1
00:00:19,840 --> 00:00:21,280
Zone interdite.

2
00:00:22,040 --> 00:00:22,960
Je sais.

3
00:00:23,720 --> 00:00:24,640
Bonjour.

4
00:00:25,160 --> 00:00:26,400
Bonjour. Hanna Ahlander.

5
00:00:27,800 --> 00:00:28,640
De Stockholm.

6
00:00:28,720 --> 00:00:31,040
- En service temporaire ici pour Noël.
- Ah.

7
00:00:31,720 --> 00:00:34,200
Commissaire Grip m'a rapidement briefée.

8
00:00:34,280 --> 00:00:35,840
Mais je suis pas au courant.

9
00:00:36,800 --> 00:00:39,560
Ah… Eh bien,
il vous suffit de lui téléphoner.

10
00:00:44,880 --> 00:00:47,840
- Oui, Daniel ?
- Oui… J'ai juste une petite question.

11
00:00:47,920 --> 00:00:50,480
Une collègue est là
et elle dit qu'elle s'appelle…

12
00:00:51,000 --> 00:00:52,800
- Hanna Ahlander.
- Hanna Ahlander.

13
00:00:53,520 --> 00:00:56,520
C'est moi qui lui ai dit
de venir vous aider dans l'enquête.

14
00:00:56,600 --> 00:00:58,800
Elle va travailler à Åre…

15
00:00:58,880 --> 00:01:02,320
Elle va compléter notre effectif.
Je compte sur vous pour l'intégrer.

16
00:01:03,120 --> 00:01:04,360
Ouais, d'accord.

17
00:01:04,440 --> 00:01:06,760
ADAPTÉ DU ROMAN DE VIVECA STEN
"MEURTRES À ÅRE"

18
00:01:09,920 --> 00:01:11,640
Bon, bienvenue. Daniel Lindskog.

19
00:01:12,920 --> 00:01:13,760
Hanna.

20
00:01:27,120 --> 00:01:28,600
Vous avez une lampe torche ?

21
00:01:44,000 --> 00:01:47,040
On a retrouvé Viktor Malm.
On l'a interrogé, mais…

22
00:01:47,600 --> 00:01:48,640
il a un alibi.

23
00:01:48,720 --> 00:01:51,480
Il était à une soirée dans un chalet,
on a vérifié.

24
00:02:01,120 --> 00:02:02,360
Elle est morte quand ?

25
00:02:02,960 --> 00:02:04,440
La scientifique nous le dira.

26
00:02:05,400 --> 00:02:06,840
L'heure du décès indiquera

27
00:02:06,920 --> 00:02:10,080
si elle a été tuée ici
après la fermeture des télésièges, ou…

28
00:02:10,600 --> 00:02:13,200
si elle a été tuée ailleurs
avant d'être amenée ici.

29
00:02:16,520 --> 00:02:17,680
Ebba, chérie ?

30
00:02:17,760 --> 00:02:19,760
Tout va bien ?

31
00:02:22,000 --> 00:02:23,160
Ouais. Je me douche.

32
00:02:35,480 --> 00:02:37,880
Vas-y. C'est bien.

33
00:02:41,800 --> 00:02:42,640
Tiens.

34
00:02:46,760 --> 00:02:48,240
C'est quoi, ce bracelet ?

35
00:02:49,400 --> 00:02:50,680
Ebba, tu l'as eu où ?

36
00:02:53,840 --> 00:02:55,720
Mais putain, dis-moi où tu l'as eu !

37
00:03:09,120 --> 00:03:12,720
MEURTRES À ÅRE

38
00:03:14,360 --> 00:03:17,760
UNE ÉCHARPE DANS LA NEIGE : PARTIE 2

39
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
Alors, on y va ?

40
00:04:10,000 --> 00:04:15,000
POLICE

41
00:04:19,560 --> 00:04:21,760
Désolé d'interrompre.
La police est là.

42
00:04:21,840 --> 00:04:23,640
Ils ont quelque chose à vous dire.

43
00:04:31,480 --> 00:04:33,520
Nous avons une triste nouvelle.

44
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
Nous avons trouvé
le corps d'Amanda ce matin.

45
00:04:38,840 --> 00:04:42,080
Nous allons avoir besoin
de votre coopération dans notre enquête.

46
00:04:43,080 --> 00:04:45,720
Ebba,
qui a organisé la soirée, elle est là ?

47
00:04:45,800 --> 00:04:49,440
Non. Elle est absente
depuis qu'Amanda a disparu.

48
00:04:51,000 --> 00:04:54,760
Tous ceux qui étaient à cette soirée,
nous allons prendre vos téléphones.

49
00:04:55,600 --> 00:04:56,880
Mettez-les dans un sachet

50
00:04:56,960 --> 00:04:59,200
et écrivez nom et mot de passe
sur un papier.

51
00:05:01,080 --> 00:05:03,360
Nous regarderons vos fichiers.

52
00:05:03,960 --> 00:05:07,000
Ça pourrait donner des informations
sur ce qu'il s'est passé.

53
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
Réponds si tu veux.

54
00:05:12,680 --> 00:05:14,520
Non, c'est rien, ça peut attendre.

55
00:05:14,600 --> 00:05:16,000
"La Règle de droit",

56
00:05:16,080 --> 00:05:18,320
"Impérialisme et Mondialisation".

57
00:05:20,240 --> 00:05:22,640
Ses bouquins étaient
plus pointus que les miens.

58
00:05:40,160 --> 00:05:41,320
C'est quoi ?

59
00:05:44,040 --> 00:05:46,360
C'est une enveloppe avec de l'argent.

60
00:05:46,440 --> 00:05:47,280
Ça vient d'où ?

61
00:05:47,360 --> 00:05:50,240
Non, désolé, ne touchez pas,
c'est une pièce à conviction.

62
00:05:53,600 --> 00:05:55,760
Je sais pas,
elle n'avait jamais de liquide.

63
00:05:55,840 --> 00:05:59,120
Elle payait tout avec sa carte bleue
ou avec son téléphone.

64
00:05:59,920 --> 00:06:02,480
Je suis monté,
car j'ai quelque chose à vous dire.

65
00:06:02,560 --> 00:06:04,000
On a retrouvé notre chien…

66
00:06:04,920 --> 00:06:05,760
mort.

67
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
Kalle l'a retrouvé derrière notre garage.

68
00:06:09,240 --> 00:06:10,920
Il était allongé dans la neige.

69
00:06:12,080 --> 00:06:13,280
On va s'en occuper.

70
00:06:15,680 --> 00:06:18,240
Je crois que quelqu'un a pris
ma famille pour cible.

71
00:06:20,000 --> 00:06:22,120
-Faut savoir pour le chien.
- OK.

72
00:06:22,200 --> 00:06:26,040
Tu peux le récupérer et le déposer
au labo de la scientifique à Umeå ?

73
00:06:26,120 --> 00:06:28,600
- Je m'en occupe tout de suite.
- Merci beaucoup.

74
00:06:31,040 --> 00:06:32,200
Tu peux répondre.

75
00:06:36,200 --> 00:06:38,440
C'est pas vrai. C'est quel bouton ?

76
00:06:39,400 --> 00:06:41,360
Mince. J'ai décroché ? Allô ?

77
00:06:41,440 --> 00:06:44,360
- Salut, Hanna.
- Lydia, désolée, je peux pas trop parler.

78
00:06:44,440 --> 00:06:48,360
Maman m'a dit que tu travaillais à Åre.
T'es sûre que c'est une bonne idée ?

79
00:06:48,440 --> 00:06:50,080
- On en reparlera.
- Gare-toi là.

80
00:06:50,160 --> 00:06:52,760
Ça pourrait avoir
des répercussions avec Stockholm…

81
00:06:52,840 --> 00:06:54,080
Je peux pas te parler.

82
00:06:54,160 --> 00:06:55,920
Tu as accepté de prendre congé,

83
00:06:56,000 --> 00:06:58,880
il faut t'y tenir
si tu veux pouvoir rebosser là-bas.

84
00:06:58,960 --> 00:07:00,680
Je te rappelle. Dès que je peux.

85
00:07:00,760 --> 00:07:03,640
- S'il te plaît, Hanna. C'est important.
- À plus !

86
00:07:06,840 --> 00:07:08,200
Je vais voir la commissaire.

87
00:07:08,280 --> 00:07:09,720
- Prends ton temps.
- Ouais.

88
00:07:21,080 --> 00:07:24,240
-Pas certaine.
-C'est une piste. Ah, bienvenue.

89
00:07:24,320 --> 00:07:27,360
Venez. Je vous présente
notre médecin légiste, Ylva Labba.

90
00:07:27,440 --> 00:07:28,400
- Ylva.
- Enchantée.

91
00:07:28,480 --> 00:07:29,320
Salut.

92
00:07:29,840 --> 00:07:33,560
Ylva pense qu'Amanda n'a pas été tuée
aux abords des télésièges.

93
00:07:34,160 --> 00:07:35,920
On sait quand elle est morte ?

94
00:07:36,480 --> 00:07:39,360
C'est assez difficile à dire
parce que son corps a gelé.

95
00:07:40,000 --> 00:07:41,720
Mais ce qui est sûr, en revanche,

96
00:07:42,280 --> 00:07:44,680
c'est qu'elle a été assassinée
par strangulation.

97
00:07:45,360 --> 00:07:47,240
C'était il y a au moins 24 heures.

98
00:07:47,320 --> 00:07:50,400
Donc, elle a été mise sur ce télésiège,
mais pour quoi faire ?

99
00:07:51,600 --> 00:07:53,800
Peut-être qu'on voulait qu'on la retrouve.

100
00:07:53,880 --> 00:07:56,320
Le tueur aurait pris
un sacré risque en faisant ça.

101
00:07:57,000 --> 00:07:59,320
On attendra votre rapport complet, Ylva.

102
00:07:59,400 --> 00:08:01,800
L'autopsie sera pratiquée
aujourd'hui à Umeå.

103
00:08:01,880 --> 00:08:03,760
Ça permettra d'en savoir un peu plus.

104
00:08:03,840 --> 00:08:06,440
- Je vous tiens au courant.
- Je vous raccompagne.

105
00:08:06,520 --> 00:08:07,480
À plus tard.

106
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
Le tueur a certainement dû
avoir des remords.

107
00:08:13,520 --> 00:08:16,920
Hanna ? Tu viens ?
Je vais te présenter Anton et Raffe.

108
00:08:17,960 --> 00:08:19,680
- Hanna, tu l'as vue hier.
- Salut.

109
00:08:19,760 --> 00:08:22,040
- Salut.
- Ça va ? Raffe Herrera.

110
00:08:22,120 --> 00:08:22,960
Hanna.

111
00:08:24,200 --> 00:08:26,560
Elle sera jusqu'à fin janvier
dans notre équipe.

112
00:08:26,640 --> 00:08:28,600
Ah. Bienvenue.

113
00:08:28,680 --> 00:08:30,200
- Merci.
- Y a du nouveau ?

114
00:08:30,280 --> 00:08:33,200
On a regardé les caméras placées
entre chez Ebba et Amanda.

115
00:08:33,840 --> 00:08:36,440
On a aussi récupéré les portables
de leurs camarades.

116
00:08:36,520 --> 00:08:38,400
OK. Tu lui fais visiter ? Je reviens.

117
00:08:38,480 --> 00:08:41,360
- Birgitta, on peut parler deux minutes ?
- Bien sûr.

118
00:08:51,760 --> 00:08:53,840
C'est pas précipité pour Hanna Ahlander ?

119
00:08:54,520 --> 00:08:56,480
J'ai besoin d'effectifs, elle était là.

120
00:08:56,560 --> 00:08:57,880
Mais on sait rien d'elle.

121
00:08:57,960 --> 00:09:00,880
Mais on a besoin d'elle.
J'ai déjà demandé son transfert.

122
00:09:00,960 --> 00:09:04,320
C'est temporaire, elle ne restera pas ici
de façon permanente.

123
00:09:05,280 --> 00:09:08,920
Mais si vous tenez tant à obtenir
des renseignements sur elle, allez-y.

124
00:09:09,000 --> 00:09:11,080
Vous avez des connaissances à Stockholm.

125
00:09:11,160 --> 00:09:12,840
D'accord. Merci beaucoup.

126
00:09:14,240 --> 00:09:15,120
De rien.

127
00:09:19,560 --> 00:09:21,160
-Tu trouves ?
- Ouais.

128
00:09:37,880 --> 00:09:39,880
- Bonsoir, ravie de vous voir.
- Bonsoir.

129
00:09:39,960 --> 00:09:42,200
Bonsoir.

130
00:09:42,280 --> 00:09:45,880
- La semaine pro, j'ai ma revanche. OK ?
- Aucun souci, tu l'auras.

131
00:09:45,960 --> 00:09:47,360
- Merci d'être là.
- À nous.

132
00:09:47,440 --> 00:09:50,520
- Vous avez goûté les hors-d'œuvre ?
- Ils sont vraiment bons.

133
00:09:59,200 --> 00:10:01,960
J'ai essayé de te téléphoner
dix fois aujourd'hui.

134
00:10:02,680 --> 00:10:04,120
Je peux savoir où t'étais ?

135
00:10:05,040 --> 00:10:06,680
- J'étais au travail.
- Ah.

136
00:10:07,280 --> 00:10:08,160
Ouais, bien sûr.

137
00:10:15,160 --> 00:10:17,520
Bienvenue à vous,
chers amis et chers collègues.

138
00:10:17,600 --> 00:10:21,440
Merci d'être venus déguster
un bon vin chaud à notre soirée annuelle.

139
00:10:21,520 --> 00:10:22,440
C'est un honneur.

140
00:10:23,160 --> 00:10:26,880
Nous avons trouvé qu'il était essentiel
de nous réunir et d'être ensemble

141
00:10:26,960 --> 00:10:30,280
après cette terrible tragédie
qui vient de nous frapper.

142
00:10:31,640 --> 00:10:33,760
Il est très important de rester unis

143
00:10:33,840 --> 00:10:36,440
et de nous montrer présents
les uns pour les autres.

144
00:10:37,120 --> 00:10:38,320
Tu peux venir, Bosse ?

145
00:10:39,920 --> 00:10:42,320
Vous êtes sûrement nombreux
à être au courant.

146
00:10:42,400 --> 00:10:44,960
C'est l'anniversaire de Bosse,
la semaine prochaine.

147
00:10:45,040 --> 00:10:48,360
Alors, cette soirée est aussi l'occasion
de célébrer cet événement.

148
00:10:48,440 --> 00:10:51,280
- C'est pas nécessaire, chérie.
- Tiens. C'est pour toi.

149
00:10:52,640 --> 00:10:56,920
Personne ne s'est autant investi que toi
pour le bien de notre petite ville.

150
00:10:57,000 --> 00:10:59,080
Tu bosses dur pour qu'on se sente bien,

151
00:10:59,160 --> 00:11:02,120
tu mérites qu'on t'offre
tout ce qu'il y a de mieux, chéri.

152
00:11:02,920 --> 00:11:04,080
Félicitations.

153
00:11:05,120 --> 00:11:07,840
Une Rolex !

154
00:11:12,560 --> 00:11:13,520
Merci.

155
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
- Salut !
- Annika !

156
00:11:17,200 --> 00:11:19,200
- Je t'écoute.
- C'est quoi, ça ?

157
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
- Une putain de Rolex ?
- T'en as toujours voulu une.

158
00:11:23,480 --> 00:11:24,840
Mais on n'a pas les moyens.

159
00:11:24,920 --> 00:11:26,880
Mais tout va bien !

160
00:11:26,960 --> 00:11:28,680
- Ça va, tu le mérites.
- Dis pas ça.

161
00:11:28,760 --> 00:11:32,200
T'as engagé des cuisiniers, des serveuses,
et puis tout ce vin chaud…

162
00:11:32,280 --> 00:11:33,880
- Chut !
- On a pas les moyens !

163
00:11:33,960 --> 00:11:35,880
Chut ! Tu peux parler moins fort ?

164
00:11:35,960 --> 00:11:37,080
Calme- toi !

165
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
Que je me calme ?
Mais tu m'offres une Rolex !

166
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
C'est une fausse, OK ? Content ?

167
00:11:42,240 --> 00:11:44,360
Merci, tu viens de gâcher toute la soirée.

168
00:11:44,440 --> 00:11:45,480
Fais bien attention.

169
00:11:56,640 --> 00:11:57,800
Bon, allez. Je rentre.

170
00:11:59,680 --> 00:12:02,400
- Tu restes encore un peu, toi ?
- Ouais, un petit peu.

171
00:12:05,000 --> 00:12:06,560
À demain.

172
00:12:40,440 --> 00:12:42,200
Attends, regarde, mec.

173
00:12:48,360 --> 00:12:50,440
Arrête !

174
00:13:35,960 --> 00:13:37,040
- Allô ?
- Mais…

175
00:13:37,120 --> 00:13:40,040
Une voiture était devant chez Ebba
à deux heures du matin.

176
00:13:40,120 --> 00:13:42,120
- Il faut interroger…
- Raccroche, vite.

177
00:13:42,200 --> 00:13:43,800
Répète.

178
00:13:43,880 --> 00:13:45,360
- Une voiture…
- C'est qui ?

179
00:13:45,440 --> 00:13:47,760
- J'ai trouvé en fouillant.
- T'as vu l'heure ?

180
00:13:48,560 --> 00:13:50,880
- En fouillant quoi ?
- Le portable d'un jeune.

181
00:13:50,960 --> 00:13:53,240
-Voilà…
- On voit la plaque ?

182
00:13:53,320 --> 00:13:55,680
On entend la voiture démarrer,
sinon on voit rien.

183
00:13:56,480 --> 00:14:00,520
- C'est rien, ça va aller…
- On entend que la voiture démarrer ?

184
00:14:00,600 --> 00:14:01,960
- Daniel ! Raccroche !
- OK.

185
00:14:02,680 --> 00:14:04,680
- Ça peut attendre demain ?
- C'est rien…

186
00:14:04,760 --> 00:14:07,320
Oui. Oui, oui, bien sûr.

187
00:14:08,320 --> 00:14:10,520
Désolée.

188
00:14:10,600 --> 00:14:13,120
- Oui, on en rediscute demain.
- Ouais.

189
00:14:26,640 --> 00:14:28,680
-C'est le début ?
-Non.

190
00:14:28,760 --> 00:14:30,440
Attends, je la remets au début.

191
00:14:30,960 --> 00:14:33,000
- C'est à quel moment ?
- Là. C'est là.

192
00:14:36,560 --> 00:14:37,920
Reviens en arrière.

193
00:14:39,200 --> 00:14:40,240
Là.

194
00:14:42,200 --> 00:14:43,920
C'est clairement une voiture.

195
00:14:44,000 --> 00:14:47,360
Ouais, et c'est pas longtemps
après qu'Amanda a appelé son père.

196
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
Je les reconnais.

197
00:14:50,200 --> 00:14:53,240
Je vais leur demander
s'ils la reconnaissent. On verra bien.

198
00:14:53,320 --> 00:14:55,040
- Urban, ça fait un bail.
- Salut.

199
00:14:55,120 --> 00:14:56,160
Je t'ai appelé hier.

200
00:14:56,240 --> 00:14:58,800
- T'as travaillé à la criminelle ?
- Oui, pourquoi ?

201
00:14:58,880 --> 00:15:02,120
J'ai besoin d'infos sur Hanna Ahlander,
elle est ici, à Åre.

202
00:15:03,560 --> 00:15:07,240
- À Åre ? Elle y a été transférée ?
- Jusqu'à fin janvier seulement.

203
00:15:08,040 --> 00:15:09,840
Tu la connais peut-être ?

204
00:15:09,920 --> 00:15:12,320
Vite fait, on bossait pas
dans le même service.

205
00:15:12,880 --> 00:15:16,640
Bizarre, je la pensais suspendue
à cause d'une enquête interne sur elle.

206
00:15:17,880 --> 00:15:19,800
Une enquête sur elle ? Mais pourquoi ?

207
00:15:21,520 --> 00:15:22,400
Je sais pas trop.

208
00:15:22,480 --> 00:15:25,680
On travaillait pas ensemble,
j'ignore ce qu'elle a fait, mais…

209
00:15:25,760 --> 00:15:27,320
-Faut chercher.
- Oui.

210
00:15:27,400 --> 00:15:29,400
Rien d'autre aide sur la vidéo.

211
00:15:32,840 --> 00:15:34,160
Tu peux fermer la porte.

212
00:15:36,440 --> 00:15:38,360
Je m'en veux pour hier soir, Daniel.

213
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
Il était tard quand j'ai appelé, désolée.

214
00:15:41,600 --> 00:15:42,840
Non. Non, ça fait rien.

215
00:15:43,520 --> 00:15:45,280
J'ai appelé la police de Stockholm.

216
00:15:47,160 --> 00:15:48,520
Est-ce que t'es suspendue ?

217
00:15:51,040 --> 00:15:52,800
Non, sinon, je travaillerais pas.

218
00:15:53,400 --> 00:15:54,280
Je suis en congé,

219
00:15:54,360 --> 00:15:56,560
mais ayant su pour Amanda,
j'ai pensé aider.

220
00:15:57,400 --> 00:15:58,880
Tu es l'objet d'une enquête ?

221
00:16:00,560 --> 00:16:01,920
Je peux pas parler de ça.

222
00:16:02,000 --> 00:16:04,480
Je pensais que tu voudrais
me raconter ta version.

223
00:16:04,560 --> 00:16:06,480
Je comprends pas. Ma version de quoi ?

224
00:16:07,000 --> 00:16:09,680
De ce qu'il s'est passé.
Pourquoi on enquête sur toi.

225
00:16:11,760 --> 00:16:13,240
T'as harcelé un collègue ?

226
00:16:13,760 --> 00:16:16,200
J'ai pas été suspendue
et je suis là qu'un mois.

227
00:16:16,280 --> 00:16:19,960
Plains-toi à Grip si tu veux pas de moi,
mais je parlerai pas de ça.

228
00:16:21,680 --> 00:16:24,280
Tobias a une piste
grâce à l'un des téléphones.

229
00:16:24,360 --> 00:16:25,960
Faut retourner chez Ebba Niemi.

230
00:16:26,520 --> 00:16:27,360
OK.

231
00:16:28,040 --> 00:16:29,560
On reparlera de ça plus tard.

232
00:16:57,520 --> 00:16:58,600
Tu me laisses faire.

233
00:17:11,240 --> 00:17:13,280
Ouais !

234
00:17:13,360 --> 00:17:15,640
C'est trop bien,
t'as vu les mecs ?

235
00:17:20,160 --> 00:17:23,360
-Drama queens !
-Va te faire voir, Wille !

236
00:17:27,800 --> 00:17:29,560
Vous vous êtes disputées ?

237
00:17:31,680 --> 00:17:32,520
Pas du tout.

238
00:17:32,600 --> 00:17:35,680
Je sais plus de quoi on parlait,
ça devait pas être important.

239
00:17:35,760 --> 00:17:37,160
C'était pas une dispute ?

240
00:17:40,200 --> 00:17:43,400
- Ça arrive parfois, même entre amies.
- C'était pas une dispute.

241
00:17:45,960 --> 00:17:47,040
Alors, c'était quoi ?

242
00:17:49,960 --> 00:17:52,520
J'avais vraiment trop bu,
je sais plus, je vous dis.

243
00:17:53,200 --> 00:17:56,040
Mais on avait aucune raison
de se disputer, elle et moi.

244
00:17:56,560 --> 00:17:58,440
Je crois que ça suffit.

245
00:17:59,240 --> 00:18:01,280
Il faut découvrir ce qui lui est arrivé.

246
00:18:02,040 --> 00:18:03,360
Il nous faut des pistes.

247
00:18:03,440 --> 00:18:06,120
- C'est important pour nous.
-Pour moi aussi.

248
00:18:07,480 --> 00:18:09,840
Je me doute. C'est pour ça que…

249
00:18:11,200 --> 00:18:12,880
qu'on te pose ces questions.

250
00:18:14,400 --> 00:18:17,000
Elle vous a dit
tout ce qu'elle savait. Hein ?

251
00:18:18,800 --> 00:18:19,720
Merci.

252
00:18:20,880 --> 00:18:21,960
Ça ira, ma puce ?

253
00:18:23,520 --> 00:18:24,360
Oui.

254
00:18:26,320 --> 00:18:28,200
Ebba, t'as l'air triste sur la vidéo.

255
00:18:28,920 --> 00:18:29,960
Y a une raison ?

256
00:18:34,080 --> 00:18:36,880
Est-ce qu'il y a quelque chose
qu'on devrait savoir ?

257
00:18:37,400 --> 00:18:38,360
N'importe quoi ?

258
00:18:42,440 --> 00:18:44,960
-Bon, ça suffit.
-Je suis d'accord.

259
00:18:45,720 --> 00:18:47,920
On préviendra
si on a besoin d'autre chose.

260
00:18:48,000 --> 00:18:49,040
Merci, Ebba.

261
00:19:24,920 --> 00:19:26,800
Qu'est-ce que vous faites là ?

262
00:19:26,880 --> 00:19:29,160
Pas besoin de faire le ménage aujourd'hui.

263
00:19:29,240 --> 00:19:30,920
Mais merci. Vous pouvez y aller.

264
00:19:31,000 --> 00:19:31,880
Ouais.

265
00:19:34,440 --> 00:19:36,760
Ils avaient l'air d'avoir faim. Désolée.

266
00:19:40,560 --> 00:19:41,560
Je…

267
00:19:42,080 --> 00:19:43,560
Je suis désolée pour Amanda.

268
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
Je suis désolée. Au revoir.

269
00:20:00,880 --> 00:20:04,120
On skiait très souvent avec Amanda
à la naissance des jumeaux.

270
00:20:04,640 --> 00:20:06,200
Tous les deux, père et fille.

271
00:20:08,520 --> 00:20:11,120
Oh, j'aimerais tellement
que ce cauchemar s'arrête.

272
00:20:12,720 --> 00:20:16,000
Fredrik a trouvé mon téléphone.
Il est au courant pour nous ?

273
00:20:17,000 --> 00:20:18,920
Je lui ai dit que je t'avais déposé.

274
00:20:23,560 --> 00:20:26,800
Tu te souviens, tu m'as dit que,
parfois, il te faisait peur.

275
00:20:27,480 --> 00:20:28,520
Il te frappe ?

276
00:20:31,320 --> 00:20:33,440
- Harald…
- Dis-moi s'il te frappe.

277
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Salut.

278
00:21:59,560 --> 00:22:01,320
Ça te dit de manger un petit truc ?

279
00:22:02,520 --> 00:22:03,440
Tous les deux ?

280
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
Avec Anton et Raffe,
comme ça, on débriefe la journée.

281
00:22:08,080 --> 00:22:09,160
Oui. D'accord.

282
00:22:11,000 --> 00:22:13,040
- Tout va bien ?
- Oui, mais…

283
00:22:13,120 --> 00:22:15,320
je pense qu'Ebba nous cache quelque chose.

284
00:22:15,840 --> 00:22:18,280
Ouais, je pense aussi. Mais quoi ?

285
00:22:18,360 --> 00:22:21,080
C'est pas ta faute…

286
00:22:21,160 --> 00:22:22,360
Reviens en arrière.

287
00:22:24,480 --> 00:22:26,720
Ce Ken de merde
est un sale pervers…

288
00:22:26,800 --> 00:22:27,640
Elle dit quoi ?

289
00:22:29,400 --> 00:22:30,600
"C'est pas ta faute… "

290
00:22:30,680 --> 00:22:31,640
Non. Juste avant.

291
00:22:34,800 --> 00:22:37,320
Ce Ken de merde
est un sale pervers…

292
00:22:37,400 --> 00:22:39,160
Elle dit "ce Ken de merde" ?

293
00:22:40,600 --> 00:22:41,800
Ouais, on dirait.

294
00:22:47,880 --> 00:22:49,320
Pourquoi elle nous ment ?

295
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
Raffe a peut-être du nouveau
sur la voiture.

296
00:22:53,040 --> 00:22:55,080
Ils doivent nous attendre, tu viens ?

297
00:22:55,160 --> 00:22:57,000
Ouais.

298
00:22:59,560 --> 00:23:02,120
Alors, Raffe.
Ça a donné quoi avec les jeunes ?

299
00:23:02,960 --> 00:23:06,440
Ils se sont rappelés
qu'une voiture a démarré devant la maison.

300
00:23:06,960 --> 00:23:08,760
Ils ont pas vu qui était au volant,

301
00:23:08,840 --> 00:23:11,760
mais ils ont vu le logo
d'une compagnie de location dessus.

302
00:23:11,840 --> 00:23:13,160
Ils savent plus laquelle.

303
00:23:13,960 --> 00:23:16,600
- Va falloir que je les appelle toutes.
- OK, super.

304
00:23:16,680 --> 00:23:19,040
Des hypothèses
sur l'argent trouvé chez Amanda ?

305
00:23:20,000 --> 00:23:21,720
Et si elle travaillait au noir ?

306
00:23:21,800 --> 00:23:25,520
- Pourquoi pas la payer avec Swish ?
- Ça évite les traces, voilà pourquoi.

307
00:23:26,400 --> 00:23:28,600
Trafic de drogue ? Prostitution ?

308
00:23:28,680 --> 00:23:32,080
C'est pas le genre d'Amanda, ces trucs-là.
Vous croyez pas ?

309
00:23:32,160 --> 00:23:34,720
Enfin, d'après les témoignages des élèves.

310
00:23:35,480 --> 00:23:36,920
Elle voulait devenir avocate.

311
00:23:37,720 --> 00:23:39,480
J'aurais dû prendre le burger aussi.

312
00:23:40,240 --> 00:23:43,560
C'est gras, t'as horreur de ça.
Il fait hyper attention.

313
00:23:43,640 --> 00:23:46,000
-Prends mes frites.
- Mauvaise idée.

314
00:23:46,880 --> 00:23:49,240
Et t'es dans quel service
à Stockholm ?

315
00:23:50,400 --> 00:23:52,400
Aux violences intrafamiliales.

316
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
- C'est pas rien.
- Ça doit être costaud.

317
00:23:56,000 --> 00:23:57,280
Oui, pas toujours facile.

318
00:23:57,360 --> 00:23:59,120
Je comprends que tu sois venue ici

319
00:23:59,200 --> 00:24:01,520
arrêter braconniers
et voleurs de motoneiges.

320
00:24:01,600 --> 00:24:03,920
T'es venue te détendre.

321
00:24:04,000 --> 00:24:08,080
- Je savais pas où je mettais les pieds.
- Y a beaucoup de voleurs de motoneiges.

322
00:24:08,160 --> 00:24:09,760
Ouais, ça, c'est clair.

323
00:24:10,400 --> 00:24:12,680
Alors, t'es venue toute seule ?
T'es mariée ?

324
00:24:14,400 --> 00:24:16,280
Non, je viens de me faire larguer.

325
00:24:17,320 --> 00:24:19,000
- Il m'a mise dehors.
- Aïe, aïe.

326
00:24:19,080 --> 00:24:20,120
Non, c'est rien.

327
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
Désolé.

328
00:24:23,800 --> 00:24:26,520
- Et toi ?
- Marié depuis 15 belles années et j'ai…

329
00:24:26,600 --> 00:24:28,800
Deux merveilleux enfants.

330
00:24:28,880 --> 00:24:30,240
- Quoi ? C'est vrai !
- Oui.

331
00:24:31,520 --> 00:24:33,160
Moi, je suis libre comme l'air.

332
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
Merci.

333
00:24:37,720 --> 00:24:38,560
Euh…

334
00:24:39,680 --> 00:24:41,640
J'ai une compagne, elle s'appelle Ida,

335
00:24:41,720 --> 00:24:43,360
et une fille qui a des coliques.

336
00:24:44,640 --> 00:24:48,000
D'ailleurs, je vais rentrer
apporter ce dîner très romantique à Ida.

337
00:24:48,800 --> 00:24:50,080
Merci pour aujourd'hui.

338
00:24:50,600 --> 00:24:51,960
- À demain.
- Ouais, salut.

339
00:24:52,040 --> 00:24:53,520
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.

340
00:24:55,600 --> 00:24:59,160
Ces frites seront pas plus saines
en venant d'une autre assiette.

341
00:24:59,680 --> 00:25:01,600
- Mais on va pas les jeter.
- Oui.

342
00:25:01,680 --> 00:25:02,520
- Si ?
- Non.

343
00:25:02,600 --> 00:25:05,520
- Fais gaffe, ça peut filer des coliques.
-Quoi ?

344
00:25:43,240 --> 00:25:44,400
- Bonjour.
- Bonjour.

345
00:25:45,760 --> 00:25:47,040
Je vais faire la lessive.

346
00:25:47,120 --> 00:25:48,080
- D'accord.
- Oui.

347
00:25:48,160 --> 00:25:49,200
- J'ai le code.
- OK.

348
00:26:08,240 --> 00:26:09,080
Allô ?

349
00:26:10,440 --> 00:26:11,920
Maman, ça va ?

350
00:26:12,920 --> 00:26:14,200
Oui, écoute.

351
00:26:14,280 --> 00:26:16,080
Mes patrons ont mon passeport.

352
00:26:16,160 --> 00:26:17,000
Je sais pas.

353
00:26:17,520 --> 00:26:19,480
Je dois attendre d'avoir plus d'argent.

354
00:26:20,280 --> 00:26:24,000
Oui, ils l'ont pris,
je peux pas rentrer si je l'ai pas.

355
00:26:24,800 --> 00:26:26,720
Non. Pardon, je te rappelle.

356
00:26:27,760 --> 00:26:28,600
Désolée.

357
00:26:29,520 --> 00:26:30,440
C'est rien.

358
00:26:30,920 --> 00:26:32,640
Ça va ?

359
00:26:34,200 --> 00:26:36,040
Hum…

360
00:26:36,120 --> 00:26:37,560
Il faut que j'y aille.

361
00:26:37,640 --> 00:26:39,120
Vous êtes sûre que ça va ?

362
00:26:40,520 --> 00:26:43,000
Il vous est arrivé quoi ?
Je peux regarder ?

363
00:26:45,360 --> 00:26:46,480
Il faut que j'y aille.

364
00:27:28,920 --> 00:27:30,960
Vas-y doucement. C'est très glissant.

365
00:27:31,040 --> 00:27:33,080
Je t'ai pas renversé, mais presque.

366
00:27:35,080 --> 00:27:37,080
Je suis désolé pour la mort de ta fille.

367
00:27:37,160 --> 00:27:39,960
Mais arrête de chercher
du réconfort auprès de ma femme.

368
00:28:08,840 --> 00:28:10,040
- Bonjour.
- Bonjour.

369
00:28:10,800 --> 00:28:12,120
Il faut que je vous parle.

370
00:28:14,080 --> 00:28:14,920
Euh…

371
00:28:16,160 --> 00:28:19,440
J'ai eu une liaison avec la
femme de Fredrik pendant six mois.

372
00:28:20,600 --> 00:28:22,920
On se donnait rendez-vous
de temps en temps.

373
00:28:24,400 --> 00:28:25,560
Dans sa voiture.

374
00:28:27,720 --> 00:28:31,360
Et… Il y a quelques jours,
j'ai oublié mon portable dans sa voiture.

375
00:28:31,440 --> 00:28:32,680
Et il l'a trouvé.

376
00:28:33,640 --> 00:28:37,200
J'imagine qu'il a compris
que sa femme le trompait avec moi.

377
00:28:37,880 --> 00:28:39,560
Je pense qu'il a voulu se venger.

378
00:28:40,160 --> 00:28:42,360
En tuant ma fille. Vous devez m'aider.

379
00:28:44,760 --> 00:28:45,800
D'accord.

380
00:28:46,760 --> 00:28:49,280
- On va lui parler, vous en faites pas.
- Merci.

381
00:28:52,800 --> 00:28:54,720
On aimerait vous interroger.

382
00:28:55,920 --> 00:28:57,240
D'accord. Oui, bien sûr.

383
00:28:57,760 --> 00:29:00,880
Je vous écoute.
Vous me dites à quel sujet exactement ?

384
00:29:00,960 --> 00:29:02,200
Amanda Halvorsen.

385
00:29:09,920 --> 00:29:13,800
Oui, je suis au courant.
elle a disparu le soir de la Sainte-Lucie.

386
00:29:13,880 --> 00:29:15,600
- Exactement.
- Oui, je…

387
00:29:18,320 --> 00:29:21,000
J'étais à Sollefteå
pour un rendez-vous d'affaires,

388
00:29:21,080 --> 00:29:23,200
je suis resté chez mon frère pour la nuit.

389
00:29:23,280 --> 00:29:26,320
C'est la vérité. Et je suis rentré
que le lendemain matin.

390
00:29:26,400 --> 00:29:28,600
Mon frère et sa femme le confirmeront.

391
00:29:29,880 --> 00:29:31,080
J'étais pas ici.

392
00:29:32,280 --> 00:29:33,800
Et comment vous y êtes allé ?

393
00:29:33,880 --> 00:29:35,080
Avec ma voiture.

394
00:29:38,920 --> 00:29:40,560
Est-ce que vous pourriez écrire

395
00:29:40,640 --> 00:29:43,360
le nom et le numéro de téléphone
de votre frère ?

396
00:29:44,120 --> 00:29:46,400
Bien sûr.
Et vous lui direz que je le salue.

397
00:29:47,080 --> 00:29:49,720
Et le nom de ceux
avec qui vous aviez rendez-vous.

398
00:29:50,520 --> 00:29:53,160
Vous connaissez Harald ?
Le père d'Amanda.

399
00:29:54,200 --> 00:29:55,360
Vous lui en vouliez ?

400
00:29:56,520 --> 00:29:58,400
Pourquoi je pourrais lui en vouloir ?

401
00:29:58,480 --> 00:30:00,080
Il bosse avec votre femme.

402
00:30:01,840 --> 00:30:03,000
Oui. Peut-être.

403
00:30:03,520 --> 00:30:05,600
Vous savez avec qui elle travaille, non ?

404
00:30:05,680 --> 00:30:06,520
Bien sûr.

405
00:30:07,040 --> 00:30:10,400
Je sais avec qui elle travaille
et qu'ils travaillent ensemble, oui.

406
00:30:10,480 --> 00:30:13,040
Mais je vois pas
pourquoi j'en voudrais à Harald.

407
00:30:16,120 --> 00:30:19,720
Fredrik, vous avez retrouvé son téléphone
dans la voiture de votre femme.

408
00:30:19,800 --> 00:30:21,600
Possible. Je m'en souviens pas.

409
00:30:22,520 --> 00:30:23,440
Vraiment ?

410
00:30:24,280 --> 00:30:27,560
Vous vous êtes pas demandé
ce qu'il faisait dans sa voiture ?

411
00:30:29,120 --> 00:30:30,440
Ça vous a pas inquiété ?

412
00:30:33,000 --> 00:30:36,240
Vous vous êtes pas dit
qu'ils étaient plus que des collègues ?

413
00:30:38,560 --> 00:30:39,520
Vous savez,

414
00:30:40,320 --> 00:30:43,480
pour ce genre de choses,
on peut vite se mettre en colère.

415
00:30:43,560 --> 00:30:44,960
C'est compréhensible.

416
00:30:45,480 --> 00:30:47,600
Quand on se fait tromper, on se sent déçu,

417
00:30:48,200 --> 00:30:51,000
trahi et idiot de pas s'en être aperçu.

418
00:30:52,200 --> 00:30:53,680
C'est loin d'être agréable.

419
00:30:55,640 --> 00:30:58,920
On a qu'une envie, c'est de se venger.
On perd le contrôle.

420
00:31:00,440 --> 00:31:02,520
Et tout à coup, on commet l'irréparable.

421
00:31:07,120 --> 00:31:08,600
Je dirai rien de plus.

422
00:31:09,720 --> 00:31:12,240
Je veux d'abord un avocat.
C'est mon droit, non ?

423
00:31:13,080 --> 00:31:14,440
- Absolument.
-.

424
00:31:19,240 --> 00:31:20,080
Bien.

425
00:31:26,960 --> 00:31:28,680
À bientôt, Fredrik.

426
00:31:37,040 --> 00:31:39,160
Le frère comme alibi, t'y crois ?

427
00:31:39,240 --> 00:31:41,800
On va interroger ceux
avec qui il avait rendez-vous,

428
00:31:41,880 --> 00:31:43,600
fouiller sa voiture, son ordi pro.

429
00:31:44,760 --> 00:31:46,000
Ouais. Mais bon…

430
00:31:49,400 --> 00:31:52,240
Tuer une adolescente
parce que sa femme est infidèle…

431
00:31:52,760 --> 00:31:53,680
Je sais pas trop.

432
00:31:55,520 --> 00:31:56,560
Ouais, mais…

433
00:31:58,840 --> 00:32:02,080
il a pu perdre le contrôle,
ses émotions l'ont peut-être aveuglé.

434
00:32:15,920 --> 00:32:18,200
- Salut. Je t'ai appelé.
- Salut.

435
00:32:19,920 --> 00:32:22,640
Oui, je sais.
Mais je suis pas au top en ce moment.

436
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
Mais ça va toujours entre nous ?

437
00:32:25,200 --> 00:32:26,480
On peut discuter ?

438
00:32:26,560 --> 00:32:29,320
Peut-être plus tard.
Ma mère m'attend malheureusement…

439
00:32:29,400 --> 00:32:31,080
- Je dois la retrouver.
- Attends.

440
00:32:31,160 --> 00:32:34,040
Non, tu restes là.
D'abord, on va discuter, d'accord ?

441
00:32:34,720 --> 00:32:37,040
On est deux, là-dedans. Tu te souviens ?

442
00:32:38,920 --> 00:32:40,440
Alors, on va discuter ?

443
00:32:44,800 --> 00:32:45,720
Daniel ?

444
00:32:46,680 --> 00:32:47,520
Ouais ?

445
00:32:49,560 --> 00:32:51,480
Ça y est, on a trouvé une voiture

446
00:32:51,560 --> 00:32:54,240
qui correspond exactement
à la description des jeunes.

447
00:32:54,320 --> 00:32:55,480
Super, t'as la plaque ?

448
00:32:55,560 --> 00:32:57,560
Oui. C'est bien une voiture de location.

449
00:32:57,640 --> 00:33:01,160
La personne avait la sienne au garage,
je viens de l'apprendre.

450
00:33:01,240 --> 00:33:03,920
- Cette personne, c'est qui ?
- C'est un professeur.

451
00:33:04,000 --> 00:33:05,120
Lasse Sandahl.

452
00:33:05,960 --> 00:33:07,440
C'est lui, le "Ken de merde".

453
00:33:07,520 --> 00:33:09,720
- Pourquoi il était là ?
- C'est son adresse ?

454
00:33:09,800 --> 00:33:11,240
- Oui.
- Merci. Hanna, on y va.

