1
00:02:04,833 --> 00:02:06,541
Good morning, sir.

2
00:02:06,625 --> 00:02:08,125
Do you speak Korean?

3
00:03:11,250 --> 00:03:12,875
Let's go.

4
00:05:11,500 --> 00:05:14,083
Now that
we are legally covered…

5
00:05:16,750 --> 00:05:18,583
…what are you doing
to contain this nightmare?

6
00:05:18,666 --> 00:05:20,500
Sir, I am working diligently
to ascertain the whereabouts

7
00:05:20,583 --> 00:05:22,000
of Officer Kim and the American agents.

8
00:05:22,083 --> 00:05:24,458
Deputy Director Cho, don't bullshit me.

9
00:05:25,541 --> 00:05:29,958
Officer Kim and the Americans have run
a covert operation under our nose,

10
00:05:30,041 --> 00:05:31,791
and you've allowed this to happen.

11
00:05:31,875 --> 00:05:35,375
Yes, sir. And I am making progress
with the Agency lawyer we have in custody.

12
00:05:35,458 --> 00:05:37,625
Make it fast.

13
00:05:37,708 --> 00:05:41,000
The CIA has sent another lawyer
to bring him home.

14
00:05:41,083 --> 00:05:43,750
We need a path to success
before that happens.

15
00:05:44,333 --> 00:05:46,583
Do you understand, Deputy Director Cho?

16
00:05:46,666 --> 00:05:47,666
I won't let you down.

17
00:05:47,750 --> 00:05:48,916
See that you don't.

18
00:05:50,291 --> 00:05:54,541
If you don't have this under control
until we have to let that lawyer go,

19
00:05:56,250 --> 00:05:58,208
you'll be the one occupying that cell.

20
00:05:58,291 --> 00:05:59,375
Do you understand?

21
00:15:57,416 --> 00:15:58,958
YOU DON'T KNOW ME

22
00:21:18,875 --> 00:21:22,166
Aid worker Kim, I am Jung Si-Woo.

23
00:21:23,291 --> 00:21:25,083
YOU DON'T KNOW ME

24
00:21:25,166 --> 00:21:26,916
We have come to pay for your release.

25
00:34:38,583 --> 00:34:41,000
Thanks for the show of force.

26
00:34:42,958 --> 00:34:44,208
FSB is here.

27
00:34:44,291 --> 00:34:45,666
Which means I'm gone.

28
00:34:57,000 --> 00:34:59,375
You promised us the American spy.

29
00:34:59,458 --> 00:35:01,458
I can still get him.

30
00:35:01,541 --> 00:35:04,250
Moscow sent a team for the prisoners.

31
00:35:04,333 --> 00:35:06,833
Their plane will be here in four hours.

32
00:35:07,416 --> 00:35:10,583
You have until then
to bring us what you promised.

33
00:35:11,125 --> 00:35:12,083
Or else.

34
00:48:47,791 --> 00:48:48,916
I'm sorry.

35
00:48:49,750 --> 00:48:51,500
It doesn't matter now.

36
00:48:52,916 --> 00:48:53,875
Yes, it does.

37
00:48:56,958 --> 00:48:59,625
I lost my way,
forgot about what truly mattered.

38
00:49:03,375 --> 00:49:04,250
You.

39
00:49:06,708 --> 00:49:07,708
The baby.

40
00:49:13,708 --> 00:49:15,333
Once we get to Moscow…

41
00:49:16,708 --> 00:49:18,375
…they'll separate us.

42
00:49:23,541 --> 00:49:26,333
When they realize
you don't know anything valuable…

43
00:49:28,833 --> 00:49:30,833
they'll send you to a prison camp.

44
00:49:33,333 --> 00:49:34,958
I'll never see you again.

45
00:49:36,000 --> 00:49:39,666
The future is not set.
Your friends could still come rescue us.

46
00:49:42,458 --> 00:49:44,500
They're not my friends.

47
00:49:46,125 --> 00:49:46,958
No.

48
00:49:47,041 --> 00:49:48,750
-No.
-No.

49
00:49:48,833 --> 00:49:50,875
Nobody's coming to save us.

50
00:49:54,583 --> 00:49:55,625
No.

51
00:50:35,375 --> 00:50:37,583
-Nice to meet you.
-Thank you.

52
00:53:21,583 --> 00:53:23,083
Hey! Over here!

53
00:54:09,583 --> 00:54:11,250
Call the coast guard--

54
00:54:12,416 --> 00:54:14,750
I told you what would happen
if you failed.

55
00:54:48,125 --> 00:54:49,958
Coast Guard 3.
Red Alert. East Bay.

56
00:54:50,041 --> 00:54:51,375
-Tell me.
-Stop the Korean vessel.

57
00:55:06,750 --> 00:55:09,750
There they are!
Get after them!

58
00:55:28,916 --> 00:55:32,375
I see the boat. Closing fast.

59
00:55:44,000 --> 00:55:46,666
Accelerate. Close the gap.

60
00:55:49,875 --> 00:55:51,250
Open fire!

61
00:56:43,375 --> 00:56:46,708
Abort, abort!
Get us the hell out of here.

62
00:56:51,291 --> 00:56:54,125
Coast Guard 3,
what is your status?

63
00:56:54,208 --> 00:56:55,125
Coast Guard 3?

