1
00:00:50,160 --> 00:00:52,280
АМАНДА

2
00:00:54,920 --> 00:00:56,040
Харальд!

3
00:00:59,680 --> 00:01:01,600
Привет, это Харальд.

4
00:01:01,680 --> 00:01:04,920
Сейчас я не могу ответить,
оставьте сообщение.

5
00:01:05,600 --> 00:01:06,520
Привет, папа.

6
00:01:10,400 --> 00:01:11,400
ПРОПУЩЕННЫЙ ЗВОНОК

7
00:01:21,760 --> 00:01:22,600
Алло?

8
00:01:23,120 --> 00:01:24,200
Погоди.

9
00:01:24,280 --> 00:01:25,320
Ничего не слышу.

10
00:01:58,960 --> 00:02:01,640
ПО КНИГЕ ВИВЕКИ СТЕН
«УБИЙСТВА В ОРЕ: СОКРЫТОЕ В СНЕГУ»

11
00:02:33,080 --> 00:02:40,040
УБИЙСТВА В ОРЕ

12
00:02:40,760 --> 00:02:44,120
СОКРЫТОЕ В СНЕГУ
1 ЧАСТЬ

13
00:02:54,960 --> 00:02:57,160
Ненавижу его. Я этого так не оставлю.

14
00:02:57,240 --> 00:02:59,600
Милая, я понимаю. Только не переживай.

15
00:02:59,680 --> 00:03:02,440
Это полный отстой,
но мы что-нибудь придумаем.

16
00:03:02,520 --> 00:03:05,760
Кристиан не может
просто вышвырнуть тебя из квартиры.

17
00:03:05,840 --> 00:03:08,640
Есть такая штука,
закон о совместном проживании.

18
00:03:09,160 --> 00:03:11,000
Я точно знаю,

19
00:03:11,080 --> 00:03:13,320
я же работаю в этой сфере, Ханна.

20
00:03:13,840 --> 00:03:16,960
Хорошо, что ты уехала.
Отвлекись, проветри голову.

21
00:03:17,040 --> 00:03:20,040
Я отправила код от двери.
Можешь взять нашу машину.

22
00:03:20,120 --> 00:03:23,640
- Я так устала.
- Ключи в коридоре. И не думай о нём.

23
00:03:24,200 --> 00:03:27,280
Покатайся на лыжах, займись чем-нибудь.

24
00:03:27,360 --> 00:03:29,480
- Там столько всего…
- Да какие лыжи…

25
00:03:30,680 --> 00:03:31,520
Ладно.

26
00:03:43,840 --> 00:03:44,680
КРИСТИАН

27
00:03:44,760 --> 00:03:45,600
Вот козлина.

28
00:04:00,080 --> 00:04:01,360
Да блин…

29
00:04:04,920 --> 00:04:07,440
Вы прибыли в место назначения.

30
00:05:13,960 --> 00:05:18,640
Доброе утро, Оре. С днем святой Люсии.
Скоро откроются склоны, и кто готов…

31
00:05:18,720 --> 00:05:21,480
Калле, нам надо спешить.

32
00:05:22,720 --> 00:05:23,640
Аманда.

33
00:05:28,400 --> 00:05:29,440
Аманда!

34
00:05:32,240 --> 00:05:34,000
Аманда, ты опоздаешь.

35
00:05:39,640 --> 00:05:40,600
Вот же дрянь.

36
00:05:47,760 --> 00:05:49,360
- Милый.
- Привет.

37
00:05:49,440 --> 00:05:50,640
Аманды нет дома.

38
00:05:51,160 --> 00:05:54,360
- Что?
- Ее нет. Наверное, осталась у Эббы.

39
00:05:55,040 --> 00:05:58,640
- Бесит, когда она так делает.
- Успокойся, сегодня же Люсия.

40
00:05:58,720 --> 00:06:00,360
Ну, хватит уже.

41
00:06:05,240 --> 00:06:06,680
Привет, Мира! Ой!

42
00:06:06,760 --> 00:06:08,680
Нет, Людде! Вернись!

43
00:06:10,440 --> 00:06:11,280
Заходи.

44
00:06:11,360 --> 00:06:13,720
Переодевайся. У нас всего полчаса.

45
00:06:13,800 --> 00:06:14,640
Быстрее!

46
00:06:16,000 --> 00:06:19,120
Это Харальд забыл.

47
00:06:19,880 --> 00:06:22,280
- Я рано пришла на работу и нашла…
- Ой.

48
00:06:22,360 --> 00:06:24,080
- Лежал у него на столе.
- Да.

49
00:06:24,160 --> 00:06:25,280
Харальд!

50
00:06:25,360 --> 00:06:27,520
Мира принесла твой телефон!

51
00:06:27,600 --> 00:06:29,480
Прости, у нас тут дурдом.

52
00:06:29,560 --> 00:06:32,680
Сегодня же Люсия.
Я думала, это вернулась Аманда, и…

53
00:06:32,760 --> 00:06:34,200
- А…
- Мы уже опаздываем.

54
00:06:34,280 --> 00:06:35,600
- Вот, держи.
- Да.

55
00:06:36,120 --> 00:06:36,960
Привет.

56
00:06:38,400 --> 00:06:39,240
Ну…

57
00:06:40,080 --> 00:06:43,920
Фредрик нашел его в моей машине.

58
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
И мне кажется, что он знает.

59
00:06:48,120 --> 00:06:50,280
Придется нам быть осторожнее.

60
00:06:50,360 --> 00:06:51,800
Нет, Харальд. Нам…

61
00:06:52,760 --> 00:06:54,600
- Пора прекращать.
- Но, Мира…

62
00:06:54,680 --> 00:06:57,200
Нет. Видел бы ты,
как он на меня посмотрел.

63
00:06:57,280 --> 00:07:00,320
Давай обсудим всё, только не здесь.

64
00:07:00,400 --> 00:07:01,520
Дорогой…

65
00:07:03,120 --> 00:07:06,440
Людде убежал,
а у меня совсем нет времени.

66
00:07:06,520 --> 00:07:08,600
Найдешь его? Мы уже опаздываем.

67
00:07:09,120 --> 00:07:09,960
Я с ума сойду.

68
00:07:11,000 --> 00:07:13,240
Вы с Фредриком придете на глёгг?

69
00:07:13,320 --> 00:07:14,760
- Да.
- Отлично.

70
00:07:14,840 --> 00:07:15,920
- До встречи.
- Да.

71
00:07:17,560 --> 00:07:19,760
Калле! Давай быстрее, нам пора.

72
00:07:20,280 --> 00:07:23,560
Я тут подумал…
Может, на обеде мы с тобой могли бы…

73
00:07:23,640 --> 00:07:24,480
Нет, Харальд.

74
00:07:25,360 --> 00:07:26,400
Нет.

75
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
Нет, мне уже пора.

76
00:07:36,480 --> 00:07:38,960
АМАНДА
ПРОПУЩЕННЫЙ ЗВОНОК

77
00:07:50,680 --> 00:07:54,640
Путь долгий во тьме ночи

78
00:07:54,720 --> 00:07:58,520
Озарит пламя твоей свечи

79
00:07:58,600 --> 00:08:02,400
Святая Люсия

80
00:08:02,480 --> 00:08:06,520
Святая Люсия

81
00:08:10,880 --> 00:08:15,640
Наше солнце, луч света небесный

82
00:08:18,160 --> 00:08:20,360
Ты согрей мое сердце надеждой

83
00:08:20,440 --> 00:08:22,040
ГДЕ ТЫ? ПОЖАЛУЙСТА, ОТВЕТЬ!

84
00:08:22,120 --> 00:08:24,720
МЫ С ПАПОЙ ВОЛНУЕМСЯ!
ПОЗВОНИ, КОГДА ПРОЧТЕШЬ

85
00:08:24,800 --> 00:08:25,920
ПРОШУ, ПОЗВОНИ МНЕ!

86
00:08:26,000 --> 00:08:27,680
Я с огнями в короне и песней

87
00:08:28,480 --> 00:08:31,800
Пред тобою предстану, как прежде

88
00:09:34,480 --> 00:09:35,440
Дай проехать!

89
00:09:37,760 --> 00:09:38,600
Не дашь.

90
00:09:55,640 --> 00:09:56,720
- Привет.
- Привет.

91
00:09:56,800 --> 00:09:58,480
- Тут одностороннее.
- Ясно.

92
00:09:58,560 --> 00:10:01,160
- Сдайте назад и направо.
- Да, хорошо.

93
00:10:04,440 --> 00:10:05,520
Господи…

94
00:10:05,600 --> 00:10:07,160
Да. Это не моя машина, но…

95
00:10:13,240 --> 00:10:14,160
Чья это машина?

96
00:10:14,880 --> 00:10:15,960
Моей сестры.

97
00:10:16,040 --> 00:10:17,600
А, может, и зятя.

98
00:10:19,720 --> 00:10:21,440
- Можно ваши права?
- Да.

99
00:10:27,640 --> 00:10:29,560
Они в моей машине, но…

100
00:10:31,400 --> 00:10:32,520
Да.

101
00:10:32,600 --> 00:10:34,560
Выйдите из машины, пожалуйста.

102
00:10:37,080 --> 00:10:38,240
- Привет.
- Привет.

103
00:10:40,840 --> 00:10:41,920
Боже,

104
00:10:42,880 --> 00:10:43,800
совсем забыла.

105
00:10:44,520 --> 00:10:46,560
ПОЛИЦИЯ

106
00:10:50,200 --> 00:10:52,800
Добро пожаловать в Оре.
Назад и направо.

107
00:10:52,880 --> 00:10:54,760
Спасибо. Хорошего дня.

108
00:10:57,320 --> 00:10:58,240
Хорошего дня…

109
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
Да, сейчас отъеду.

110
00:12:04,400 --> 00:12:05,240
- Привет.
- Привет.

111
00:12:05,320 --> 00:12:06,240
Аманда здесь?

112
00:12:07,320 --> 00:12:08,160
Нет.

113
00:12:11,840 --> 00:12:13,080
Она тут не ночевала?

114
00:12:13,880 --> 00:12:16,080
Она провела ночь не дома?

115
00:12:16,760 --> 00:12:19,000
Она же вчера была здесь на вечеринке?

116
00:12:19,520 --> 00:12:20,360
Да.

117
00:12:21,320 --> 00:12:22,800
Но она ушла.

118
00:12:22,880 --> 00:12:24,560
Не знаешь, куда именно?

119
00:12:25,240 --> 00:12:26,400
Не знаю.

120
00:12:28,520 --> 00:12:29,640
Когда она ушла?

121
00:12:30,760 --> 00:12:32,920
Поздно. Я точно не помню.

122
00:12:35,920 --> 00:12:39,800
- Кто-то должен знать, где она.
- Может, пошла к Виктору.

123
00:12:41,120 --> 00:12:42,520
Что еще за Виктор?

124
00:12:43,320 --> 00:12:44,440
Не знаю.

125
00:12:46,600 --> 00:12:50,560
- Что за Виктор, Эбба?
- Не знаю. Я знаю только его имя.

126
00:12:51,080 --> 00:12:53,960
- Тебе на телефон ничего не приходило?
- Нет.

127
00:12:54,040 --> 00:12:56,200
- В снэпчате или где-то еще?
- Нет.

128
00:12:56,280 --> 00:13:00,400
Как только она проявится,
скажи, чтобы перезвонила нам.

129
00:13:01,040 --> 00:13:02,320
- Хорошо, Эбба?
- Да.

130
00:13:20,440 --> 00:13:22,600
Чёрт, нет.

131
00:13:33,640 --> 00:13:34,840
Что-то случилось?

132
00:13:34,920 --> 00:13:36,760
Привет. Нет, ничего.

133
00:13:36,840 --> 00:13:38,400
Даниэль Линдскуг, полиция Оре.

134
00:13:38,480 --> 00:13:40,760
- Мой коллега, Антон Лундгрен.
- Привет.

135
00:13:40,840 --> 00:13:42,680
Я позвонила им. Не могу ждать.

136
00:13:42,760 --> 00:13:45,800
Пропавшие обычно возвращаются
в течение пары дней.

137
00:13:45,880 --> 00:13:47,840
Но в такие морозы ждать нельзя.

138
00:13:47,920 --> 00:13:49,920
Мы уже отправили людей на поиски.

139
00:13:50,000 --> 00:13:54,560
Я был у Эббы, и она сказала,
что Аманда ушла от нее вчера вечером.

140
00:13:55,080 --> 00:13:59,480
Ее электровелосипеда там не было.
Значит, она его куда-то забрала.

141
00:14:00,560 --> 00:14:03,920
Эбба говорит, Аманда пошла к Виктору,
но она его не знает.

142
00:14:04,000 --> 00:14:06,080
Виктор? Это ее парень?

143
00:14:07,480 --> 00:14:09,520
Нет, я никогда о нём не слышала.

144
00:14:09,600 --> 00:14:11,160
- А ты?
- Нет.

145
00:14:12,080 --> 00:14:14,360
Нет, у Аманды не было парня.

146
00:14:14,440 --> 00:14:16,360
Я получил это вчера вечером.

147
00:14:17,280 --> 00:14:20,200
Но телефон был не дома.

148
00:14:20,280 --> 00:14:22,760
Я забыл его на работе.
Как обычно, блин.

149
00:14:22,840 --> 00:14:24,720
- Привет, папа. Это я.
- Вот.

150
00:14:24,800 --> 00:14:26,640
Я больше не хочу здесь быть. Я…

151
00:14:27,680 --> 00:14:31,760
Можешь меня забрать?
Я не очень сильно напилась,

152
00:14:31,840 --> 00:14:34,920
но не стану звонить маме,
не хочу слушать ее нотации.

153
00:14:36,320 --> 00:14:37,360
Перезвони мне.

154
00:14:38,200 --> 00:14:40,880
Или увидимся завтра.

155
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Люблю тебя.

156
00:14:43,160 --> 00:14:45,920
- Почему ты мне не сказал?
- Ты была в церкви…

157
00:14:46,000 --> 00:14:48,080
- Что?
- Телефон остался на работе…

158
00:14:50,200 --> 00:14:52,800
Ладно, мы найдем этого Виктора.

159
00:14:52,880 --> 00:14:55,520
И скоординируем поиски
с горными спасателями.

160
00:14:56,160 --> 00:14:59,080
Нам нужна одежда Аманды
для поисковых собак.

161
00:14:59,800 --> 00:15:01,120
Конечно, я принесу.

162
00:15:57,840 --> 00:15:59,160
Я И МОЯ ЛЮБОВЬ

163
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
Ох, Кристиан…

164
00:16:15,080 --> 00:16:19,600
ПОЗДРАВЛЯЮ

165
00:16:19,680 --> 00:16:20,520
ОТПРАВИТЬ

166
00:16:29,360 --> 00:16:31,600
В ОРЕ ПРОПАЛ ЧЕЛОВЕК
АМАНДА, 17 ЛЕТ

167
00:16:31,680 --> 00:16:32,520
ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ

168
00:16:36,840 --> 00:16:38,440
СВЯЖИТЕСЬ С ПОЛИЦИЕЙ,

169
00:16:38,520 --> 00:16:41,000
ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ КАКАЯ-ЛИБО ИНФОРМАЦИЯ

170
00:16:45,320 --> 00:16:47,200
Здесь пропала одна девушка.

171
00:16:47,280 --> 00:16:48,960
В ту ночь, когда я приехала.

172
00:16:51,360 --> 00:16:53,720
Что? О чём ты говоришь?

173
00:16:54,680 --> 00:16:56,680
Сообщили из поисковой службы.

174
00:16:57,920 --> 00:17:00,440
Ханна, ты приехала в Оре отдохнуть.

175
00:17:00,520 --> 00:17:03,320
Не суйся в эти дела.

176
00:17:04,640 --> 00:17:05,480
Слышишь?

177
00:17:06,960 --> 00:17:08,000
Ханна.

178
00:17:09,000 --> 00:17:09,840
Слышу.

179
00:17:09,920 --> 00:17:12,520
Я же тебя знаю. Послушай меня.

180
00:17:12,600 --> 00:17:13,680
Да.

181
00:17:13,760 --> 00:17:15,520
- Посмотри мне в глаза.
- Что?

182
00:17:15,600 --> 00:17:19,880
- Всё будет хорошо.
- Я знаю.

183
00:17:19,960 --> 00:17:20,800
- Да?
- Да.

184
00:17:21,680 --> 00:17:23,120
Отдохни как следует.

185
00:17:30,320 --> 00:17:32,440
ИДУТ ПОИСКИ

186
00:17:57,280 --> 00:17:58,120
Привет.

187
00:17:58,840 --> 00:18:00,480
Привет. Как вас зовут?

188
00:18:00,560 --> 00:18:01,720
Ханна Аландер.

189
00:18:02,240 --> 00:18:03,960
Ханна Ал… Да, вот, вижу.

190
00:18:04,040 --> 00:18:05,080
Добро пожаловать.

191
00:18:05,160 --> 00:18:07,240
Берите жилет и палку.

192
00:18:07,320 --> 00:18:09,640
Инструктаж скоро начнется.

193
00:18:09,720 --> 00:18:10,560
Спасибо.

194
00:18:11,720 --> 00:18:12,800
Меня слышно?

195
00:18:17,360 --> 00:18:18,840
Прошу минутку внимания.

196
00:18:20,360 --> 00:18:22,360
Проведем короткий инструктаж.

197
00:18:23,120 --> 00:18:24,680
Народ, наша задача —

198
00:18:25,880 --> 00:18:27,120
найти Аманду.

199
00:18:28,240 --> 00:18:30,960
У нее длинные темные волосы.

200
00:18:32,200 --> 00:18:35,360
В последний раз ее видели
одетую в синий пуховик.

201
00:18:35,880 --> 00:18:39,080
Поиски будут продолжаться
до тех пор, пока не стемнеет.

202
00:18:40,320 --> 00:18:43,240
Удачи всем нам. Давайте найдем Аманду.

203
00:19:08,320 --> 00:19:10,760
ПОИСК ПРОПАВШИХ ЛЮДЕЙ

204
00:19:30,360 --> 00:19:31,400
Есть кто-нибудь?

205
00:19:31,480 --> 00:19:33,080
Я кое-что нашел!

206
00:19:38,480 --> 00:19:40,960
Мы узнали его.
Аманда ездит на нём в школу.

207
00:19:42,560 --> 00:19:45,040
Его нашли одноклассники Аманды.

208
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
Спасибо.

209
00:19:46,680 --> 00:19:48,000
- А вы кто?
- Извините.

210
00:19:48,080 --> 00:19:50,520
Лассе Сандал, учитель Аманды.

211
00:19:52,120 --> 00:19:55,120
Буссе, ты можешь
тщательно обыскать окрестности?

212
00:19:55,200 --> 00:19:57,120
- Конечно.
- Спасибо.

213
00:19:57,200 --> 00:19:58,040
Антон.

214
00:20:00,160 --> 00:20:01,400
Это не к добру.

215
00:20:01,480 --> 00:20:03,480
Да, велик явно кто-то спрятал.

216
00:20:03,560 --> 00:20:04,400
Вот именно.

217
00:20:05,680 --> 00:20:08,800
Я поспрашиваю,
вдруг кто-то что-то видел.

218
00:20:08,880 --> 00:20:10,240
Надо найти Виктора.

219
00:20:17,240 --> 00:20:18,680
Ты делала это раньше?

220
00:20:19,840 --> 00:20:20,680
Нет.

221
00:20:22,680 --> 00:20:24,480
Надеюсь, мы ее не найдем.

222
00:20:26,480 --> 00:20:30,280
И она где-то в безопасности,
просто не хочет выходить на связь.

223
00:20:31,160 --> 00:20:32,120
Ты из Оре?

224
00:20:32,800 --> 00:20:35,520
Нет, из Ярпена. Это немного южнее Оре.

225
00:20:36,600 --> 00:20:37,480
Ты ее знаешь?

226
00:20:38,200 --> 00:20:39,760
Да, я знаю, кто она.

227
00:20:41,000 --> 00:20:41,960
Какая она?

228
00:20:42,720 --> 00:20:43,560
Аманда?

229
00:20:44,280 --> 00:20:45,720
Милейшая девушка в мире.

230
00:20:46,680 --> 00:20:48,920
Но парней выбирать не умеет.

231
00:20:49,000 --> 00:20:49,880
Это как?

232
00:20:51,560 --> 00:20:53,960
Не знаю. Не хотелось бы сплетничать.

233
00:20:54,040 --> 00:20:55,760
Нет, я понимаю, но…

234
00:20:56,640 --> 00:20:57,520
Твои мысли?

235
00:20:59,560 --> 00:21:01,880
Я раньше встречалась с парнем Аманды.

236
00:21:01,960 --> 00:21:05,040
Он сезонный рабочий.
Я надеялась, что он не вернется.

237
00:21:06,120 --> 00:21:08,000
По пьяни он неуправляем.

238
00:21:11,640 --> 00:21:13,440
На сегодня всем спасибо.

239
00:21:14,120 --> 00:21:16,400
Мы продолжим поиски на рассвете.

240
00:21:21,440 --> 00:21:22,280
Спасибо.

241
00:21:23,520 --> 00:21:24,800
Отстань от меня!

242
00:21:25,640 --> 00:21:29,520
Буссе, нельзя останавливаться,
надо продолжать поиски.

243
00:21:29,600 --> 00:21:31,800
Мне жаль, но скоро совсем стемнеет.

244
00:21:31,880 --> 00:21:33,400
- Мы не можем…
- Но ведь…

245
00:21:33,480 --> 00:21:35,040
- Стемнеет, и…
- Отпусти!

246
00:21:35,120 --> 00:21:37,000
Моя дочь где-то там.

247
00:21:37,080 --> 00:21:38,120
Отвяжись от меня!

248
00:21:38,200 --> 00:21:40,440
Пожалуйста, нельзя ее бросать.

249
00:21:40,520 --> 00:21:41,360
Ты их слышала…

250
00:21:42,400 --> 00:21:44,560
- Надо искать дальше.
- Уже темнеет.

251
00:21:44,640 --> 00:21:45,960
- Нельзя.
- Не темнеет.

252
00:21:46,040 --> 00:21:47,360
- Нельзя.
- В смысле?

253
00:21:47,440 --> 00:21:50,000
- Нельзя.
- Можно. Еще не темно!

254
00:21:50,080 --> 00:21:51,520
- Умоляю вас!
- Идем.

255
00:21:51,600 --> 00:21:54,080
Какого чёрта? Вы ничего не делаете!

256
00:21:54,160 --> 00:21:55,000
Не трожь меня.

257
00:21:58,240 --> 00:21:59,760
Лена! Тише…

258
00:22:00,560 --> 00:22:01,600
Лена, иди сюда.

259
00:22:02,120 --> 00:22:03,240
Я всё понимаю.

260
00:22:04,400 --> 00:22:05,240
Успокойся.

261
00:22:07,960 --> 00:22:08,800
Тише.

262
00:22:15,680 --> 00:22:18,000
У Аманды вроде есть парень, Виктор.

263
00:22:18,080 --> 00:22:18,920
Да?

264
00:22:19,920 --> 00:22:22,040
Я вчера показывала вам значок.

265
00:22:22,120 --> 00:22:23,520
- Я узнал вас.
- Да.

266
00:22:23,600 --> 00:22:27,000
Мы пытаемся найти его,
никто не знает даже фамилии.

267
00:22:27,960 --> 00:22:29,640
Мальм. Он сезонный рабочий.

268
00:22:29,720 --> 00:22:33,640
В подростковом возрасте
поучил предупреждение за нападение.

269
00:22:33,720 --> 00:22:35,720
- Виктор?
- Я встретила его бывшую.

270
00:22:36,600 --> 00:22:40,360
В прошлом году
он арендовал дом в Бьёрн… Я записала.

271
00:22:40,440 --> 00:22:41,280
Бьёрнанге?

272
00:22:41,360 --> 00:22:42,840
Да, Бьёрнанге.

273
00:22:43,960 --> 00:22:44,800
Спасибо.

274
00:22:45,680 --> 00:22:46,880
Еще что-нибудь?

275
00:22:46,960 --> 00:22:48,480
Нет, это всё.

276
00:22:48,560 --> 00:22:50,720
- Ну, вы знаете, где нас найти.
- Да.

277
00:23:07,560 --> 00:23:08,760
Старший офицер Грип.

278
00:23:09,320 --> 00:23:12,240
- Да?
- Ханна Аландер, полиция Стокгольма.

279
00:23:13,200 --> 00:23:16,560
Я участвовала в поисках.
Просто хотела поздороваться.

280
00:23:17,880 --> 00:23:21,200
Ситуация немного необычная,
но я сейчас в отпуске.

281
00:23:21,280 --> 00:23:25,400
И была бы не против
обсудить временную работу тут, в Оре.

282
00:23:26,760 --> 00:23:29,200
Может, прямо сейчас? За ужином?

283
00:23:30,680 --> 00:23:31,520
Конечно.

284
00:23:50,280 --> 00:23:51,760
- Привет.
- Привет, милый.

285
00:23:53,480 --> 00:23:55,320
- Нашли ее?
- Нет.

286
00:23:55,400 --> 00:23:58,200
Я приму душ и поеду обратно в участок.

287
00:24:02,840 --> 00:24:03,880
Какой кошмар.

288
00:24:03,960 --> 00:24:05,200
Да, знаю.

289
00:24:07,760 --> 00:24:10,400
С тех пор,
как родилась Элис, стало тяжелее.

290
00:24:11,320 --> 00:24:13,400
Больно, когда пропадают такие юные.

291
00:24:13,480 --> 00:24:14,440
Понимаю.

292
00:24:14,960 --> 00:24:16,440
У вас здесь дом?

293
00:24:16,960 --> 00:24:18,440
Нет, это дом моей сестры.

294
00:24:19,880 --> 00:24:22,080
Значит, вы часто бываете в Оре?

295
00:24:22,160 --> 00:24:24,440
В детстве бывала, но сейчас — нет.

296
00:24:26,840 --> 00:24:30,080
- Расскажите немного о себе.
- Ну…

297
00:24:32,720 --> 00:24:36,840
Сейчас я служу в отделе
домашнего насилия в полиции Стокгольма.

298
00:24:38,760 --> 00:24:40,000
Но преступления

299
00:24:40,960 --> 00:24:44,040
такого рода очень давят на психику.

300
00:24:44,120 --> 00:24:45,960
Да, прекрасно понимаю вас.

301
00:24:47,360 --> 00:24:49,160
Я взяла перерыв на два месяца.

302
00:24:50,200 --> 00:24:51,760
Решила сменить обстановку.

303
00:24:52,360 --> 00:24:56,320
В разгар сезона мы часто привлекаем
сотрудников из других районов.

304
00:24:56,400 --> 00:24:58,240
Не буду ходить вокруг да около.

305
00:24:59,080 --> 00:25:02,040
Людей не хватает,
а у меня плохое предчувствие.

306
00:25:02,120 --> 00:25:03,920
Помощь нам не помешает.

307
00:25:04,440 --> 00:25:08,160
Но вы же в отпуске?
Вам разве не нужно отдохнуть?

308
00:25:09,120 --> 00:25:12,520
Нет, я могу начать прямо сейчас.
Хочу начать прямо сейчас.

309
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
Хорошо.

310
00:25:14,320 --> 00:25:18,080
Такие переводы обычно занимают
неделю или что-то около того.

311
00:25:18,160 --> 00:25:19,880
Но вы пока можете начинать.

312
00:25:20,440 --> 00:25:21,280
Отлично.

313
00:25:50,320 --> 00:25:51,680
Я убирала в доме.

314
00:25:53,120 --> 00:25:54,160
Да, извини меня.

315
00:25:54,240 --> 00:25:55,120
Всё нормально.

316
00:25:55,640 --> 00:25:56,680
Я Зухра.

317
00:25:57,840 --> 00:25:59,800
Я Ханна. Это дом моей сестры.

318
00:26:02,760 --> 00:26:04,520
Я заберу стирку в другой раз.

319
00:26:04,600 --> 00:26:05,800
Да, конечно.

320
00:26:06,360 --> 00:26:07,200
Да.

321
00:26:07,280 --> 00:26:09,200
Я должна тебе заплатить?

322
00:26:09,280 --> 00:26:11,200
- Или подвезти?
- Нет, всё…

323
00:26:11,280 --> 00:26:12,680
- Всё оплачено.
- Ясно.

324
00:26:13,720 --> 00:26:15,800
- Ладно, доброй ночи.
- Доброй ночи.

325
00:27:02,040 --> 00:27:03,480
Аманда, где ты?

326
00:27:12,960 --> 00:27:13,920
Аманда!

327
00:27:15,160 --> 00:27:20,200
«БЕРГС КОНСТРАКШН»

328
00:27:26,560 --> 00:27:30,320
У Аманды был мопед, когда она уходила…

329
00:27:30,400 --> 00:27:31,240
Привет.

330
00:27:32,680 --> 00:27:35,280
Только что показали пресс-конференцию

331
00:27:35,360 --> 00:27:36,560
в местных новостях.

332
00:27:36,640 --> 00:27:37,480
Ясно.

333
00:27:40,040 --> 00:27:42,720
Ты ведь ассистентка ее отца.

334
00:27:42,800 --> 00:27:45,640
Он, видимо, не будет
работать какое-то время.

335
00:27:47,040 --> 00:27:47,880
Что?

336
00:27:48,400 --> 00:27:51,040
То есть ты будешь
работать с кем-то другим.

337
00:27:52,560 --> 00:27:54,840
- О чём ты?
- Я просто спрашиваю.

338
00:27:54,920 --> 00:27:56,800
Его дочь пропала.

339
00:27:56,880 --> 00:28:00,400
Сейчас все ее ищут,
а тебя волнует моя работа?

340
00:28:11,920 --> 00:28:16,120
…свяжитесь с поисковой службой,
если можете чем-либо помочь.

341
00:28:26,800 --> 00:28:27,640
Людде!

342
00:28:35,720 --> 00:28:37,920
Привет, папа. Это я.

343
00:28:38,000 --> 00:28:39,840
Я больше не хочу здесь быть. Я…

344
00:28:41,000 --> 00:28:44,400
Можешь меня забрать?
Я не очень сильно напилась…

345
00:28:45,240 --> 00:28:46,480
Людде, пожалуйста!

346
00:28:48,280 --> 00:28:49,280
Иди сюда!

347
00:28:53,640 --> 00:28:55,600
Людде, ко мне!

348
00:29:07,600 --> 00:29:09,400
Папа!

349
00:29:09,480 --> 00:29:11,840
С Людде что-то случилось!

350
00:29:11,920 --> 00:29:13,200
Папа, быстрее!

351
00:29:13,280 --> 00:29:14,960
Я ищу Виктора Мальма.

352
00:29:15,040 --> 00:29:17,200
Он снимал у вас квартиру год назад.

353
00:29:17,280 --> 00:29:18,360
Нет, еще не нашли.

354
00:29:18,440 --> 00:29:19,680
- Ладно.
- Повторите.

355
00:29:19,760 --> 00:29:22,200
- Не знаете, куда он переехал?
- Вопрос…

356
00:29:22,280 --> 00:29:23,200
Спасибо вам.

357
00:29:23,720 --> 00:29:26,080
Вопрос в том, встречались ли вы…

358
00:29:26,160 --> 00:29:28,040
- Не могу помочь.
- Я перезвоню.

359
00:29:28,120 --> 00:29:30,760
Оператор утверждает,

360
00:29:30,840 --> 00:29:34,080
что последний раз
телефон Аманды был в сети в 2:14 утра.

361
00:29:34,160 --> 00:29:35,560
После этого тишина.

362
00:29:35,640 --> 00:29:39,000
Телефон Виктора Мальма
был активен до озера Сошён.

363
00:29:40,040 --> 00:29:41,160
Я знаю тот район.

364
00:29:41,240 --> 00:29:44,160
Там есть заброшенный домик.

365
00:29:44,240 --> 00:29:46,280
- Ты знаешь, где он?
- Да.

366
00:29:46,880 --> 00:29:47,720
Поехали.

367
00:29:50,560 --> 00:29:54,360
У Виктора было предупреждение
за нападение на бывшую девушку.

368
00:29:54,440 --> 00:29:57,600
Аманду могут удерживать
в домике против ее воли.

369
00:29:58,280 --> 00:30:00,680
Действуем осторожно, заходим сразу.

370
00:30:11,280 --> 00:30:12,840
- Я обойду сзади.
- Давай.

371
00:30:12,920 --> 00:30:14,320
Иди первым, я прикрою.

372
00:30:26,160 --> 00:30:28,560
Два человека. Справа обзора нет.

373
00:30:28,640 --> 00:30:29,880
Я у черного хода.

374
00:30:29,960 --> 00:30:30,800
Заходим.

375
00:30:32,080 --> 00:30:33,920
- Полиция!
- Полиция!

376
00:30:34,520 --> 00:30:36,040
- Покажи руки!
- Руки.

377
00:30:36,120 --> 00:30:38,320
- Не двигаться.
- Что ты делаешь?

378
00:30:39,040 --> 00:30:39,880
Где Аманда?

379
00:30:41,640 --> 00:30:42,800
Что происходит?

380
00:30:42,880 --> 00:30:43,760
Где она?

381
00:30:43,840 --> 00:30:44,840
А я откуда знаю?

382
00:30:45,680 --> 00:30:46,600
Какая Аманда?

383
00:30:47,240 --> 00:30:49,440
Одевайтесь. Поедете с нами в участок.

384
00:33:23,200 --> 00:33:26,000
Перевод субтитров: Юлия Коваленко

