1
00:00:19,800 --> 00:00:21,120
Area ini ditutup.

2
00:00:22,000 --> 00:00:22,840
Begitu?

3
00:00:23,800 --> 00:00:24,640
Hai.

4
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
Hai. Hanna Ahlander.

5
00:00:27,960 --> 00:00:30,280
Aku ditugaskan sementara selama Natal.

6
00:00:30,360 --> 00:00:31,200
Sungguh?

7
00:00:31,720 --> 00:00:35,840
- Inspektur Grip memberitahuku…
- Tak ada yang bilang padaku.

8
00:00:36,800 --> 00:00:37,880
Begitu?

9
00:00:37,960 --> 00:00:39,560
Baik, telepon saja dia.

10
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
Hai.

11
00:00:46,640 --> 00:00:47,840
Aku mau tanya.

12
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
Aku sedang bersama…

13
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
- Hanna Ahlander.
- Hanna Ahlander.

14
00:00:53,080 --> 00:00:55,480
THE ÅRE MURDERS:
TERSEMBUNYI DALAM SALJU, VIVECA STEN

15
00:01:03,280 --> 00:01:04,360
Terima kasih.

16
00:01:10,000 --> 00:01:10,960
Selamat datang.

17
00:01:11,040 --> 00:01:12,240
Daniel Lindskog.

18
00:01:12,960 --> 00:01:13,840
Hanna.

19
00:01:27,240 --> 00:01:28,400
Kau punya senter?

20
00:01:41,120 --> 00:01:45,880
Kami sudah menginterogasi Viktor Malm.
Dia bukan lagi tersangka.

21
00:01:47,360 --> 00:01:48,600
Dia punya alibi.

22
00:01:48,680 --> 00:01:51,040
Dia dan teman-teman berpesta di kabin.

23
00:02:01,160 --> 00:02:02,480
Berapa lama dia tewas?

24
00:02:02,960 --> 00:02:05,560
Kita tunggu pendapat forensik.

25
00:02:06,080 --> 00:02:10,400
Waktu kematian akan menentukan
apa dia tewas di sini setelah lift tutup,

26
00:02:11,640 --> 00:02:14,240
atau sebelumnya, di tempat lain.

27
00:02:16,520 --> 00:02:18,040
Ebba, Sayang?

28
00:02:18,120 --> 00:02:19,600
- Ya?
- Bagaimana kabarmu?

29
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Aku baru mau mandi.

30
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
Muntahlah.

31
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Bagus.

32
00:02:41,800 --> 00:02:42,640
Minum ini.

33
00:02:46,760 --> 00:02:47,600
Apa ini?

34
00:02:48,760 --> 00:02:50,680
Dari mana kau dapat gelang ini?

35
00:02:53,800 --> 00:02:55,600
Dari mana kau dapat itu?

36
00:03:07,440 --> 00:03:13,360
THE ÅRE MURDERS

37
00:03:14,360 --> 00:03:18,320
TERSEMBUNYI DALAM SALJU, BAGIAN 2

38
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
Ayo.

39
00:04:19,560 --> 00:04:20,760
Perhatian, Semuanya.

40
00:04:20,840 --> 00:04:23,760
Ada polisi datang
untuk bicara dengan kalian.

41
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
- Apa?
- Ya?

42
00:04:31,480 --> 00:04:33,760
Kami punya berita duka.

43
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
Amanda ditemukan tewas.

44
00:04:38,840 --> 00:04:42,880
Bantuan dari kalian akan sangat berguna
untuk penyelidikan kami.

45
00:04:42,960 --> 00:04:45,640
Apa Ebba, yang mengadakan pesta,
ada di sini?

46
00:04:45,720 --> 00:04:46,640
Tidak.

47
00:04:46,720 --> 00:04:49,440
Dia tidak masuk sejak Amanda menghilang.

48
00:04:50,760 --> 00:04:53,280
Bagi yang datang ke pesta itu,

49
00:04:53,360 --> 00:04:55,080
taruh ponsel kalian di sini.

50
00:04:55,600 --> 00:04:59,800
Tulis nama dan kata sandi kalian
di secarik kertas.

51
00:05:01,040 --> 00:05:03,960
Dengan begitu,
kita bisa mencari foto dan video

52
00:05:04,040 --> 00:05:06,720
yang mungkin bisa jelaskan
kejadian malam itu.

53
00:05:11,200 --> 00:05:12,640
Tak apa-apa. Jawab saja.

54
00:05:12,720 --> 00:05:14,520
Tak perlu, bukan hal penting.

55
00:05:15,040 --> 00:05:16,080
"Aturan Hukum.

56
00:05:16,600 --> 00:05:18,520
Imperialisme dan Globalisasi."

57
00:05:20,120 --> 00:05:22,640
Bacaannya lebih berat daripada bacaanku.

58
00:05:40,080 --> 00:05:40,920
Apa itu?

59
00:05:43,880 --> 00:05:47,280
Kami menemukan uang ini.
Kau tahu untuk apa ini?

60
00:05:47,360 --> 00:05:49,960
Maaf, kau tak boleh menyentuhnya.
Ini bukti.

61
00:05:50,040 --> 00:05:50,880
Baik.

62
00:05:53,600 --> 00:05:55,880
Amanda tak pernah memakai uang tunai.

63
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
Dia biasa pakai kartu dan dompet digital.

64
00:05:59,480 --> 00:06:01,800
Aku kemari untuk memberi tahu,

65
00:06:03,080 --> 00:06:05,760
anjing kami mati kemarin.

66
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
Kalle menemukannya di luar,

67
00:06:09,240 --> 00:06:10,720
di belakang garasi.

68
00:06:11,960 --> 00:06:13,440
Kami akan menyelidikinya.

69
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
Ada yang ingin menyakiti keluarga kami.

70
00:06:19,880 --> 00:06:22,000
Selidiki penyebab kematian anjing itu.

71
00:06:22,080 --> 00:06:22,920
Baik.

72
00:06:23,000 --> 00:06:26,400
Ambil anjingnya di rumah Halvorsen,
lalu kirim ke lab forensik di Umeå.

73
00:06:26,920 --> 00:06:28,240
Akan segera kulakukan.

74
00:06:28,320 --> 00:06:29,200
Terima kasih.

75
00:06:30,760 --> 00:06:31,600
Jawablah.

76
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
Astaga… tombol yang mana?

77
00:06:39,400 --> 00:06:40,440
Sudah kutekan?

78
00:06:40,520 --> 00:06:41,360
Halo?

79
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
Halo?

80
00:06:42,520 --> 00:06:46,920
- Hai, Lydia. Aku sedang tak bisa bicara.
- Ibu bilang kau akan bekerja.

81
00:06:47,000 --> 00:06:48,360
Itu tindakan bodoh.

82
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
Kita bicarakan lagi nanti.

83
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
- Akan ada konsekuensi.
- Aku sedang tak bisa bicara.

84
00:06:53,960 --> 00:06:56,120
Kalian sudah setuju dengan cuti ini.

85
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Kau harus sikapi dengan serius
jika ingin kembali.

86
00:06:59,280 --> 00:07:02,160
- Kita bicarakan lagi nanti.
- Ini penting!

87
00:07:02,240 --> 00:07:03,600
- Kalian bicara…
- Dah!

88
00:07:06,760 --> 00:07:08,840
Kutunggu di meja depan.
Tak perlu buru-buru.

89
00:07:08,920 --> 00:07:09,760
Baik.

90
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
Tentu. Hanna, selamat datang.

91
00:07:24,880 --> 00:07:27,720
- Ini pemeriksa medis, Ylva Labba.
- Hai.

92
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
- Hai.
- Hai.

93
00:07:29,880 --> 00:07:32,600
Ylva yakin Amanda dibunuh di tempat lain,

94
00:07:32,680 --> 00:07:33,760
jauh lebih awal.

95
00:07:34,280 --> 00:07:35,960
Apa kita tahu waktunya?

96
00:07:36,480 --> 00:07:39,840
Sulit ditentukan,
karena tubuhnya sudah membeku.

97
00:07:39,920 --> 00:07:41,680
Tapi penyebab kematiannya

98
00:07:41,760 --> 00:07:45,240
mungkin karena dicekik, dan…

99
00:07:45,320 --> 00:07:49,960
- Dia sudah mati setidaknya selama 24 jam.
- Tapi kenapa dipindahkan ke lift?

100
00:07:51,560 --> 00:07:56,480
- Mungkin pembunuhnya ingin dia ditemukan.
- Risikonya sangat besar.

101
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Kami tunggu hasil darimu, Ylva.

102
00:07:59,080 --> 00:08:03,760
Mayatnya akan diautopsi di Umeå.
Semoga kita tahu lebih banyak setelah itu.

103
00:08:03,840 --> 00:08:06,520
- Akan kukabari.
- Kuantar ke depan, Ylva.

104
00:08:06,600 --> 00:08:07,440
Sampai jumpa.

105
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
Mungkin si pembunuh merasa bersalah.

106
00:08:13,400 --> 00:08:14,240
Hanna?

107
00:08:14,880 --> 00:08:17,320
Perkenalkan, ini Anton dan Raffe.

108
00:08:17,840 --> 00:08:18,920
Kalian bertemu kemarin.

109
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
- Ya. Hai.
- Hai.

110
00:08:20,280 --> 00:08:22,040
- Anton Lundgren.
- Hai. Raffe Herrera.

111
00:08:22,120 --> 00:08:23,040
Hanna.

112
00:08:24,200 --> 00:08:26,560
Hanna di sini sampai akhir Januari.

113
00:08:26,640 --> 00:08:27,680
Baik.

114
00:08:27,760 --> 00:08:29,280
- Selamat datang.
- Terima kasih.

115
00:08:29,360 --> 00:08:30,200
Ada progres?

116
00:08:30,280 --> 00:08:33,400
Kami cek kamera lalin
antara rumah Ebba dan Amanda.

117
00:08:33,480 --> 00:08:36,440
Lalu mengumpulkan telepon
dari teman sekelasnya.

118
00:08:36,520 --> 00:08:38,400
Baik. Bisa antar dia keliling?

119
00:08:38,480 --> 00:08:40,400
Birgitta, ada waktu sebentar?

120
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
Bukankah Hanna
terlalu cepat diperbantukan?

121
00:08:54,520 --> 00:08:57,880
- Kita butuh orang, dan dia siap.
- Kita tak tahu banyak soal dia.

122
00:08:57,960 --> 00:09:01,440
Aku sudah minta tambahan orang,
tapi kita perlu segera.

123
00:09:01,520 --> 00:09:04,200
Ahlander tak akan di sini selamanya.

124
00:09:04,960 --> 00:09:09,160
Jika kau mau cek latar belakangnya,
aku tak keberatan.

125
00:09:09,240 --> 00:09:12,120
- Kau kenal orang di Stockholm, 'kan?
- Baik.

126
00:09:12,200 --> 00:09:13,120
Akan kulakukan.

127
00:09:14,200 --> 00:09:15,040
Baik.

128
00:09:17,200 --> 00:09:18,040
Bagus.

129
00:09:19,480 --> 00:09:20,680
- Begitu?
- Ya.

130
00:09:23,600 --> 00:09:24,440
Ya.

131
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
Hai. Selamat datang.

132
00:09:39,960 --> 00:09:40,800
Hai.

133
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
- Hei, pertandingan ulang?
- Ya.

134
00:09:43,960 --> 00:09:45,880
- Minggu depan?
- Tentu.

135
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
Selamat datang.

136
00:09:47,520 --> 00:09:48,880
Sudah makan camilannya?

137
00:09:48,960 --> 00:09:51,120
- Ya, rasanya enak.
- Enak, 'kan?

138
00:09:59,200 --> 00:10:02,120
Aku mencoba meneleponmu
beberapa kali hari ini.

139
00:10:02,680 --> 00:10:03,800
Kau di mana tadi?

140
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
- Aku di kantor.
- Ya.

141
00:10:07,280 --> 00:10:08,120
Bagus.

142
00:10:14,960 --> 00:10:17,840
Aku ingin menyambut kalian semua,

143
00:10:17,920 --> 00:10:19,760
teman dan rekan kerja,

144
00:10:19,840 --> 00:10:22,560
ke perjamuan anggur hangat tahunan kami.

145
00:10:23,080 --> 00:10:26,160
Kami merasa
hal ini makin penting tahun ini,

146
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
mengingat tragedi mengerikan

147
00:10:29,000 --> 00:10:30,440
yang kita alami.

148
00:10:31,280 --> 00:10:33,160
Sangat penting untuk berkumpul

149
00:10:33,240 --> 00:10:36,600
dan saling menunjukkan kepedulian kita.

150
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
Bosse, kemarilah.

151
00:10:40,080 --> 00:10:41,240
Sebenarnya,

152
00:10:41,320 --> 00:10:44,520
Bosse berulang tahun minggu depan.

153
00:10:45,040 --> 00:10:48,360
Jadi, aku terpikirkan
untuk merayakannya lebih awal.

154
00:10:48,440 --> 00:10:50,320
- Tidak, Sayang, ayolah…
- Ya.

155
00:10:50,840 --> 00:10:51,680
Ini kadonya.

156
00:10:52,520 --> 00:10:57,360
Karena kau sudah bekerja keras untuk warga

157
00:10:57,440 --> 00:10:59,760
dan berjuang agar semua baik-baik saja.

158
00:10:59,840 --> 00:11:02,400
Kau pantas mendapat yang terbaik, Sayang.

159
00:11:02,920 --> 00:11:03,840
Selamat ultah.

160
00:11:04,960 --> 00:11:05,800
Rolex.

161
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
- Wah!
- Bagus!

162
00:11:09,200 --> 00:11:10,840
Selamat ulang tahun, Bosse!

163
00:11:13,600 --> 00:11:14,560
- Annika.
- Hai.

164
00:11:17,200 --> 00:11:19,080
- Apa?
- Apa-apaan ini?

165
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
- Kau beli Rolex?
- Kau mau Rolex dari dulu.

166
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
Dengan uang siapa?

167
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
Kau pantas untuk itu. Tenanglah.

168
00:11:28,120 --> 00:11:31,840
Hentikan. Kau menyewa koki, pramusaji…

169
00:11:31,920 --> 00:11:34,840
Kita bahkan tak mampu
membeli anggur hangat.

170
00:11:34,920 --> 00:11:37,080
Kau membuatku malu! Tenanglah!

171
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
Tenang? Kau membeli Rolex!

172
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
Kau tahu? Itu Rolex imitasi.

173
00:11:41,520 --> 00:11:44,360
Itu palsu. Kau sudah merusak suasana.

174
00:11:44,440 --> 00:11:45,800
Kau berengsek!

175
00:11:56,440 --> 00:11:57,800
Hei, aku mau pulang.

176
00:11:59,680 --> 00:12:01,200
Kau masih mau bekerja?

177
00:12:01,280 --> 00:12:02,120
Ya.

178
00:12:04,880 --> 00:12:06,440
- Sampai jumpa besok.
- Ya.

179
00:13:35,840 --> 00:13:37,080
- Halo?
- Ada apa?

180
00:13:37,160 --> 00:13:40,040
Ada mobil di luar rumah Ebba pukul 02.00.

181
00:13:40,120 --> 00:13:43,560
- Kita harus tanyakan ke anak-anak jika…
- Apa?

182
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
Ada mobil di luar rumah Ebba pukul 02.00.

183
00:13:46,160 --> 00:13:47,760
Ada urusan apa?

184
00:13:47,840 --> 00:13:50,880
- Dari mana info ini?
- Dari salah satu telepon.

185
00:13:50,960 --> 00:13:51,800
Cup, cup.

186
00:13:51,880 --> 00:13:53,760
- Tahu pelat nomornya?
- Tidak.

187
00:13:53,840 --> 00:13:55,960
Aku cuma bisa dengar suara mobil.

188
00:13:56,480 --> 00:13:57,600
Cup, cup.

189
00:13:57,680 --> 00:14:00,200
Kau dengar suara mobil?

190
00:14:00,280 --> 00:14:01,440
Tutup teleponnya!

191
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Baik.

192
00:14:02,600 --> 00:14:04,480
- Bisa dibahas besok?
- Cup.

193
00:14:05,080 --> 00:14:05,920
Maaf.

194
00:14:06,000 --> 00:14:07,320
Ya, tentu.

195
00:14:08,320 --> 00:14:09,160
Maaf.

196
00:14:10,520 --> 00:14:12,520
Maaf. Kita bicara besok.

197
00:14:12,600 --> 00:14:13,440
Ya.

198
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
- Apa ini dari awal?
- Ya.

199
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
Tunggu. Aku akan…

200
00:14:31,120 --> 00:14:33,240
- Cek nomornya.
- Ini. Sekarang.

201
00:14:36,640 --> 00:14:37,720
Mundurkan sedikit.

202
00:14:39,200 --> 00:14:40,240
Di situ.

203
00:14:42,160 --> 00:14:44,280
- Itu suara mobil.
- Benar.

204
00:14:44,360 --> 00:14:47,320
Amanda pasti menelepon ayahnya
sebelum ini.

205
00:14:48,120 --> 00:14:49,680
Aku tahu anak-anak itu.

206
00:14:50,200 --> 00:14:53,040
Akan kutanyakan soal mobilnya.
Jika mereka ingat.

207
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
- Hei, Urban.
- Ya.

208
00:14:54,280 --> 00:14:55,360
Lama tak berkabar.

209
00:14:55,440 --> 00:14:58,400
- Kau di Kejahatan Kekerasan, 'kan?
- Ya.

210
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
Aku mau referensi untuk Hanna Ahlander.
Dia di Åre kini.

211
00:15:03,600 --> 00:15:07,360
- Hanna dipindahkan ke Åre?
- Ya, hanya selama Tahun Baru.

212
00:15:07,880 --> 00:15:09,480
Kau pernah kerja dengannya?

213
00:15:10,000 --> 00:15:12,600
Bukan di unit yang sama, tapi…

214
00:15:13,240 --> 00:15:16,960
Ini mungkin terdengar aneh.
Kudengar dia sedang diselidiki.

215
00:15:17,880 --> 00:15:19,800
Diselidiki? Untuk apa?

216
00:15:20,680 --> 00:15:23,720
Seperti kataku tadi,
aku tak tahu detailnya, tapi…

217
00:15:24,840 --> 00:15:25,680
Maksudku…

218
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
- Dia pasti mengemudi ke arah…
- Ya.

219
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Semacam itu.

220
00:15:32,640 --> 00:15:34,000
Tolong tutup pintunya.

221
00:15:36,360 --> 00:15:38,880
Daniel, maaf karena sudah

222
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
menelepon dan mengganggumu. Maaf.

223
00:15:41,600 --> 00:15:42,840
Tak masalah.

224
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
Tadi kutelepon Kepolisian Stockholm.

225
00:15:47,000 --> 00:15:48,680
Apa kau sedang diskors?

226
00:15:50,920 --> 00:15:54,120
Tidak, aku takkan kerja di sini
jika diskors. Aku cuti.

227
00:15:54,200 --> 00:15:56,760
Saat Amanda menghilang,
aku ingin membantu.

228
00:15:57,280 --> 00:15:58,880
Saat kau sedang diselidiki?

229
00:16:00,520 --> 00:16:01,840
Aku tak mau menjawab.

230
00:16:01,920 --> 00:16:04,480
Kukira kau mau menjelaskan
versi jawabanmu.

231
00:16:04,560 --> 00:16:06,120
Versi jawaban tentang apa?

232
00:16:07,480 --> 00:16:09,840
Tentang kenapa kau diselidiki.

233
00:16:11,640 --> 00:16:13,240
Kau melecehkan rekan kerja.

234
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
Aku di sini sebulan, tidak diskors.

235
00:16:16,800 --> 00:16:19,880
Jika kau mau aku pergi,
bicara kepada Grip. Aku tak mau bahas ini.

236
00:16:21,680 --> 00:16:23,920
Tobias temukan sesuatu di ponsel.

237
00:16:24,000 --> 00:16:25,800
Kita perlu bicara dengan Ebba.

238
00:16:27,760 --> 00:16:29,560
Kita bicarakan ini nanti.

239
00:16:57,320 --> 00:16:58,560
Aku saja yang bicara.

240
00:17:20,160 --> 00:17:21,040
Ratu drama!

241
00:17:21,120 --> 00:17:22,760
Tutup mulutmu, Wille!

242
00:17:27,960 --> 00:17:29,520
Kau dan Amanda bertengkar?

243
00:17:31,560 --> 00:17:35,560
Tidak, aku tak ingat itu.
Itu pasti lelucon atau semacamnya.

244
00:17:35,640 --> 00:17:37,320
Jadi, kalian tak bertengkar?

245
00:17:40,120 --> 00:17:43,280
- Teman juga kadang bertengkar.
- Bukan seperti itu.

246
00:17:45,880 --> 00:17:47,280
Jadi, seperti apa?

247
00:17:50,000 --> 00:17:51,720
Aku… sedang mabuk.

248
00:17:51,800 --> 00:17:53,120
Aku tidak ingat.

249
00:17:53,200 --> 00:17:55,960
Tapi aku dan Amanda
tak ada alasan bertengkar.

250
00:17:57,240 --> 00:17:58,840
Bukankah itu cukup?

251
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
Kami harus tahu yang terjadi.

252
00:18:02,040 --> 00:18:06,120
- Semuanya penting bagi kami.
- Ini juga penting bagiku.

253
00:18:07,320 --> 00:18:08,160
Aku tahu.

254
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
Namun,

255
00:18:11,200 --> 00:18:12,400
kami harus bertanya.

256
00:18:15,560 --> 00:18:17,400
Kini, kalian sudah bertanya.

257
00:18:18,800 --> 00:18:19,720
Terima kasih.

258
00:18:20,840 --> 00:18:21,960
Kau tak apa-apa?

259
00:18:23,520 --> 00:18:24,360
Ya.

260
00:18:26,240 --> 00:18:28,760
Ebba, kau terlihat sedih di video ini.

261
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
Kenapa?

262
00:18:34,160 --> 00:18:36,880
Apa ada yang perlu kami tahu?

263
00:18:37,400 --> 00:18:38,360
Apa pun itu?

264
00:18:43,080 --> 00:18:45,160
- Kurasa sudah cukup.
- Tentu.

265
00:18:45,240 --> 00:18:47,360
Kita kemari lagi jika ada hal lain.

266
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
Terima kasih, Ebba.

267
00:19:24,960 --> 00:19:26,520
Sedang apa di sini?

268
00:19:27,040 --> 00:19:29,200
Tak perlu bantuan bersih-bersih hari ini.

269
00:19:29,280 --> 00:19:30,520
Silakan pulang saja.

270
00:19:31,040 --> 00:19:31,880
Ya.

271
00:19:34,760 --> 00:19:36,560
Maaf, mereka sepertinya lapar.

272
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
Aku…

273
00:19:41,920 --> 00:19:43,720
Aku turut berduka soal Amanda.

274
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
Maaf. Baik, sampai jumpa.

275
00:20:00,560 --> 00:20:04,040
Setelah si kembar lahir,
kami dulu biasa bermain ski,

276
00:20:04,560 --> 00:20:05,920
hanya aku dan Amanda.

277
00:20:08,440 --> 00:20:10,880
Aku hanya ingin mimpi buruk ini berakhir.

278
00:20:12,360 --> 00:20:13,960
Apa Fredrik tahu soal kita?

279
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
Dia temukan ponselku di mobilmu.

280
00:20:16,720 --> 00:20:18,440
Kubilang, kau menumpang mobilku.

281
00:20:23,040 --> 00:20:26,280
Kau pernah cerita,
terkadang, dia membuatmu takut.

282
00:20:27,480 --> 00:20:28,720
Dia sering memukulmu?

283
00:20:31,880 --> 00:20:33,440
- Harald…
- Apa dia kasar?

284
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Hai.

285
00:21:59,560 --> 00:22:01,320
Kau mau pergi makan?

286
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Berdua saja?

287
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
Anton dan Raffe juga.
Kita bahas kasus di sana.

288
00:22:08,080 --> 00:22:09,360
Aku mau sekali.

289
00:22:11,080 --> 00:22:12,200
Ada progres?

290
00:22:12,280 --> 00:22:13,640
Aku tak tahu. Aku…

291
00:22:13,720 --> 00:22:15,280
Ebba merahasiakan sesuatu.

292
00:22:16,800 --> 00:22:17,640
Ya.

293
00:22:18,560 --> 00:22:19,520
Tapi apa?

294
00:22:21,120 --> 00:22:21,960
Mundurkan.

295
00:22:26,800 --> 00:22:27,640
Apa katanya?

296
00:22:29,280 --> 00:22:30,600
"Dia pergi…"

297
00:22:30,680 --> 00:22:31,840
Tidak, sebelum itu.

298
00:22:34,680 --> 00:22:36,880
Boneka Ken yang menjijikkan itu.

299
00:22:37,400 --> 00:22:38,880
Dia bilang "boneka Ken"?

300
00:22:40,520 --> 00:22:41,360
Mungkin.

301
00:22:47,840 --> 00:22:48,960
Kenapa dia bohong?

302
00:22:51,480 --> 00:22:55,080
Kita lihat yang Raffe temukan
soal mobil itu. Mereka menunggu.

303
00:22:56,760 --> 00:22:57,600
Ya.

304
00:22:59,720 --> 00:23:01,440
Raffe, katakan informasinya.

305
00:23:03,000 --> 00:23:04,560
Mereka ingat mobil itu

306
00:23:04,640 --> 00:23:06,160
di luar rumah Ebba.

307
00:23:06,880 --> 00:23:11,840
Mereka tak melihat siapa yang mengemudi,
tapi mereka melihat ada logo sewanya.

308
00:23:11,920 --> 00:23:15,800
Mereka tak ingat persewaan mana,
jadi aku akan cari tahu besok.

309
00:23:15,880 --> 00:23:19,040
Bagus. Bagaimana soal uang
yang ada di kamar Amanda?

310
00:23:20,200 --> 00:23:23,640
- Mungkin dari pekerjaan ilegal.
- Kenapa tak pakai dompet digital?

311
00:23:23,720 --> 00:23:25,400
Uang tunai tak bisa dilacak.

312
00:23:26,400 --> 00:23:27,240
Narkoba?

313
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
Prostitusi?

314
00:23:28,680 --> 00:23:30,400
Amanda tidak seperti itu.

315
00:23:30,920 --> 00:23:32,000
Dia…

316
00:23:32,080 --> 00:23:34,720
Tidak begitu menurut teman sekelasnya.

317
00:23:34,800 --> 00:23:37,640
Dia sadar sosial
dan ingin menjadi pengacara.

318
00:23:37,720 --> 00:23:39,720
Pilihan bagus.
Seharusnya aku pesan burger.

319
00:23:40,240 --> 00:23:41,960
Kau mau makanan seperti itu?

320
00:23:42,560 --> 00:23:43,560
Dia fanatik kesehatan.

321
00:23:43,640 --> 00:23:46,000
- Anton, ambil kentang gorengku.
- Tidak.

322
00:23:46,960 --> 00:23:49,040
Jadi, apa pekerjaanmu di Stockholm?

323
00:23:50,160 --> 00:23:52,400
Aku dari Unit KDRT.

324
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
- Astaga.
- Itu bisa sangat membebani, 'kan?

325
00:23:56,120 --> 00:23:57,480
Ya, terkadang.

326
00:23:57,560 --> 00:23:58,640
Lalu kau berpikir,

327
00:23:58,720 --> 00:24:02,880
"Kita kurung penduduk Jämtland
yang berburu rusa dan curi mobil salju."

328
00:24:03,960 --> 00:24:05,920
Aku tak punya prasangka, tapi…

329
00:24:06,000 --> 00:24:09,360
- Tapi ada banyak pencurian mobil salju.
- Ya, itu benar.

330
00:24:10,480 --> 00:24:11,920
Kau ke sini sendiri?

331
00:24:12,000 --> 00:24:13,080
Kau sudah menikah?

332
00:24:14,640 --> 00:24:15,680
Baru saja putus.

333
00:24:17,320 --> 00:24:18,160
Tak punya rumah.

334
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
- Aduh.
- Astaga, maksudku…

335
00:24:20,200 --> 00:24:21,480
- Itu…
- Ya.

336
00:24:23,400 --> 00:24:24,240
Kalau kau?

337
00:24:24,320 --> 00:24:28,240
Menikah dengan bahagia selama 15 tahun,
dengan dua anak luar biasa.

338
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Itu benar!

339
00:24:30,320 --> 00:24:31,400
Ya.

340
00:24:31,920 --> 00:24:33,040
Ini yang dibungkus.

341
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
Terima kasih.

342
00:24:39,680 --> 00:24:41,000
Aku di sini dua tahun.

343
00:24:41,080 --> 00:24:44,000
Aku tinggal dengan pacarku, Ida,
dan bayi kami yang sakit kolik.

344
00:24:44,520 --> 00:24:48,000
Omong-omong, aku mau bawakan
makan malam romantis ini untuk Ida.

345
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
Sampai jumpa.

346
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
- Sampai jumpa besok.
- Ya.

347
00:24:52,080 --> 00:24:53,560
- Selamat malam.
- Selamat malam.

348
00:24:55,640 --> 00:24:59,080
Bukankah itu juga tak sehat
meskipun dari piring lain?

349
00:24:59,160 --> 00:25:01,640
- Lebih baik daripada dibuang.
- Ya, tapi…

350
00:25:01,720 --> 00:25:02,600
- Benar?
- Ya.

351
00:25:02,680 --> 00:25:03,920
Kau bisa sakit kolik.

352
00:25:05,120 --> 00:25:05,960
Apa?

353
00:25:43,120 --> 00:25:44,240
- Hai.
- Hai. Aku…

354
00:25:45,920 --> 00:25:47,320
- Cucian?
- Baik.

355
00:25:47,400 --> 00:25:48,720
Ya. Aku punya kodenya.

356
00:25:48,800 --> 00:25:49,640
Ya.

357
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
Halo?

358
00:26:10,480 --> 00:26:11,920
Hai, Ibu.

359
00:26:12,920 --> 00:26:14,160
Ya, dengarlah.

360
00:26:14,240 --> 00:26:16,040
Bosku menyita pasporku.

361
00:26:16,120 --> 00:26:16,960
Aku tak tahu.

362
00:26:17,480 --> 00:26:19,320
Aku butuh lebih banyak uang.

363
00:26:20,120 --> 00:26:21,960
Bosku menyita pasporku.

364
00:26:22,040 --> 00:26:24,200
Aku tak bisa pulang tanpa itu.

365
00:26:24,720 --> 00:26:26,720
Akan kutelepon lagi nanti.

366
00:26:27,680 --> 00:26:28,600
Maaf.

367
00:26:29,640 --> 00:26:30,480
Hai.

368
00:26:31,960 --> 00:26:33,240
Kau baik-baik saja?

369
00:26:34,200 --> 00:26:35,280
Aku…

370
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
Aku harus pergi.

371
00:26:37,640 --> 00:26:38,840
Kau yakin?

372
00:26:40,480 --> 00:26:42,720
Wajahmu kenapa? Boleh kulihat?

373
00:26:45,040 --> 00:26:46,000
Aku harus pergi.

374
00:27:28,560 --> 00:27:31,040
Pelan-pelan. Jalannya licin sekali.

375
00:27:31,560 --> 00:27:33,040
Hampir saja kau kutabrak.

376
00:27:34,560 --> 00:27:37,080
Aku turut berduka atas apa yang terjadi,

377
00:27:37,160 --> 00:27:39,960
tapi jangan minta istriku
untuk menghiburmu.

378
00:28:10,560 --> 00:28:11,640
Ini semua salahku.

379
00:28:14,080 --> 00:28:14,920
Aku…

380
00:28:15,880 --> 00:28:18,960
Aku berselingkuh dengan istrinya
enam bulan ini.

381
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
Aku dan istrinya biasa bertemu

382
00:28:24,200 --> 00:28:25,560
di mobil si istri, dan…

383
00:28:27,520 --> 00:28:28,440
Aku…

384
00:28:28,960 --> 00:28:32,520
Ponselku tertinggal di sana,
dan pria itu menemukannya.

385
00:28:33,640 --> 00:28:34,960
Dia pasti tahu,

386
00:28:35,040 --> 00:28:37,600
lalu memutuskan untuk membalas dendam,

387
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
dan membunuh putriku.

388
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
Kalian harus membantuku.

389
00:28:44,760 --> 00:28:45,920
- Baik.
- Ya.

390
00:28:47,560 --> 00:28:49,280
- Kami akan bicara dengannya.
- Baik.

391
00:28:52,440 --> 00:28:54,720
Kami ingin bertanya kepadamu.

392
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
Ya, maksudku…

393
00:28:58,080 --> 00:29:00,880
Katakan saja, soal apa ini.

394
00:29:00,960 --> 00:29:02,200
Amanda Halvorsen.

395
00:29:09,840 --> 00:29:13,800
Dia… Dia menghilang
di malam menjelang Hari Saint Lucy, bukan?

396
00:29:13,880 --> 00:29:16,320
- Ya, itu benar.
- Aku…

397
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
Aku pergi ke Sollefteå
untuk pertemuan bisnis.

398
00:29:21,320 --> 00:29:25,840
Aku menginap di rumah saudaraku,
dan baru pergi keesokan paginya.

399
00:29:25,920 --> 00:29:29,720
Dia dan istrinya bisa menjaminku, jadi…

400
00:29:29,800 --> 00:29:30,920
Aku tidak di sini.

401
00:29:32,640 --> 00:29:35,200
- Apa mobilmu?
- Mobil pribadi.

402
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
Bisakah kau tuliskan

403
00:29:41,240 --> 00:29:44,000
nama dan nomor telepon saudaramu?

404
00:29:44,080 --> 00:29:46,520
Tentu. Sampaikan salamku kepadanya.

405
00:29:47,440 --> 00:29:49,600
Tulis juga pertemuanmu dengan siapa.

406
00:29:50,360 --> 00:29:51,760
Kau kenal Harald, 'kan?

407
00:29:52,280 --> 00:29:53,120
Ayah Amanda.

408
00:29:54,200 --> 00:29:55,560
Kau marah kepadanya?

409
00:29:56,440 --> 00:29:58,400
Kenapa aku harus marah kepadanya?

410
00:29:58,480 --> 00:30:00,400
Istrimu bekerja dengannya, 'kan?

411
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
Ya, mungkin.

412
00:30:03,440 --> 00:30:06,560
- Mungkin? Kau tak tahu soal itu?
- Ya, aku tahu.

413
00:30:07,280 --> 00:30:10,800
Aku tahu istriku
bekerja dengannya. Kenapa…

414
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
Itu bukan alasan bagiku
marah kepadanya, bukan?

415
00:30:16,200 --> 00:30:19,320
Kami tahu kau temukan
ponsel Harald di mobil istrimu.

416
00:30:19,840 --> 00:30:21,280
Mungkin. Aku tak ingat.

417
00:30:22,400 --> 00:30:23,240
Tak ingat?

418
00:30:24,160 --> 00:30:27,560
Kau tak penasaran
kenapa ponsel Harald ada di mobil itu?

419
00:30:29,120 --> 00:30:30,480
Kau tak khawatir?

420
00:30:32,760 --> 00:30:35,560
Kau tak berpikir
mereka lebih dari rekan kerja?

421
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
Kau tahu,

422
00:30:40,240 --> 00:30:41,800
jika orang diselingkuhi,

423
00:30:41,880 --> 00:30:43,480
dia akan sangat marah.

424
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
Itu bisa dimengerti.

425
00:30:45,960 --> 00:30:47,600
Dia merasa dikhianati,

426
00:30:48,200 --> 00:30:49,040
merasa ditipu,

427
00:30:49,680 --> 00:30:51,600
merasa bodoh sebab tak menyadarinya.

428
00:30:52,160 --> 00:30:53,720
Rasanya tak menyenangkan.

429
00:30:55,480 --> 00:30:57,560
Semua jadi tak terkendali, dan dia

430
00:30:58,080 --> 00:30:59,200
ingin balas dendam.

431
00:31:00,360 --> 00:31:02,880
Tiba-tiba dia melakukan
hal yang kelewatan.

432
00:31:07,000 --> 00:31:08,440
Aku tak mau bicara lagi.

433
00:31:09,640 --> 00:31:12,560
Aku mau pengacara dulu.
Bukankah itu hak hukumku?

434
00:31:13,080 --> 00:31:13,920
Ya, benar.

435
00:31:19,080 --> 00:31:19,920
Ya.

436
00:31:26,960 --> 00:31:28,280
Kita akan bicara lagi.

437
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
Alibi dari saudara bisa dipercaya?

438
00:31:39,760 --> 00:31:43,600
Kita tanya orang dari pertemuan.
Lalu cek mobil dan komputer perjalanannya.

439
00:31:44,680 --> 00:31:46,000
Ya, tapi maksudku…

440
00:31:49,240 --> 00:31:51,840
Membunuh putri dari selingkuhan istrinya…

441
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
Itu…

442
00:31:55,520 --> 00:31:56,360
Ya, tapi…

443
00:31:58,760 --> 00:31:59,680
Seperti katamu,

444
00:31:59,760 --> 00:32:02,360
orang jadi hilang kendali,
emosi mengambil alih.

445
00:32:15,920 --> 00:32:16,760
Hai.

446
00:32:16,840 --> 00:32:18,320
- Aku coba meneleponmu.
- Hai!

447
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
Ya, aku… Aku sedang banyak pikiran.

448
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
Tapi apa kita baik-baik saja?

449
00:32:25,200 --> 00:32:26,480
Bisakah kita bicara?

450
00:32:26,560 --> 00:32:29,600
Ini bukan waktu yang tepat.
Ibu menunggu, jadi aku…

451
00:32:29,680 --> 00:32:31,080
- Ya?
- Aku harus pergi, tapi…

452
00:32:31,160 --> 00:32:34,040
Cuma sebentar. Kita harus bicara.

453
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
Ini tanggung jawab kita, 'kan?

454
00:32:38,840 --> 00:32:40,720
- Bisakah kita bicara?
- Ya.

455
00:32:44,800 --> 00:32:45,640
Daniel?

456
00:32:46,680 --> 00:32:47,520
Ya?

457
00:32:49,560 --> 00:32:51,160
Aku memeriksa rekaman

458
00:32:51,240 --> 00:32:54,280
dan menemukan satu mobil
yang sesuai deskripsi.

459
00:32:54,360 --> 00:32:57,320
- Kau dapat pelat nomornya?
- Ya. Itu mobil sewaan.

460
00:32:57,400 --> 00:33:01,160
Mobil itu disewa
saat mobil pemiliknya sedang di bengkel.

461
00:33:01,240 --> 00:33:02,320
Siapa penyewanya?

462
00:33:02,400 --> 00:33:03,920
Seorang guru di sekolah.

463
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
Lasse Sandahl.

464
00:33:05,960 --> 00:33:07,440
Boneka Ken!

465
00:33:09,080 --> 00:33:10,320
- Itu alamatnya?
- Ya.

466
00:33:10,400 --> 00:33:11,240
Baik. Ayo.

467
00:34:30,560 --> 00:34:33,400
Terjemahan subtitle oleh Kokoh D. Murti

