1
00:00:19,800 --> 00:00:20,920
Ez lezárt terület.

2
00:00:21,920 --> 00:00:22,760
Tessék?

3
00:00:23,720 --> 00:00:24,520
Igen?

4
00:00:25,120 --> 00:00:27,120
Jó reggelt! Hanna Ahlander vagyok.

5
00:00:28,000 --> 00:00:30,240
Az ünnepekre áthelyeztek Stockholmból.

6
00:00:30,320 --> 00:00:31,240
Aha.

7
00:00:32,200 --> 00:00:35,840
-Őő… Grip felügyelő már eligazított.
-Nekem nem szóltak erről.

8
00:00:36,760 --> 00:00:40,000
Hát… értem. Akkor hívja fel!

9
00:00:44,880 --> 00:00:45,560
Haló?

10
00:00:46,040 --> 00:00:47,840
Halló? Őő, egy gyors kérdés.

11
00:00:47,920 --> 00:00:50,360
Az előbb megjött őőőhmm…

12
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
-Hanna Ahlander.
-Hanna Ahlander.

13
00:00:53,080 --> 00:00:55,120
Ja, igen. Hanna januárig ideiglenesen

14
00:00:55,200 --> 00:00:58,040
velünk fog dolgozni…
Ráállítottam a Halvorsen-ügyre,

15
00:00:58,120 --> 00:00:59,280
mert kevesen vagyunk.

16
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
Vezesd körbe, és avasd be a részletekbe!
Jól jön még egy ember.

17
00:01:03,040 --> 00:01:03,760
Köszi!

18
00:01:09,960 --> 00:01:12,200
Isten hozott! Daniel Lindskog.

19
00:01:12,920 --> 00:01:13,800
Hanna.

20
00:01:27,200 --> 00:01:28,120
Van zseblámpád?

21
00:01:41,160 --> 00:01:44,160
Megtaláltuk Viktor Malmot,
és bevittük kihallgatásra,

22
00:01:44,240 --> 00:01:45,720
de… kizártuk, nem ő volt.

23
00:01:47,320 --> 00:01:49,800
Van alibije.
Néhány barátjával egy kunyhóban

24
00:01:49,880 --> 00:01:51,080
buliztak aznap éjjel.

25
00:02:01,120 --> 00:02:02,320
Mikor halhatott meg?

26
00:02:02,960 --> 00:02:05,240
Azt majd a helyszínelők megmondják.

27
00:02:06,120 --> 00:02:11,160
A halál idejéből majd megtudjuk,
itt ölték-e meg, miután leállt a felvonó,

28
00:02:11,240 --> 00:02:14,160
vagy esetleg már korábban, valahol máshol.

29
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
Ebba, drágám!

30
00:02:18,000 --> 00:02:18,960
Jól vagy?

31
00:02:21,960 --> 00:02:23,240
Épp lezuhanyzom.

32
00:02:36,560 --> 00:02:38,120
Semmi baj! Jól van.

33
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
Tessék!

34
00:02:46,760 --> 00:02:47,640
Ez meg mi?

35
00:02:48,800 --> 00:02:50,680
Ki-ki-kitől kaptad ezt a karkötőt?

36
00:02:53,960 --> 00:02:55,520
Ki a franctól kaptad, Ebba?

37
00:03:07,440 --> 00:03:10,960
GYILKOSSÁGOK ÅRE VIDÉKÉN

38
00:03:14,440 --> 00:03:17,960
A HÓ REJTEKÉBEN: 2. RÉSZ

39
00:03:27,960 --> 00:03:28,920
Bemegyünk?

40
00:04:19,840 --> 00:04:23,720
Elnézést a zavarásért,
a rendőrség szeretne veletek beszélni.

41
00:04:31,400 --> 00:04:33,480
Rossz híreket hoztunk nektek.

42
00:04:34,280 --> 00:04:37,240
Sajnálattal közlöm, hogy Amanda meghalt.

43
00:04:38,840 --> 00:04:42,360
A nyomozáshoz minden segítségre
szükségünk lesz.

44
00:04:42,840 --> 00:04:45,400
Ebba, a buli házigazdája itt van ma?

45
00:04:45,480 --> 00:04:49,360
Őő… nincs. Nem volt iskolában… már azóta.

46
00:04:50,760 --> 00:04:55,080
Akkor… aki csak ott volt azon a bulin,
zacskózza be a mobilját!

47
00:04:55,640 --> 00:04:59,840
És írja fel a nevét meg a
jelkódját a papírra, kérem!

48
00:05:01,480 --> 00:05:04,160
Meg fogjuk nézni a képeiteket
és a videóitokat,

49
00:05:04,240 --> 00:05:06,480
hátha többet megtudunk a történtekről.

50
00:05:11,200 --> 00:05:12,560
Vedd fel nyugodtan!

51
00:05:12,640 --> 00:05:14,480
Dehogy, nem olyan fontos.

52
00:05:15,040 --> 00:05:18,680
"A jogállam",
"Imperializmus és globalizmus…"

53
00:05:20,120 --> 00:05:22,640
Én életemben nem olvastam
ilyen nehéz dolgokat.

54
00:05:40,080 --> 00:05:40,960
Az mi?

55
00:05:43,880 --> 00:05:46,880
Találtunk őő…
pénzt egy borítékban. Nem tudja,

56
00:05:47,360 --> 00:05:50,240
mi ez?
Elnézést, nem érhet hozzá. Bizonyíték.

57
00:05:54,080 --> 00:05:58,680
Amanda nem használt készpénzt.
Csak bankkártyát és a Swish-t.

58
00:05:59,400 --> 00:06:01,920
Azért jöttem fel, hogy szóljak, hogy…

59
00:06:02,560 --> 00:06:05,600
Tegnap a kutyánk… elpusztult.

60
00:06:06,960 --> 00:06:10,520
Kalle találta meg odakint… a garázs előtt.

61
00:06:11,960 --> 00:06:13,480
Az jó, utánanézünk.

62
00:06:15,600 --> 00:06:18,080
Valaki ártani akar a családunknak.

63
00:06:19,880 --> 00:06:22,000
Derítsük ki, miért pusztult el az a kutya!

64
00:06:22,080 --> 00:06:22,960
Rendben.

65
00:06:23,040 --> 00:06:26,200
Hozd el Halvorsenéktől,
és vidd el a bűnügyi laborba Umeå-ba!

66
00:06:26,680 --> 00:06:28,240
Jó, azonnal intézem.

67
00:06:28,320 --> 00:06:29,160
Köszi!

68
00:06:30,880 --> 00:06:31,600
Vedd csak fel!

69
00:06:36,280 --> 00:06:38,400
Francba már! Melyik gomb az?

70
00:06:39,400 --> 00:06:40,800
Na! Felvettem? Halló?

71
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
Halló!

72
00:06:42,360 --> 00:06:46,240
-Szia, Lydia! Most nem tudok beszélni.
-Hívott anya, és azt mondta, hogy

73
00:06:46,320 --> 00:06:48,320
dolgozni fogsz. Ez nem valami jó döntés.

74
00:06:48,400 --> 00:06:50,600
Őőő… Majd megbeszéljük.

75
00:06:50,680 --> 00:06:53,320
Ennek komoly
következményei lehetnek, nem érted?

76
00:06:53,400 --> 00:06:54,480
Most nem érek rá!

77
00:06:54,560 --> 00:06:58,280
Te is belementél, hogy szabadságra menj,
és komolyan kell venned, ha vissza akarsz

78
00:06:58,360 --> 00:07:00,880
-jönni egyáltalán, érted?
-Később megbeszéljük! Rendben?

79
00:07:00,960 --> 00:07:03,880
-Hanna, ez most fontos! Nem érted, hogy…
-Na szia!

80
00:07:06,800 --> 00:07:09,600
-Odabent megvárlak. Nem kell sietni.
-Szuper.

81
00:07:22,640 --> 00:07:25,520
Jó, persze. Ó, Hanna! Isten hozott!
Ő itt az orvosszakértőnk, Ylva Labba.

82
00:07:25,600 --> 00:07:28,320
-Örvendek, Ylva.
-Örvendek.

83
00:07:28,400 --> 00:07:29,320
Sziasztok!

84
00:07:29,840 --> 00:07:33,560
Ylva szerint Amandát valahol máshol
ölték meg, miután eltűnt.

85
00:07:34,280 --> 00:07:35,840
És nagyjából mikor?

86
00:07:36,400 --> 00:07:39,320
A… hideg miatt elég nehéz megállapítani.

87
00:07:39,800 --> 00:07:44,600
De… a jelek szerint…
fojtogatás okozta a halálát… és…

88
00:07:45,080 --> 00:07:47,080
legalább 24 órája meghalt.

89
00:07:47,560 --> 00:07:49,880
De miért tették fel a felvonóra?

90
00:07:51,480 --> 00:07:53,760
A gyilkos azt akarta, hogy megtalálják?

91
00:07:54,400 --> 00:07:56,520
Az azért rohadt kockázatos lenne.

92
00:07:57,000 --> 00:07:58,960
Majd várjuk a végeredményeket.

93
00:07:59,040 --> 00:08:03,720
Umeå-ban hamarosan elvégezzük a boncolást.
Hátha így majd megtudunk valamit.

94
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
Reméljük.

95
00:08:04,880 --> 00:08:05,920
Kikísérlek, Ylva.

96
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
Szia!

97
00:08:09,040 --> 00:08:11,440
Amanda gyilkosában felébredt a bűntudat.

98
00:08:13,400 --> 00:08:17,280
Hanna!
Öö… bemutatnám neked Antont és Raffét.

99
00:08:17,760 --> 00:08:19,080
Találkoztatok a tegnap.

100
00:08:19,160 --> 00:08:20,800
Igen. Szia, Anton Lundgren.

101
00:08:20,880 --> 00:08:23,160
-Szia! Raffe Herrera.
-Hanna.

102
00:08:23,240 --> 00:08:26,520
Ő… Hanna besegít nekünk január végéig.

103
00:08:26,600 --> 00:08:29,480
-Ah! Üdv nálunk!
-Kösz!

104
00:08:29,560 --> 00:08:31,080
Valami új?

105
00:08:31,680 --> 00:08:33,640
Megnéztük a kamerákat Ebba
és Amanda háza között.

106
00:08:33,720 --> 00:08:36,280
És… begyűjtöttük a
telefonokat Amanda osztályából.

107
00:08:36,360 --> 00:08:38,440
Szuper. Körbevezetnéd Hannát, légyszi?

108
00:08:38,520 --> 00:08:41,280
-Birgitta! Beszélhetnénk egy percre?
-Persze.

109
00:08:51,720 --> 00:08:53,880
Nem sietted el ezt a dolgot Hannával?

110
00:08:54,520 --> 00:08:57,840
-Kellett az erősítés, és ő ráér.
-De nem tudunk róla semmit.

111
00:08:57,920 --> 00:09:01,600
Kértem az áthelyezését,
de gondoltam, hamarabb szükség van rá.

112
00:09:01,680 --> 00:09:04,000
Amúgy sem vesszük véglegesen állományba.

113
00:09:05,080 --> 00:09:08,600
Nyugodtan végezz rajta háttérellenőrzést,
ha az megnyugtat.

114
00:09:09,080 --> 00:09:12,760
-Vannak ismerőseid Stockholmban, nem?
-Köszi. Meglesz.

115
00:09:14,200 --> 00:09:15,080
Remek.

116
00:09:17,160 --> 00:09:19,000
Tudom, hogy hihetetlen, de ez történt.

117
00:09:19,480 --> 00:09:20,560
Komolyan?

118
00:09:20,640 --> 00:09:22,720
Igen, mi is meglepődtünk.

119
00:09:38,000 --> 00:09:39,240
-Sziasztok!
-De komolyan!

120
00:09:39,720 --> 00:09:40,800
Szia!

121
00:09:41,960 --> 00:09:44,320
Szia! Áááh. Hát,
persze, megkapod a magadét!

122
00:09:44,400 --> 00:09:47,440
-Jövő héten egy visszavágó?
-Egészségetekre!

123
00:09:47,520 --> 00:09:50,520
-Kóstoltátok az előételt? Á, örülök.
-Igen, nagyon finom.

124
00:09:59,680 --> 00:10:03,640
Ma próbáltalak elérni párszor telefonon.
Hol voltál?

125
00:10:04,640 --> 00:10:06,480
-Hát, dolgoztam.
-Áh!

126
00:10:07,280 --> 00:10:08,120
Nem semmi.

127
00:10:13,840 --> 00:10:18,880
Őőőőmm… Szeretettel üdvözlök mindenkit,
barátot és kollégát ezen

128
00:10:18,960 --> 00:10:22,480
a forraltborozáson, ami immár hagyomány…

129
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
Idén különösen fontosnak éreztük
megszervezni az estét,

130
00:10:27,080 --> 00:10:30,280
hiszen egy szörnyű tragédia
árnyékában élünk.

131
00:10:30,760 --> 00:10:34,640
Őőő… ezért nagyon fontos,
hogy együtt legyünk, és megmutassuk,

132
00:10:34,720 --> 00:10:36,480
hogy itt senki sincs egyedül.

133
00:10:37,040 --> 00:10:38,560
Bosse, gyere ide!

134
00:10:40,080 --> 00:10:44,560
Egy hét múlva ugyanis…
Bossénak születésnapja lesz.

135
00:10:45,040 --> 00:10:48,360
Gondoltam, esetleg…
megünnepelhetnénk előre!

136
00:10:48,440 --> 00:10:50,880
-Ne butáskodj, kicsim!
-Tessék!

137
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
Boldog szülinapot!

138
00:10:52,440 --> 00:10:56,600
Senki, de senki nem tesz többet
a városunkért az én Bossémnál.

139
00:10:56,680 --> 00:11:01,920
Sok áldozatot hozol mindannyiunkért,
a városunkért, ezért a legjobbat érdemled,

140
00:11:02,000 --> 00:11:02,840
drágám.

141
00:11:02,920 --> 00:11:04,280
Boldog szülinapot!

142
00:11:05,280 --> 00:11:06,360
Egy Rolex.

143
00:11:09,400 --> 00:11:11,160
Boldog szülinapot, Bosse!

144
00:11:13,120 --> 00:11:14,800
-Annika!
-Szia!

145
00:11:17,240 --> 00:11:19,120
-Mi az?
-Mi a franc ez?

146
00:11:20,040 --> 00:11:23,160
-Egy Rolex, az istenért?
-Mindig erre vágytál!

147
00:11:23,240 --> 00:11:24,840
Milyen pénzből vetted?

148
00:11:25,760 --> 00:11:27,400
Megérdemled, nyugi már!

149
00:11:28,080 --> 00:11:33,880
Hogyhogy nyugi? Szakácsokat hoztál, ő…
pincérnőket… pedig még forralt borra sincs

150
00:11:33,960 --> 00:11:36,680
-pénzünk!
-Ne! Le fogsz égetni! Ne csináld!

151
00:11:37,160 --> 00:11:39,560
Miről beszélsz? Vettél egy Rolexet!

152
00:11:39,640 --> 00:11:43,720
Nem igazi, csak hamisítvány!
Utánzat! Tönkretetted az egészet!

153
00:11:44,200 --> 00:11:45,640
Vigyázz magadra!

154
00:11:56,440 --> 00:11:57,800
Őő… én hazamegyek.

155
00:11:59,680 --> 00:12:02,200
-Te még maradsz kicsit?
-Ja, igen.

156
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Akkor holnap.

157
00:13:35,880 --> 00:13:37,560
-Halló!
-A rohadt életbe!

158
00:13:37,640 --> 00:13:40,040
Éjjel kettőkor egy autó járt Ebba házánál.

159
00:13:40,120 --> 00:13:43,440
-Meg kell kérdeznünk a gyerekeket, hogy…
-Tessék? N-nem értem.

160
00:13:43,920 --> 00:13:45,840
Éjjel kettőkor egy
autó járt Ebba házánál.

161
00:13:45,920 --> 00:13:47,760
Most meg mi van? Miért hívnak ilyenkor?

162
00:13:47,840 --> 00:13:49,080
Honnan veszed ezt?

163
00:13:49,680 --> 00:13:50,840
Rajta volt egy videón.

164
00:13:50,920 --> 00:13:53,280
-Semmi baj, kicsikém.
-A rendszámot láttad?

165
00:13:53,360 --> 00:13:55,840
Nem, csak felbőg a motorja a háttérben.

166
00:13:56,480 --> 00:13:59,520
-Ne sírj, angyalkám!
-Felbőg egy motor a háttérben?

167
00:14:00,000 --> 00:14:01,080
Tedd már le!

168
00:14:01,560 --> 00:14:02,640
Szuper!

169
00:14:02,720 --> 00:14:04,600
Ez nem ért volna rá reggel?

170
00:14:05,080 --> 00:14:07,320
De igen… igaz, ne haragudj!

171
00:14:08,320 --> 00:14:09,200
Bocsi.

172
00:14:10,480 --> 00:14:13,520
-Bocsánat, akkor holnap beszélünk.
-Na, jól van.

173
00:14:26,760 --> 00:14:28,080
Aha. Itt kezdődik?

174
00:14:28,560 --> 00:14:30,440
Nem. Akkor nézzük meg elölről!

175
00:14:31,120 --> 00:14:32,720
Ez a rész a lényeg.

176
00:14:32,800 --> 00:14:34,240
Jó, mutatom.

177
00:14:36,600 --> 00:14:37,760
Tekerd csak vissza!

178
00:14:39,240 --> 00:14:40,200
Tessék!

179
00:14:42,160 --> 00:14:43,840
Hallok egy autót a háttérben.

180
00:14:43,920 --> 00:14:47,320
Ahogy mondod!
Amanda nagyjából ekkor hívta fel az apját.

181
00:14:48,120 --> 00:14:49,600
Ismerem ezeket a fiúkat.

182
00:14:50,080 --> 00:14:52,960
-Majd rákérdek az autóra. Hátha látták.
-Ühüm. Jó.

183
00:14:53,040 --> 00:14:57,360
Szia, Urban! Hívtalak tegnap. Te voltál
az erőszakos bűncselekményeknél, ugye?

184
00:14:57,440 --> 00:14:58,760
-Szevasz!
-Aha.

185
00:14:58,840 --> 00:15:01,640
Hanna Ahlanderről kérdeznék,
nálunk van Åréban.

186
00:15:03,560 --> 00:15:05,280
Hannát áthelyezték Åréba?

187
00:15:05,840 --> 00:15:07,160
Igen, januárig.

188
00:15:07,640 --> 00:15:09,240
Ti kollégák voltatok?

189
00:15:09,880 --> 00:15:15,360
Öhhm… nem ugyanazon az osztályon voltunk.
De ez furcsa nekem, hogy hagyják dolgozni,

190
00:15:15,440 --> 00:15:17,760
amíg belső vizsgálat folyik ellene.

191
00:15:17,840 --> 00:15:19,800
Hogy belső vizsgálat? De miért?

192
00:15:20,680 --> 00:15:25,680
Jaa, részleteket nem tudok,
de… Őőőhhh… Hát öh…

193
00:15:32,680 --> 00:15:34,000
Majd csukd be az ajtót!

194
00:15:36,360 --> 00:15:38,680
Figyelj, Daniel, ne haragudj, kérlek!

195
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
Hogy felhívtalak az éjszaka közepén.

196
00:15:41,600 --> 00:15:45,600
Ja, nem gáz.
Beszéltem a stockholmi rendőrséggel.

197
00:15:46,920 --> 00:15:48,480
Téged felfüggesztettek?

198
00:15:50,960 --> 00:15:54,200
Őőő… akkor nem dolgoznék itt…
épp szabadságon vagyok.

199
00:15:54,280 --> 00:15:56,640
De amikor Amanda eltűnt, segíteni akartam.

200
00:15:57,120 --> 00:15:58,880
Belső vizsgálat közben?

201
00:16:00,520 --> 00:16:03,400
-Arról nem mondhatok semmit.
-Gondoltam, elmeséled a

202
00:16:03,480 --> 00:16:04,320
dolgot… ahogy te látod.

203
00:16:04,800 --> 00:16:06,360
Mit meséljek el pontosan?

204
00:16:07,520 --> 00:16:09,840
Hogy mi történt, hogy miért vizsgálnak.

205
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
Zaklattál egy kollégát.

206
00:16:14,520 --> 00:16:16,840
Egy hónapra jöttem,
és nem függesztettek fel.

207
00:16:16,920 --> 00:16:19,840
Ha zavarlak,
Gripnek hozd fel! Nincs mit mondanom.

208
00:16:21,680 --> 00:16:26,040
Őő… Tobias talált valamit egy mobilon.
Beszélnünk kell Ebba Niemivel.

209
00:16:27,800 --> 00:16:29,320
Majd később folytatjuk.

210
00:16:57,240 --> 00:16:58,360
Majd én beszélek.

211
00:17:20,160 --> 00:17:22,760
-Megy a dráma!
-Fogd be a pofád, Wille!

212
00:17:27,920 --> 00:17:29,760
Összevesztetek Amandával?

213
00:17:31,520 --> 00:17:35,520
Nem, nem emlékszem ilyesmire,
amúgy is csak poén lett volna, szóval.

214
00:17:35,600 --> 00:17:36,920
Akkor nem volt vita?

215
00:17:40,160 --> 00:17:41,840
A barátok néha összekapnak.

216
00:17:41,920 --> 00:17:42,840
Az nem úgy volt.

217
00:17:45,880 --> 00:17:47,160
Akkor… hogy volt?

218
00:17:49,920 --> 00:17:52,680
Én… Be voltam rúgva, nem emlékszem.

219
00:17:53,200 --> 00:17:55,720
Nem lett volna semmi okunk összeveszni.

220
00:17:57,080 --> 00:17:59,320
Nem volt elég a kérdezősködésből?

221
00:17:59,400 --> 00:18:01,280
Tudni akarjuk, mi lett Amandával.

222
00:18:02,040 --> 00:18:06,040
-És ezért most… minden fontos.
-Ez nekem is fontos.

223
00:18:07,320 --> 00:18:08,200
Tudom.

224
00:18:08,920 --> 00:18:09,840
De ömm…

225
00:18:11,160 --> 00:18:12,600
ehhez kérdeznünk kell.

226
00:18:15,000 --> 00:18:17,480
Rendben, most már eleget kérdeztek.

227
00:18:18,800 --> 00:18:19,760
Köszönjük!

228
00:18:20,840 --> 00:18:21,960
Jól vagy, kicsim?

229
00:18:23,520 --> 00:18:24,320
Igen.

230
00:18:26,240 --> 00:18:29,960
Ebba, szomorúnak tűntél…
a videón. Mi volt a gond?

231
00:18:34,160 --> 00:18:36,920
Van valami, amiről… tudnunk kéne?

232
00:18:37,400 --> 00:18:38,280
Bármi.

233
00:18:43,000 --> 00:18:44,520
Most már tényleg elég lesz.

234
00:18:44,600 --> 00:18:49,000
Természetesen. Hanna!
Még értesítjük önöket. Köszönjük, Ebba!

235
00:19:24,200 --> 00:19:26,320
Őőő… Te mit keresel itt?

236
00:19:26,960 --> 00:19:29,040
Ma nem kértünk takarítást, de köszi!

237
00:19:29,120 --> 00:19:31,520
Elmehetsz, menj csak! Jó?

238
00:19:34,720 --> 00:19:36,680
Elnézést, éhesnek tűntek.

239
00:19:40,360 --> 00:19:43,680
Ö-ömm… Részvétem Amanda miatt.

240
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
Öm, bocsánat, értem. Sziasztok!

241
00:20:00,720 --> 00:20:05,760
Amikor az ikrek megszülettek,
sokat jártunk síelni. Ketten Amandával.

242
00:20:08,520 --> 00:20:10,880
Bár véget érne ez a rémálom!

243
00:20:12,320 --> 00:20:13,960
Fredrik tud kettőnkről?

244
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
Látta a telómat az autódban.

245
00:20:16,680 --> 00:20:18,680
Azt mondtam, csak elvittelek.

246
00:20:22,840 --> 00:20:26,480
Egyszer régen azt mondtad,
hogy néha félni szoktál tőle.

247
00:20:27,520 --> 00:20:28,840
Megütött valaha?

248
00:20:31,840 --> 00:20:33,440
-De Harald…
-Agresszív veled?

249
00:21:56,120 --> 00:21:56,920
Szia!

250
00:21:59,520 --> 00:22:00,920
Harapunk esetleg valamit?

251
00:22:02,360 --> 00:22:03,440
Kettesben?

252
00:22:04,000 --> 00:22:06,840
Jön Anton és Raffe is.
Megdumáljuk a híreket.

253
00:22:08,080 --> 00:22:09,520
Jó… Menjünk!

254
00:22:10,760 --> 00:22:11,680
Mi a helyzet?

255
00:22:12,200 --> 00:22:14,960
Hát őő… nem is tudom. Ebba titkol valamit.

256
00:22:16,800 --> 00:22:18,840
Értem… De mit?

257
00:22:21,120 --> 00:22:21,960
Tekerd vissza!

258
00:22:24,480 --> 00:22:26,760
Még kurvára meg fogja szívni a csávó!

259
00:22:26,840 --> 00:22:27,640
Mit mondott?

260
00:22:29,240 --> 00:22:30,320
Hogy a csávó…

261
00:22:30,400 --> 00:22:32,280
Nem-nem, még előtte!

262
00:22:34,680 --> 00:22:37,680
Hülye Ken baba! Ezt még
kurvára meg fogja szívni a csávó!

263
00:22:37,760 --> 00:22:38,840
Ken babát mondott?

264
00:22:40,520 --> 00:22:41,480
Az lehet.

265
00:22:47,920 --> 00:22:49,080
Ebba hazudott?

266
00:22:51,400 --> 00:22:55,080
Lássuk, Raffe mit tudott meg az autóról!
Már várnak.

267
00:22:56,800 --> 00:22:57,600
Jó.

268
00:22:59,680 --> 00:23:01,000
Raffe, mit tudtál meg?

269
00:23:03,080 --> 00:23:06,080
A fiúk láttak… egy autót Ebba háza előtt.

270
00:23:07,160 --> 00:23:11,880
A sofőrt nem látták,
de az autón egy autókölcsönző logója volt.

271
00:23:11,960 --> 00:23:15,600
Arra nem emlékeznek,
hogy melyiké. Holnap majd utánajárok.

272
00:23:15,680 --> 00:23:19,040
Szuper.
Na és a pénz, amit Amandánál találtunk?

273
00:23:20,200 --> 00:23:21,360
Valami diákmunka?

274
00:23:21,440 --> 00:23:23,520
Akkor Swish-en kapta volna a pénzt.

275
00:23:23,600 --> 00:23:25,640
A készpénzt nehezebb követni.

276
00:23:26,440 --> 00:23:31,400
-Drogok? Prostitúció?
-Az nem Amandára vallana. Vagyis…

277
00:23:32,120 --> 00:23:34,680
Az osztálytársak…
nem olyasmiket meséltek róla.

278
00:23:34,760 --> 00:23:37,720
Empatikus volt, és ügyvéd akart lenni.

279
00:23:37,800 --> 00:23:40,160
Én is rendelhettem volna hamburgert.

280
00:23:40,240 --> 00:23:41,880
De te nem ehetsz olyasmit.

281
00:23:42,640 --> 00:23:45,360
-Egészségmániás.
-Én… neked adom a krumplimat.

282
00:23:45,440 --> 00:23:46,400
Nem, nem kérem.

283
00:23:46,880 --> 00:23:49,320
Na és… ő… Stockholmban hol dolgozol?

284
00:23:49,840 --> 00:23:52,000
Őő… a családi bűncselekményeknél.

285
00:23:53,920 --> 00:23:55,040
Az elég kemény.

286
00:23:56,120 --> 00:23:57,760
Néha az, igen.

287
00:23:57,840 --> 00:23:59,680
És gondoltad, ha már itt vagy,

288
00:23:59,760 --> 00:24:03,440
lesittelsz pár piti orvvadászt
és motorosszántolvajt, mi?

289
00:24:03,960 --> 00:24:07,120
-Nem találtam ki, hogy kit sittelnék le.
-De tényleg sok itt a

290
00:24:07,200 --> 00:24:09,520
-motorosszánlopás. Szóval…
-Ja, ez igaz.

291
00:24:10,480 --> 00:24:13,120
És, egyedül jöttél ide? Házas vagy?

292
00:24:14,280 --> 00:24:16,080
Őő… nemrég dobtak ki.

293
00:24:17,280 --> 00:24:19,200
-Otthonról is.
-Ájjájj…

294
00:24:19,280 --> 00:24:20,120
Hát igen.

295
00:24:20,200 --> 00:24:20,760
Jah…

296
00:24:21,240 --> 00:24:22,160
Jah…

297
00:24:23,600 --> 00:24:26,280
-És te?
-Ja… Én 15 éve boldog házas

298
00:24:26,360 --> 00:24:28,000
vagyok, két szép gyerekkel.

299
00:24:28,480 --> 00:24:29,640
De komolyan!

300
00:24:31,880 --> 00:24:32,760
Szingli vagyok.

301
00:24:34,160 --> 00:24:35,040
Kösz szépen!

302
00:24:35,120 --> 00:24:36,000
Értem.

303
00:24:37,680 --> 00:24:40,440
Én… Két éve jöttem.

304
00:24:41,000 --> 00:24:44,160
És Idával…
az élettársammal van egy kólikás babánk.

305
00:24:44,240 --> 00:24:47,880
Apropó család,
hazaviszem Idának ezt a romantikus vacsit.

306
00:24:48,680 --> 00:24:49,840
Holnap találkozunk!

307
00:24:50,400 --> 00:24:51,240
Sziasztok!

308
00:24:51,320 --> 00:24:52,160
Ja.

309
00:24:52,240 --> 00:24:53,160
-Szia!
-Jó éjt!

310
00:24:53,240 --> 00:24:53,920
Szia!

311
00:24:55,680 --> 00:24:57,640
Ugye, tudod, hogy más tányérjából is

312
00:24:57,720 --> 00:24:59,120
ugyanolyan egészségtelen?

313
00:24:59,200 --> 00:25:00,800
De jobb, mint kidobni, nem?

314
00:25:00,880 --> 00:25:02,320
-Végül is…
-Nem?

315
00:25:02,400 --> 00:25:04,200
-Persze!
-Elkapod a kólikát.

316
00:25:05,120 --> 00:25:06,080
Mi van?

317
00:25:43,120 --> 00:25:43,960
-Szia!
-Szia!

318
00:25:44,040 --> 00:25:46,800
Ömm… őőő… őő… őő… mosni jöttem.

319
00:25:46,880 --> 00:25:47,840
-Jól van.
-Jó.

320
00:25:47,920 --> 00:25:50,000
-Őő… Tudom a jelszót.
-Jó.

321
00:26:08,080 --> 00:26:08,960
Halló!

322
00:26:10,400 --> 00:26:11,520
Halló, Anya, szia!

323
00:26:12,840 --> 00:26:17,320
Igen, figyelj! Aaa…
főnököm elvette az útlevelemet. Nem értem.

324
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
Több pénzt akar begyűjtetni velem.

325
00:26:20,200 --> 00:26:23,880
A főnökömnél van az útlevelem!
Anélkül nem fogok tudni hazamenni!

326
00:26:24,360 --> 00:26:26,720
Hát… Őő… visszahívlak.

327
00:26:27,680 --> 00:26:28,560
Bocsi.

328
00:26:29,600 --> 00:26:30,400
Szia!

329
00:26:31,920 --> 00:26:32,640
Minden rendben?

330
00:26:33,320 --> 00:26:36,400
Aha… Őő… Mennem kell.

331
00:26:38,240 --> 00:26:39,320
Biztos jól vagy?

332
00:26:40,440 --> 00:26:42,760
Mi van az arcoddal? Megnézhetem?

333
00:26:44,840 --> 00:26:46,080
Mennem kell.

334
00:27:28,480 --> 00:27:30,520
Vigyáznod kéne. Csúszik az út.

335
00:27:31,000 --> 00:27:32,760
Elüthettelek volna.

336
00:27:34,480 --> 00:27:36,640
Őszinte részvétem a lányod miatt.

337
00:27:37,160 --> 00:27:40,240
De a vigaszt ne a feleségemnél keresd!

338
00:28:10,520 --> 00:28:11,760
Az egész az én hibám!

339
00:28:14,080 --> 00:28:14,880
Igen…

340
00:28:15,800 --> 00:28:18,880
Már közel fél éve viszonyom
van a feleségével.

341
00:28:20,600 --> 00:28:23,000
Általában Mira autójában…

342
00:28:23,760 --> 00:28:25,560
szoktunk találkozni, és…

343
00:28:27,480 --> 00:28:33,120
Hát… Ott hagytam a telefonomat,
és ő… Fredrik megtalálta.

344
00:28:33,640 --> 00:28:37,720
Biztos rájött a dologra,
és valahogy bosszút akart állni.

345
00:28:37,800 --> 00:28:39,680
Ezért megölte a lányomat.

346
00:28:40,160 --> 00:28:41,880
Segítsenek, kérem!

347
00:28:44,120 --> 00:28:45,200
Öhmm, rendben…

348
00:28:47,560 --> 00:28:49,280
-Beszélünk vele.
-Jó.

349
00:28:52,360 --> 00:28:54,320
Feltennénk önnek néhány kérdést.

350
00:28:56,160 --> 00:29:00,880
Jó… ny-nyugodtan. Cs-csak
kérdezzenek nyugodtan! Mivel kapcsolatban?

351
00:29:00,960 --> 00:29:02,640
Amanda Halvorsennal.

352
00:29:09,880 --> 00:29:13,920
Ő… az a l-lány…
aki eltűnt… Luca-napján… ugye?

353
00:29:14,000 --> 00:29:14,840
Pontosan.

354
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
Ja, hát öö…

355
00:29:18,240 --> 00:29:21,520
Aznap éppen…
Sollefteå-ban voltam megbeszélésen,

356
00:29:21,600 --> 00:29:23,200
és a bátyámnál aludtam.

357
00:29:23,280 --> 00:29:27,800
És… csak másnap reggel jöttem el,
a feleségével igazolni fogják,

358
00:29:27,880 --> 00:29:30,760
hogy végig náluk voltam. Nem voltam itt.

359
00:29:32,560 --> 00:29:35,520
-Milyen autóval volt?
-A sajátommal voltam.

360
00:29:38,800 --> 00:29:43,360
Megadná nekünk ömmm…
a bátyja nevét és telefonszámát, kérem?

361
00:29:43,840 --> 00:29:46,400
Persze, őő… igen. És öm… üdvözlöm.

362
00:29:46,880 --> 00:29:49,480
Azt is írja le,
hogy kivel volt találkozója!

363
00:29:50,440 --> 00:29:53,600
Ismeri Haraldot? Amanda apukáját.

364
00:29:54,200 --> 00:29:55,520
Nem haragudott rá?

365
00:29:56,360 --> 00:29:58,400
Miért kellett volna haragudnom rá?

366
00:29:58,480 --> 00:30:00,240
A felesége kollégája?

367
00:30:01,640 --> 00:30:02,680
Igen, az lehet.

368
00:30:03,400 --> 00:30:06,480
-Az lehet? Nem ismeri a neje kollégáit?
-De.

369
00:30:07,200 --> 00:30:10,920
Ismerem a nejem kollégáit.
A feleségem Harald tit… titkárnője,

370
00:30:11,000 --> 00:30:13,440
de ezért miért is kellene haragudnom rá?

371
00:30:16,160 --> 00:30:17,040
Fredrik, tudjuk,

372
00:30:17,120 --> 00:30:19,040
hogy megtalálta Harald telefonját

373
00:30:19,120 --> 00:30:19,880
Mira autójában.

374
00:30:19,960 --> 00:30:21,360
Az lehet, nem emlékszem.

375
00:30:22,360 --> 00:30:23,280
Vagy úgy!

376
00:30:24,280 --> 00:30:27,560
Nem is érdekelte,
hogyan került a telefon Mira autójába?

377
00:30:29,080 --> 00:30:30,280
Nem is aggódott?

378
00:30:32,800 --> 00:30:36,000
Nem kezdett gyanakodni,
hogy talán van valami közöttük?

379
00:30:38,640 --> 00:30:44,840
És… Akit elárulnak…
az haragra lobban. Érthető módon.

380
00:30:45,960 --> 00:30:50,080
Úgy érezte,
csalódott, átverték, és vak volt,

381
00:30:50,160 --> 00:30:53,560
amiért nem látta. Rémes érzés lehet.

382
00:30:55,440 --> 00:30:59,120
Kicsit elszaladt magával a ló,
bosszút akart.

383
00:31:00,320 --> 00:31:03,360
És olyasmit tett,
amit már nem lehet visszacsinálni.

384
00:31:07,000 --> 00:31:08,280
Nincs mit mondanom.

385
00:31:09,640 --> 00:31:12,560
Szeretnék…
egy ügyvédet. Jogom van hozzá, ugye?

386
00:31:13,080 --> 00:31:13,960
Ahogy mondja.

387
00:31:19,080 --> 00:31:19,960
Rendben.

388
00:31:26,960 --> 00:31:28,160
Majd értesítjük.

389
00:31:36,760 --> 00:31:38,960
A bátyja hiába igazolja az alibijét.

390
00:31:39,040 --> 00:31:41,840
Beszéljünk az üzlettársaival!
És csekkoljuk az autója

391
00:31:41,920 --> 00:31:43,200
fedélzeti számítógépét.

392
00:31:44,680 --> 00:31:46,200
De most… komolyan!

393
00:31:49,280 --> 00:31:51,880
Megölte a csávó lányát egy viszony miatt?

394
00:31:52,800 --> 00:31:53,960
Ez azért…

395
00:31:55,440 --> 00:31:56,240
Igaz.

396
00:31:58,840 --> 00:32:02,280
Jól mondtad,
elszaladt vele a ló, nem uralkodott magán.

397
00:32:15,880 --> 00:32:18,360
-Szia! Hívtalak.
-Szia!

398
00:32:18,840 --> 00:32:22,640
Ööhh…
Hát igen… Sok minden volt mostanában.

399
00:32:22,720 --> 00:32:26,480
De köztünk minden rendben?
Szóval… beszélhetnénk?

400
00:32:26,560 --> 00:32:30,320
Hát őő… Most nem érek rá, vár
anyukám, és mennem kell… Máris megyek,

401
00:32:30,400 --> 00:32:32,000
-mert…
-Aha. De… de… Nem lesz

402
00:32:32,080 --> 00:32:34,040
hosszú! De jó lenne, ha beszélnénk.

403
00:32:34,600 --> 00:32:36,600
Össze kell tartanunk… nem?

404
00:32:38,840 --> 00:32:40,000
Akkor beszélhetünk?

405
00:32:44,800 --> 00:32:45,680
Daniel!

406
00:32:46,680 --> 00:32:47,480
Igen?

407
00:32:49,560 --> 00:32:52,120
Megnéztem a felvételeket,
és találtam egy autót,

408
00:32:52,200 --> 00:32:53,760
amelyre pontosan illik a leírás.

409
00:32:54,240 --> 00:32:55,480
És a rendszám látszik?

410
00:32:55,560 --> 00:33:00,640
Igen… bérelt autó volt. És azt is tudom,
hogy egy szervizelés idejére bérelték…

411
00:33:00,720 --> 00:33:01,640
csereautónak.

412
00:33:01,720 --> 00:33:02,240
Ki bérelte?

413
00:33:02,720 --> 00:33:05,240
Egy itteni tanár. Lasse Sandahl.

414
00:33:05,960 --> 00:33:07,320
A Ken baba!

415
00:33:09,080 --> 00:33:10,520
-Ez a cím?
-Igen.

416
00:33:10,600 --> 00:33:11,800
Kösz. Hanna, gyere!

