1
00:00:06,080 --> 00:00:08,080
[música de misterio suave]

2
00:00:13,680 --> 00:00:15,680
[música electrónica]

3
00:00:23,920 --> 00:00:26,360
[música y bullicio de fiesta]

4
00:00:45,880 --> 00:00:47,400
[tono de llamada]

5
00:00:51,120 --> 00:00:54,200
[gemidos]

6
00:00:54,280 --> 00:00:56,040
¡Harald!

7
00:00:56,120 --> 00:00:58,720
[celular vibra]

8
00:00:59,760 --> 00:01:01,200
Hola, habla Harald.

9
00:01:01,280 --> 00:01:04,760
Por ahora, no puedo contestar.
Por favor, deja un mensaje en el buzón.

10
00:01:04,840 --> 00:01:06,520
- [pitido]
- ¡Hola, papá!

11
00:01:06,600 --> 00:01:08,720
[jadean]

12
00:01:10,400 --> 00:01:11,400
LLAMADA PERDIDA

13
00:01:12,120 --> 00:01:13,600
[jadeos continúan]

14
00:01:16,320 --> 00:01:18,360
[celular suena]

15
00:01:21,760 --> 00:01:22,600
¿Hola?

16
00:01:23,120 --> 00:01:24,200
Espera, eh.

17
00:01:24,280 --> 00:01:25,400
No, no te escucho.

18
00:01:27,840 --> 00:01:29,840
[música se torna de suspenso]

19
00:01:54,360 --> 00:01:55,480
[bocinazo]

20
00:01:59,560 --> 00:02:02,040
[vehículo se detiene y bocinazo]

21
00:02:06,160 --> 00:02:07,560
[bocinazo continúa]

22
00:02:15,440 --> 00:02:17,440
[música de suspenso continúa]

23
00:02:33,120 --> 00:02:39,000
LOS CRÍMENES DE ÅRE

24
00:02:41,040 --> 00:02:44,120
MUERTE EN LAS MONTAÑAS
(PARTE 1)

25
00:02:54,640 --> 00:02:57,160
[mujer] Lo odio, Lydia.
Esto no se va a quedar así.

26
00:02:57,240 --> 00:02:59,600
[Lydia] Yo también.
Pero lo vamos a resolver.

27
00:02:59,680 --> 00:03:02,480
Sé que parece imposible,
pero juntas lo resolveremos.

28
00:03:02,560 --> 00:03:05,760
Christian no puede echarte
tan fácilmente del departamento.

29
00:03:05,840 --> 00:03:09,080
También hay leyes para concubinos
que no está viendo.

30
00:03:09,160 --> 00:03:11,000
- [solloza]
- Por eso, confía en mí.

31
00:03:11,080 --> 00:03:13,760
- [exhala]
- A eso me dedico. Confía, Hanna.

32
00:03:13,840 --> 00:03:16,960
Es bueno que tomes distancia
por un tiempo, para distraerte.

33
00:03:17,040 --> 00:03:19,480
Ya te envié el código de entrada
de la cabaña.

34
00:03:19,560 --> 00:03:22,040
- Dejé la llave del auto, úsalo.
- Estoy harta.

35
00:03:22,120 --> 00:03:23,680
[Lydia] Trata de distraerte.

36
00:03:24,240 --> 00:03:27,240
¿Por qué no vas a esquiar o a caminar?

37
00:03:27,320 --> 00:03:29,800
- Trata de…
- No tengo ganas de ir a esquiar.

38
00:03:30,400 --> 00:03:31,520
[Lydia] Mm. Okey.

39
00:03:39,240 --> 00:03:41,480
[celular suena]

40
00:04:01,880 --> 00:04:03,600
[gruñe frustrada]

41
00:04:04,920 --> 00:04:07,440
[GPS] Tu destino está más adelante.
Has llegado.

42
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
[música triste]

43
00:05:10,200 --> 00:05:11,240
[suspira]

44
00:05:13,960 --> 00:05:17,160
[locutor] ¡Buen día, a todos en Åre!
¡Feliz día de Santa Lucía!

45
00:05:17,240 --> 00:05:18,640
Las pistas de esquí están…

46
00:05:18,720 --> 00:05:21,480
[mujer] ¡Hija! Hay que darnos prisa.

47
00:05:22,720 --> 00:05:23,640
Amanda.

48
00:05:28,320 --> 00:05:29,560
¿Amanda?

49
00:05:32,200 --> 00:05:34,160
Amanda, vamos a llegar tarde.

50
00:05:39,080 --> 00:05:40,640
[resopla] ¡Esa malcriada!

51
00:05:47,720 --> 00:05:49,360
- Oye…
- ¿Qué?

52
00:05:49,440 --> 00:05:51,040
Amanda no llegó a casa.

53
00:05:51,120 --> 00:05:54,520
- ¿Cómo?
- Sí, debió pasar la noche con Ebba.

54
00:05:55,040 --> 00:05:58,640
- Odio que haga estas cosas.
- La veremos en el festival.

55
00:05:58,720 --> 00:06:00,360
- [timbre]
- [ríe] ¡Sentado!

56
00:06:05,200 --> 00:06:06,680
- ¡Hola, Mira!
- Hola.

57
00:06:06,760 --> 00:06:08,720
- [perro ladra]
- ¡No! ¡Ludde! ¡Ven acá!

58
00:06:08,800 --> 00:06:11,280
- [ladridos distantes]
- [mujer exhala] Pasa.

59
00:06:11,360 --> 00:06:12,520
Kalle, ve a cambiarte.

60
00:06:12,600 --> 00:06:14,760
Debemos estar allá en media hora. Apúrate.

61
00:06:16,000 --> 00:06:19,360
Solo vine porque Harald olvidó esto.

62
00:06:19,880 --> 00:06:22,040
Llegué temprano al trabajo hoy,

63
00:06:22,120 --> 00:06:24,080
lo encontré cerca de su escritorio.

64
00:06:24,160 --> 00:06:25,400
- ¡Harald!
- Así que…

65
00:06:25,480 --> 00:06:27,520
Mira vino a traer tu teléfono.

66
00:06:27,600 --> 00:06:29,600
- Discúlpanos, Mira.
- No hay problema.

67
00:06:29,680 --> 00:06:31,000
Tenemos un caos hoy.

68
00:06:31,080 --> 00:06:33,280
Tenemos el festival de Lucía,
y pensé que eras Amanda.

69
00:06:33,360 --> 00:06:35,200
Vamos muy tarde. Ten, aquí está.

70
00:06:36,120 --> 00:06:36,960
Hola

71
00:06:37,920 --> 00:06:40,000
- [Harald suspira]
- Escucha, ah.

72
00:06:40,080 --> 00:06:44,120
Frederik, ah, encontró el teléfono
justo en mi auto.

73
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Creo que ahora sospecha.

74
00:06:48,080 --> 00:06:50,280
Creo que ahora hay que ser más cuidadosos.

75
00:06:50,360 --> 00:06:54,000
No, Harald, no.
Esto… se tiene que terminar.

76
00:06:54,080 --> 00:06:57,240
- Pero, Mira…
- No… Tú no viste cómo me miró, Harald.

77
00:06:57,320 --> 00:07:00,320
Muy bien, hablemos de esto después.
Pero no aquí.

78
00:07:00,400 --> 00:07:02,160
Oye, amor, eh.

79
00:07:03,120 --> 00:07:05,760
Ludde salió a correr,
y de verdad tengo prisa.

80
00:07:05,840 --> 00:07:08,960
¿Puedes encargarte?
Ya vamos muy tarde, por favor.

81
00:07:09,040 --> 00:07:10,440
¡Qué locura!

82
00:07:10,520 --> 00:07:13,280
¿Ustedes van a ir al festival de Lucía?

83
00:07:13,360 --> 00:07:14,560
- Sí.
- Perfecto.

84
00:07:14,640 --> 00:07:16,920
- Te veo allá.
- Sí, por supuesto. [ríe]

85
00:07:17,600 --> 00:07:20,200
¡Kalle! Ya es tarde, vámonos.

86
00:07:20,280 --> 00:07:23,560
[susurra] Puedo invitarte a comer
y podemos hablar de…

87
00:07:23,640 --> 00:07:24,480
No, Harald.

88
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
No, no.

89
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
No. Ya debo irme.

90
00:07:32,880 --> 00:07:34,120
[suspira]

91
00:07:34,200 --> 00:07:35,960
[ladridos distantes]

92
00:07:36,480 --> 00:07:38,960
AMANDA
LLAMADA PERDIDA

93
00:07:39,040 --> 00:07:41,240
[música de suspenso]

94
00:07:49,160 --> 00:07:50,560
[campanadas]

95
00:07:50,640 --> 00:07:54,640
[coro en sueco]
♪ Brilla en la oscuridad de noche. ♪

96
00:07:54,720 --> 00:07:58,480
♪ Viene en luz y caridad. ♪

97
00:07:58,560 --> 00:08:02,360
♪ Santa Lucía. ♪

98
00:08:02,440 --> 00:08:06,240
♪ Santa Lucía. ♪

99
00:08:10,880 --> 00:08:12,320
Tu eterno rayo…

100
00:08:14,240 --> 00:08:15,640
de luz infinita…

101
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
entra en nosotros a iluminar…

102
00:08:20,440 --> 00:08:22,120
¿DÓNDE ESTÁS, HIJA? ¡CONTÉSTAME!

103
00:08:22,200 --> 00:08:25,440
¡TU PAPÁ Y YO ESTAMOS MUY PREOCUPADOS!
LLÁMAME CUANDO VEAS ESTO.

104
00:08:25,520 --> 00:08:27,920
[niña] Les saludo a todos,
en este día hermoso,

105
00:08:28,520 --> 00:08:31,800
con luz en mi corona y una melodía.

106
00:08:41,440 --> 00:08:42,520
[gime]

107
00:09:29,320 --> 00:09:30,720
[bocinazo]

108
00:09:34,480 --> 00:09:35,440
¡Muévete!

109
00:09:36,360 --> 00:09:37,680
[resopla]

110
00:09:37,760 --> 00:09:39,400
¡Ay!

111
00:09:47,600 --> 00:09:48,640
[resopla]

112
00:09:50,960 --> 00:09:52,920
[inhala y exhala profundamente]

113
00:09:55,640 --> 00:09:56,680
- Hola.
- Hola.

114
00:09:56,760 --> 00:09:58,120
Es sentido contrario.

115
00:09:58,200 --> 00:10:00,440
- Okey.
- Date la vuelta y ve a la derecha.

116
00:10:00,520 --> 00:10:01,640
Sí, disculpa. Gracias.

117
00:10:04,400 --> 00:10:07,160
No puede ser. ¡Este no es mi auto!

118
00:10:13,200 --> 00:10:14,160
¿De quién es? Dime.

119
00:10:14,880 --> 00:10:15,960
De mi hermana.

120
00:10:16,040 --> 00:10:17,840
De su esposo, supongo.

121
00:10:19,720 --> 00:10:21,440
- ¿Puedo ver tu permiso?
- Sí.

122
00:10:25,840 --> 00:10:26,680
Ah…

123
00:10:27,600 --> 00:10:29,560
Lo dejé en mi auto. Creo.

124
00:10:31,320 --> 00:10:32,520
Sí…

125
00:10:32,600 --> 00:10:34,800
Debo pedirte que salgas del auto.

126
00:10:37,040 --> 00:10:38,240
- Hola.
- [mujer] Hola.

127
00:10:38,320 --> 00:10:39,160
Sí…

128
00:10:40,840 --> 00:10:41,920
Espere.

129
00:10:42,840 --> 00:10:43,840
¿Esta sirve?

130
00:10:44,520 --> 00:10:46,560
POLICÍA

131
00:10:49,200 --> 00:10:51,120
[ríe] Bienvenida a Åre.

132
00:10:51,200 --> 00:10:54,760
- Dé la vuelta y luego a la derecha.
- Gracias. ¡Buen día!

133
00:10:57,320 --> 00:10:58,240
"Buen día", seguro.

134
00:11:02,760 --> 00:11:04,280
[bocinazo]

135
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
Ya. Solo que se vaya.

136
00:11:06,200 --> 00:11:08,200
[música suave]

137
00:12:04,360 --> 00:12:05,240
Hola.

138
00:12:05,320 --> 00:12:06,640
- Hola.
- ¿Amanda está contigo?

139
00:12:07,320 --> 00:12:08,160
No.

140
00:12:08,880 --> 00:12:10,320
[titubea]

141
00:12:11,760 --> 00:12:13,080
¿No durmió aquí?

142
00:12:13,800 --> 00:12:16,080
¿Cómo? ¿No llegó a su casa?

143
00:12:16,760 --> 00:12:19,400
Nos dijo que estaba en tu fiesta.

144
00:12:19,480 --> 00:12:20,360
Pues sí.

145
00:12:21,320 --> 00:12:22,800
Pero se fue.

146
00:12:22,880 --> 00:12:24,720
¿A dónde se fue?

147
00:12:25,240 --> 00:12:26,400
No lo sé.

148
00:12:28,480 --> 00:12:30,680
- ¿A qué hora se fue?
- Mm.

149
00:12:30,760 --> 00:12:32,920
Tarde, no recuerdo la hora.

150
00:12:33,000 --> 00:12:34,040
[resopla]

151
00:12:35,920 --> 00:12:39,800
- ¿Qué nadie sabe dónde carajos está?
- Tal vez se fue con Viktor.

152
00:12:41,120 --> 00:12:42,640
¿Quién es Viktor?

153
00:12:43,320 --> 00:12:44,760
No lo sé.

154
00:12:46,480 --> 00:12:47,640
¿Quién es Viktor, Ebba?

155
00:12:47,720 --> 00:12:51,000
No lo sé. Solo sé que se llama Viktor.

156
00:12:51,080 --> 00:12:53,760
¿No te ha llamado o enviado mensaje?

157
00:12:53,840 --> 00:12:56,200
- ¿Snapchat o como le llaman?
- No. No.

158
00:12:56,280 --> 00:13:00,400
Si te llama, por favor,
dile que la estamos buscando. ¿Sí?

159
00:13:01,040 --> 00:13:02,400
- ¿Okey, Ebba?
- Sí.

160
00:13:02,480 --> 00:13:05,280
[música de intriga]

161
00:13:20,440 --> 00:13:22,600
No, no, no, mierda.

162
00:13:33,640 --> 00:13:34,800
Lena, ¿qué pasó?

163
00:13:34,880 --> 00:13:38,280
Tranquilo. Soy Daniel Lindskog,
de la Policía de Åre.

164
00:13:38,360 --> 00:13:40,760
- Y él es Anton Lundgren, mi colega.
- ¿Qué tal?

165
00:13:40,840 --> 00:13:42,680
Yo les hablé. Estoy desesperada.

166
00:13:42,760 --> 00:13:46,720
Las personas reportadas desaparecidas
suelen volver en un par de días.

167
00:13:46,800 --> 00:13:49,920
Pero, con este frío,
ya mandamos varias patrullas a buscar.

168
00:13:50,000 --> 00:13:54,920
Fui con Ebba, y me dijo que Amanda
se fue de la fiesta ayer.

169
00:13:55,000 --> 00:13:59,560
Y su bicicleta no estaba ahí, entonces,
seguro se la llevó a algún lugar.

170
00:14:00,480 --> 00:14:03,920
Ebba dice que se fue con un tal Viktor,
pero no sabe quién es.

171
00:14:04,000 --> 00:14:06,080
Ah. ¿Viktor? ¿Es su novio?

172
00:14:07,360 --> 00:14:10,280
No, yo nunca había escuchado
de un tal Viktor. ¿Y tú?

173
00:14:10,360 --> 00:14:11,240
No.

174
00:14:12,080 --> 00:14:14,360
No, Amanda no tiene novio.

175
00:14:14,440 --> 00:14:16,720
Me envió esto ayer.

176
00:14:17,280 --> 00:14:20,080
No tenía mi teléfono.

177
00:14:20,160 --> 00:14:22,240
Lo dejé en el trabajo, lo olvidé.

178
00:14:22,320 --> 00:14:23,560
No me di cuenta.

179
00:14:23,640 --> 00:14:25,800
[Amanda] Hola, papá.
No me siento tan bien aquí.

180
00:14:25,880 --> 00:14:29,520
- [música electrónica de fondo]
- ¿Puedes… puedes venir por mí?

181
00:14:29,600 --> 00:14:33,000
No estoy ebria ni nada,
pero no quiero hablarle a mi mamá,

182
00:14:33,080 --> 00:14:34,920
ya sabes cómo es, me va a regañar.

183
00:14:36,320 --> 00:14:37,360
Llámame.

184
00:14:38,160 --> 00:14:40,880
Ah. Nos vemos mañana.

185
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Te quiero.

186
00:14:42,040 --> 00:14:43,040
[pitido electrónico]

187
00:14:43,120 --> 00:14:44,840
¿Y por qué no me dijiste?

188
00:14:44,920 --> 00:14:46,480
- Estabas en la iglesia.
- ¿Qué?

189
00:14:46,560 --> 00:14:48,320
Y mi teléfono estaba en el trabajo.

190
00:14:50,240 --> 00:14:52,760
[Daniel] Okey,
vamos a buscar al tal Viktor,

191
00:14:52,840 --> 00:14:55,640
y luego enviaremos
un equipo de rescate a las montañas.

192
00:14:56,160 --> 00:14:59,080
Necesito ropa de Amanda
para el perro rescatista.

193
00:14:59,840 --> 00:15:01,400
Claro, traeré una prenda.

194
00:15:02,520 --> 00:15:04,920
[música de suspenso]

195
00:15:08,400 --> 00:15:09,920
[exhala profundamente]

196
00:15:32,680 --> 00:15:34,680
[música de suspenso continúa]

197
00:15:57,840 --> 00:15:59,080
YO Y MI AMOR

198
00:15:59,160 --> 00:16:00,720
[resopla] Maldito sínico.

199
00:16:15,080 --> 00:16:20,520
FELICIDADES

200
00:16:26,200 --> 00:16:27,480
[notificación de celular]

201
00:16:29,360 --> 00:16:31,600
ALERTA ÁMBER ÅRE
AMANDA, 17. DESAPARECIDA

202
00:16:36,840 --> 00:16:38,440
SE BUSCAN VOLUNTARIOS

203
00:16:38,520 --> 00:16:41,000
AVISAR CUALQUIER HALLAZGO
A LAS AUTORIDADES

204
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
[música dramática]

205
00:16:45,320 --> 00:16:47,200
[Hanna] Hay una niña desaparecida.

206
00:16:47,280 --> 00:16:49,080
Desapareció el día que yo llegué.

207
00:16:51,320 --> 00:16:53,880
[Lydia] ¿Cómo que desaparecida?

208
00:16:54,680 --> 00:16:56,680
Me llegó un mensaje de Alerta Ámber.

209
00:16:57,920 --> 00:17:00,560
Escucha, Hanna,
fuiste para allá a descansar.

210
00:17:00,640 --> 00:17:03,320
Trata de no involucrarte en eso,
por ahora.

211
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
¿De acuerdo?

212
00:17:06,960 --> 00:17:08,000
¡Hanna!

213
00:17:09,000 --> 00:17:09,840
Sí, está bien.

214
00:17:09,920 --> 00:17:12,520
Te conozco perfectamente.
Escúchame, por favor.

215
00:17:12,600 --> 00:17:13,680
Sí.

216
00:17:13,760 --> 00:17:15,520
- Mírame.
- ¿Qué?

217
00:17:15,600 --> 00:17:18,200
Todo va a estar bien, en serio.

218
00:17:18,280 --> 00:17:19,880
Sí, ya sé, ya sé.

219
00:17:19,960 --> 00:17:20,800
- ¿Okey?
- Sí.

220
00:17:21,600 --> 00:17:23,240
Por favor, descansa, Hanna.

221
00:17:24,320 --> 00:17:25,240
Mm.

222
00:17:25,840 --> 00:17:26,760
¿Mm?

223
00:17:47,240 --> 00:17:48,680
[suspira]

224
00:17:57,240 --> 00:17:58,280
Hola.

225
00:17:58,800 --> 00:18:00,480
Hola, ¿cómo te llamas?

226
00:18:00,560 --> 00:18:01,800
Hanna Ahlander.

227
00:18:01,880 --> 00:18:03,960
Hanna, Hanna…

228
00:18:04,040 --> 00:18:07,480
Aquí estás. Bienvenida.
Toma un chaleco y un bastón.

229
00:18:07,560 --> 00:18:09,640
Daré las instrucciones pronto.

230
00:18:09,720 --> 00:18:10,640
Te lo agradezco.

231
00:18:11,520 --> 00:18:13,040
[hombre 1] ¿Me escuchan todos?

232
00:18:17,280 --> 00:18:19,040
¿Me prestan su atención, por favor?

233
00:18:20,360 --> 00:18:22,600
Vamos a dar las instrucciones.

234
00:18:23,120 --> 00:18:24,680
Nuestro trabajo hoy

235
00:18:25,840 --> 00:18:27,400
es encontrar a Amanda.

236
00:18:28,240 --> 00:18:30,960
Amanda tiene pelo largo y oscuro.

237
00:18:32,200 --> 00:18:35,800
La última vez que la vieron
traía puesto un abrigo azul.

238
00:18:35,880 --> 00:18:39,120
Buscaremos hasta que oscurezca,
¿de acuerdo?

239
00:18:39,200 --> 00:18:40,240
[voluntarios] ¡Sí!

240
00:18:40,320 --> 00:18:43,440
Mucha suerte, a todos.
Vamos a encontrar a Amanda.

241
00:18:44,120 --> 00:18:46,120
[música de suspenso]

242
00:19:08,320 --> 00:19:10,760
PERSONAS DESAPARECIDAS

243
00:19:30,320 --> 00:19:33,320
[hombre 2] Vengan,
¡encontré algo de este lado!

244
00:19:38,400 --> 00:19:41,240
[hombre 3] La reconozco.
Es la bicicleta de Amanda.

245
00:19:42,520 --> 00:19:45,040
Un par de chicos de su escuela
la encontraron.

246
00:19:45,560 --> 00:19:46,560
Pues, gracias.

247
00:19:46,640 --> 00:19:48,000
- Y ¿tú eres?
- Discúlpeme.

248
00:19:48,080 --> 00:19:50,520
Soy Lasse Sandahl, su profesor.

249
00:19:52,120 --> 00:19:55,200
Bosse, concéntrate en esta área
antes de que oscurezca.

250
00:19:55,280 --> 00:19:57,120
- [Bosse] Claro, lo haré.
- Gracias.

251
00:19:57,200 --> 00:19:58,040
Anton…

252
00:20:00,000 --> 00:20:01,400
[Daniel] Esto no se ve bien.

253
00:20:01,480 --> 00:20:03,480
No, parece que alguien la escondió aquí.

254
00:20:03,560 --> 00:20:04,400
Así es.

255
00:20:06,360 --> 00:20:08,800
Voy a ir de casa en casa.
Tal vez alguien vio algo.

256
00:20:08,880 --> 00:20:10,800
Necesitamos encontrar al tal Viktor.

257
00:20:17,240 --> 00:20:18,760
¿Has hecho esto antes?

258
00:20:20,000 --> 00:20:20,840
No.

259
00:20:22,640 --> 00:20:24,600
De verdad, espero que no la encontremos.

260
00:20:27,000 --> 00:20:30,560
Me refiero a que espero
que sea un malentendido y esté bien.

261
00:20:31,160 --> 00:20:32,280
¿Eres de aquí?

262
00:20:32,800 --> 00:20:35,520
No, de Järpen. Cerca de aquí.

263
00:20:36,560 --> 00:20:37,480
¿Conoces a Amanda?

264
00:20:38,160 --> 00:20:39,760
Sí, la conozco.

265
00:20:41,000 --> 00:20:41,960
Y ¿cómo es?

266
00:20:42,720 --> 00:20:43,560
¿Amanda?

267
00:20:44,280 --> 00:20:45,840
Es la niña más dulce.

268
00:20:46,680 --> 00:20:48,920
Pero ha tenido parejas conflictivas.

269
00:20:49,000 --> 00:20:49,880
¿Cómo?

270
00:20:51,520 --> 00:20:53,960
No sé, no quiero hablar de más.

271
00:20:54,040 --> 00:20:57,520
No, entiendo, pero… ¿qué piensas?

272
00:20:58,480 --> 00:20:59,400
[suspira]

273
00:20:59,480 --> 00:21:01,880
Salí con el novio de Amanda el año pasado.

274
00:21:01,960 --> 00:21:05,040
Trabaja por temporada.
No pensé que volvería este año.

275
00:21:06,120 --> 00:21:08,000
Es violento cuando bebe alcohol.

276
00:21:08,080 --> 00:21:10,080
[música sombría]

277
00:21:11,640 --> 00:21:14,040
[hombre 1] Gracias a todos por su ayuda.

278
00:21:14,120 --> 00:21:16,920
Seguiremos buscando mañana
en cuanto amanezca.

279
00:21:21,440 --> 00:21:22,280
Gracias.

280
00:21:23,480 --> 00:21:24,800
[Lena] ¡Suéltame!

281
00:21:25,640 --> 00:21:29,520
Bosse, no podemos parar ahora.
Necesitamos seguir buscando.

282
00:21:29,600 --> 00:21:33,400
Lo siento. En un par de minutos
va a estar oscuro. Lo siento, no podemos…

283
00:21:33,480 --> 00:21:35,040
¡Que me sueltes!

284
00:21:35,120 --> 00:21:37,280
Mi niña está peligrando ahí afuera.

285
00:21:37,360 --> 00:21:38,560
- ¡Déjame!
- No, es peligroso.

286
00:21:38,640 --> 00:21:41,280
- Por favor, no podemos parar ahora.
- Ya escuchaste.

287
00:21:42,240 --> 00:21:44,960
- Hay que seguir buscando…
- Está oscuro, es peligroso.

288
00:21:45,040 --> 00:21:45,960
Aún no oscurece.

289
00:21:46,040 --> 00:21:48,440
- [Daniel] No podemos.
- [Lena] No está oscuro.

290
00:21:48,520 --> 00:21:50,000
- ¡Por favor!
- Ya basta.

291
00:21:50,080 --> 00:21:52,760
- Vamos a casa.
- ¡Encuéntrenla! ¡Mi niña!

292
00:21:52,840 --> 00:21:55,440
- [llora] Suéltame, inútil de mierda.
- ¡Tranquila!

293
00:21:58,200 --> 00:22:00,480
[mujer] ¡Lena! ¡Lena! ¡Lena! Oye, shh.

294
00:22:00,560 --> 00:22:03,240
Lena, ven, todo va a estar bien.

295
00:22:04,400 --> 00:22:05,240
Tranquila.

296
00:22:05,320 --> 00:22:07,320
[Lena llora]

297
00:22:15,680 --> 00:22:18,000
Amanda tiene un novio: Viktor.

298
00:22:18,080 --> 00:22:18,920
¿Sí?

299
00:22:20,440 --> 00:22:22,040
Soy policía, te vi ayer.

300
00:22:22,120 --> 00:22:23,520
- Ah, sí, te recuerdo.
- ¿Y?

301
00:22:23,600 --> 00:22:27,000
Estamos buscándolo, pero nadie
sabe nada de él, ni su apellido.

302
00:22:27,840 --> 00:22:29,640
Viktor Malm. Trabaja por temporada.

303
00:22:29,720 --> 00:22:33,640
Él fue arrestado por agresión
cuando era adolescente.

304
00:22:33,720 --> 00:22:35,720
- ¿Viktor?
- Hablé con su ex.

305
00:22:36,560 --> 00:22:40,360
El año pasado rentó un lugar en Björn…
Lo anoté.

306
00:22:40,440 --> 00:22:41,280
¿Björnänge?

307
00:22:41,360 --> 00:22:42,840
Sí, Björnänge.

308
00:22:43,640 --> 00:22:44,960
Eh, muchas gracias.

309
00:22:45,680 --> 00:22:46,880
¿Hay algo más?

310
00:22:46,960 --> 00:22:48,480
No. Es todo.

311
00:22:48,560 --> 00:22:50,880
- Bueno, te lo agradezco mucho.
- Sí.

312
00:23:03,600 --> 00:23:04,520
[hombre] ¿Es todo?

313
00:23:04,600 --> 00:23:07,480
Sí, cualquier información puede ser útil.

314
00:23:07,560 --> 00:23:09,760
- ¿Teniente Grip?
- ¿Sí?

315
00:23:10,400 --> 00:23:12,280
Hanna Ahlander, policía de Estocolmo.

316
00:23:13,200 --> 00:23:16,560
Fui parte del voluntariado.
Solo quería saludar.

317
00:23:17,920 --> 00:23:21,200
Y claro, sé que es algo inusual,
pero estoy…

318
00:23:21,280 --> 00:23:22,680
estoy en licencia por ahora.

319
00:23:22,760 --> 00:23:25,520
Si necesita a alguien
en su departamento, estoy libre.

320
00:23:26,760 --> 00:23:29,200
¿Quieres empezar ya? Vayamos a cenar.

321
00:23:30,680 --> 00:23:32,080
- Por supuesto.
- Ajá.

322
00:23:36,240 --> 00:23:38,240
[televisión distante]

323
00:23:50,280 --> 00:23:51,760
- Hola.
- [mujer] Hola, amor.

324
00:23:53,840 --> 00:23:54,720
¿La encontraron?

325
00:23:54,800 --> 00:23:58,520
No. Voy a tomar una ducha
y después regresaré a la estación.

326
00:24:02,840 --> 00:24:03,880
Qué terrible.

327
00:24:03,960 --> 00:24:05,200
Sí, lo sé.

328
00:24:05,280 --> 00:24:06,840
[mujer suspira]

329
00:24:07,440 --> 00:24:10,800
Mm. No puedo dejar de pensar
que podría ser nuestra Alice.

330
00:24:11,320 --> 00:24:13,360
Es peor cuando se trata de niños.

331
00:24:13,440 --> 00:24:14,440
Sí, lo sé.

332
00:24:14,960 --> 00:24:16,840
¿Tienes una casa aquí en Åre?

333
00:24:16,920 --> 00:24:18,840
- Es casa de mi hermana.
- Ah.

334
00:24:19,880 --> 00:24:22,080
¿Vienes seguido a este lado del mundo?

335
00:24:22,160 --> 00:24:24,440
De niña, sí.
Pero tiene tiempo que no vengo.

336
00:24:27,360 --> 00:24:29,640
¿Qué tal si me cuentas
un poco sobre ti, niña?

337
00:24:29,720 --> 00:24:31,000
Sí, mm.

338
00:24:32,680 --> 00:24:35,680
Trabajo en abuso doméstico
en la Policía de Estocolmo

339
00:24:35,760 --> 00:24:37,080
desde hace tres años.

340
00:24:38,720 --> 00:24:40,000
Esos casos,

341
00:24:40,960 --> 00:24:44,040
emocionalmente, son… duros.

342
00:24:44,120 --> 00:24:45,960
Imagino que por eso estás aquí.

343
00:24:47,320 --> 00:24:49,160
Tomé una licencia de dos meses.

344
00:24:50,200 --> 00:24:51,840
Necesitaba un respiro.

345
00:24:51,920 --> 00:24:54,440
Mmm. Tenemos refuerzos
de distritos cercanos

346
00:24:54,520 --> 00:24:56,320
durante la temporada alta, así que…

347
00:24:56,400 --> 00:24:58,080
Voy a serte honesta.

348
00:24:58,880 --> 00:25:02,200
Estamos cortos de personal,
y presiento que este caso no será fácil,

349
00:25:02,280 --> 00:25:04,360
así que, nos vienes de maravilla.

350
00:25:04,960 --> 00:25:08,240
Pero estás en descanso.
¿No estás aquí para eso?

351
00:25:08,320 --> 00:25:10,200
Eh. No. Puedo empezar ahora.

352
00:25:10,920 --> 00:25:12,520
Me gustaría empezar. Enseguida.

353
00:25:12,600 --> 00:25:13,800
Perfecto.

354
00:25:14,320 --> 00:25:18,080
Los trámites de transferencias
suelen tardar alrededor de una semana,

355
00:25:18,160 --> 00:25:20,320
pero puedes trabajar mientras eso pasa.

356
00:25:20,400 --> 00:25:21,280
Perfecto.

357
00:25:47,520 --> 00:25:48,640
[mujer grita]

358
00:25:49,160 --> 00:25:51,760
¡Ay, qué susto! Ah, limpio la casa.

359
00:25:51,840 --> 00:25:54,160
Ah, ah. Sí, sí, discúlpame.

360
00:25:54,240 --> 00:25:56,680
[ríe nerviosa] Ah, soy Zuhra.

361
00:25:56,760 --> 00:25:59,800
Ah, soy Hanna. Es la casa de mi hermana.

362
00:25:59,880 --> 00:26:02,080
- [Hanna ríe incómoda]
- [Zuhra titubea]

363
00:26:02,600 --> 00:26:04,520
Eh, vendré otro día a lavar la ropa.

364
00:26:04,600 --> 00:26:06,040
Sí, sí, no te preocupes.

365
00:26:06,120 --> 00:26:07,200
Ah, sí.

366
00:26:07,280 --> 00:26:09,120
¿Te pago en efectivo?

367
00:26:09,200 --> 00:26:11,200
- ¿Te llevo a casa?
- No, no, ya me…

368
00:26:11,280 --> 00:26:12,840
- Ya me pagaron.
- Okey.

369
00:26:13,680 --> 00:26:16,080
- [titubea] Bueno, buenas noches.
- Linda noche.

370
00:26:18,800 --> 00:26:20,800
[motor de vehículo]

371
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
[celular vibra]

372
00:26:40,520 --> 00:26:42,520
[música sombría]

373
00:26:43,560 --> 00:26:45,120
- [celular vibra]
- [exclama]

374
00:27:01,880 --> 00:27:03,480
Amanda, ¿dónde estás?

375
00:27:12,960 --> 00:27:14,000
¡Amanda!

376
00:27:15,160 --> 00:27:20,200
CONSTRUCCIONES BERG

377
00:27:26,560 --> 00:27:30,320
[Birgitta] Amanda llevaba su bici
cuando se le vio salir de casa, ese día.

378
00:27:30,400 --> 00:27:32,600
- Hola.
- [Fredrik chasquea la lengua]

379
00:27:32,680 --> 00:27:36,560
Es la conferencia de prensa,
la están transmitiendo otra vez.

380
00:27:36,640 --> 00:27:37,480
- Así que…
- Ah.

381
00:27:37,560 --> 00:27:39,960
[Birgitta] Al salir de ahí,
ya nadie supo nada.

382
00:27:40,040 --> 00:27:42,720
Es tu jefe.
El papá de la niña, trabajas para él.

383
00:27:42,800 --> 00:27:45,640
Creo que no va a trabajar
durante un tiempo.

384
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
¿Qué?

385
00:27:48,080 --> 00:27:51,040
Supongo que vas a buscar otro trabajo.

386
00:27:52,560 --> 00:27:54,840
- ¿De… de qué hablas?
- Solo es una pregunta.

387
00:27:54,920 --> 00:27:56,800
Su hija está desaparecida.

388
00:27:56,880 --> 00:27:58,160
Todo el mundo la busca,

389
00:27:58,240 --> 00:28:00,840
y ¿a ti lo único que te preocupa
es mi trabajo?

390
00:28:02,360 --> 00:28:03,520
[Mira suspira]

391
00:28:04,720 --> 00:28:06,760
[Birgitta] Nos vendría bien la ayuda.

392
00:28:10,960 --> 00:28:14,360
[reportera] Avisar a las autoridades
si desea ser voluntario

393
00:28:14,440 --> 00:28:16,120
en la búsqueda de Amanda.

394
00:28:26,760 --> 00:28:27,640
¡Ludde!

395
00:28:35,720 --> 00:28:39,120
[Amanda] Hola, papá.
No me siento tan bien aquí.

396
00:28:39,200 --> 00:28:42,720
¿Puedes… puedes venir por mí?

397
00:28:42,800 --> 00:28:44,400
No estoy ebria ni nada.

398
00:28:45,280 --> 00:28:46,480
¡Ludde, ven!

399
00:28:48,280 --> 00:28:49,280
¡Por favor!

400
00:28:53,640 --> 00:28:55,600
¡Ludde, regresa!

401
00:29:07,600 --> 00:29:09,840
¡Papá, ven!

402
00:29:09,920 --> 00:29:11,840
¡Algo le pasó a Ludde!

403
00:29:11,920 --> 00:29:13,200
¡Ven rápido!

404
00:29:13,280 --> 00:29:14,960
[Anton] Busco a Viktor Malm.

405
00:29:15,040 --> 00:29:17,200
Él vivió en tu departamento el año pasado.

406
00:29:17,280 --> 00:29:19,680
- [Raffe] Aún no la encontramos.
- [hombre] Okey.

407
00:29:19,760 --> 00:29:22,200
[Anton] ¿Sabes a dónde se mudó después?

408
00:29:22,280 --> 00:29:23,200
Gracias.

409
00:29:23,720 --> 00:29:26,080
- Te pregunté si viste a…
- [chasquea los dedos]

410
00:29:26,160 --> 00:29:28,040
- No te puedo ayudar.
- Te llamaré después.

411
00:29:28,120 --> 00:29:30,760
Okey, según la compañía telefónica,

412
00:29:30,840 --> 00:29:34,040
el teléfono de Amanda
recibió la última señal a las 2:14 a. m.

413
00:29:34,120 --> 00:29:35,560
Después de eso, nada.

414
00:29:35,640 --> 00:29:39,360
Pero el teléfono de Viktor Malm
ha estado activo en Såssjön.

415
00:29:40,040 --> 00:29:41,160
Conozco ese lugar.

416
00:29:41,240 --> 00:29:44,160
Hay una cabaña abandonada cerca de ahí.

417
00:29:44,240 --> 00:29:46,280
- ¿Sabes llegar ahí?
- Sí, claro.

418
00:29:46,880 --> 00:29:47,720
Vámonos.

419
00:29:47,800 --> 00:29:49,520
[música de suspenso]

420
00:29:50,560 --> 00:29:54,360
[Daniel] Tenemos el expediente de Viktor
con antecedentes por abuso a una exnovia.

421
00:29:54,440 --> 00:29:57,760
Asumimos que tiene a Amanda
en la cabaña contra su voluntad.

422
00:29:58,280 --> 00:30:00,760
Lo mejor es que actuemos de inmediato.

423
00:30:11,080 --> 00:30:14,600
- [Raffe] Yo reviso la parte de atrás.
- [Daniel] Entras y yo te cubro.

424
00:30:26,200 --> 00:30:28,560
Veo dos personas, no puedo ver más allá.

425
00:30:28,640 --> 00:30:30,920
[Raffe por radio]
Estoy en posición, entra ya.

426
00:30:32,040 --> 00:30:34,120
[Daniel y Anton] ¡Policía! ¡Manos arriba!

427
00:30:34,200 --> 00:30:36,040
- [mujer grita]
- No se muevan. ¡Manos arriba!

428
00:30:36,120 --> 00:30:38,320
- No se muevan.
- [Viktor] ¿Qué pasa?

429
00:30:38,920 --> 00:30:39,880
¿Dónde está Amanda?

430
00:30:39,960 --> 00:30:41,560
[portazo]

431
00:30:41,640 --> 00:30:42,800
¿De qué mierda hablas?

432
00:30:42,880 --> 00:30:43,760
Ya, dilo.

433
00:30:43,840 --> 00:30:45,120
¿Y cómo voy a saber?

434
00:30:45,640 --> 00:30:46,600
¿Quién es Amanda?

435
00:30:47,240 --> 00:30:49,440
[Daniel] Vístete. Vendrás a la estación.

436
00:30:57,480 --> 00:30:59,680
[música sombría]

437
00:31:23,760 --> 00:31:26,280
TELESQUÍ

438
00:31:37,440 --> 00:31:38,440
[motor se enciende]

439
00:31:58,040 --> 00:32:00,040
[música sombría continúa]

440
00:32:28,400 --> 00:32:30,400
[música finaliza]

441
00:32:34,440 --> 00:32:36,440
[tema de cierre]

