1
00:00:19,800 --> 00:00:21,120
La zone est fermée.

2
00:00:22,000 --> 00:00:22,840
Oui ?

3
00:00:23,800 --> 00:00:24,640
Bonjour.

4
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
Bonjour. Hanna Ahlander.

5
00:00:27,920 --> 00:00:30,280
Je suis là pour Noël
en poste temporaire.

6
00:00:31,720 --> 00:00:35,840
- La commissaire m'a briefée, alors…
- On ne m'a rien dit.

7
00:00:36,800 --> 00:00:37,880
OK.

8
00:00:37,960 --> 00:00:39,560
Eh bien, appelle-la.

9
00:00:45,560 --> 00:00:47,840
Salut. J'ai une question.

10
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
Je suis ici avec…

11
00:00:51,000 --> 00:00:52,920
Hanna Ahlander.

12
00:00:53,000 --> 00:00:55,480
D'APRÈS UNE ÉCHARPE DANS LA NEIGE
DE VIVECA STEN

13
00:01:03,280 --> 00:01:04,360
Merci.

14
00:01:10,000 --> 00:01:10,960
Bienvenue.

15
00:01:11,040 --> 00:01:12,240
Daniel Lindskog.

16
00:01:12,960 --> 00:01:13,840
Hanna.

17
00:01:27,240 --> 00:01:28,680
Tu as une lampe-torche ?

18
00:01:41,120 --> 00:01:45,880
On a interrogé Viktor Malm,
mais ce n'est plus un suspect.

19
00:01:47,360 --> 00:01:48,600
Il a un alibi.

20
00:01:48,680 --> 00:01:51,040
Il était à une fête dans un chalet.

21
00:02:01,160 --> 00:02:05,560
- À quand remonte sa mort ?
- On verra ce que dit la médecin légiste.

22
00:02:06,080 --> 00:02:10,400
L'heure du décès déterminera
si elle a été tuée ici après la fermeture

23
00:02:11,640 --> 00:02:14,240
ou plus tôt, ailleurs.

24
00:02:16,520 --> 00:02:18,040
Ebba, chérie ?

25
00:02:18,120 --> 00:02:19,560
- Oui ?
- Ça va ?

26
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Je vais me doucher.

27
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
Attends.

28
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Voilà.

29
00:02:41,800 --> 00:02:42,640
Tiens.

30
00:02:46,760 --> 00:02:47,720
C'est quoi, ça ?

31
00:02:48,760 --> 00:02:50,680
Où t'as eu ce bracelet ?

32
00:02:53,800 --> 00:02:55,600
Où tu l'as eu, bordel ?

33
00:03:07,440 --> 00:03:13,360
MEURTRES À ÅRE

34
00:03:14,360 --> 00:03:18,320
UNE ÉCHARPE DANS LA NEIGE
PARTIE 2

35
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
On y va ?

36
00:04:19,560 --> 00:04:20,760
Excusez-moi.

37
00:04:20,840 --> 00:04:23,760
La police est là
et ils veulent vous parler.

38
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
- Quoi ?
- Hein ?

39
00:04:31,480 --> 00:04:33,760
Nous avons une triste nouvelle.

40
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
Amanda a été retrouvée morte.

41
00:04:38,840 --> 00:04:42,880
On aura besoin de toute l'aide possible
dans notre enquête.

42
00:04:42,960 --> 00:04:45,640
Ebba, qui a organisé la fête, est là ?

43
00:04:45,720 --> 00:04:49,440
Non. Elle n'est pas venue
depuis la disparition d'Amanda.

44
00:04:50,760 --> 00:04:55,080
Ceux d'entre vous qui étaient à la fête,
mettez votre portable là-dedans.

45
00:04:55,600 --> 00:04:59,800
Écrivez votre nom
et votre mot de passe sur le papier.

46
00:05:01,040 --> 00:05:03,960
On vérifiera les photos et les vidéos.

47
00:05:04,040 --> 00:05:06,880
Ça pourrait nous éclairer
sur ce qui s'est passé.

48
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
Tu peux répondre.

49
00:05:12,680 --> 00:05:14,520
Non, c'est pas très important.

50
00:05:15,040 --> 00:05:16,520
"Les règles du droit."

51
00:05:16,600 --> 00:05:18,520
"Impérialisme et globalisation."

52
00:05:20,120 --> 00:05:22,640
Elle lisait des livres super compliqués.

53
00:05:40,080 --> 00:05:41,040
C'est quoi, ça ?

54
00:05:43,880 --> 00:05:47,280
On a trouvé cet argent.
Vous savez pour quoi c'est ?

55
00:05:47,360 --> 00:05:50,040
N'y touchez pas.
C'est une pièce à conviction.

56
00:05:50,120 --> 00:05:51,000
D'accord.

57
00:05:53,600 --> 00:05:55,880
Amanda n'utilisait pas de liquide.

58
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
Elle utilisait sa carte
et son appli de paiement.

59
00:05:59,480 --> 00:06:01,800
Mais je suis venu vous dire

60
00:06:03,080 --> 00:06:05,760
qu'on a retrouvé notre chien mort hier.

61
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
Kalle l'a trouvé dehors,

62
00:06:09,240 --> 00:06:10,720
derrière le garage.

63
00:06:11,960 --> 00:06:13,440
On va enquêter.

64
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
Quelqu'un s'en prend à notre famille.

65
00:06:19,880 --> 00:06:22,000
Il nous faut une cause de décès.

66
00:06:22,080 --> 00:06:22,920
D'accord.

67
00:06:23,000 --> 00:06:26,400
Récupère-le chez les Halvorsen
et amène-le au labo d'Umeå.

68
00:06:26,920 --> 00:06:28,240
Je m'en occupe.

69
00:06:28,320 --> 00:06:29,200
Merci.

70
00:06:30,760 --> 00:06:31,600
Réponds.

71
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
Mince… C'est quel bouton ?

72
00:06:39,400 --> 00:06:40,440
J'ai répondu ?

73
00:06:40,520 --> 00:06:41,360
Allô ?

74
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
Allô ?

75
00:06:42,520 --> 00:06:46,920
- Salut, Lydia. Je ne peux pas parler.
- Maman a dit que tu allais bosser ?

76
00:06:47,000 --> 00:06:48,360
Ce n'est pas malin.

77
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
On en parlera plus tard.

78
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
- Ça pourrait te nuire.
- Je ne peux pas parler.

79
00:06:53,960 --> 00:06:56,120
Vous avez accepté ce congé.

80
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Tu dois prendre ça au sérieux
si tu veux revenir.

81
00:06:59,280 --> 00:07:02,160
- On parlera plus tard.
- C'est important !

82
00:07:02,240 --> 00:07:03,680
- Vous parliez…
- Au revoir !

83
00:07:06,760 --> 00:07:08,840
Je t'attends à la réception.
Pas d'urgence.

84
00:07:08,920 --> 00:07:09,760
D'accord.

85
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
Absolument.
Hanna, bienvenue.

86
00:07:24,880 --> 00:07:27,720
- La médecin légiste, Ylva Labba.
- Bonjour.

87
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
Bonjour.

88
00:07:29,880 --> 00:07:32,600
Ylva croit
qu'Amanda a été tuée ailleurs,

89
00:07:32,680 --> 00:07:33,760
bien plus tôt.

90
00:07:34,280 --> 00:07:35,960
On sait quand c'est arrivé ?

91
00:07:36,480 --> 00:07:39,840
C'est difficile à déterminer
à cause du froid.

92
00:07:39,920 --> 00:07:45,240
Mais elle a probablement été étranglée.

93
00:07:45,320 --> 00:07:49,960
- Et ce, depuis au moins 24 heures.
- Mais pourquoi l'avoir mise là ?

94
00:07:51,560 --> 00:07:56,480
- Le tueur voulait qu'on la trouve.
- C'est un sacré risque.

95
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
On attendra tes découvertes, Ylva.

96
00:07:59,080 --> 00:08:03,760
Le corps part à Umeå pour une autopsie.
J'espère qu'on en saura plus après.

97
00:08:03,840 --> 00:08:06,520
- Je vous contacterai.
- Je te raccompagne.

98
00:08:06,600 --> 00:08:07,440
Au revoir.

99
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
Peut-être que le tueur
s'est senti coupable.

100
00:08:13,400 --> 00:08:14,240
Hanna ?

101
00:08:14,880 --> 00:08:17,320
Je veux te présenter Anton et Raffe.

102
00:08:17,840 --> 00:08:18,880
Tu l'as vue hier.

103
00:08:18,960 --> 00:08:20,200
- Oui. Salut.
- Salut.

104
00:08:20,280 --> 00:08:22,040
- Anton Lundgren.
- Raffe Herrera.

105
00:08:22,120 --> 00:08:23,040
Hanna.

106
00:08:24,200 --> 00:08:26,560
Hanna bossera ici jusqu'à fin janvier.

107
00:08:26,640 --> 00:08:27,680
D'accord.

108
00:08:27,760 --> 00:08:29,280
- Bienvenue.
- Merci.

109
00:08:29,360 --> 00:08:30,200
Du nouveau ?

110
00:08:30,280 --> 00:08:33,400
On a vérifié les caméras
entre les maisons d'Ebba et d'Amanda.

111
00:08:33,480 --> 00:08:36,440
Et récupéré les portables
de ses camarades.

112
00:08:36,520 --> 00:08:38,400
OK. Tu peux lui faire visiter ?

113
00:08:38,480 --> 00:08:40,400
Birgitta, tu as une minute ?

114
00:08:51,720 --> 00:08:54,440
On ne va pas un peu vite
avec Hanna Ahlander ?

115
00:08:54,520 --> 00:08:57,880
- On a besoin d'aide, elle était dispo.
- Que sait-on d'elle ?

116
00:08:57,960 --> 00:09:01,440
J'ai demandé un transfert,
mais on avait besoin d'elle tout de suite.

117
00:09:01,520 --> 00:09:04,200
Ahlander ne va pas
rester ici indéfiniment.

118
00:09:04,960 --> 00:09:09,160
Si tu veux vérifier ses antécédents,
je suis d'accord.

119
00:09:09,240 --> 00:09:13,160
- Tu connais des gens à Stockholm, non ?
- Merci. Je vais le faire.

120
00:09:14,200 --> 00:09:15,040
D'accord.

121
00:09:17,200 --> 00:09:18,040
Super.

122
00:09:19,480 --> 00:09:20,680
- Tu crois ?
- Oui.

123
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
Bonsoir. Bienvenue.

124
00:09:39,960 --> 00:09:40,800
Bonsoir.

125
00:09:41,640 --> 00:09:43,840
- Hé, la revanche ?
- Oui.

126
00:09:43,920 --> 00:09:45,880
- La semaine prochaine ?
- Promis.

127
00:09:45,960 --> 00:09:48,840
Bienvenue.
Vous avez goûté aux canapés ?

128
00:09:48,920 --> 00:09:51,120
- Oui, délicieux.
- N'est-ce pas ?

129
00:09:59,200 --> 00:10:02,120
Je t'ai appelée
plusieurs fois aujourd'hui.

130
00:10:02,680 --> 00:10:03,800
Où étais-tu ?

131
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
- Au travail.
- OK.

132
00:10:07,280 --> 00:10:08,120
C'est bien.

133
00:10:14,960 --> 00:10:17,840
Je vous souhaite à tous la bienvenue,

134
00:10:17,920 --> 00:10:19,760
amis et collègues,

135
00:10:19,840 --> 00:10:22,560
à notre fête de fin d'année annuelle.

136
00:10:23,080 --> 00:10:26,160
On a jugé que c'était
très important cette année,

137
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
compte tenu de la terrible tragédie

138
00:10:29,000 --> 00:10:30,440
que nous traversons.

139
00:10:31,280 --> 00:10:33,160
C'est important d'être unis

140
00:10:33,240 --> 00:10:36,600
et de montrer
qu'on tient les uns aux autres.

141
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
Bosse, viens ici.

142
00:10:40,080 --> 00:10:44,520
Et comme c'est l'anniversaire
de Bosse la semaine prochaine,

143
00:10:45,040 --> 00:10:48,360
je pensais fêter ça avec un peu d'avance.

144
00:10:48,440 --> 00:10:50,320
- Non, chérie…
- Si.

145
00:10:50,840 --> 00:10:51,680
Tiens.

146
00:10:52,520 --> 00:10:56,840
Personne ne fait plus pour la communauté

147
00:10:56,920 --> 00:10:59,760
ou ne se bat autant pour le bien de tous.

148
00:10:59,840 --> 00:11:02,400
Tu mérites le meilleur.

149
00:11:02,920 --> 00:11:03,920
Bon anniversaire.

150
00:11:04,960 --> 00:11:05,800
Une Rolex.

151
00:11:09,200 --> 00:11:10,920
Joyeux anniversaire, Bosse !

152
00:11:13,600 --> 00:11:14,640
- Annika.
- Salut.

153
00:11:17,200 --> 00:11:19,080
- Quoi ?
- C'est quoi, ça ?

154
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
- Tu as acheté une Rolex ?
- Tu en rêvais.

155
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
Avec quel argent ?

156
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
Tu en vaux la peine. Détends-toi.

157
00:11:28,120 --> 00:11:31,840
Arrête.
Tu as engagé des chefs, des serveuses…

158
00:11:31,920 --> 00:11:34,840
On n'a même pas les moyens
pour le vin chaud.

159
00:11:34,920 --> 00:11:37,080
Tu me fais honte ! Ressaisis-toi !

160
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
Me ressaisir ? Tu as acheté une Rolex !

161
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
Bon, c'est une contrefaçon !

162
00:11:41,520 --> 00:11:44,360
C'est une fausse. Tu as tout gâché.

163
00:11:44,440 --> 00:11:45,800
Fais très attention !

164
00:11:56,440 --> 00:11:57,800
Bon, j'y vais.

165
00:11:59,680 --> 00:12:01,200
Tu restes ?

166
00:12:01,280 --> 00:12:02,120
Oui.

167
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
À demain.

168
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
- Allô ?
- Bon sang !

169
00:13:37,120 --> 00:13:40,040
Il y avait une voiture
devant chez Ebba à 2 h.

170
00:13:40,120 --> 00:13:43,560
- On doit demander aux jeunes si…
- Quoi ?

171
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
Il y avait une voiture
devant chez Ebba à 2 h.

172
00:13:46,160 --> 00:13:47,760
Que se passe-t-il ?

173
00:13:47,840 --> 00:13:50,880
- Tu tiens ça d'où ?
- D'un des téléphones.

174
00:13:50,960 --> 00:13:51,800
Chut… Voilà.

175
00:13:51,880 --> 00:13:53,760
- Tu vois la plaque ?
- Non.

176
00:13:53,840 --> 00:13:56,400
Mais j'entends une voiture démarrer.

177
00:13:56,480 --> 00:13:57,600
Du calme.

178
00:13:57,680 --> 00:14:00,200
Tu entends une voiture démarrer ?

179
00:14:00,280 --> 00:14:01,440
Raccroche !

180
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
D'accord.

181
00:14:02,600 --> 00:14:05,000
Ça pouvait pas attendre demain ?

182
00:14:05,080 --> 00:14:05,920
Désolée.

183
00:14:06,000 --> 00:14:07,320
Si, bien sûr.

184
00:14:08,320 --> 00:14:09,160
Désolée.

185
00:14:10,520 --> 00:14:12,520
Désolée. On parlera demain.

186
00:14:12,600 --> 00:14:13,440
Oui.

187
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
- C'est au début ?
- Oui.

188
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
Attends. Je vais juste…

189
00:14:31,120 --> 00:14:33,240
- D'accord, vérifie le numéro.
- Là.

190
00:14:36,640 --> 00:14:37,800
Reviens en arrière.

191
00:14:39,200 --> 00:14:40,240
Là.

192
00:14:42,160 --> 00:14:44,280
- Une voiture démarre.
- Exactement.

193
00:14:44,360 --> 00:14:47,320
Amanda a dû appeler son père
juste avant ça.

194
00:14:48,120 --> 00:14:49,680
Je reconnais ces gamins.

195
00:14:50,200 --> 00:14:53,040
Je verrai
s'ils se souviennent de la voiture.

196
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
- Hé, Urban.
- Oui.

197
00:14:54,280 --> 00:14:55,360
Ça fait longtemps.

198
00:14:55,440 --> 00:14:58,400
- Tu bossais aux crimes violents, non ?
- Oui.

199
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
Je me renseigne sur Hanna Ahlander.
Elle est ici, à Åre.

200
00:15:03,600 --> 00:15:07,360
- Ils ont transféré Hanna à Åre ?
- Oui, pour les fêtes.

201
00:15:07,880 --> 00:15:09,440
Tu as bossé avec elle ?

202
00:15:09,960 --> 00:15:12,600
Pas dans la même unité, mais…

203
00:15:13,240 --> 00:15:16,960
Ça paraît bizarre. Je crois
qu'elle fait l'objet d'une enquête.

204
00:15:17,880 --> 00:15:19,800
Une enquête ? Pour quoi ?

205
00:15:20,680 --> 00:15:23,720
Eh bien, je n'ai pas les détails, mais…

206
00:15:24,840 --> 00:15:25,680
Enfin…

207
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
- Ils ont dû se diriger vers…
- Oui.

208
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Un truc comme ça.

209
00:15:32,640 --> 00:15:34,080
Tu peux fermer la porte.

210
00:15:36,360 --> 00:15:38,880
Oh, Daniel. Désolée d'avoir…

211
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
Je t'ai dérangé en appelant.

212
00:15:41,600 --> 00:15:42,840
C'est pas grave.

213
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
J'ai parlé à la police de Stockholm.

214
00:15:47,000 --> 00:15:48,680
Tu es suspendue ?

215
00:15:50,920 --> 00:15:54,040
Non, je ne travaillerais pas ici.
Je suis en congé.

216
00:15:54,120 --> 00:15:56,760
Quand Amanda a disparu,
j'ai voulu aider.

217
00:15:57,280 --> 00:15:58,880
Pendant qu'on enquête sur toi ?

218
00:16:00,520 --> 00:16:01,840
Je n'en parlerai pas.

219
00:16:01,920 --> 00:16:04,480
Je pensais
que tu me donnerais ta version.

220
00:16:04,560 --> 00:16:06,000
Ma version de quoi ?

221
00:16:07,480 --> 00:16:09,840
De ce qui s'est passé,
la raison de l'enquête.

222
00:16:11,640 --> 00:16:13,240
Tu as harcelé un collègue.

223
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
Je reste un mois.
Je ne suis pas suspendue.

224
00:16:16,800 --> 00:16:19,880
Si tu veux que je parte,
parle à Grip. C'est tout.

225
00:16:21,680 --> 00:16:25,800
Tobias a trouvé quelque chose.
On doit parler à Ebba Niemi.

226
00:16:27,760 --> 00:16:29,560
On en reparlera plus tard.

227
00:16:57,320 --> 00:16:58,520
C'est moi qui parle.

228
00:17:20,160 --> 00:17:21,040
Quel cinéma !

229
00:17:21,120 --> 00:17:22,760
Ta gueule, Wille !

230
00:17:27,960 --> 00:17:29,520
Vous vous êtes disputées ?

231
00:17:31,560 --> 00:17:35,560
Non, je m'en souviens pas.
Ça devait être une blague.

232
00:17:35,640 --> 00:17:37,320
Donc, pas de dispute ?

233
00:17:40,120 --> 00:17:43,280
- On peut se fâcher et être amies.
- C'était pas ça.

234
00:17:45,880 --> 00:17:47,280
C'était quoi, alors ?

235
00:17:50,000 --> 00:17:51,720
J'avais trop bu.

236
00:17:51,800 --> 00:17:53,120
Je m'en rappelle pas.

237
00:17:53,200 --> 00:17:55,960
Mais on avait aucune raison
de se disputer.

238
00:17:57,240 --> 00:17:58,840
Ça suffit, non ?

239
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
On a besoin de savoir.

240
00:18:02,040 --> 00:18:06,120
- Donc tout compte pour nous.
- Ça compte pour moi aussi.

241
00:18:07,320 --> 00:18:08,160
Je sais.

242
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
Mais…

243
00:18:11,200 --> 00:18:12,240
on doit demander.

244
00:18:15,560 --> 00:18:17,400
Eh bien, c'est fait.

245
00:18:18,800 --> 00:18:19,720
Merci.

246
00:18:20,840 --> 00:18:21,960
Ça va, chérie ?

247
00:18:23,520 --> 00:18:24,360
Oui.

248
00:18:26,240 --> 00:18:28,760
Ebba, tu as l'air triste sur la vidéo.

249
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
Pourquoi ?

250
00:18:34,160 --> 00:18:36,880
Y a-t-il quelque chose
qu'on devrait savoir ?

251
00:18:37,400 --> 00:18:38,360
Dis-nous.

252
00:18:43,080 --> 00:18:45,160
- Ça suffit.
- Absolument.

253
00:18:45,240 --> 00:18:47,360
On reviendra s'il y a autre chose.

254
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
Merci, Ebba.

255
00:19:24,960 --> 00:19:26,520
Que fais-tu ici ?

256
00:19:27,040 --> 00:19:29,200
On n'a pas besoin de ménage, merci.

257
00:19:29,280 --> 00:19:30,520
Tu peux partir.

258
00:19:34,760 --> 00:19:36,560
Désolée, ils avaient faim.

259
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
Je suis…

260
00:19:41,920 --> 00:19:43,720
Je suis désolée pour Amanda.

261
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
Désolée. Au revoir.

262
00:20:00,560 --> 00:20:04,040
Après la naissance des jumeaux,
on allait skier,

263
00:20:04,560 --> 00:20:05,920
Amanda et moi.

264
00:20:08,440 --> 00:20:10,880
Je veux que ce cauchemar s'arrête.

265
00:20:12,360 --> 00:20:16,000
Fredrik sait pour nous ?
Mon portable était dans ta voiture.

266
00:20:16,720 --> 00:20:18,640
J'ai dit que je t'avais déposé.

267
00:20:23,040 --> 00:20:26,280
Tu m'as dit qu'il te faisait peur,
parfois.

268
00:20:27,480 --> 00:20:28,520
Il te frappe ?

269
00:20:31,840 --> 00:20:33,440
- Harald…
- Il est violent ?

270
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Salut.

271
00:21:59,560 --> 00:22:01,320
Tu veux aller manger ?

272
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Toi et moi ?

273
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
Anton et Raffe aussi.
On fera le briefing.

274
00:22:08,080 --> 00:22:09,360
Oui, avec plaisir.

275
00:22:11,080 --> 00:22:13,640
- Comment ça se passe ?
- Je ne sais pas.

276
00:22:13,720 --> 00:22:15,200
Ebba cache quelque chose.

277
00:22:16,800 --> 00:22:17,640
Oui.

278
00:22:18,560 --> 00:22:19,520
Mais quoi ?

279
00:22:21,120 --> 00:22:22,320
Reviens en arrière.

280
00:22:26,800 --> 00:22:27,640
Que dit-elle ?

281
00:22:29,280 --> 00:22:30,600
"Il va…" ?

282
00:22:30,680 --> 00:22:31,840
Non, avant.

283
00:22:34,680 --> 00:22:36,880
Ce Ken dégueulasse.

284
00:22:37,400 --> 00:22:38,880
Elle dit "Ken" ?

285
00:22:40,520 --> 00:22:41,360
Peut-être.

286
00:22:47,840 --> 00:22:49,040
Pourquoi ment-elle ?

287
00:22:51,480 --> 00:22:55,120
Voyons ce que Raffe a découvert
sur la voiture. Ils attendent.

288
00:22:56,760 --> 00:22:57,600
Oui.

289
00:22:59,720 --> 00:23:01,520
Raffe, dis-moi. On en est où ?

290
00:23:03,000 --> 00:23:06,360
Les gars se souviennent
de la voiture devant chez Ebba.

291
00:23:06,880 --> 00:23:11,840
Ils n'ont pas vu qui conduisait,
mais ils ont vu un logo de location.

292
00:23:11,920 --> 00:23:15,800
Ils ne savent pas lequel.
Je passerai des coups de fil demain.

293
00:23:15,880 --> 00:23:19,040
Bien. Et l'argent qu'on a trouvé
chez Amanda ?

294
00:23:20,200 --> 00:23:23,680
- Peut-être un boulot au noir ?
- Elle serait payée en ligne.

295
00:23:23,760 --> 00:23:25,560
Avec du liquide, y a pas de trace.

296
00:23:26,400 --> 00:23:28,600
Trafic de drogue ? Prostitution ?

297
00:23:28,680 --> 00:23:32,000
Ça ne ressemble pas à Amanda. Elle était…

298
00:23:32,080 --> 00:23:34,720
Enfin, vu ce que disent ses camarades.

299
00:23:34,800 --> 00:23:37,640
Elle était très engagée
et voulait être avocate.

300
00:23:37,720 --> 00:23:40,160
Bon choix.
J'aurais dû prendre le burger.

301
00:23:40,240 --> 00:23:43,520
Tu manges ce genre de truc ?
Il mange super sain.

302
00:23:43,600 --> 00:23:46,000
- Anton, prends mes frites.
- Non, ça va.

303
00:23:46,960 --> 00:23:49,040
Tu fais quoi à Stockholm ?

304
00:23:50,160 --> 00:23:52,400
Je suis aux violences familiales.

305
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
- Merde.
- C'est dur, non ?

306
00:23:56,120 --> 00:23:57,520
Oui, parfois.

307
00:23:57,600 --> 00:23:58,560
Et tu t'es dit :

308
00:23:58,640 --> 00:24:02,880
"Arrêtons des habitants de Jämtland
pour braconnage et vol de motoneige."

309
00:24:03,960 --> 00:24:05,920
Je n'avais pas de préjugés.

310
00:24:06,000 --> 00:24:09,360
- Mais il y a des vols de motoneige.
- Oui, c'est vrai.

311
00:24:10,480 --> 00:24:11,920
Tu es venue seule ?

312
00:24:12,000 --> 00:24:12,960
Tu es mariée ?

313
00:24:14,440 --> 00:24:15,680
Larguée depuis peu.

314
00:24:17,320 --> 00:24:18,160
Sans appart.

315
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
- Aïe.
- Non, je veux dire…

316
00:24:23,400 --> 00:24:24,240
Et toi ?

317
00:24:24,320 --> 00:24:28,160
Heureux, marié depuis 15 ans
et j'ai deux enfants merveilleux.

318
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
C'est vrai !

319
00:24:31,920 --> 00:24:32,760
Je suis libre.

320
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
Merci.

321
00:24:39,640 --> 00:24:40,920
Je suis ici depuis deux ans.

322
00:24:41,000 --> 00:24:44,440
Je vis avec ma partenaire, Ida,
et notre bébé qui a des coliques.

323
00:24:44,520 --> 00:24:48,000
D'ailleurs, je rapporte
ce dîner romantique à Ida.

324
00:24:48,680 --> 00:24:49,920
Merci pour aujourd'hui.

325
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
- À demain.
- Oui.

326
00:24:52,080 --> 00:24:53,520
Bonne nuit.

327
00:24:55,640 --> 00:24:59,080
C'est malsain même si ça vient
d'une autre assiette, non ?

328
00:24:59,160 --> 00:25:01,640
- C'est mieux que d'être jeté.
- Oui, mais…

329
00:25:01,720 --> 00:25:02,600
- Non ?
- Oui.

330
00:25:02,680 --> 00:25:04,040
Tu vas avoir des coliques.

331
00:25:05,120 --> 00:25:05,960
Quoi ?

332
00:25:43,120 --> 00:25:44,320
- Salut.
- Salut. Je…

333
00:25:45,920 --> 00:25:47,320
- Lessive ?
- D'accord.

334
00:25:47,400 --> 00:25:48,720
J'ai le code.

335
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
Allô ?

336
00:26:10,480 --> 00:26:11,920
Salut, maman.

337
00:26:12,920 --> 00:26:14,160
Oui, écoute.

338
00:26:14,240 --> 00:26:16,960
Mon patron a mon passeport.
Je ne sais pas.

339
00:26:17,480 --> 00:26:19,320
Il me faut plus d'argent.

340
00:26:20,120 --> 00:26:21,960
Mon patron a mon passeport.

341
00:26:22,040 --> 00:26:24,200
Je ne peux pas rentrer sans.

342
00:26:24,720 --> 00:26:26,720
Je t'appellerai plus tard.

343
00:26:27,680 --> 00:26:28,600
Désolée.

344
00:26:31,960 --> 00:26:33,240
Ça va ?

345
00:26:34,200 --> 00:26:35,280
Je…

346
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
dois y aller.

347
00:26:37,640 --> 00:26:38,840
Tu es sûre ?

348
00:26:40,480 --> 00:26:42,720
Qu'est-ce que tu as ?
Je peux voir ?

349
00:26:45,040 --> 00:26:46,160
Je dois y aller.

350
00:27:28,560 --> 00:27:31,040
Sois prudent. C'est super glissant.

351
00:27:31,560 --> 00:27:32,960
J'aurais pu te heurter.

352
00:27:34,560 --> 00:27:37,080
Je suis désolé pour ce qui est arrivé,

353
00:27:37,160 --> 00:27:40,000
mais ma femme n'est pas là
pour te réconforter.

354
00:28:07,520 --> 00:28:10,480
POLICE

355
00:28:10,560 --> 00:28:11,640
C'est ma faute.

356
00:28:14,080 --> 00:28:14,920
Je…

357
00:28:15,880 --> 00:28:18,960
J'ai une liaison avec sa femme
depuis six mois.

358
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
On se retrouve d’habitude…

359
00:28:24,200 --> 00:28:25,560
dans sa voiture, et…

360
00:28:28,960 --> 00:28:32,520
J'ai fait tomber mon téléphone dedans
et il l'a trouvé.

361
00:28:33,640 --> 00:28:34,960
Il a dû comprendre,

362
00:28:35,040 --> 00:28:37,600
a décidé de se venger

363
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
et tué ma fille.

364
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
Vous devez m'aider.

365
00:28:47,560 --> 00:28:49,280
- On lui parlera.
- Bien.

366
00:28:52,440 --> 00:28:54,720
On a quelques questions à vous poser.

367
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
Oui, enfin…

368
00:28:58,080 --> 00:29:00,880
Dites-moi de quoi il s'agit.

369
00:29:00,960 --> 00:29:02,200
Amanda Halvorsen.

370
00:29:09,840 --> 00:29:13,800
Elle a disparu
le soir de la Sainte-Lucie, non ?

371
00:29:13,880 --> 00:29:16,320
- Oui, c'est ça.
- Eh bien, je…

372
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
Je suis allé à Sollefteå
pour une réunion de travail.

373
00:29:21,320 --> 00:29:25,840
J'ai passé la nuit chez mon frère
et je ne suis reparti que le lendemain.

374
00:29:25,920 --> 00:29:30,920
Lui et sa femme peuvent vous le confirmer.
Je n'étais même pas là.

375
00:29:32,640 --> 00:29:35,360
- Quelle voiture conduisiez-vous ?
- La mienne.

376
00:29:38,880 --> 00:29:44,000
Pouvez-vous noter le nom et le numéro
de votre frère, s'il vous plaît ?

377
00:29:44,080 --> 00:29:46,520
Oui, bien sûr. Passez-lui le bonjour.

378
00:29:47,440 --> 00:29:49,840
Notez avec qui vous aviez rendez-vous.

379
00:29:50,360 --> 00:29:53,120
Vous connaissez Harald, non ?
Le père d'Amanda.

380
00:29:54,200 --> 00:29:55,560
Vous lui en vouliez ?

381
00:29:56,440 --> 00:29:58,400
Pourquoi je lui en voudrais ?

382
00:29:58,480 --> 00:30:00,440
Votre femme bosse avec lui, non ?

383
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
Oui, peut-être.

384
00:30:03,440 --> 00:30:06,560
- Vous ne savez pas avec qui elle bosse ?
- Si.

385
00:30:07,280 --> 00:30:10,800
Je sais avec qui elle bosse.
Et oui, elle bosse avec lui.

386
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
Ce n'est pas une raison
pour lui en vouloir, si ?

387
00:30:16,200 --> 00:30:19,320
On sait que vous avez trouvé
le portable d'Harald dans sa voiture.

388
00:30:19,840 --> 00:30:21,280
Je ne m'en souviens pas.

389
00:30:22,400 --> 00:30:23,240
Ah non ?

390
00:30:24,160 --> 00:30:27,560
Vous ne vous demandez pas
pourquoi son portable était là ?

391
00:30:29,120 --> 00:30:30,720
Ça ne vous a pas inquiété ?

392
00:30:32,760 --> 00:30:35,880
Vous n'avez pas pensé
qu'ils étaient plus que des collègues ?

393
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
Vous savez,

394
00:30:40,240 --> 00:30:41,800
se faire tromper,

395
00:30:41,880 --> 00:30:43,480
ça rend furieux.

396
00:30:43,560 --> 00:30:44,800
C'est compréhensible.

397
00:30:45,960 --> 00:30:47,600
On se sent trahi,

398
00:30:48,200 --> 00:30:49,040
berné,

399
00:30:49,680 --> 00:30:51,640
idiot de ne pas l'avoir vu.

400
00:30:52,160 --> 00:30:53,720
Ce n'est pas agréable.

401
00:30:55,480 --> 00:30:57,560
Ça part en vrille, et on…

402
00:30:58,080 --> 00:30:59,200
veut se venger.

403
00:31:00,360 --> 00:31:02,880
Et on fait un truc impensable.

404
00:31:07,000 --> 00:31:08,520
Je n'ai plus rien à dire.

405
00:31:09,640 --> 00:31:12,560
Je veux un avocat.
C'est mon droit, non ?

406
00:31:13,080 --> 00:31:13,920
Oui, ça l'est.

407
00:31:19,080 --> 00:31:19,920
Oui.

408
00:31:26,960 --> 00:31:28,160
On reste en contact.

409
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
Que vaut l'alibi d'un frère ?

410
00:31:39,760 --> 00:31:43,600
Parlons aux gens du rendez-vous.
Vérifions l'ordi de bord de sa voiture.

411
00:31:44,680 --> 00:31:46,000
Oui, mais…

412
00:31:49,240 --> 00:31:51,840
tuer la fille du type
à cause d'une liaison…

413
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
c'est…

414
00:31:55,520 --> 00:31:56,360
Oui, mais…

415
00:31:58,760 --> 00:32:02,360
Comme tu l'as dit,
les émotions prennent le dessus.

416
00:32:15,920 --> 00:32:16,760
Salut.

417
00:32:16,840 --> 00:32:18,600
- Je t'ai appelée.
- Salut !

418
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
Oui, j'étais un peu dépassée.

419
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
Mais ça va, nous deux ?

420
00:32:25,200 --> 00:32:26,480
On peut se parler ?

421
00:32:26,560 --> 00:32:29,600
C'est pas le bon moment.
Maman m'attend, alors je…

422
00:32:29,680 --> 00:32:31,080
Je dois y aller, mais…

423
00:32:31,160 --> 00:32:34,040
Ça ne sera pas long,
mais on devrait parler.

424
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
On est dans le même bateau, non ?

425
00:32:38,840 --> 00:32:40,120
On peut se parler ?

426
00:32:44,800 --> 00:32:45,640
Daniel ?

427
00:32:46,680 --> 00:32:47,520
Oui ?

428
00:32:49,560 --> 00:32:51,120
J'ai vérifié les vidéos

429
00:32:51,200 --> 00:32:54,280
et trouvé une voiture
correspondant à la description.

430
00:32:54,360 --> 00:32:57,320
- Tu as la plaque ?
- Oui. Et c'était une location.

431
00:32:57,400 --> 00:33:01,160
Pendant que la voiture du loueur
était chez le garagiste.

432
00:33:01,240 --> 00:33:02,320
Qui l'a louée ?

433
00:33:02,400 --> 00:33:03,920
Un professeur à l'école.

434
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
Lasse Sandahl.

435
00:33:05,960 --> 00:33:07,440
Le Ken !

436
00:33:09,080 --> 00:33:10,280
- C'est l'adresse ?
- Oui.

437
00:33:10,360 --> 00:33:11,240
Merci. Hanna.

438
00:34:30,560 --> 00:34:33,400
Sous-titres : Axelle Castro

