1
00:00:19,800 --> 00:00:21,120
Området er afspærret.

2
00:00:22,000 --> 00:00:22,840
Jaså?

3
00:00:23,800 --> 00:00:24,640
Hej.

4
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
Hej. Hanna Ahlander.

5
00:00:27,960 --> 00:00:30,280
Jeg er overført fra Stockholm i julen.

6
00:00:30,360 --> 00:00:31,200
Jaså?

7
00:00:31,720 --> 00:00:35,840
-Kriminalkommissær Grip briefede mig…
-Ingen har sagt noget til mig.

8
00:00:36,800 --> 00:00:37,880
Nej.

9
00:00:37,960 --> 00:00:40,000
Okay, du kan ringe til hende.

10
00:00:45,560 --> 00:00:46,440
Hej.

11
00:00:46,520 --> 00:00:47,840
Et hurtigt spørgsmål.

12
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
Jeg står her med…

13
00:00:51,000 --> 00:00:52,920
-Hanna Ahlander.
-Hanna Ahlander.

14
00:00:53,000 --> 00:00:55,480
BASERET PÅ VIVECA STENS
MORDENE I ÅRE: OFFERMAGEREN

15
00:01:03,280 --> 00:01:04,360
Tak.

16
00:01:10,000 --> 00:01:10,960
Velkommen.

17
00:01:11,040 --> 00:01:12,240
Daniel Lindskog.

18
00:01:12,960 --> 00:01:13,840
Hanna.

19
00:01:27,160 --> 00:01:28,400
Har du en lommelygte?

20
00:01:41,120 --> 00:01:45,880
Vi fandt Viktor Malm og afhørte ham,
men han er ikke længere under mistanke.

21
00:01:47,360 --> 00:01:48,600
Han har et alibi.

22
00:01:48,680 --> 00:01:51,040
Han og flere andre festede i en hytte.

23
00:02:01,160 --> 00:02:05,560
-Hvor længe har hun været død?
-Vi får se, hvad retsmedicinerne siger.

24
00:02:06,080 --> 00:02:07,640
Dødstidspunktet vil vise,

25
00:02:07,720 --> 00:02:10,280
om hun blev dræbt her,
efter liften lukkede,

26
00:02:11,640 --> 00:02:14,240
eller om hun blev dræbt før et andet sted.

27
00:02:16,520 --> 00:02:18,040
Ebba, min skat.

28
00:02:18,120 --> 00:02:19,560
-Ja?
-Hvordan går det?

29
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Jeg går i bad.

30
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
Så.

31
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Godt.

32
00:02:41,800 --> 00:02:42,640
Værsgo.

33
00:02:46,760 --> 00:02:47,600
Hvad er det?

34
00:02:48,760 --> 00:02:50,680
Hvor har du armbåndet fra, Ebba?

35
00:02:53,800 --> 00:02:55,720
Hvor fanden har du fået det fra?

36
00:03:07,440 --> 00:03:13,360
MORDENE I ÅRE

37
00:03:14,360 --> 00:03:18,320
OFFERMAGEREN
DEL 2

38
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
Er du klar?

39
00:04:19,560 --> 00:04:20,840
Undskyld mig, klasse.

40
00:04:20,920 --> 00:04:23,760
Politiet er her, og de vil tale med jer.

41
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
-Om hvad?
-Hvorfor?

42
00:04:31,480 --> 00:04:33,760
Vi har triste nyheder.

43
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
Amanda er desværre blevet fundet død.

44
00:04:38,840 --> 00:04:42,880
Vi har brug for,
at I hjælper os med vores efterforskning.

45
00:04:42,960 --> 00:04:45,640
Ebba, der var vært for festen, er hun her?

46
00:04:45,720 --> 00:04:46,640
Nej.

47
00:04:46,720 --> 00:04:49,440
Hun har ikke været her,
siden Amanda forsvandt.

48
00:04:50,760 --> 00:04:55,080
De af jer, der var til festen,
skal putte jeres mobiler i dem her.

49
00:04:55,600 --> 00:04:59,800
Skriv navn og adgangskode på papiret.

50
00:05:01,040 --> 00:05:03,960
På den måde kan vi lede
efter billeder og videoer,

51
00:05:04,040 --> 00:05:06,880
som kan kaste lys over,
hvad der skete den aften.

52
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
Du må gerne tage den.

53
00:05:12,680 --> 00:05:14,520
Nej, det er ikke så vigtigt.

54
00:05:15,040 --> 00:05:16,080
"Rättsregler."

55
00:05:16,600 --> 00:05:18,680
"Imperialism och globalisering."

56
00:05:20,080 --> 00:05:22,640
Hun læste sværere bøger,
end jeg kommer til.

57
00:05:40,080 --> 00:05:40,920
Hvad er det?

58
00:05:43,880 --> 00:05:47,280
Vi har fundet penge.
Ved du, hvad de er til?

59
00:05:47,360 --> 00:05:50,120
Du må ikke røre ved dem. Det er beviser.

60
00:05:50,200 --> 00:05:51,040
Okay.

61
00:05:53,600 --> 00:05:55,880
Amanda brugte aldrig kontanter.

62
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
Hun brugte kort og Swish.

63
00:05:59,480 --> 00:06:01,920
Men jeg kom herop for at fortælle, at vi…

64
00:06:03,080 --> 00:06:05,760
Vi fandt vores hund død i går.

65
00:06:07,040 --> 00:06:10,720
Kalle fandt ham udenfor bagved garagen.

66
00:06:11,960 --> 00:06:13,440
Vi undersøger det.

67
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
Nogen vil skade vores familie.

68
00:06:19,880 --> 00:06:22,000
Vi skal have en dødsårsag på hunden.

69
00:06:22,080 --> 00:06:22,920
Okay.

70
00:06:23,000 --> 00:06:26,440
Hent den og send den
til retsmedicinsk laboratorium i Umeå.

71
00:06:26,920 --> 00:06:28,240
Det gør jeg straks.

72
00:06:28,320 --> 00:06:29,200
Tak.

73
00:06:30,760 --> 00:06:31,600
Svar.

74
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
Hvor fanden trykker man?

75
00:06:39,400 --> 00:06:40,440
Nej. Svarede jeg?

76
00:06:40,520 --> 00:06:41,360
Hallo?

77
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
Hallo?

78
00:06:42,520 --> 00:06:46,920
-Hej, Lydia. Jeg kan ikke tale lige nu.
-Mor sagde, at du skal arbejde.

79
00:06:47,000 --> 00:06:48,360
Det er ikke så klogt.

80
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
Det kan vi tale om senere.

81
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
-Det kan få konsekvenser.
-Jeg kan ikke tale lige nu.

82
00:06:53,960 --> 00:06:56,120
I var enige om orloven.

83
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Du skal tage det her alvorligt,
hvis du vil tilbage…

84
00:06:59,280 --> 00:07:02,160
-Vi må tale sammen senere.
-Det her er vigtigt!

85
00:07:02,240 --> 00:07:03,720
-Du forstår ikke…
-Farvel!

86
00:07:06,760 --> 00:07:09,760
-Jeg venter i receptionen. Ingen stress.
-Okay.

87
00:07:22,840 --> 00:07:24,800
Ja, helt klart. Hanna, velkommen.

88
00:07:24,880 --> 00:07:27,720
-Det er retsmedicineren, Ylva Labba.
-Hej.

89
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
-Hej.
-Hej.

90
00:07:29,880 --> 00:07:33,760
Ylva tror, at Amanda blev dræbt
et andet sted meget tidligere.

91
00:07:34,280 --> 00:07:35,960
Ved vi, hvornår det skete?

92
00:07:36,480 --> 00:07:39,840
Det er svært at fastslå
på grund af kulden.

93
00:07:39,920 --> 00:07:45,240
Dødsårsagen er sandsynligvis kvælning, og…

94
00:07:45,320 --> 00:07:49,960
-Hun har været død i mindst et døgn.
-Men hvorfor placere hende i liften?

95
00:07:51,560 --> 00:07:56,480
-Morderen ønskede måske, hun blev fundet.
-Det er en stor risiko at løbe.

96
00:07:57,000 --> 00:07:59,080
Vi får se, hvad du finder frem til.

97
00:07:59,160 --> 00:08:03,760
Liget er på vej til Umeå til obduktion.
Forhåbentlig ved vi mere bagefter.

98
00:08:03,840 --> 00:08:06,520
-Jeg giver besked.
-Jeg følger dig ud, Ylva.

99
00:08:06,600 --> 00:08:07,440
Farvel.

100
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
Morderen begyndte måske
at føle sig skyldig…

101
00:08:13,400 --> 00:08:14,240
Hanna?

102
00:08:14,880 --> 00:08:17,320
Du skal møde Anton og Raffe.

103
00:08:17,840 --> 00:08:19,400
-I mødtes i går.
-Ja.

104
00:08:19,480 --> 00:08:20,800
-Anton Lundgren.
-Hej.

105
00:08:20,880 --> 00:08:23,040
-Hej. Raffe Herrera
-Hanna.

106
00:08:24,200 --> 00:08:26,560
Hanna er her til slutningen af januar.

107
00:08:26,640 --> 00:08:27,680
Okay.

108
00:08:27,760 --> 00:08:29,280
-Velkommen.
-Tak.

109
00:08:29,360 --> 00:08:30,200
Noget nyt?

110
00:08:30,280 --> 00:08:33,400
Vi har tjekket vejkameraerne
mellem Ebbas og Amandas hjem.

111
00:08:33,480 --> 00:08:36,440
Og indsamlet mobiler
fra hendes klassekammerater.

112
00:08:36,520 --> 00:08:38,400
Okay. Kan du vise hende rundt?

113
00:08:38,480 --> 00:08:40,400
Birgitta, har du et øjeblik?

114
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
Det gik hurtigt med Hanna Ahlander.

115
00:08:54,520 --> 00:08:57,880
-Vi mangler folk. Hun var ledig.
-Hvad ved vi om hende?

116
00:08:57,960 --> 00:09:01,440
Jeg har bedt om en overførsel,
men vi har brug for hende nu.

117
00:09:01,520 --> 00:09:04,200
Ahlander skal jo ikke være her permanent.

118
00:09:04,960 --> 00:09:09,160
Hvis du vil lave et baggrundstjek,
er det fint med mig.

119
00:09:09,240 --> 00:09:12,120
-Du kender folk i Stockholm, ikke?
-Tak.

120
00:09:12,200 --> 00:09:13,240
Det vil jeg gøre.

121
00:09:14,200 --> 00:09:15,040
Okay.

122
00:09:17,200 --> 00:09:18,040
Godt.

123
00:09:19,480 --> 00:09:20,680
-Tror du det?
-Ja.

124
00:09:23,600 --> 00:09:24,440
Ja.

125
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
Hej. Velkommen.

126
00:09:39,960 --> 00:09:40,800
Hej.

127
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
-Hej… Omkamp?
-Ja, men du…

128
00:09:43,960 --> 00:09:45,880
-Næste uge.
-Det er en aftale.

129
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
Velkommen.

130
00:09:47,520 --> 00:09:48,840
Har I fået kanapeer?

131
00:09:48,920 --> 00:09:51,120
-Ja, de er lækre.
-Er de ikke?

132
00:09:59,200 --> 00:10:02,160
Jeg har prøvet at ringe til dig
et par gange i dag.

133
00:10:02,680 --> 00:10:03,800
Hvor har du været?

134
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
-Jeg var på arbejde.
-Okay.

135
00:10:07,280 --> 00:10:08,120
Det er godt.

136
00:10:14,960 --> 00:10:19,760
Jeg vil bare byde jer alle velkommen,
venner og kolleger,

137
00:10:19,840 --> 00:10:22,560
til vores årlige julegløgg.

138
00:10:23,080 --> 00:10:26,160
Vi synes, at det er særligt vigtigt i år

139
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
i betragtning
af den forfærdelige tragedie,

140
00:10:29,000 --> 00:10:30,440
som vi oplever nu.

141
00:10:31,240 --> 00:10:33,160
Det er vigtigt, at vi er sammen,

142
00:10:33,240 --> 00:10:36,600
og at man viser,
at man holder af hinanden.

143
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
Bosse, kom her.

144
00:10:40,080 --> 00:10:44,520
Sagen er,
at det er Bosses fødselsdag i næste uge.

145
00:10:45,040 --> 00:10:48,360
Så jeg tænkte,
at vi kunne fejre dig på forhånd i aften.

146
00:10:48,440 --> 00:10:50,320
-Nej, men skat, hør nu…
-Jo.

147
00:10:50,840 --> 00:10:51,680
Værsgo.

148
00:10:52,680 --> 00:10:59,680
Ingen gør mere for vores by eller kæmper
i så høj grad for, at alle har det godt.

149
00:10:59,760 --> 00:11:02,400
Du fortjener det bedste, skat.

150
00:11:02,920 --> 00:11:03,840
Tillykke.

151
00:11:04,960 --> 00:11:05,800
Et Rolex.

152
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
-Wow!
-Åh!

153
00:11:09,200 --> 00:11:10,840
Tillykke, Bosse!

154
00:11:13,600 --> 00:11:14,560
-Annika.
-Hej.

155
00:11:17,200 --> 00:11:19,080
-Hvad?
-Hvad fanden er det her?

156
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
-Et Rolex?
-Du har altid ønsket dig et.

157
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
Hvor fik du pengene fra?

158
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
Du er det værd. Slap af.

159
00:11:28,120 --> 00:11:31,840
Bare stop. Du har hyret kokke og tjenere…

160
00:11:31,920 --> 00:11:34,840
Vi har ikke engang råd til
at betale for gløggen.

161
00:11:34,920 --> 00:11:37,080
Du gør mig pinlig berørt! Styr dig!

162
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
Styr mig? Du har købt et Rolex!

163
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
Det er en kopi.

164
00:11:41,520 --> 00:11:44,360
Det er falsk. Nu har du ødelagt alt.

165
00:11:44,440 --> 00:11:45,800
Styr dig, for fanden!

166
00:11:56,440 --> 00:11:57,800
Hey, jeg går.

167
00:11:59,680 --> 00:12:01,200
Bliver du et stykke tid?

168
00:12:01,280 --> 00:12:02,120
Ja.

169
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Vi ses i morgen.

170
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
-Hallo?
-Hvad fanden?

171
00:13:37,120 --> 00:13:40,040
Der var en bil ved Ebbas hus
klokken to om natten.

172
00:13:40,120 --> 00:13:43,560
-Vi må spørge de unge, om…
-Vent. Sig det igen.

173
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
Der var en bil ved Ebbas hus klokken to.

174
00:13:46,160 --> 00:13:47,760
Hvad sker der?

175
00:13:47,840 --> 00:13:50,880
-Hvordan fandt du ud af det?
-Fra en af telefonerne.

176
00:13:50,960 --> 00:13:51,800
Så, så.

177
00:13:51,880 --> 00:13:53,760
-Kan du se nummerpladen?
-Nej.

178
00:13:53,840 --> 00:13:55,960
Jeg kan høre en bil gasse op.

179
00:13:56,480 --> 00:13:57,600
Så, så.

180
00:13:57,680 --> 00:14:00,200
Du hører en bil, som gasser op?

181
00:14:00,280 --> 00:14:01,440
Læg på!

182
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Okay…

183
00:14:02,600 --> 00:14:04,520
-Kunne det ikke have ventet?
-Ja…

184
00:14:05,080 --> 00:14:05,920
Undskyld.

185
00:14:06,000 --> 00:14:07,320
Ja, selvfølgelig.

186
00:14:08,320 --> 00:14:09,160
Undskyld.

187
00:14:10,520 --> 00:14:12,520
Undskyld. Vi tales ved i morgen.

188
00:14:12,600 --> 00:14:13,440
Ja.

189
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
-Er det fra begyndelsen?
-Ja.

190
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
Vent. Jeg skal…

191
00:14:31,120 --> 00:14:33,240
-Okay, spol lidt frem…
-Her. Nu.

192
00:14:36,640 --> 00:14:37,720
Spol lidt tilbage.

193
00:14:39,200 --> 00:14:40,240
Der.

194
00:14:42,160 --> 00:14:44,280
-Det er en bil, som gasser op.
-Ja.

195
00:14:44,360 --> 00:14:47,320
Det må være lige før,
at Amanda ringer til sin far.

196
00:14:48,120 --> 00:14:49,680
Men jeg genkender de fyre.

197
00:14:50,200 --> 00:14:53,040
Jeg spørger dem, om de kan huske bilen.

198
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
-Hej, Urban.
-Ja.

199
00:14:54,280 --> 00:14:55,440
Det er længe siden.

200
00:14:55,520 --> 00:14:58,400
-Du arbejdede afdelingen for vold, ikke?
-Ja.

201
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
Jeg ringer om Hanna Ahlander.
Hun er her i Åre.

202
00:15:03,600 --> 00:15:07,360
-Har de overført Hanna til Åre?
-Ja, kun til efter nytår.

203
00:15:07,880 --> 00:15:09,440
Har du arbejdet med hende?

204
00:15:09,960 --> 00:15:12,600
Nej, ikke i samme afdeling, men…

205
00:15:13,240 --> 00:15:16,960
Det lyder underligt.
Jeg har hørt, at hun bliver efterforsket.

206
00:15:17,880 --> 00:15:19,800
Efterforsket? For hvad?

207
00:15:20,680 --> 00:15:23,720
Som jeg sagde,
har jeg ingen detaljer, men…

208
00:15:24,840 --> 00:15:25,680
Altså…

209
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
-De må have kørt mod…
-Ja.

210
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
…et sted.

211
00:15:32,640 --> 00:15:34,120
Du må gerne lukke døren.

212
00:15:36,360 --> 00:15:41,520
Ja, gud… Daniel. Undskyld,
at jeg ringede og forstyrrede dig.

213
00:15:41,600 --> 00:15:42,720
Det er okay.

214
00:15:43,320 --> 00:15:45,560
Jeg har talt med politiet i Stockholm.

215
00:15:47,000 --> 00:15:48,680
Er du suspenderet?

216
00:15:50,880 --> 00:15:54,120
Nej, så ville jeg ikke arbejde her.
Jeg har taget orlov.

217
00:15:54,200 --> 00:15:58,880
-Da Amanda forsvandt, ville jeg hjælpe.
-Under efterforskningen af dig?

218
00:16:00,520 --> 00:16:01,840
Ingen kommentarer.

219
00:16:01,920 --> 00:16:04,480
Vil du ikke fortælle din version?

220
00:16:04,560 --> 00:16:06,000
Min version af hvad?

221
00:16:07,480 --> 00:16:09,960
Af årsagen til, at du bliver efterforsket.

222
00:16:11,640 --> 00:16:13,680
Du har chikaneret en kollega.

223
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
Jeg er her i en måned
og er ikke suspenderet.

224
00:16:16,800 --> 00:16:19,880
Tal med Grip, hvis der er noget.
Jeg siger ikke mere.

225
00:16:21,680 --> 00:16:23,920
Tobias har fundet noget på en telefon.

226
00:16:24,000 --> 00:16:25,840
Vi må tale med Ebba Niemi igen.

227
00:16:27,760 --> 00:16:29,680
Vi taler mere om det her senere.

228
00:16:57,320 --> 00:16:58,520
Jeg snakker med dem.

229
00:17:20,160 --> 00:17:21,040
Dramaqueen!

230
00:17:21,120 --> 00:17:22,760
Hold kæft, Wille!

231
00:17:27,960 --> 00:17:29,640
Skændtes dig og Amanda?

232
00:17:31,560 --> 00:17:35,560
Nej, det kan jeg ikke huske.
Det må have været for sjov.

233
00:17:35,640 --> 00:17:37,320
I var altså ikke uvenner?

234
00:17:40,080 --> 00:17:43,400
-Man kan skændes, når man er venner.
-Sådan var det ikke.

235
00:17:45,880 --> 00:17:47,280
Hvordan var det så?

236
00:17:50,000 --> 00:17:53,120
Jeg var fuld. Jeg kan ikke huske det.

237
00:17:53,200 --> 00:17:56,120
Men Amanda og jeg havde ikke noget
at skændes om.

238
00:17:57,240 --> 00:17:58,840
Er det ikke nok nu?

239
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
Vi må vide, hvad der er sket.

240
00:18:02,040 --> 00:18:06,120
-Derfor er alt vigtigt for os.
-Det er også vigtigt for mig.

241
00:18:07,320 --> 00:18:08,160
Det ved jeg.

242
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
Men…

243
00:18:11,200 --> 00:18:12,320
Vi må spørge.

244
00:18:15,560 --> 00:18:17,400
Det har I gjort nu.

245
00:18:18,800 --> 00:18:19,720
Tak.

246
00:18:20,840 --> 00:18:21,960
Hvordan går det?

247
00:18:23,520 --> 00:18:24,360
Ja.

248
00:18:26,240 --> 00:18:28,760
Ebba, du ser trist ud på videoen.

249
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
Hvorfor det?

250
00:18:34,160 --> 00:18:36,880
Er der noget, som vi bør vide?

251
00:18:37,400 --> 00:18:38,360
Hvad som helst.

252
00:18:43,080 --> 00:18:47,360
-Er det ikke nok nu?
-Jo. Vi kommer igen, hvis der er andet.

253
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
Tak, Ebba.

254
00:19:24,960 --> 00:19:26,520
Hvad laver du her?

255
00:19:27,040 --> 00:19:29,240
Vi behøver ikke rengøring i dag, tak.

256
00:19:29,320 --> 00:19:30,560
Tak, du kan gå.

257
00:19:31,040 --> 00:19:31,880
Ja.

258
00:19:34,760 --> 00:19:36,560
Undskyld, de virkede sultne.

259
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
Jeg er…

260
00:19:41,920 --> 00:19:43,720
Jeg er ked af det med Amanda.

261
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
Undskyld. Okay, farvel.

262
00:20:00,560 --> 00:20:04,040
Efter tvillingerne blev født,
plejede vi at stå på ski,

263
00:20:04,560 --> 00:20:05,920
bare mig og Amanda.

264
00:20:08,440 --> 00:20:10,880
Jeg vil have mareridtet overstået.

265
00:20:12,360 --> 00:20:13,960
Kender Fredrik til os?

266
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
Han fandt min telefon i din bil.

267
00:20:16,720 --> 00:20:18,720
Jeg sagde, at jeg gav dig et lift.

268
00:20:23,040 --> 00:20:26,280
Du sagde engang,
at han skræmmer dig nogle gange.

269
00:20:27,480 --> 00:20:28,520
Slår han dig?

270
00:20:31,880 --> 00:20:33,440
-Harald…
-Er han voldelig?

271
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Hej.

272
00:21:59,560 --> 00:22:01,320
Vil du med ud at spise?

273
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Dig og mig?

274
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
Og Anton og Raffe.
Så tager vi briefingen der.

275
00:22:08,080 --> 00:22:09,400
Ja, det vil jeg gerne.

276
00:22:11,080 --> 00:22:12,200
Hvordan går det?

277
00:22:12,280 --> 00:22:13,640
Jeg ved det ikke.

278
00:22:13,720 --> 00:22:15,160
Ebba skjuler noget.

279
00:22:16,800 --> 00:22:17,640
Ja.

280
00:22:18,560 --> 00:22:19,520
Men hvad?

281
00:22:21,120 --> 00:22:21,960
Spol tilbage.

282
00:22:26,720 --> 00:22:27,640
Hvad siger hun?

283
00:22:29,280 --> 00:22:30,600
"Han kommer fan…"

284
00:22:30,680 --> 00:22:31,840
Nej, før det.

285
00:22:34,680 --> 00:22:36,880
Altså, den der ulækre Ken-dukke.

286
00:22:37,400 --> 00:22:38,880
Siger hun "Ken-dukke"?

287
00:22:40,520 --> 00:22:41,360
Måske.

288
00:22:47,840 --> 00:22:48,960
Hvorfor lyver hun?

289
00:22:51,480 --> 00:22:55,040
Lad os høre, hvad Raffe har fundet ud af
om bilen. De venter.

290
00:22:56,760 --> 00:22:57,600
Ja.

291
00:22:59,720 --> 00:23:01,440
Raffe, fortæl. Hvor er vi?

292
00:23:03,000 --> 00:23:06,160
Drengene husker bilen ude foran Ebbas hus.

293
00:23:06,880 --> 00:23:11,840
De så ikke, hvem der kørte,
men de så et udlejningslogo.

294
00:23:11,920 --> 00:23:15,800
De kan ikke huske hvilket,
så jeg ringer i morgen.

295
00:23:15,880 --> 00:23:19,040
Godt. Hvad med de kontanter,
som vi fandt hos Amanda?

296
00:23:20,200 --> 00:23:23,640
-Det er måske sort arbejde.
-Hvorfor ikke bruge Swish?

297
00:23:23,720 --> 00:23:25,280
Kontanter kan ikke spores.

298
00:23:26,400 --> 00:23:27,240
Narkohandel?

299
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
Prostitution?

300
00:23:28,680 --> 00:23:30,400
Det lyder ikke som Amanda.

301
00:23:30,920 --> 00:23:34,720
Hun… I hvert fald ikke
ifølge klassekammeraternes beskrivelse.

302
00:23:34,800 --> 00:23:37,640
Hun var socialt bevidst
og ville være advokat.

303
00:23:37,720 --> 00:23:40,160
Jeg skulle også have taget burgeren.

304
00:23:40,240 --> 00:23:41,960
Kan du spise den slags?

305
00:23:42,560 --> 00:23:43,520
Han er så sund.

306
00:23:43,600 --> 00:23:46,000
-Anton, tag mine pomfritter.
-Nej tak.

307
00:23:46,960 --> 00:23:49,040
Hvor arbejdede du i Stockholm?

308
00:23:50,160 --> 00:23:52,400
Afdelingen for vold i nære relationer.

309
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
-For fanden.
-Det er ret tungt, ikke?

310
00:23:56,120 --> 00:23:57,560
Ja, det kan det være.

311
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
Så tænkte du:

312
00:23:58,720 --> 00:24:02,880
"Lad os anholde nogle Jämtlandsboere,
som skyder elge og stjæler snescootere."

313
00:24:03,960 --> 00:24:05,920
Jeg havde ingen fordomme, men…

314
00:24:06,000 --> 00:24:09,360
-Men der er mange snescootertyverier.
-Ja, det er sandt.

315
00:24:10,480 --> 00:24:11,920
Er du her alene?

316
00:24:12,000 --> 00:24:12,960
Er du gift?

317
00:24:14,520 --> 00:24:16,120
Jeg er lige blevet dumpet.

318
00:24:17,320 --> 00:24:18,160
Hjemløs.

319
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
-Åh nej.
-Ja. Nej, men…

320
00:24:20,200 --> 00:24:21,480
-Hold da op…
-Ja.

321
00:24:23,400 --> 00:24:24,240
Og dig?

322
00:24:24,320 --> 00:24:28,160
Jeg har været lykkeligt gift i 15 år,
og jeg har to skønne børn.

323
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Det passer da!

324
00:24:30,320 --> 00:24:31,400
Ja.

325
00:24:31,920 --> 00:24:32,760
Ledig.

326
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
Mange tak.

327
00:24:39,680 --> 00:24:44,000
Jeg har været her i to år. Kæreste, Ida.
Datter på tre måneder med kolik.

328
00:24:44,520 --> 00:24:48,200
Apropos dem… Jeg skal hjem til Ida
med denne romantiske middag.

329
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
Tak for i dag.

330
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
-Vi ses i morgen.
-Ja.

331
00:24:52,080 --> 00:24:53,520
-Godnat.
-Godnat.

332
00:24:55,640 --> 00:24:59,080
Er det ikke lige så usundt
fra en anden tallerken?

333
00:24:59,160 --> 00:25:01,640
-Det er bedre end den slags mad.
-Ja, men…

334
00:25:01,720 --> 00:25:02,600
-Ikke?
-Ja.

335
00:25:02,680 --> 00:25:04,120
Man kan få kolik af det.

336
00:25:05,120 --> 00:25:05,960
Hvad?

337
00:25:43,120 --> 00:25:44,240
-Hej.
-Hej. Jeg…

338
00:25:45,920 --> 00:25:47,320
-Vasketøj?
-Okay.

339
00:25:47,400 --> 00:25:48,720
Ja. Jeg har koden.

340
00:25:48,800 --> 00:25:49,640
Ja.

341
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
Hallo?

342
00:26:10,480 --> 00:26:11,920
Hej, mor.

343
00:26:12,920 --> 00:26:14,160
Ja, hør her.

344
00:26:14,240 --> 00:26:16,040
Min chef har mit pas.

345
00:26:16,120 --> 00:26:17,400
Jeg ved det ikke.

346
00:26:17,480 --> 00:26:19,320
Jeg har brug for flere penge.

347
00:26:20,120 --> 00:26:21,960
Min chef har mit pas.

348
00:26:22,040 --> 00:26:24,200
Jeg kan ikke tage hjem uden det.

349
00:26:24,720 --> 00:26:26,720
Jeg ringer senere.

350
00:26:27,680 --> 00:26:28,600
Undskyld.

351
00:26:29,640 --> 00:26:30,480
Hej.

352
00:26:31,960 --> 00:26:33,240
Er du okay?

353
00:26:34,200 --> 00:26:35,280
Jeg…

354
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
…må gå.

355
00:26:37,640 --> 00:26:38,840
Er du sikker?

356
00:26:40,480 --> 00:26:42,960
Hvad er der sket med dit ansigt?
Må jeg se?

357
00:26:45,040 --> 00:26:45,960
Jeg må afsted.

358
00:27:28,560 --> 00:27:31,040
Tag det roligt. Det er glat.

359
00:27:31,560 --> 00:27:33,000
Jeg kunne have ramt dig.

360
00:27:34,560 --> 00:27:37,080
Jeg er ked af det, der er sket.

361
00:27:37,160 --> 00:27:39,960
Men kom ikke til min kone for at få trøst.

362
00:28:07,520 --> 00:28:10,480
POLITI

363
00:28:10,560 --> 00:28:11,640
Det er min fejl.

364
00:28:14,080 --> 00:28:14,920
Jeg…

365
00:28:15,880 --> 00:28:18,960
Jeg har haft et forhold til hans kone
i et halvt år.

366
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
Vi mødes normalt i…

367
00:28:24,200 --> 00:28:25,560
…hendes bil, og…

368
00:28:27,520 --> 00:28:28,440
Jeg…

369
00:28:28,960 --> 00:28:32,520
Jeg tabte min telefon der,
og han fandt den.

370
00:28:33,640 --> 00:28:37,600
Han må have regnet det ud
og besluttet sig for at hævne sig

371
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
og har dræbt min datter.

372
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
I må hjælpe mig.

373
00:28:44,760 --> 00:28:45,920
-Okay.
-Ja.

374
00:28:47,560 --> 00:28:49,280
-Vi taler med ham.
-Godt.

375
00:28:52,440 --> 00:28:54,720
Vi har et par spørgsmål.

376
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
Ja, men…

377
00:28:58,080 --> 00:29:00,880
Spyt ud, for fanden.
Hvad drejer det sig om?

378
00:29:00,960 --> 00:29:02,200
Amanda Halvorsen.

379
00:29:09,840 --> 00:29:13,800
Hun forsvandt den aften,
det var Santa Lucia, ikke?

380
00:29:13,880 --> 00:29:16,320
-Ja, det er rigtigt.
-Jeg…

381
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
Jeg havde et forretningsmøde i Sollefteå.

382
00:29:21,320 --> 00:29:25,840
Jeg overnattede hos min bror,
og jeg tog først afsted næste morgen.

383
00:29:25,920 --> 00:29:29,720
Han og hans kone kan bekræfte det.

384
00:29:29,800 --> 00:29:30,920
Jeg var ikke her.

385
00:29:32,640 --> 00:29:35,200
-Hvilken bil kørte du i?
-Min private bil.

386
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
Kan du skrive…

387
00:29:41,240 --> 00:29:44,000
…din brors navn og nummer, tak?

388
00:29:44,080 --> 00:29:46,520
Ja, det gør jeg gerne. Hils fra mig.

389
00:29:47,440 --> 00:29:49,600
Skriv også, hvem du havde mødet med.

390
00:29:50,360 --> 00:29:51,760
Du kender Harald, ikke?

391
00:29:52,280 --> 00:29:53,120
Amandas far.

392
00:29:54,200 --> 00:29:55,560
Var du sur på ham?

393
00:29:56,440 --> 00:29:58,400
Hvorfor skulle jeg være det?

394
00:29:58,480 --> 00:30:00,600
Din kone arbejder sammen med ham.

395
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
Ja, måske.

396
00:30:03,440 --> 00:30:06,560
-"Måske?" Kender du ikke hendes kollegaer?
-Jo.

397
00:30:07,280 --> 00:30:10,920
Jeg kender hendes kollegaer.
Og ja, han er en af dem. Hvorfor…

398
00:30:11,000 --> 00:30:13,960
Jeg har vel ingen grund til
at være vred på ham.

399
00:30:16,120 --> 00:30:19,320
Fredrik, vi ved,
du fandt Haralds telefon i hendes bil.

400
00:30:19,840 --> 00:30:21,440
Måske. Det husker jeg ikke.

401
00:30:22,400 --> 00:30:23,240
Nej?

402
00:30:24,080 --> 00:30:27,560
Undrede det dig ikke,
at Haralds telefon endte i hendes bil?

403
00:30:29,120 --> 00:30:30,480
Blev du ikke bekymret?

404
00:30:32,760 --> 00:30:35,560
Og troede,
at de var mere end bare kolleger?

405
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
Du ved,

406
00:30:40,240 --> 00:30:43,480
at hvis nogen er utro mod en,
bliver man virkelig vred.

407
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
Det er forståeligt.

408
00:30:45,960 --> 00:30:49,040
Man føler sig forrådt, narret

409
00:30:49,600 --> 00:30:51,760
og dum, fordi man ikke opdagede det.

410
00:30:52,280 --> 00:30:53,840
Det føles ikke godt.

411
00:30:55,480 --> 00:30:57,560
Tingene går over styr, og så…

412
00:30:58,080 --> 00:30:59,200
…vil man hævne sig.

413
00:31:00,360 --> 00:31:02,880
Man gør noget, som ikke kan fortrydes.

414
00:31:07,000 --> 00:31:08,440
Jeg vil ikke sige mere.

415
00:31:09,640 --> 00:31:12,600
Jeg vil have en advokat.
Det har man ret til, ikke?

416
00:31:13,120 --> 00:31:14,200
Jo, det har man.

417
00:31:19,080 --> 00:31:19,920
Tak!

418
00:31:26,960 --> 00:31:28,040
Vi kontakter dig.

419
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
Kan man stole på brorens alibi?

420
00:31:39,720 --> 00:31:43,600
Vi taler med dem fra mødet.
Så tjekker vi bilen og kørecomputeren.

421
00:31:44,680 --> 00:31:46,000
Ja, men altså…

422
00:31:49,240 --> 00:31:51,840
At dræbe nogens datter
på grund af en affære…

423
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
Det er…

424
00:31:55,520 --> 00:31:56,360
Ja, men…

425
00:31:58,760 --> 00:32:02,360
Som du sagde, er man ude af kontrol.
Følelserne tager over.

426
00:32:15,920 --> 00:32:18,320
-Hej. Jeg har prøvet at ringe.
-Hej.

427
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
Ja, jeg er… Der har været meget.

428
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
Men er alt okay mellem os?

429
00:32:25,200 --> 00:32:26,480
Kan vi tale sammen?

430
00:32:26,560 --> 00:32:29,600
Det er ikke et godt tidspunkt.
Mor venter på mig…

431
00:32:29,680 --> 00:32:31,080
-Okay.
-Jeg må gå, men…

432
00:32:31,160 --> 00:32:34,040
Det tager ikke lang tid,
men vi bør tale sammen.

433
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
Vi er i det her sammen, ikke?

434
00:32:38,840 --> 00:32:40,720
Kan vi tale sammen et sted?

435
00:32:44,800 --> 00:32:45,640
Daniel?

436
00:32:46,680 --> 00:32:47,520
Ja?

437
00:32:49,560 --> 00:32:54,280
Jeg tjekkede optagelserne og fandt en bil,
der passer til beskrivelsen.

438
00:32:54,360 --> 00:32:57,320
-Fik du nummerpladen?
-Ja. Og det var en lejet bil.

439
00:32:57,400 --> 00:33:01,160
Bilen var lejet,
mens ejerens bil var på værksted.

440
00:33:01,240 --> 00:33:02,320
Hvem lejede den?

441
00:33:02,400 --> 00:33:03,920
En lærer på skolen.

442
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
Lasse Sandahl.

443
00:33:05,960 --> 00:33:07,440
Ken-dukken!

444
00:33:09,000 --> 00:33:10,240
-Er det adressen?
-Ja.

445
00:33:10,320 --> 00:33:11,240
Tak. Kom, Hanna.

446
00:34:30,520 --> 00:34:33,320
Tekster af: Karen Marie Svold Coates

