1
00:00:06,680 --> 00:00:08,240
[musique étouffée au loin]

2
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
[musique techno bruyante]

3
00:00:18,320 --> 00:00:19,840
[brouhaha et rires]

4
00:00:45,880 --> 00:00:47,160
[bips sonores]

5
00:00:50,160 --> 00:00:52,280
- [la musique s'arrête]
- [gémissements]

6
00:00:52,360 --> 00:00:53,760
[vibrations de téléphone]

7
00:00:54,280 --> 00:00:56,040
[gémissant] Oh, Harald !

8
00:00:56,120 --> 00:00:58,280
[le téléphone continue de vibrer]

9
00:00:58,800 --> 00:00:59,720
[musique techno]

10
00:00:59,800 --> 00:01:00,960
Bonjour, c'est Harald.

11
00:01:01,040 --> 00:01:04,480
Je ne peux pas vous répondre,
mais laissez-moi un message. Merci.

12
00:01:05,320 --> 00:01:06,520
Oui, salut, Papa.

13
00:01:06,600 --> 00:01:08,720
- [la musique s'arrête]
- [gémissements]

14
00:01:10,440 --> 00:01:11,400
APPEL EN ABSENCE

15
00:01:11,480 --> 00:01:13,600
[gémissements au loin]

16
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
[musique techno]

17
00:01:16,800 --> 00:01:18,360
[sonnerie de téléphone]

18
00:01:21,920 --> 00:01:24,200
Allô ? Attendez. Hein ?

19
00:01:24,280 --> 00:01:25,360
Je vous entends pas.

20
00:01:27,840 --> 00:01:29,200
[la musique s'estompe]

21
00:01:30,680 --> 00:01:32,400
[musique glaciale menaçante]

22
00:01:54,560 --> 00:01:55,840
[double coup de klaxon]

23
00:01:59,000 --> 00:02:01,400
ADAPTÉ DU ROMAN DE VIVECA STEN
"MEURTRES À ÅRE"

24
00:02:01,480 --> 00:02:02,480
[coups de klaxon]

25
00:02:06,240 --> 00:02:08,080
[coups de klaxon prolongés]

26
00:02:15,440 --> 00:02:17,280
[notes de violon dramatiques]

27
00:02:33,240 --> 00:02:38,880
MEURTRES À ÅRE

28
00:02:40,920 --> 00:02:44,080
UNE ÉCHARPE DANS LA NEIGE : PARTIE 1

29
00:02:51,400 --> 00:02:52,720
[la musique s'estompe]

30
00:02:55,640 --> 00:02:58,720
[femme] C'est un salaud, Lydia.
Je lui pardonnerai jamais.

31
00:02:58,800 --> 00:03:02,160
[au téléphone] Je comprends.
Calme-toi. Je sais que c'est compliqué,

32
00:03:02,240 --> 00:03:03,800
mais on trouvera une solution.

33
00:03:03,880 --> 00:03:05,880
Christian n'a pas le droit de te virer.

34
00:03:05,960 --> 00:03:09,160
Vos deux noms sont sur le bail
et à ce titre, la loi te protège.

35
00:03:09,240 --> 00:03:11,160
Écoute, tu peux me faire confiance.

36
00:03:11,240 --> 00:03:13,600
C'est mon boulot,
je vois ça tous les jours.

37
00:03:13,680 --> 00:03:16,960
C'est bien de quitter Stockholm un peu,
ça te changera les idées.

38
00:03:17,040 --> 00:03:20,040
Tu as le code de l'entrée,
tu peux aussi utiliser la voiture.

39
00:03:20,120 --> 00:03:21,720
- La clé est…
- Je suis à bout.

40
00:03:21,800 --> 00:03:24,240
Essaie de plus penser à tout ça, Hanna.

41
00:03:24,320 --> 00:03:26,840
Prends mes skis,
va faire des balades en montagne.

42
00:03:26,920 --> 00:03:30,080
- Tu as tout pour…
- Je suis pas venue ici pour faire du ski.

43
00:03:30,680 --> 00:03:32,040
C'est toi qui vois.

44
00:03:39,240 --> 00:03:40,920
[sonnerie de téléphone]

45
00:03:44,600 --> 00:03:45,520
Connard.

46
00:04:00,840 --> 00:04:01,880
Putain !

47
00:04:04,920 --> 00:04:07,720
[voix du GPS] Vous êtes arrivée
à votre destination.

48
00:04:07,800 --> 00:04:09,480
[grognements de pneus]

49
00:04:51,640 --> 00:04:53,560
[musique mélancolique au piano]

50
00:05:10,240 --> 00:05:11,080
[soupire]

51
00:05:13,960 --> 00:05:16,080
[radio] Bonjour, Åre.
C'est la Sainte-Lucie.

52
00:05:16,160 --> 00:05:18,640
Les pistes ouvrent bientôt
pour les moins frileux.

53
00:05:18,720 --> 00:05:21,480
[femme] Kalle !
Habille-toi, il faut qu'on se dépêche.

54
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
Amanda ?

55
00:05:25,480 --> 00:05:26,520
[soupire]

56
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
Amanda ?

57
00:05:32,560 --> 00:05:34,280
Amanda, tu vas être en retard.

58
00:05:39,160 --> 00:05:41,120
[soupire] Cette gamine, je te jure…

59
00:05:47,800 --> 00:05:49,480
- Hé.
- [sur un ton endormi] Oui ?

60
00:05:49,560 --> 00:05:51,120
Amanda est pas dans sa chambre.

61
00:05:51,200 --> 00:05:52,240
- Quoi ?
- Ouais.

62
00:05:53,080 --> 00:05:56,080
Elle a dû dormir chez Ebba.
J'aime pas quand elle fait ça.

63
00:05:56,160 --> 00:05:58,640
C'est la Sainte-Lucie,
elles ont dû faire la fête.

64
00:05:58,720 --> 00:06:00,880
- [sonnette]
- [Kalle en riant] Doucement !

65
00:06:05,200 --> 00:06:06,680
- Ah, bonjour, Mira.
- Salut.

66
00:06:06,760 --> 00:06:08,680
Non, Ludde ! Reviens ! Reviens ici.

67
00:06:08,760 --> 00:06:10,200
[le chien aboie au loin]

68
00:06:10,720 --> 00:06:13,840
Entre. Va te changer, toi.
Ça commence dans 30 minutes.

69
00:06:13,920 --> 00:06:14,880
Vite, dépêche-toi.

70
00:06:16,600 --> 00:06:19,480
C'est pour Harald, il a oublié ça. Ouais.

71
00:06:20,080 --> 00:06:23,200
Ce matin, je suis allée tôt au boulot
et j'ai vu son téléphone.

72
00:06:23,280 --> 00:06:25,400
- Il était sur son bureau.
- OK. Harald !

73
00:06:25,480 --> 00:06:27,520
Mira est là,
elle a ramené ton téléphone.

74
00:06:27,600 --> 00:06:31,240
Désolée, c'est le chaos total ici,
entre la Sainte-Lucie et le reste.

75
00:06:31,320 --> 00:06:34,040
J'ai cru qu'Amanda rentrait,
et on est super en retard.

76
00:06:34,120 --> 00:06:36,760
- Ah, te voilà ! Tiens, regarde.
- Ah, salut.

77
00:06:38,680 --> 00:06:39,560
[Mira] Euh…

78
00:06:40,080 --> 00:06:44,120
C'est Fredrik qui l'a trouvé hier
par terre dans ma voiture.

79
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Je crois qu'il sait pour nous.

80
00:06:48,480 --> 00:06:50,280
Faudra être plus discrets alors.

81
00:06:50,360 --> 00:06:51,880
Non, non, Harald, non.

82
00:06:53,040 --> 00:06:54,960
- Faut plus recommencer.
- Mais, Mira…

83
00:06:55,040 --> 00:06:57,640
Je te jure…
Si t'avais vu le regard qu'il m'a jeté.

84
00:06:57,720 --> 00:07:00,320
On en parlera calmement,
mais pas ici, ça craint.

85
00:07:00,920 --> 00:07:02,240
Mon chéri, euh…

86
00:07:03,600 --> 00:07:06,520
Ludde s'est échappé.
J'ai pas le temps de lui courir après.

87
00:07:06,600 --> 00:07:09,080
Tu peux t'en occuper ?
On est tellement en retard.

88
00:07:09,160 --> 00:07:10,920
On y arrivera jamais. [rit à demi]

89
00:07:11,000 --> 00:07:13,280
Vous venez au pot,
ce soir, Fredrik et toi ?

90
00:07:13,360 --> 00:07:15,440
- Oui. Oui.
- Super ! On se verra là-bas.

91
00:07:15,520 --> 00:07:16,920
[riant à demi] Bien sûr.

92
00:07:17,720 --> 00:07:19,760
Kalle ! On doit y aller, dépêche-toi.

93
00:07:20,280 --> 00:07:23,680
On pourrait se retrouver quelque part
à l'heure du déjeuner et…

94
00:07:23,760 --> 00:07:24,840
Non, Harald.

95
00:07:25,360 --> 00:07:26,400
Non. Non.

96
00:07:27,280 --> 00:07:29,520
- [geint]
- Non, faut que j'y aille, salut.

97
00:07:33,400 --> 00:07:35,960
- [soupire]
- [Ludde aboie au loin]

98
00:07:36,480 --> 00:07:38,960
AMANDA
APPEL EN ABSENCE

99
00:07:39,040 --> 00:07:40,360
[musique angélique]

100
00:07:44,800 --> 00:07:46,480
[Ludde continue d'aboyer]

101
00:07:47,120 --> 00:07:49,080
[pas étouffés dans la neige]

102
00:07:49,160 --> 00:07:50,840
[tintement de cloches]

103
00:07:50,920 --> 00:07:54,640
[une chorale en suédois]
♪ À travers les ténèbres de la nuit ♪

104
00:07:54,720 --> 00:07:58,520
♪ Elle avance nimbée
De la lueur des bougies ♪

105
00:07:58,600 --> 00:08:02,400
♪ Sainte Lucie ♪

106
00:08:02,480 --> 00:08:06,520
♪ Sainte Lucie ♪

107
00:08:10,880 --> 00:08:12,320
"Toi, céleste rayon,

108
00:08:13,800 --> 00:08:15,720
"que ta lumière à profusion

109
00:08:18,280 --> 00:08:19,840
"entre dans nos cœurs

110
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
"et chasse le malheur."

111
00:08:21,560 --> 00:08:24,240
PAPA ET MOI, ON S'INQUIÈTE.
APPELLE-MOI S'IL TE PLAÎT.

112
00:08:24,320 --> 00:08:25,720
"Devant toi je me tiens,

113
00:08:26,480 --> 00:08:27,880
"comme dans les jours anciens.

114
00:08:28,640 --> 00:08:31,800
"Avec ma couronne de chandelles
et un chant solennel."

115
00:08:49,000 --> 00:08:50,280
[silence paisible]

116
00:08:51,960 --> 00:08:53,880
[gazouillement d'oiseau au loin]

117
00:09:29,440 --> 00:09:30,720
[Hanna klaxonne]

118
00:09:34,480 --> 00:09:35,600
Allez, recule !

119
00:09:37,600 --> 00:09:38,440
Super.

120
00:09:41,520 --> 00:09:42,640
[sirènes de police]

121
00:09:55,120 --> 00:09:56,520
- Bonjour.
- Bonjour.

122
00:09:56,600 --> 00:09:58,600
- C'est une rue à sens unique.
- OK.

123
00:09:58,680 --> 00:10:01,640
- Reculez et allez à droite.
- OK, je recule. Tout de suite.

124
00:10:04,640 --> 00:10:05,520
Bon.

125
00:10:05,600 --> 00:10:07,160
C'est pas ma voiture, mais…

126
00:10:08,520 --> 00:10:09,440
Allez, toi…

127
00:10:13,280 --> 00:10:14,800
À qui est cette voiture ?

128
00:10:14,880 --> 00:10:17,600
À ma sœur.
Ou peut-être à mon beau-frère, en fait.

129
00:10:19,880 --> 00:10:21,720
- Je peux voir votre permis ?
- Oui.

130
00:10:26,040 --> 00:10:27,080
[soupire]

131
00:10:27,720 --> 00:10:29,560
Il est dans ma voiture. Désolée.

132
00:10:31,480 --> 00:10:32,520
[murmurant] Ouais.

133
00:10:32,600 --> 00:10:34,800
Je vous demande de sortir,
s'il vous plaît.

134
00:10:37,040 --> 00:10:38,720
- Bonjour.
- [femme] Bonjour.

135
00:10:41,320 --> 00:10:42,520
Attendez.

136
00:10:43,040 --> 00:10:44,000
J'avais oublié.

137
00:10:44,520 --> 00:10:46,560
POLICE

138
00:10:50,400 --> 00:10:52,840
Bienvenue à Åre.
Reculez et tournez à droite.

139
00:10:52,920 --> 00:10:54,760
Pas de souci. Bonne journée.

140
00:10:57,720 --> 00:10:58,680
"Bonne journée."

141
00:10:58,760 --> 00:10:59,800
[Hanna] Ouais…

142
00:11:02,760 --> 00:11:04,200
[coup de klaxon agacé]

143
00:11:04,280 --> 00:11:06,120
J'y vais. Il y a quelqu'un derrière.

144
00:11:06,200 --> 00:11:08,200
[musique instrumentale harmonieuse]

145
00:11:42,880 --> 00:11:44,240
[la musique s'estompe]

146
00:11:56,600 --> 00:11:58,600
[frappe fermement à la fenêtre]

147
00:12:04,640 --> 00:12:06,680
- Salut. Amanda est là ?
- Salut.

148
00:12:07,600 --> 00:12:08,440
Non.

149
00:12:11,960 --> 00:12:13,080
Elle a pas dormi ici ?

150
00:12:13,880 --> 00:12:16,080
Pourquoi ?
Elle est pas rentrée chez vous ?

151
00:12:16,680 --> 00:12:18,840
Hier soir, elle est bien venue à ta fête ?

152
00:12:19,800 --> 00:12:20,640
Ouais.

153
00:12:21,400 --> 00:12:22,800
Mais elle est partie.

154
00:12:22,880 --> 00:12:24,400
Ah bon ? Pour aller où ?

155
00:12:25,240 --> 00:12:26,240
Ça, j'en sais rien.

156
00:12:28,680 --> 00:12:30,680
- C'était à quelle heure ?
- [soupire]

157
00:12:30,760 --> 00:12:32,920
Je sais plus. Je crois qu'il était tard.

158
00:12:33,000 --> 00:12:34,440
[soupire avec exaspération]

159
00:12:36,120 --> 00:12:37,840
Quelqu'un doit savoir où elle est.

160
00:12:38,480 --> 00:12:39,800
Peut-être chez Viktor.

161
00:12:41,720 --> 00:12:42,800
C'est qui, Viktor ?

162
00:12:43,840 --> 00:12:44,880
Je sais pas.

163
00:12:46,880 --> 00:12:48,160
Ebba, c'est qui, ce mec ?

164
00:12:48,240 --> 00:12:50,840
Je sais pas.
Je sais juste qu'il s'appelle Viktor.

165
00:12:50,920 --> 00:12:53,800
T'as pas reçu d'appels, de textos
ou de messages ?

166
00:12:53,880 --> 00:12:56,200
- Sur Snapchat ou je sais pas quoi ?
- Non.

167
00:12:56,280 --> 00:12:58,840
Tu lui dis de nous appeler
si jamais elle t'appelle.

168
00:12:58,920 --> 00:13:00,400
Dès que t'as des nouvelles.

169
00:13:01,160 --> 00:13:02,240
- OK, Ebba ?
- Ouais.

170
00:13:09,000 --> 00:13:10,800
[musique à percussion tendue]

171
00:13:20,640 --> 00:13:22,600
Non, non, non, putain.

172
00:13:30,640 --> 00:13:32,040
[la musique s'estompe]

173
00:13:33,760 --> 00:13:36,800
- Que se passe-t-il ?
- Rien, ne vous inquiétez pas. Bonjour.

174
00:13:36,880 --> 00:13:38,400
Daniel Lindskog, police d'Åre.

175
00:13:38,480 --> 00:13:40,760
- Et mon collègue, Anton Lundgren.
- Enchanté.

176
00:13:40,840 --> 00:13:42,680
J'ai appelé. Je pouvais plus attendre.

177
00:13:42,760 --> 00:13:46,040
Les portés disparus réapparaissent
souvent après un jour ou deux,

178
00:13:46,120 --> 00:13:49,920
mais avec ce froid, c'est risqué.
On a déjà averti les agents en patrouille.

179
00:13:50,000 --> 00:13:51,440
Je sors de chez Ebba.

180
00:13:51,520 --> 00:13:54,560
Elle dit qu'Amanda a dû
quitter la fête tard dans la nuit.

181
00:13:55,080 --> 00:13:56,800
Son vélo est plus chez sa copine.

182
00:13:56,880 --> 00:13:59,560
Donc, je suppose
qu'elle a dû aller quelque part.

183
00:14:00,320 --> 00:14:03,480
Ebba dit qu'elle est allée chez Viktor,
mais elle le connait pas.

184
00:14:04,000 --> 00:14:06,080
C'est qui, Viktor ? C'est son petit ami ?

185
00:14:07,720 --> 00:14:09,760
Non, j'ai jamais entendu son nom.

186
00:14:09,840 --> 00:14:11,160
- Et toi ?
- Moi non plus.

187
00:14:12,280 --> 00:14:14,360
Non, Amanda, elle avait pas de petit ami.

188
00:14:14,440 --> 00:14:16,760
Elle m'a laissé un message cette nuit…

189
00:14:17,280 --> 00:14:18,760
Le problème, c'est…

190
00:14:18,840 --> 00:14:22,920
Mon téléphone était resté au boulot.
Je l'avais pas avec moi.

191
00:14:23,000 --> 00:14:25,280
- Oui, Papa. C'est moi.
- [Harald] C'est elle.

192
00:14:25,360 --> 00:14:27,440
J'ai pas envie de rester plus longtemps…

193
00:14:28,000 --> 00:14:31,640
Ça t'embête pas de venir me chercher ?
Ça va, je suis pas trop bourrée,

194
00:14:31,720 --> 00:14:34,640
mais je veux pas appeler Maman
et qu'elle me fasse la morale.

195
00:14:35,160 --> 00:14:36,320
Enfin, tu vois…

196
00:14:37,640 --> 00:14:40,880
Bon, rappelle-moi. Ou alors à demain.

197
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Bisous.

198
00:14:43,320 --> 00:14:45,960
- Pourquoi tu m'as rien dit ?
- T'étais à l'église…

199
00:14:46,040 --> 00:14:48,040
- Quoi ?
- Mon portable était au boulot.

200
00:14:50,360 --> 00:14:52,680
[Daniel] On va essayer
de retrouver ce Viktor.

201
00:14:52,760 --> 00:14:55,640
On organisera des recherches
avec l'équipe de sauveteurs.

202
00:14:56,160 --> 00:14:59,680
On aura besoin de vêtements
appartenant à Amanda pour les chiens.

203
00:14:59,760 --> 00:15:01,640
Bien sûr, je vais vous chercher ça.

204
00:15:02,360 --> 00:15:04,040
[musique instrumentale tendue]

205
00:15:08,600 --> 00:15:09,480
[soupire]

206
00:15:46,440 --> 00:15:48,240
[l'hélicoptère gronde au loin]

207
00:15:53,360 --> 00:15:54,680
[la musique s'estompe]

208
00:15:57,800 --> 00:15:59,080
MOI ET L'AMOUR DE MA VIE

209
00:15:59,160 --> 00:16:00,480
Oh, Christian…

210
00:16:01,480 --> 00:16:02,520
[soupire]

211
00:16:15,080 --> 00:16:16,680
FÉLICITATIONS

212
00:16:26,280 --> 00:16:27,960
[notification de téléphone]

213
00:16:29,360 --> 00:16:31,760
AVIS DE RECHERCHE
AMANDA, 17 ANS

214
00:16:36,960 --> 00:16:41,000
CONTACTEZ LES AUTORITÉS
SI VOUS AVEZ UNE INFORMATION

215
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
[musique instrumentale dramatique]

216
00:16:45,160 --> 00:16:49,080
Y a une adolescente qui a disparu,
ça s'est passé la nuit où je suis arrivée.

217
00:16:51,320 --> 00:16:53,720
[Lydia] Quoi ?
Mais qu'est-ce que tu veux dire ?

218
00:16:54,680 --> 00:16:57,320
Hier, Missing People a lancé
un avis de recherche.

219
00:16:57,400 --> 00:16:59,840
[soupire] Tu es là-bas
pour faire une pause.

220
00:17:00,800 --> 00:17:03,320
C'est pas pour t'impliquer
dans ce genre d'enquête.

221
00:17:04,640 --> 00:17:05,480
J'ai tort ?

222
00:17:06,960 --> 00:17:08,000
Hanna ?

223
00:17:08,080 --> 00:17:09,920
- [la musique s'estompe]
- Je sais.

224
00:17:10,000 --> 00:17:11,760
Je te connais bien, écoute-moi.

225
00:17:12,680 --> 00:17:14,400
- Je t'écoute.
- Regarde-moi.

226
00:17:15,160 --> 00:17:16,920
- Quoi ?
- C'est une mauvaise passe.

227
00:17:17,000 --> 00:17:19,800
- Mais tout va s'arranger.
- Je sais, t'as raison.

228
00:17:19,880 --> 00:17:20,800
- D'accord ?
- Oui.

229
00:17:21,600 --> 00:17:23,240
Profites-en pour te reposer.

230
00:17:24,480 --> 00:17:26,160
- [acquiesce]
- Hein ?

231
00:17:47,760 --> 00:17:48,800
[soupire]

232
00:17:57,240 --> 00:17:58,160
Bonjour.

233
00:17:58,760 --> 00:18:00,480
Bonjour. Quel est votre nom ?

234
00:18:00,560 --> 00:18:01,520
Hanna Ahlander.

235
00:18:03,520 --> 00:18:05,360
Ah oui, vous êtes ici. Bienvenue.

236
00:18:05,440 --> 00:18:09,080
On va vous donner un gilet et un bâton.
On va bientôt faire un briefing.

237
00:18:09,880 --> 00:18:10,800
Merci.

238
00:18:12,080 --> 00:18:13,960
[homme] Écoutez-moi, s'il vous plaît.

239
00:18:17,040 --> 00:18:19,560
S'il vous plaît,
je peux avoir votre attention ?

240
00:18:20,320 --> 00:18:22,600
Faisons vite le point avant de commencer.

241
00:18:23,240 --> 00:18:24,680
Ce matin, notre travail,

242
00:18:25,760 --> 00:18:27,360
c'est de retrouver Amanda.

243
00:18:28,760 --> 00:18:30,840
Amanda a des cheveux châtains et longs.

244
00:18:31,560 --> 00:18:35,000
La dernière fois qu'on l'a vue,
elle portait une doudoune bleue.

245
00:18:35,880 --> 00:18:39,280
On continuera les recherches
tant qu'il y aura assez de lumière.

246
00:18:39,800 --> 00:18:41,840
Je nous souhaite à tous bonne chance.

247
00:18:41,920 --> 00:18:43,360
Retrouvons-la au plus vite.

248
00:18:44,120 --> 00:18:46,120
[musique instrumentale mélancolique]

249
00:19:04,840 --> 00:19:06,160
[notes énigmatiques]

250
00:19:30,320 --> 00:19:33,480
[jeune homme] Par ici !
Venez ! J'ai trouvé quelque chose.

251
00:19:38,280 --> 00:19:41,880
On a immédiatement reconnu son vélo.
Elle l'utilise pour aller au lycée.

252
00:19:42,760 --> 00:19:45,680
Des élèves de sa classe l'ont trouvé
et l'ont signalé.

253
00:19:45,760 --> 00:19:47,320
Merci, monsieur. Et vous êtes ?

254
00:19:47,400 --> 00:19:50,520
Oui, pardon. Lasse Sandahl.
Je suis son prof principal.

255
00:19:51,600 --> 00:19:55,040
Bosse, concentrez les recherches ici
avant qu'il fasse trop noir.

256
00:19:55,120 --> 00:19:57,120
- Oui, on y va tout de suite.
- Merci.

257
00:19:57,200 --> 00:19:58,520
- Anton.
- Ouais.

258
00:20:00,480 --> 00:20:02,000
- C'est pas bon signe.
- Non.

259
00:20:02,080 --> 00:20:04,920
- Ça veut dire que quelqu'un l'a caché là.
- Exactement.

260
00:20:05,680 --> 00:20:08,960
Je vais faire le tour.
Quelqu'un a peut-être vu quelque chose.

261
00:20:09,040 --> 00:20:10,360
Faut retrouver ce Viktor.

262
00:20:17,360 --> 00:20:18,640
T'as déjà fait ça, toi ?

263
00:20:19,840 --> 00:20:20,680
Non.

264
00:20:22,920 --> 00:20:24,760
J'espère qu'on va pas la retrouver.

265
00:20:27,000 --> 00:20:31,240
Je l'espère à l'abri avec son tel coupé
pour qu'on lui foute la paix.

266
00:20:31,320 --> 00:20:32,280
T'es d'ici ?

267
00:20:32,880 --> 00:20:35,520
Non, de Järpen.
C'est à quelques kilomètres au sud.

268
00:20:36,840 --> 00:20:38,080
Et tu la connais ?

269
00:20:38,160 --> 00:20:39,760
Non, enfin, je sais qui c'est.

270
00:20:41,000 --> 00:20:41,960
Elle est comment ?

271
00:20:42,840 --> 00:20:43,720
Amanda.

272
00:20:44,240 --> 00:20:45,840
C'est une fille super sympa.

273
00:20:46,800 --> 00:20:48,960
Par contre, elle a mauvais goût en mecs.

274
00:20:49,040 --> 00:20:49,880
Comment ça ?

275
00:20:51,600 --> 00:20:53,960
Je sais pas.
Les ragots, c'est pas mon truc.

276
00:20:54,040 --> 00:20:55,480
Ouais, je comprends.

277
00:20:56,480 --> 00:20:57,520
Pourquoi tu dis ça ?

278
00:20:59,360 --> 00:21:01,440
L'an dernier, je suis sortie avec son ex.

279
00:21:02,120 --> 00:21:05,040
Il fait la saison ici.
J'aurais préféré qu'il revienne pas.

280
00:21:06,120 --> 00:21:08,000
Il est agressif quand il est bourré.

281
00:21:11,640 --> 00:21:13,760
[Bosse] Merci à tous pour votre aide.

282
00:21:14,280 --> 00:21:16,240
On reprend demain dès qu'il fait jour.

283
00:21:21,600 --> 00:21:22,800
Tenez, merci.

284
00:21:23,720 --> 00:21:24,960
[Lena] Lâche-moi !

285
00:21:26,160 --> 00:21:28,320
Bosse ! Tu peux pas arrêter maintenant.

286
00:21:28,400 --> 00:21:31,840
- Il faut continuer à la chercher.
- Désolé, la nuit va tomber.

287
00:21:31,920 --> 00:21:32,880
C'est pas possible…

288
00:21:32,960 --> 00:21:35,160
- Me touche pas !
- Lena ! Il va faire nuit.

289
00:21:35,240 --> 00:21:37,720
Ma fille est quelque part là-dehors.
Lâche-moi !

290
00:21:37,800 --> 00:21:40,840
- Faut attendre demain.
- On peut pas la laisser dans le froid.

291
00:21:40,920 --> 00:21:41,760
Lena, écoute-moi…

292
00:21:42,520 --> 00:21:45,160
- Il faut continuer.
- Il va faire nuit. On peut pas.

293
00:21:45,240 --> 00:21:46,760
- Il fait encore jour.
- Non.

294
00:21:46,840 --> 00:21:50,000
- Comment ça ? Il fait pas encore nuit !
- Lena ! Calme-toi.

295
00:21:50,080 --> 00:21:51,600
- Lena !
- S'il vous plaît !

296
00:21:51,680 --> 00:21:52,760
Bordel de merde !

297
00:21:52,840 --> 00:21:55,520
- On rentre.
- Et toi, tu fais rien ! Lâche-moi !

298
00:21:58,160 --> 00:22:00,720
[femme] Lena ! Calme-toi. Chut, chut.

299
00:22:00,800 --> 00:22:03,240
- Viens, ma chérie. Je comprends.
- [Lena pleure]

300
00:22:04,320 --> 00:22:05,720
Je comprends tellement.

301
00:22:15,720 --> 00:22:18,000
Amanda a peut-être un petit ami.
Un Viktor.

302
00:22:18,080 --> 00:22:18,920
Vous êtes qui ?

303
00:22:20,440 --> 00:22:22,040
Je vous ai montré ma carte hier.

304
00:22:22,120 --> 00:22:23,520
- Ah oui, je vois.
- Voilà.

305
00:22:23,600 --> 00:22:27,000
[Anton] On est déjà à sa recherche,
mais personne ne le connaît.

306
00:22:27,080 --> 00:22:29,640
C'est un saisonnier,
il s'appelle Viktor Malm.

307
00:22:29,720 --> 00:22:30,760
Il doit être fiché.

308
00:22:30,840 --> 00:22:33,640
Il a été arrêté pour coups et blessures
quand il était ado.

309
00:22:33,720 --> 00:22:35,720
- Sûre ?
- J'ai discuté avec son ex.

310
00:22:37,000 --> 00:22:40,560
L'an dernier, il a loué un appart à Björn…
J'ai noté le nom du patelin.

311
00:22:40,640 --> 00:22:42,840
- Björnänge ?
- Oui, c'est ça, Björnänge.

312
00:22:43,640 --> 00:22:44,960
- Bah, merci.
- [acquiesce]

313
00:22:46,320 --> 00:22:48,400
- Il y a autre chose ?
- Non ! Non, non.

314
00:22:48,480 --> 00:22:50,680
- Bon. Vous savez où nous trouver.
- OK.

315
00:23:03,600 --> 00:23:06,520
[femme] On fait comme ça.
On convoque tout le monde.

316
00:23:06,600 --> 00:23:07,480
Urgence absolue.

317
00:23:07,560 --> 00:23:08,600
Commissaire Grip !

318
00:23:09,320 --> 00:23:10,360
Oui ?

319
00:23:10,440 --> 00:23:12,280
Hanna Ahlander. Police de Stockholm.

320
00:23:13,200 --> 00:23:16,560
J'étais avec une équipe de recherche
et j'ai pensé me présenter.

321
00:23:16,640 --> 00:23:19,120
Je sais que c'est inhabituel
comme démarche, mais…

322
00:23:19,200 --> 00:23:21,200
Je suis en congé en ce moment et…

323
00:23:21,280 --> 00:23:24,440
Si vous en avez besoin,
je peux travailler temporairement ici.

324
00:23:24,520 --> 00:23:26,680
On peut prendre rendez-vous
et en discuter.

325
00:23:26,760 --> 00:23:29,200
Pourquoi pas tout de suite ?
Je meurs de faim.

326
00:23:30,760 --> 00:23:32,080
- D'accord.
- Allons-y.

327
00:23:50,280 --> 00:23:51,760
- Salut !
- [femme] Salut.

328
00:23:53,760 --> 00:23:55,560
- Vous l'avez retrouvée ?
- Non.

329
00:23:55,640 --> 00:23:58,160
Je prends juste une douche
et je retourne au poste.

330
00:24:03,000 --> 00:24:05,200
- C'est tellement horrible.
- Ouais, je sais.

331
00:24:07,760 --> 00:24:10,720
Ces trucs-là m'inquiètent encore plus
depuis qu'on a Alice.

332
00:24:11,480 --> 00:24:13,480
Surtout quand les victimes sont jeunes.

333
00:24:13,560 --> 00:24:14,680
Oui, tu as raison.

334
00:24:15,200 --> 00:24:16,920
Alors, vous avez une maison ici ?

335
00:24:17,000 --> 00:24:19,120
- Non, c'est celle de ma sœur.
- Ah !

336
00:24:19,880 --> 00:24:21,480
Donc, vous venez souvent ici ?

337
00:24:22,360 --> 00:24:24,440
Enfant, oui.
Moins ces dernières années.

338
00:24:26,840 --> 00:24:29,520
Alors, si vous m'en disiez
un peu plus sur vous ?

339
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
Oui, euh…

340
00:24:32,840 --> 00:24:35,120
Je suis dans le même service
depuis trois ans.

341
00:24:35,200 --> 00:24:37,360
Aux violences intrafamiliales,
à Stockholm.

342
00:24:38,760 --> 00:24:40,320
Mais ce genre d'affaires,

343
00:24:40,960 --> 00:24:44,280
ça devient un petit peu usant à la longue.

344
00:24:44,360 --> 00:24:45,960
Oui, ça, je peux comprendre.

345
00:24:47,080 --> 00:24:49,000
Alors, j'ai pris deux mois de congé.

346
00:24:49,680 --> 00:24:51,480
J'avais besoin de changer d'air.

347
00:24:52,040 --> 00:24:53,120
Ici, en haute saison,

348
00:24:53,200 --> 00:24:56,320
on emprunte souvent du personnel
à d'autres commissariats.

349
00:24:56,400 --> 00:24:58,600
Je vais pas tourner autour du pot.

350
00:24:59,120 --> 00:25:02,320
On est en sous-effectif
et on a cette enquête qui sent pas bon.

351
00:25:02,400 --> 00:25:04,360
On sait qu'on aurait besoin de vous.

352
00:25:04,440 --> 00:25:07,880
Mais vous êtes en vacances.
Vous préférez peut-être vous reposer ?

353
00:25:09,040 --> 00:25:12,520
Non, je peux commencer tout de suite.
Je veux commencer tout de suite.

354
00:25:13,200 --> 00:25:14,240
Très bien.

355
00:25:14,320 --> 00:25:17,480
D'habitude, ce type de transfert prend
environ une semaine.

356
00:25:17,560 --> 00:25:20,640
Mais on peut peut-être
déjà vous autoriser à travailler.

357
00:25:20,720 --> 00:25:21,600
Parfait.

358
00:25:49,200 --> 00:25:51,400
Je vous explique, je nettoie la maison.

359
00:25:52,400 --> 00:25:55,800
- Oui. [rit à demi]
- Oui, désolée. Je vois, pas de problème.

360
00:25:55,880 --> 00:25:58,760
- Je m'appelle Zuhra.
- Enchantée. Moi, c'est Hanna.

361
00:25:58,840 --> 00:26:00,440
- Ma sœur habite ici.
- OK.

362
00:26:00,520 --> 00:26:01,440
[Hanna rit à demi]

363
00:26:02,760 --> 00:26:06,080
- Je reviendrai pour la lessive.
- Oui, bien sûr. Pas de souci.

364
00:26:06,160 --> 00:26:07,200
- Oui.
- Oui.

365
00:26:07,280 --> 00:26:09,240
Est-ce que je dois vous payer ou…

366
00:26:09,320 --> 00:26:11,200
- Non, ça, c'est…
- Ou vous ramener ?

367
00:26:11,280 --> 00:26:12,680
- C'est réglé.
- OK.

368
00:26:13,240 --> 00:26:15,960
- Oui. Bonne soirée.
- Oui, bonne soirée.

369
00:26:30,040 --> 00:26:31,920
[musique mélancolique au violon]

370
00:26:32,000 --> 00:26:33,280
[le portable vibre]

371
00:26:43,600 --> 00:26:45,360
[le portable vibre à nouveau]

372
00:27:02,040 --> 00:27:03,480
[Lena] Amanda, t'es où ?

373
00:27:12,960 --> 00:27:14,000
Amanda !

374
00:27:26,560 --> 00:27:29,800
[télévision] Amanda a quitté la fête
de son amie tard dans la nuit…

375
00:27:29,880 --> 00:27:32,720
- Salut !
- Elle est partie sur son vélo électrique…

376
00:27:32,800 --> 00:27:35,160
La police a organisé
une conférence de presse.

377
00:27:35,240 --> 00:27:37,360
- Ça passe en boucle aux infos.
- Ah ?

378
00:27:40,040 --> 00:27:42,720
Ils ont parlé de ton boss.
Le père d'Amanda.

379
00:27:42,800 --> 00:27:45,640
À mon avis,
il reviendra pas au bureau de sitôt.

380
00:27:47,120 --> 00:27:49,480
- Quoi ?
- Il reviendra pas au bureau de sitôt !

381
00:27:49,560 --> 00:27:51,040
Tu bosseras pour un autre.

382
00:27:52,560 --> 00:27:55,160
- Tu racontes quoi ?
- Désolé, je pensais à la suite.

383
00:27:55,240 --> 00:27:56,800
Sérieux ? Sa fille a disparu.

384
00:27:56,880 --> 00:28:00,320
Tout le monde la recherche et toi,
tu t'inquiètes pour mon boulot ?

385
00:28:00,400 --> 00:28:04,360
[télévision] Je suis Ilse Sorensen
de l'antenne locale de Missing People…

386
00:28:04,440 --> 00:28:05,920
[la télévision s'estompe]

387
00:28:08,000 --> 00:28:09,480
[musique tragique douce]

388
00:28:11,920 --> 00:28:14,520
[Ilse] Nous demandons à tout volontaire

389
00:28:14,600 --> 00:28:18,080
de contacter l'équipe de sauveteurs
pour participer aux recherches.

390
00:28:19,360 --> 00:28:21,160
[la musique tragique continue]

391
00:28:26,960 --> 00:28:28,240
[Kalle] Ludde !

392
00:28:36,240 --> 00:28:38,480
[message d'Amanda]
Oui, salut, Papa. C'est moi.

393
00:28:38,560 --> 00:28:40,600
J'ai pas envie de rester plus longtemps.

394
00:28:41,120 --> 00:28:44,400
Ça t'embête pas de venir me chercher ?
Ça va, je suis pas trop…

395
00:28:45,240 --> 00:28:47,280
[Kalle] Ludde ! Reviens, mon chien !

396
00:28:48,360 --> 00:28:49,280
Reviens !

397
00:28:53,640 --> 00:28:55,440
Ludde ! Viens ici !

398
00:29:07,600 --> 00:29:09,160
[criant désespérément] Papa !

399
00:29:09,240 --> 00:29:11,400
C'est Ludde ! Il y a un truc qui va pas !

400
00:29:11,480 --> 00:29:12,600
Papa, viens vite !

401
00:29:12,680 --> 00:29:14,960
[Anton] Je recherche
un certain Viktor Malm.

402
00:29:15,040 --> 00:29:17,320
L'an dernier, il louait votre appartement.

403
00:29:17,400 --> 00:29:19,120
[homme] Non, on l'a pas retrouvée.

404
00:29:19,200 --> 00:29:21,040
[Anton] Et il est allé où après ?

405
00:29:21,120 --> 00:29:23,640
- [homme] Vous m'avez pas répondu.
- [Anton] Merci.

406
00:29:23,720 --> 00:29:25,760
J'aimerais savoir si vous connaissez…

407
00:29:25,840 --> 00:29:28,040
- Je peux pas vous aider.
- Je vous rappelle.

408
00:29:28,120 --> 00:29:30,760
Écoutez ça.
D'après l'opérateur téléphonique,

409
00:29:30,840 --> 00:29:34,160
le portable d'Amanda a borné
pour la dernière fois à 2h14 du matin.

410
00:29:34,240 --> 00:29:35,680
Après, plus rien, terminé.

411
00:29:35,760 --> 00:29:39,440
Mais celui de Viktor Malm a fonctionné
pendant quelques jours à Såssjön.

412
00:29:40,160 --> 00:29:44,160
Je connais le coin et je me souviens
qu'il y a un chalet qui a l'air abandonné.

413
00:29:44,240 --> 00:29:46,280
- Tu saurais le retrouver ?
- Bien sûr.

414
00:29:46,920 --> 00:29:47,760
On y va.

415
00:29:50,440 --> 00:29:52,720
[Daniel] Dans le fichier, il a été arrêté

416
00:29:52,800 --> 00:29:54,960
pour coups et blessures sur son ex-copine.

417
00:29:55,040 --> 00:29:57,920
Amanda pourrait être retenue
contre son gré dans le chalet.

418
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Tenons-en compte.

419
00:29:59,080 --> 00:30:01,800
Jouons la sécurité
et entrons directement dans la maison.

420
00:30:01,880 --> 00:30:03,120
[musique trépidante]

421
00:30:11,280 --> 00:30:12,920
- Je passe par derrière.
- Vas-y.

422
00:30:13,000 --> 00:30:14,760
Tu entres en premier, je te couvre.

423
00:30:26,240 --> 00:30:29,000
J'ai deux personnes en visuel.
Pas de visuel à droite.

424
00:30:29,080 --> 00:30:30,920
[radio] Je suis en position. On y va !

425
00:30:32,080 --> 00:30:33,320
- Police !
- Police !

426
00:30:33,960 --> 00:30:36,040
- [une femme hurle]
- Mains en évidence !

427
00:30:36,120 --> 00:30:37,480
- Bouge pas.
- [femme gémit]

428
00:30:37,560 --> 00:30:39,880
- [Viktor] Vous foutez quoi ?
- Où est Amanda ?

429
00:30:39,960 --> 00:30:40,920
[fracas de porte]

430
00:30:41,880 --> 00:30:43,760
- Il y a un problème ?
- Elle est où ?

431
00:30:43,840 --> 00:30:45,120
Qu'est-ce que j'en sais ?

432
00:30:45,640 --> 00:30:46,600
C'est qui, Amanda ?

433
00:30:47,160 --> 00:30:49,080
Habillez-vous. On vous embarque.

434
00:30:57,960 --> 00:30:59,240
[musique lugubre]

435
00:32:06,280 --> 00:32:07,680
[notes angoissantes]

436
00:32:34,600 --> 00:32:36,760
["Ta dig tillbaka" de Maxida Märak]

