1
00:00:19,800 --> 00:00:21,120
Es un área acordonada.

2
00:00:22,000 --> 00:00:22,840
¿Sí?

3
00:00:23,800 --> 00:00:24,640
Hola.

4
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
Hola. Hanna Ahlander.

5
00:00:27,960 --> 00:00:30,960
- Trabajo aquí durante Navidad.
- ¿Eh?

6
00:00:31,720 --> 00:00:35,840
- La comisaria Grip me informó todo…
- Nadie me avisó.

7
00:00:36,800 --> 00:00:39,560
Claro. Llámala, entonces.

8
00:00:45,560 --> 00:00:47,840
Hola. Una pregunta rápida.

9
00:00:47,920 --> 00:00:50,400
Estoy aquí con…

10
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
- Hanna Ahlander.
- Hanna Ahlander.

11
00:00:53,080 --> 00:00:55,560
BASADA EN LA NOVELA HOMÓNIMA
DE VIVECA STEN

12
00:01:03,280 --> 00:01:04,360
Gracias.

13
00:01:09,960 --> 00:01:11,640
Bienvenida. Daniel Lindskog.

14
00:01:12,960 --> 00:01:13,840
Hanna.

15
00:01:27,240 --> 00:01:28,320
¿Tienes una linterna?

16
00:01:41,120 --> 00:01:45,880
Trajimos a Viktor Malm para interrogarlo,
pero ya no es sospechoso.

17
00:01:47,360 --> 00:01:51,040
Tiene una coartada.
Estaba de fiesta con otros en una cabaña.

18
00:02:01,160 --> 00:02:02,560
¿Cuánto tiempo lleva muerta?

19
00:02:03,120 --> 00:02:05,560
Veremos qué dicen los forenses.

20
00:02:06,080 --> 00:02:10,400
Eso determinará si la mataron aquí
después de que cerrara la telesilla

21
00:02:11,640 --> 00:02:14,240
o antes en otro lugar.

22
00:02:16,520 --> 00:02:18,040
Ebba, cariño.

23
00:02:18,120 --> 00:02:19,560
- ¿Sí?
- ¿Cómo estás?

24
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Voy a ducharme.

25
00:02:36,000 --> 00:02:37,360
Eso es. Bien.

26
00:02:41,800 --> 00:02:42,640
Toma.

27
00:02:46,760 --> 00:02:47,600
¿Qué es esto?

28
00:02:48,760 --> 00:02:50,680
¿De dónde sacaste esa pulsera?

29
00:02:53,800 --> 00:02:55,080
¿De dónde la sacaste?

30
00:03:07,440 --> 00:03:13,360
LOS CRÍMENES DE ÅRE

31
00:03:14,360 --> 00:03:18,320
MUERTE EN LAS MONTAÑAS
(PARTE 2)

32
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
¿Vamos?

33
00:04:19,560 --> 00:04:20,760
Disculpen, alumnos.

34
00:04:20,840 --> 00:04:23,360
La policía quiere hablarles.

35
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
- ¿Qué?
- ¿En serio?

36
00:04:31,480 --> 00:04:33,760
Tenemos noticias tristes.

37
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
Encontramos a Amanda muerta.

38
00:04:38,840 --> 00:04:42,880
Necesitaremos toda la ayuda posible
en nuestra investigación.

39
00:04:42,960 --> 00:04:45,640
¿Está aquí Ebba,
la anfitriona de la fiesta?

40
00:04:45,720 --> 00:04:49,400
No. No ha venido
desde que Amanda desapareció.

41
00:04:50,760 --> 00:04:55,080
Los que estuvieron en la fiesta,
pongan sus teléfonos aquí.

42
00:04:55,600 --> 00:04:59,800
Anoten su nombre y su contraseña.

43
00:05:01,040 --> 00:05:03,960
Así podremos buscar fotos y videos

44
00:05:04,040 --> 00:05:06,720
que puedan darnos información
sobre esa noche.

45
00:05:11,200 --> 00:05:14,520
- Puedes responder.
- No, no es tan importante.

46
00:05:15,040 --> 00:05:16,080
Normas jurídicas.

47
00:05:16,600 --> 00:05:18,520
Imperialismo y globalización.

48
00:05:20,120 --> 00:05:22,640
Leía libros difíciles.
Yo nunca leeré algo así.

49
00:05:40,080 --> 00:05:41,120
¿Qué es eso?

50
00:05:43,880 --> 00:05:47,280
Encontramos este dinero.
¿Sabe para qué era?

51
00:05:47,360 --> 00:05:50,560
- Disculpe, no lo toque. Es una prueba.
- Claro.

52
00:05:53,600 --> 00:05:55,880
Amanda nunca usaba efectivo.

53
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
Usaba tarjetas y servicios de pago móvil.

54
00:05:59,480 --> 00:06:01,800
Pero subí para contarles

55
00:06:03,080 --> 00:06:05,760
que ayer encontramos
a nuestro perro muerto.

56
00:06:07,040 --> 00:06:10,720
Kalle lo encontró afuera,
detrás del garaje.

57
00:06:11,960 --> 00:06:13,440
Lo investigaremos.

58
00:06:15,680 --> 00:06:18,280
Alguien quiere lastimar a nuestra familia.

59
00:06:19,880 --> 00:06:22,840
- Averigua cómo murió el perro.
- Entendido.

60
00:06:22,920 --> 00:06:26,400
Búscalo en la casa de los Halvorsen
y envíalo al laboratorio en Umeå.

61
00:06:26,920 --> 00:06:29,200
- Lo haré de inmediato.
- Gracias.

62
00:06:30,760 --> 00:06:31,600
Responde.

63
00:06:36,120 --> 00:06:38,040
Dios… ¿Qué botón es?

64
00:06:39,400 --> 00:06:41,360
No, ¿respondí? ¿Hola?

65
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
¿Hola?

66
00:06:42,520 --> 00:06:46,920
- Hola, Lydia. No puedo hablar ahora.
- ¿Mamá dijo que ibas a trabajar?

67
00:06:47,000 --> 00:06:48,360
No es muy inteligente.

68
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
Conversémoslo más tarde.

69
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
- Puede tener consecuencias.
- No puedo hablar ahora.

70
00:06:53,960 --> 00:06:56,120
Aceptaste tomar la licencia.

71
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Tienes que tomarte esto en serio
si quieres volver.

72
00:06:59,280 --> 00:07:02,160
- Hablaremos más tarde.
- ¡Es importante!

73
00:07:02,240 --> 00:07:03,360
- Dijiste…
- ¡Adiós!

74
00:07:06,760 --> 00:07:08,840
Espero en la recepción. Sin prisa.

75
00:07:08,920 --> 00:07:09,760
Claro.

76
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
Por supuesto. Hanna, bienvenida.

77
00:07:24,880 --> 00:07:27,720
- Ella es la forense, Ylva Labba.
- Hola.

78
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
- Hola.
- Hola.

79
00:07:29,880 --> 00:07:33,760
Ylva cree que a Amanda
la mataron en otro lugar, mucho antes.

80
00:07:34,280 --> 00:07:35,760
¿Sabemos cuándo pasó?

81
00:07:36,480 --> 00:07:39,840
Es difícil de determinar por el frío,

82
00:07:39,920 --> 00:07:45,240
pero la causa de muerte
probablemente sea estrangulación.

83
00:07:45,320 --> 00:07:47,480
Lleva al menos 24 horas muerta.

84
00:07:47,560 --> 00:07:49,960
Pero ¿por qué llevarla a la telesilla?

85
00:07:51,560 --> 00:07:53,800
¿El asesino quería que la encontraran?

86
00:07:54,400 --> 00:07:56,480
Es un gran riesgo.

87
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Esperaremos a ver qué encuentras.

88
00:07:59,080 --> 00:08:03,760
Le harán la autopsia en Umeå.
Con suerte, luego sabremos más.

89
00:08:03,840 --> 00:08:05,960
- Les avisaré.
- Te acompaño, Ylva.

90
00:08:06,600 --> 00:08:07,440
Adiós.

91
00:08:09,080 --> 00:08:11,400
Quizá el asesino se sintió culpable.

92
00:08:13,400 --> 00:08:14,240
¿Hanna?

93
00:08:14,880 --> 00:08:18,920
Quiero presentarte a Anton y Raffe.
Se conocieron ayer.

94
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
- Claro. Hola.
- Hola.

95
00:08:20,280 --> 00:08:22,040
- Anton Lundgren.
- Raffe Herrera.

96
00:08:22,120 --> 00:08:23,160
Hanna.

97
00:08:24,200 --> 00:08:26,560
Hanna estará aquí hasta fines de enero.

98
00:08:26,640 --> 00:08:28,600
Bien. Bienvenida.

99
00:08:28,680 --> 00:08:30,200
- Gracias.
- ¿Algo nuevo?

100
00:08:30,280 --> 00:08:33,400
Revisamos las cámaras
entre las casas de Ebba y Amanda.

101
00:08:33,480 --> 00:08:36,440
Y tengo los teléfonos de sus compañeros.

102
00:08:36,520 --> 00:08:38,400
Bien. ¿Le muestras el lugar?

103
00:08:38,480 --> 00:08:40,400
Birgitta, ¿tienes un momento?

104
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
¿No fue muy rápido lo de Ahlander?

105
00:08:54,520 --> 00:08:57,880
- Falta personal. Estaba disponible.
- ¿Qué sabemos de ella?

106
00:08:57,960 --> 00:09:01,440
Pedí un traslado,
pero la necesitábamos de inmediato.

107
00:09:01,520 --> 00:09:04,200
No se quedará aquí para siempre.

108
00:09:04,960 --> 00:09:09,160
Si quieres verificar sus antecedentes,
me parece bien.

109
00:09:09,240 --> 00:09:13,040
- Conoces gente en Estocolmo.
- Gracias. Eso haré.

110
00:09:14,200 --> 00:09:15,040
Claro.

111
00:09:17,200 --> 00:09:18,040
Genial.

112
00:09:19,480 --> 00:09:20,680
- ¿Te parece?
- Sí.

113
00:09:23,600 --> 00:09:24,440
Sí.

114
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
Hola. Bienvenidos.

115
00:09:39,960 --> 00:09:40,800
Hola.

116
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
- Hola. ¿Revancha?
- Sí.

117
00:09:43,960 --> 00:09:45,880
- ¿La próxima semana?
- Seguro.

118
00:09:45,960 --> 00:09:48,840
Bienvenidas. ¿Comieron canapés?

119
00:09:48,920 --> 00:09:51,120
- Sí, están deliciosos.
- ¿Verdad?

120
00:09:59,200 --> 00:10:03,440
Hoy intenté llamarte unas cuantas veces.
¿Dónde estabas?

121
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
- En el trabajo.
- Claro.

122
00:10:07,280 --> 00:10:08,120
Eso es bueno.

123
00:10:14,960 --> 00:10:17,840
Quiero darles la bienvenida a todos,

124
00:10:17,920 --> 00:10:19,760
amigos y colegas,

125
00:10:19,840 --> 00:10:22,560
a nuestro brindis anual para las fiestas.

126
00:10:23,080 --> 00:10:26,160
Sentimos que era
particularmente importante este año,

127
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
considerando la terrible tragedia

128
00:10:29,000 --> 00:10:30,440
que estamos viviendo.

129
00:10:31,280 --> 00:10:33,160
Es importante estar juntos

130
00:10:33,240 --> 00:10:36,600
y mostrar que nos cuidamos mutuamente.

131
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
Bosse, ven aquí.

132
00:10:40,080 --> 00:10:44,520
Bosse cumple años la semana próxima.

133
00:10:45,040 --> 00:10:48,360
Así que pensé
que podríamos empezar a celebrarlo.

134
00:10:48,440 --> 00:10:51,680
- No, cariño, por favor…
- Sí. Toma.

135
00:10:52,520 --> 00:10:56,840
Nadie hace más por nuestra comunidad

136
00:10:56,920 --> 00:10:59,760
ni lucha tanto para que todos estén bien.

137
00:10:59,840 --> 00:11:02,400
Te mereces lo mejor, cariño.

138
00:11:02,920 --> 00:11:04,040
Feliz cumpleaños.

139
00:11:04,960 --> 00:11:05,800
Un Rolex.

140
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
- ¡Caramba!
- ¡Ah!

141
00:11:09,200 --> 00:11:10,840
¡Feliz cumpleaños, Bosse!

142
00:11:13,600 --> 00:11:14,560
- Annika.
- Hola.

143
00:11:17,200 --> 00:11:19,080
- ¿Qué?
- ¿Qué diablos es esto?

144
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
- ¿Compraste un Rolex?
- Siempre quisiste uno.

145
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
¿Con qué dinero?

146
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
Tú lo vales. Relájate.

147
00:11:28,120 --> 00:11:31,840
Basta. Contrataste cocineros, camareras…

148
00:11:31,920 --> 00:11:34,840
Ni siquiera podemos pagar
el vino caliente.

149
00:11:34,920 --> 00:11:37,080
¡Me estás avergonzando! ¡Contrólate!

150
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
¿Yo? ¡Compraste un puto Rolex!

151
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
¿Sabes qué? Es una imitación.

152
00:11:41,520 --> 00:11:44,360
Es falso. Arruinaste todo ahora.

153
00:11:44,440 --> 00:11:45,800
¡Relájate, carajo!

154
00:11:56,440 --> 00:11:57,800
Me voy.

155
00:11:59,680 --> 00:12:01,920
- ¿Te quedas?
- Sí.

156
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Hasta mañana.

157
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
- ¿Hola?
- ¿Qué?

158
00:13:37,120 --> 00:13:40,040
Había un auto
frente a la casa de Ebba a las 2 a. m.

159
00:13:40,120 --> 00:13:43,560
- Hay que preguntarles a los chicos…
- Espera, ¿qué?

160
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
Un auto frente a la casa de Ebba
a las 2 a. m.

161
00:13:46,160 --> 00:13:47,760
¿Qué pasa?

162
00:13:47,840 --> 00:13:50,880
- ¿De dónde sacaste eso?
- De uno de los teléfonos.

163
00:13:50,960 --> 00:13:51,800
Ya está.

164
00:13:51,880 --> 00:13:53,760
- ¿Puedes ver la placa?
- No.

165
00:13:53,840 --> 00:13:55,960
Oigo un auto que acelera.

166
00:13:56,480 --> 00:13:57,600
Ya está.

167
00:13:57,680 --> 00:14:00,200
¿Oyes un auto que acelera?

168
00:14:00,280 --> 00:14:02,520
- ¡Cuelga!
- De acuerdo.

169
00:14:02,600 --> 00:14:04,480
- ¿No podías esperar?
- Sí.

170
00:14:05,080 --> 00:14:07,320
Disculpa. Sí, por supuesto.

171
00:14:08,320 --> 00:14:09,160
Disculpa.

172
00:14:10,520 --> 00:14:13,440
- Perdón. Hablamos mañana.
- Sí.

173
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
- ¿Es desde el principio?
- Sí.

174
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
Espera. Voy a…

175
00:14:31,120 --> 00:14:33,240
- Mira el número.
- Aquí. Ahora.

176
00:14:36,640 --> 00:14:37,600
Retrocede.

177
00:14:39,200 --> 00:14:40,240
Ahí.

178
00:14:42,160 --> 00:14:44,280
- Es un auto que acelera.
- Exacto.

179
00:14:44,360 --> 00:14:47,320
Amanda habrá llamado a su papá
justo antes de esto.

180
00:14:48,120 --> 00:14:49,680
Reconozco a esa gente.

181
00:14:50,200 --> 00:14:53,040
Averiguaré si reconocen el auto,
si lo recuerdan.

182
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
- Urban.
- Sí.

183
00:14:54,280 --> 00:14:55,360
Tanto tiempo.

184
00:14:55,440 --> 00:14:57,960
- Trabajaste con crímenes violentos, ¿no?
- Sí.

185
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
Quiero referencias de Hanna Ahlander.
Está aquí en Åre.

186
00:15:03,600 --> 00:15:07,360
- ¿La trasladaron a Åre?
- Sí, justo para Año Nuevo.

187
00:15:07,880 --> 00:15:12,600
- ¿Trabajaste con ella?
- No en la misma unidad, pero…

188
00:15:13,240 --> 00:15:16,960
Suena muy extraño.
Oí que la están investigando.

189
00:15:17,880 --> 00:15:19,800
¿Investigando? ¿Por qué?

190
00:15:20,680 --> 00:15:23,720
Como dije, no tengo detalles, pero…

191
00:15:24,840 --> 00:15:25,680
Digo…

192
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
- Deben haber conducido hacia…
- Sí.

193
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Algo así.

194
00:15:32,640 --> 00:15:34,000
Cierra la puerta.

195
00:15:36,360 --> 00:15:38,880
Por Dios, Daniel, lamento haberte…

196
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
Llamé y te molesté. Disculpa.

197
00:15:41,600 --> 00:15:45,560
No te preocupes por eso.
Hablé con la policía de Estocolmo.

198
00:15:47,000 --> 00:15:48,560
¿Estás suspendida?

199
00:15:50,920 --> 00:15:54,040
No estaría trabajando aquí si fuera así.
Estoy de licencia.

200
00:15:54,120 --> 00:15:56,760
Cuando Amanda desapareció, quise ayudar.

201
00:15:57,280 --> 00:15:58,880
¿Mientras te investigan?

202
00:16:00,520 --> 00:16:01,840
No hablaré sobre eso.

203
00:16:01,920 --> 00:16:04,480
Pensé que querrías contarme tu versión.

204
00:16:04,560 --> 00:16:06,000
¿Mi versión de qué?

205
00:16:07,480 --> 00:16:09,840
De lo que pasó, por qué te investigan.

206
00:16:11,640 --> 00:16:13,240
Acosaste a un colega.

207
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
Estaré aquí un mes. No estoy suspendida.

208
00:16:16,800 --> 00:16:19,880
Si quieres que me vaya, díselo a Grip.
No hablaré de esto.

209
00:16:21,680 --> 00:16:25,800
Tobias halló algo en un teléfono.
Tenemos que hablar con Ebba Niemi.

210
00:16:27,760 --> 00:16:29,480
Seguiremos con esto después.

211
00:16:57,320 --> 00:16:58,520
Yo seré quien hable.

212
00:17:20,160 --> 00:17:22,760
- ¡Qué teatrera!
- ¡Cierra el pico, Wille!

213
00:17:27,960 --> 00:17:29,440
¿Amanda y tú se pelearon?

214
00:17:31,560 --> 00:17:35,560
No, no recuerdo eso.
Debe haber sido una broma o algo así.

215
00:17:35,640 --> 00:17:36,880
¿No se pelearon?

216
00:17:40,120 --> 00:17:43,200
- Pueden pelear, aunque sean amigas.
- No fue así.

217
00:17:45,880 --> 00:17:47,280
Entonces, ¿cómo fue?

218
00:17:50,000 --> 00:17:53,120
Yo estaba borracha. No me acuerdo.

219
00:17:53,200 --> 00:17:56,040
Pero Amanda y yo
no teníamos motivos para pelear.

220
00:17:57,240 --> 00:17:58,760
¿No es suficiente?

221
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
Tenemos que saber qué pasó.

222
00:18:02,040 --> 00:18:06,120
- Todo es importante para nosotros.
- Es importante para mí también.

223
00:18:07,320 --> 00:18:08,160
Lo sé.

224
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
Pero…

225
00:18:11,200 --> 00:18:12,320
debemos preguntar.

226
00:18:15,560 --> 00:18:17,000
Ya lo hicieron.

227
00:18:18,800 --> 00:18:19,720
Gracias.

228
00:18:20,840 --> 00:18:21,960
¿Estás bien?

229
00:18:23,520 --> 00:18:24,360
Sí.

230
00:18:26,240 --> 00:18:29,520
Ebba, te ves triste en el video. ¿Por qué?

231
00:18:34,160 --> 00:18:36,880
¿Hay algo que debamos saber?

232
00:18:37,400 --> 00:18:38,360
¿Lo que sea?

233
00:18:43,080 --> 00:18:45,160
- Es suficiente.
- Por supuesto.

234
00:18:45,240 --> 00:18:48,440
Nos comunicaremos si hay algo más.
Gracias, Ebba.

235
00:19:24,960 --> 00:19:29,200
¿Qué haces aquí?
No necesitamos limpieza, gracias.

236
00:19:29,280 --> 00:19:31,440
Por favor, puedes irte. Sí.

237
00:19:34,760 --> 00:19:36,360
Disculpe, tenían hambre.

238
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
Yo…

239
00:19:41,920 --> 00:19:43,720
Lamento mucho lo de Amanda.

240
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
Lo lamento. Bien, adiós.

241
00:20:00,560 --> 00:20:03,920
Después del nacimiento de los mellizos,
íbamos a esquiar.

242
00:20:04,560 --> 00:20:05,920
Solo Amanda y yo.

243
00:20:08,440 --> 00:20:10,880
Quiero que esta pesadilla termine.

244
00:20:12,360 --> 00:20:13,960
¿Fredrik sabe de nosotros?

245
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
Encontró mi teléfono en tu auto.

246
00:20:16,720 --> 00:20:18,440
Le dije que te había llevado.

247
00:20:23,040 --> 00:20:26,280
Una vez me dijiste
que a veces te da miedo.

248
00:20:27,480 --> 00:20:28,520
¿Te pega?

249
00:20:31,880 --> 00:20:33,440
- Harald…
- ¿Es violento?

250
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Hola.

251
00:21:59,560 --> 00:22:01,320
¿Quieres ir a comer?

252
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
¿Tú y yo?

253
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
Con Anton y Raffe.
Haremos la sesión informativa allí.

254
00:22:08,080 --> 00:22:09,360
Sí, me encantaría.

255
00:22:11,080 --> 00:22:12,200
¿Cómo va eso?

256
00:22:12,280 --> 00:22:13,640
No sé. Yo…

257
00:22:13,720 --> 00:22:15,160
Ebba esconde algo.

258
00:22:16,800 --> 00:22:17,640
Sí.

259
00:22:18,560 --> 00:22:19,520
Pero ¿qué?

260
00:22:21,120 --> 00:22:21,960
Retrocede.

261
00:22:26,800 --> 00:22:27,640
¿Qué dice?

262
00:22:29,280 --> 00:22:31,840
- "Él va…".
- No, antes.

263
00:22:34,680 --> 00:22:36,880
Ese muñeco Ken repugnante.

264
00:22:37,400 --> 00:22:38,880
¿Dijo "muñeco Ken"?

265
00:22:40,520 --> 00:22:41,360
Tal vez.

266
00:22:47,840 --> 00:22:48,960
¿Por qué miente?

267
00:22:51,480 --> 00:22:55,040
Veamos qué averiguó Raffe sobre el auto.
Están esperando.

268
00:22:56,760 --> 00:22:57,600
Sí.

269
00:22:59,720 --> 00:23:01,200
Raffe, ponme al tanto.

270
00:23:03,000 --> 00:23:06,360
Los muchachos recuerdan el auto
frente a la casa de Ebba.

271
00:23:06,880 --> 00:23:11,400
No vieron quién conducía,
pero vieron un logo de alquiler.

272
00:23:11,920 --> 00:23:15,800
No recuerdan cuál,
así que haré algunas llamadas mañana.

273
00:23:15,880 --> 00:23:19,040
Bien. ¿Y el dinero
que hallamos en la casa de Amanda?

274
00:23:20,200 --> 00:23:21,360
¿Trabajó en negro?

275
00:23:21,440 --> 00:23:25,760
- ¿Y no usó un servicio de pago móvil?
- El efectivo no se puede rastrear.

276
00:23:26,400 --> 00:23:28,600
¿Tráfico de drogas? ¿Prostitución?

277
00:23:28,680 --> 00:23:31,560
Eso no parece
algo propio de Amanda. Ella era…

278
00:23:32,080 --> 00:23:34,720
Al menos sus compañeros
no la describen así.

279
00:23:34,800 --> 00:23:37,520
Tenía conciencia social.
Quería ser abogada.

280
00:23:37,600 --> 00:23:39,720
Buena elección.
Debí pedir una hamburguesa.

281
00:23:40,240 --> 00:23:43,520
¿Puedes comer algo así?
Es un fanático de la salud.

282
00:23:43,600 --> 00:23:46,000
- Anton, come mis papas.
- No, gracias.

283
00:23:46,960 --> 00:23:48,800
¿Qué haces en Estocolmo?

284
00:23:49,920 --> 00:23:52,400
Estoy en la Unidad de Violencia Doméstica.

285
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
- Caramba.
- Eso puede ser duro, ¿no?

286
00:23:56,120 --> 00:23:57,560
Sí, a veces.

287
00:23:57,640 --> 00:24:00,280
Y quisiste encerrar a residentes de Jemtia

288
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
que cazaran alces
y robaran motos de nieve.

289
00:24:03,960 --> 00:24:05,920
No tenía ideas preconcebidas…

290
00:24:06,000 --> 00:24:09,160
- Pero roban muchas motos de nieve.
- Sí, es cierto.

291
00:24:10,480 --> 00:24:12,840
¿Viniste sola aquí? ¿Estás casada?

292
00:24:14,440 --> 00:24:15,680
Recién abandonada.

293
00:24:17,320 --> 00:24:18,160
Sin techo.

294
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
- Ay.
- Sí. No, digo…

295
00:24:20,200 --> 00:24:21,480
- Ay…
- Sí.

296
00:24:23,400 --> 00:24:24,240
¿Y tú?

297
00:24:24,320 --> 00:24:28,160
Felizmente casado desde hace 15 años
y con dos hijos maravillosos.

298
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
¡Es verdad!

299
00:24:30,320 --> 00:24:31,400
Sí.

300
00:24:31,920 --> 00:24:32,920
Disponible.

301
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
Gracias.

302
00:24:39,680 --> 00:24:40,920
Llevo aquí dos años.

303
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Vivo con mi pareja, Ida,
y nuestra bebé, que tiene cólicos.

304
00:24:44,520 --> 00:24:47,760
A propósito,
le llevaré a Ida esta cena romántica.

305
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
Gracias por hoy.

306
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
- Nos vemos mañana.
- Sí.

307
00:24:52,080 --> 00:24:53,720
- Buenas noches.
- Buenas noches.

308
00:24:55,640 --> 00:24:59,080
Aunque sea de otro plato,
¿no es igual de insalubre?

309
00:24:59,160 --> 00:25:01,640
- Es mejor que tirarlo.
- Sí, pero…

310
00:25:01,720 --> 00:25:02,600
- ¿No?
- Sí.

311
00:25:02,680 --> 00:25:03,920
Podría darte cólicos.

312
00:25:05,120 --> 00:25:05,960
¿Qué?

313
00:25:43,120 --> 00:25:44,240
- Hola.
- Hola. Voy…

314
00:25:45,920 --> 00:25:47,320
- ¿Ropa sucia?
- Bien.

315
00:25:47,400 --> 00:25:49,440
- Sí. Tengo el código.
- Sí.

316
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
¿Hola?

317
00:26:10,480 --> 00:26:11,920
Hola, mamá.

318
00:26:12,920 --> 00:26:16,040
Escucha. Mi jefe tiene mi pasaporte.

319
00:26:16,120 --> 00:26:19,320
No sé. Necesito más dinero.

320
00:26:20,120 --> 00:26:24,200
Mi jefe tiene mi pasaporte.
No puedo ir a casa sin eso.

321
00:26:24,720 --> 00:26:26,720
Te llamo luego.

322
00:26:27,680 --> 00:26:28,600
Disculpa.

323
00:26:29,640 --> 00:26:30,480
Hola.

324
00:26:31,960 --> 00:26:33,240
¿Estás bien?

325
00:26:34,200 --> 00:26:35,280
Tengo…

326
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
Tengo que irme.

327
00:26:37,640 --> 00:26:38,840
¿Estás segura?

328
00:26:40,480 --> 00:26:42,600
¿Qué te pasó en la cara? ¿Puedo ver?

329
00:26:45,040 --> 00:26:45,960
Tengo que irme.

330
00:27:28,560 --> 00:27:31,040
Despacio. Está muy resbaladizo.

331
00:27:31,560 --> 00:27:32,800
Pude atropellarte.

332
00:27:34,560 --> 00:27:37,080
Lamento mucho lo que pasó,

333
00:27:37,160 --> 00:27:39,960
pero no acudas a mi esposa
para buscar consuelo.

334
00:28:07,520 --> 00:28:10,480
POLICÍA

335
00:28:10,560 --> 00:28:11,880
Todo esto es mi culpa.

336
00:28:14,080 --> 00:28:15,120
Hace…

337
00:28:15,880 --> 00:28:18,960
Hace seis meses
que tengo una relación con su esposa.

338
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
Normalmente, nos vemos…

339
00:28:24,200 --> 00:28:25,560
en su auto, y…

340
00:28:27,520 --> 00:28:28,440
Dejé…

341
00:28:28,960 --> 00:28:32,520
Dejé mi teléfono ahí, y él lo encontró.

342
00:28:33,640 --> 00:28:37,600
Seguramente, se dio cuenta,
decidió vengarse

343
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
y mató a mi hija.

344
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
Tienen que ayudarme.

345
00:28:44,760 --> 00:28:45,920
- De acuerdo.
- Sí.

346
00:28:47,560 --> 00:28:49,280
- Hablaremos con él.
- Bien.

347
00:28:52,440 --> 00:28:54,720
Queremos hacerle unas preguntas.

348
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
Sí, digo…

349
00:28:58,080 --> 00:29:00,880
Adelante. ¿De qué se trata?

350
00:29:00,960 --> 00:29:02,200
De Amanda Halvorsen.

351
00:29:09,840 --> 00:29:13,800
Desapareció la noche
del Día de Santa Lucía, ¿no?

352
00:29:13,880 --> 00:29:16,320
- Así es.
- Bueno, yo…

353
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
Fui a Sollefteå
para una reunión de negocios.

354
00:29:21,320 --> 00:29:25,840
Pasé la noche en casa de mi hermano.
Me quedé ahí hasta la mañana siguiente.

355
00:29:25,920 --> 00:29:30,920
Él y su esposa pueden confirmarlo.
Ni siquiera estaba aquí.

356
00:29:32,640 --> 00:29:35,200
- ¿Qué auto usó?
- Mi auto privado.

357
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
¿Podía escribir

358
00:29:41,240 --> 00:29:44,000
el nombre y el número de su hermano?

359
00:29:44,080 --> 00:29:46,520
Por supuesto. Envíenle saludos.

360
00:29:47,440 --> 00:29:49,600
Y también con quién se reunió.

361
00:29:50,360 --> 00:29:53,120
Conoce a Harald, ¿no? El papá de Amanda.

362
00:29:54,200 --> 00:29:55,560
¿Estaba enojado con él?

363
00:29:56,440 --> 00:29:58,400
¿Por qué estaría enojado con él?

364
00:29:58,480 --> 00:30:00,280
Su esposa trabaja con él, ¿no?

365
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
Sí, tal vez.

366
00:30:03,440 --> 00:30:06,480
- ¿Tal vez? ¿No sabe con quién trabaja?
- Lo sé.

367
00:30:07,280 --> 00:30:10,800
Sé con quién trabaja.
Y sí, trabaja con él. ¿Por qué…?

368
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
Esa no es razón
para estar enojado con él, ¿verdad?

369
00:30:16,200 --> 00:30:19,760
Fredrik, usted encontró su teléfono
en el auto de ella.

370
00:30:19,840 --> 00:30:21,280
Tal vez, no recuerdo.

371
00:30:22,400 --> 00:30:23,240
¿No?

372
00:30:24,160 --> 00:30:27,560
¿Nunca se preguntó
cómo terminó el teléfono en el auto?

373
00:30:29,120 --> 00:30:30,280
¿No se preocupó?

374
00:30:32,760 --> 00:30:35,320
¿No pensó que eran más que colegas?

375
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
¿Sabe?

376
00:30:40,240 --> 00:30:43,480
Ante un engaño, uno se enoja mucho.

377
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
Es comprensible.

378
00:30:45,960 --> 00:30:47,600
Uno se siente traicionado,

379
00:30:48,200 --> 00:30:51,400
burlado, estúpido por no verlo.

380
00:30:52,160 --> 00:30:53,440
No es agradable.

381
00:30:55,480 --> 00:30:59,200
Todo se descontrola,
y uno quiere desquitarse.

382
00:31:00,360 --> 00:31:02,680
De pronto, uno hace algo irreversible.

383
00:31:07,000 --> 00:31:08,080
No hablaré más.

384
00:31:09,640 --> 00:31:12,560
Primero quiero un abogado.
¿No es mi derecho?

385
00:31:13,080 --> 00:31:13,920
Así es.

386
00:31:19,080 --> 00:31:19,920
Sí.

387
00:31:26,960 --> 00:31:28,200
Seguimos en contacto.

388
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
¿Vale la coartada de un hermano?

389
00:31:39,760 --> 00:31:43,600
Hablemos con la gente de la reunión.
Y revisemos su auto y su portátil.

390
00:31:44,680 --> 00:31:46,160
Sí, pero quiero decir…

391
00:31:49,240 --> 00:31:51,840
Matar a la hija del tipo por una aventura…

392
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
Es…

393
00:31:55,520 --> 00:31:56,360
Sí, pero…

394
00:31:58,760 --> 00:32:02,360
Como dijiste, no puedes controlarlo,
las emociones te dominan.

395
00:32:15,920 --> 00:32:16,760
Hola.

396
00:32:16,840 --> 00:32:18,440
- Intenté llamarte.
- ¡Hola!

397
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
Sí… Ha sido muy intenso.

398
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
¿Todo bien entre nosotros?

399
00:32:25,200 --> 00:32:26,480
¿Podemos hablar?

400
00:32:26,560 --> 00:32:29,600
No es un buen momento.
Mamá está esperando…

401
00:32:29,680 --> 00:32:31,080
Me tengo que ir…

402
00:32:31,160 --> 00:32:34,040
Será breve, pero deberíamos hablar.

403
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
Estamos juntos en esto, ¿no?

404
00:32:38,840 --> 00:32:40,080
¿Podemos ir a hablar?

405
00:32:44,800 --> 00:32:45,640
¿Daniel?

406
00:32:46,680 --> 00:32:47,520
¿Sí?

407
00:32:49,560 --> 00:32:51,160
Revisé las imágenes

408
00:32:51,240 --> 00:32:54,280
y encontré un auto
que encaja con la descripción.

409
00:32:54,360 --> 00:32:57,320
- ¿Tienes la placa?
- Sí. Era un auto de alquiler.

410
00:32:57,400 --> 00:33:01,160
El que lo alquiló
tenía su auto en el taller.

411
00:33:01,240 --> 00:33:02,320
¿Quién lo alquiló?

412
00:33:02,400 --> 00:33:03,920
Un profesor.

413
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
Lasse Sandahl.

414
00:33:05,960 --> 00:33:07,160
¡El muñeco Ken!

415
00:33:09,080 --> 00:33:10,280
- ¿Es la dirección?
- Sí.

416
00:33:10,360 --> 00:33:11,240
Gracias. Hanna.

417
00:34:30,560 --> 00:34:33,400
Subtítulos: Gustavo Reig

