1
00:00:19,800 --> 00:00:21,120
Esta área é restrita.

2
00:00:22,000 --> 00:00:22,840
É?

3
00:00:23,800 --> 00:00:24,640
Oi.

4
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
Oi. Hanna Ahlander.

5
00:00:27,960 --> 00:00:30,280
Estou aqui no Natal, posto temporário.

6
00:00:30,360 --> 00:00:31,200
Ah, é?

7
00:00:31,720 --> 00:00:35,840
- A Superintendente Grip me informou…
- Ninguém me disse nada.

8
00:00:36,800 --> 00:00:37,880
Certo.

9
00:00:37,960 --> 00:00:39,560
Ligue para ela, então.

10
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
Oi.

11
00:00:46,640 --> 00:00:47,840
Perguntinha rápida.

12
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
Estou aqui com…

13
00:00:51,000 --> 00:00:52,920
- Hanna Ahlander.
- Hanna Ahlander.

14
00:00:53,000 --> 00:00:55,480
BASEADA EM OS ASSASSINATOS DE ÅRE,
DE VIVECA STEN

15
00:01:03,280 --> 00:01:04,360
Obrigado.

16
00:01:10,000 --> 00:01:10,960
Bem-vinda.

17
00:01:11,040 --> 00:01:12,240
Daniel Lindskog.

18
00:01:12,960 --> 00:01:13,840
Hanna.

19
00:01:27,240 --> 00:01:28,400
Tem uma lanterna?

20
00:01:41,120 --> 00:01:45,880
Viktor Malm foi interrogado,
mas ele não é mais suspeito.

21
00:01:47,360 --> 00:01:48,600
Ele tem um álibi.

22
00:01:48,680 --> 00:01:51,040
Estava de farra com outros numa cabana.

23
00:02:01,160 --> 00:02:02,440
Ela morreu há muito?

24
00:02:02,960 --> 00:02:05,560
Veremos o que a perícia diz.

25
00:02:06,080 --> 00:02:10,400
A hora da morte vai determinar
se ela morreu aqui, após o expediente,

26
00:02:11,640 --> 00:02:14,240
ou, mais cedo, em outro lugar.

27
00:02:16,520 --> 00:02:18,040
Ebba, querida?

28
00:02:18,120 --> 00:02:19,560
- Sim?
- Como está?

29
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Vou tomar banho.

30
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
Pronto.

31
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Ótimo.

32
00:02:41,800 --> 00:02:42,640
Tome.

33
00:02:46,760 --> 00:02:47,600
O que é isso?

34
00:02:48,760 --> 00:02:50,680
Onde arranjou a pulseira?

35
00:02:53,800 --> 00:02:55,600
Onde a arranjou, porra?

36
00:03:07,440 --> 00:03:13,360
OS ASSASSINATOS DE ÅRE

37
00:03:14,360 --> 00:03:18,320
ESCONDIDO NA NEVE: PARTE 2

38
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
Vamos?

39
00:04:19,560 --> 00:04:20,760
Com licença, turma.

40
00:04:20,840 --> 00:04:23,760
A polícia está aqui,
e quer falar com vocês.

41
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
- O quê?
- Certo?

42
00:04:31,480 --> 00:04:33,760
Temos más notícias.

43
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
Amanda foi encontrada morta.

44
00:04:38,840 --> 00:04:42,880
Precisaremos de toda ajuda possível
na investigação.

45
00:04:42,960 --> 00:04:45,640
Ebba, que deu a festa, está aqui?

46
00:04:45,720 --> 00:04:46,640
Não.

47
00:04:46,720 --> 00:04:49,440
Ela não vem à aula desde que Amanda sumiu.

48
00:04:50,760 --> 00:04:53,280
Quem estava na festa,

49
00:04:53,360 --> 00:04:55,080
ponha os celulares aqui.

50
00:04:55,600 --> 00:04:59,800
Anotem seus nomes e senhas num papel.

51
00:05:01,040 --> 00:05:03,960
Assim, podemos procurar fotos e vídeos

52
00:05:04,040 --> 00:05:06,720
que talvez esclareçam o que houve.

53
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
Pode atender.

54
00:05:12,680 --> 00:05:14,520
Não, não é tão importante.

55
00:05:15,040 --> 00:05:16,080
O Estado de Direito.

56
00:05:16,600 --> 00:05:18,520
Imperialismo e Globalização.

57
00:05:20,120 --> 00:05:22,640
Ela lia livros mais difíceis
do que jamais lerei.

58
00:05:40,080 --> 00:05:40,920
O que é isso?

59
00:05:43,880 --> 00:05:47,280
Achamos este dinheiro. Sabe para que é?

60
00:05:47,360 --> 00:05:49,960
Desculpe, não pode tocá-lo. É prova.

61
00:05:50,040 --> 00:05:50,880
Certo.

62
00:05:53,600 --> 00:05:55,880
Amanda nunca usava dinheiro.

63
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
Ela usava cartão e Pix.

64
00:05:59,480 --> 00:06:01,800
Mas eu vim aqui para dizer que nós…

65
00:06:03,080 --> 00:06:05,760
achamos nosso cachorro morto ontem.

66
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
Kalle o encontrou lá fora,

67
00:06:09,240 --> 00:06:10,720
atrás da garagem.

68
00:06:11,960 --> 00:06:13,440
Vamos investigar.

69
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
Alguém quer prejudicar nossa família.

70
00:06:19,880 --> 00:06:22,000
Precisamos da causa da morte do cão.

71
00:06:22,080 --> 00:06:22,920
Está bem.

72
00:06:23,000 --> 00:06:26,400
Busque-o com os Halvorsen
e mande-o à perícia em Umeå.

73
00:06:26,920 --> 00:06:28,240
Vou fazer isso já.

74
00:06:28,320 --> 00:06:29,200
Obrigado.

75
00:06:30,760 --> 00:06:31,600
Atenda.

76
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
Meu Deus… Qual é o botão?

77
00:06:39,400 --> 00:06:40,440
Não, eu atendi?

78
00:06:40,520 --> 00:06:41,360
Alô?

79
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
Alô?

80
00:06:42,520 --> 00:06:46,920
- Oi, Lydia. Não posso falar agora.
- Vai trabalhar aí? A mamãe disse.

81
00:06:47,000 --> 00:06:48,360
Não é inteligente.

82
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
Conversamos depois.

83
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
- Pode ter consequências.
- Não posso falar agora.

84
00:06:53,960 --> 00:06:56,120
Você concordou com esta licença.

85
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Precisa levar isso a sério
se quiser voltar.

86
00:06:59,280 --> 00:07:02,160
- Conversamos depois.
- Isso é importante!

87
00:07:02,240 --> 00:07:03,600
- Vocês falaram…
- Tchau!

88
00:07:06,760 --> 00:07:08,840
Esperarei na recepção. Sem pressa.

89
00:07:08,920 --> 00:07:09,760
Claro.

90
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
Com certeza. Hanna, bem-vinda!

91
00:07:24,880 --> 00:07:27,720
- Esta é a legista, Ylva Labba.
- Oi.

92
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
- Oi.
- Oi.

93
00:07:29,880 --> 00:07:32,600
Ylva acha que Amanda
foi morta em outro lugar,

94
00:07:32,680 --> 00:07:33,760
bem mais cedo.

95
00:07:34,280 --> 00:07:35,960
Sabemos quando aconteceu?

96
00:07:36,480 --> 00:07:39,840
É difícil determinar devido ao frio.

97
00:07:39,920 --> 00:07:41,680
Mas a causa da morte

98
00:07:41,760 --> 00:07:45,240
provavelmente foi estrangulamento e…

99
00:07:45,320 --> 00:07:49,960
- Ela está morta há pelo menos 24 horas.
- Mas por que levá-la ao teleférico?

100
00:07:51,560 --> 00:07:56,480
- Talvez quisessem que ela fosse achada.
- É um risco e tanto!

101
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Aguardaremos suas constatações, Ylva.

102
00:07:59,080 --> 00:08:03,760
O corpo vai a Umeå para a autópsia.
Com sorte, saberemos mais depois.

103
00:08:03,840 --> 00:08:06,520
- Entrarei em contato.
- Te acompanho, Ylva.

104
00:08:06,600 --> 00:08:07,440
Tchau.

105
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
Vai ver o assassino se sentiu culpado.

106
00:08:13,400 --> 00:08:14,240
Hanna?

107
00:08:14,880 --> 00:08:17,320
Quero te apresentar Anton e Raffe.

108
00:08:17,840 --> 00:08:18,920
Vocês já se conheceram.

109
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
- Sim. Oi.
- Oi.

110
00:08:20,280 --> 00:08:22,040
- Anton Lundgren.
- Oi. Raffe Herrera.

111
00:08:22,120 --> 00:08:23,040
Hanna.

112
00:08:24,200 --> 00:08:26,560
Hanna fica aqui até o fim de janeiro.

113
00:08:26,640 --> 00:08:27,680
Certo.

114
00:08:27,760 --> 00:08:29,280
- Bem-vinda.
- Obrigada.

115
00:08:29,360 --> 00:08:30,200
Progrediram?

116
00:08:30,280 --> 00:08:33,400
Vimos as câmeras
entre as casas de Amanda e Ebba.

117
00:08:33,480 --> 00:08:36,440
E pegamos os celulares
dos colegas de Amanda.

118
00:08:36,520 --> 00:08:38,400
Pode lhe mostrar o escritório?

119
00:08:38,480 --> 00:08:40,400
Birgitta, tem um minuto?

120
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
Não se precipitou com Hanna Ahlander?

121
00:08:54,520 --> 00:08:57,880
- Precisamos de gente, ela se ofereceu.
- O que sabemos dela?

122
00:08:57,960 --> 00:09:01,440
Eu pedi uma transferência,
mas precisávamos dela já.

123
00:09:01,520 --> 00:09:04,200
Ahlander não vai ficar aqui para sempre.

124
00:09:04,960 --> 00:09:09,160
Se quiser checar a ficha dela,
por mim, tudo bem.

125
00:09:09,240 --> 00:09:12,120
- Tem contatos em Estocolmo, não?
- Obrigado.

126
00:09:12,200 --> 00:09:13,040
Vou checar.

127
00:09:14,200 --> 00:09:15,040
Claro.

128
00:09:17,200 --> 00:09:18,040
Ótimo.

129
00:09:19,480 --> 00:09:20,680
- Você acha?
- Acho.

130
00:09:23,600 --> 00:09:24,440
Sim.

131
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
Oi. Bem-vindos.

132
00:09:39,960 --> 00:09:40,800
Oi.

133
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
- Ei, revanche?
- Sim.

134
00:09:43,960 --> 00:09:45,880
- Semana que vem?
- Claro!

135
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
Bem-vindas.

136
00:09:47,520 --> 00:09:48,840
Provaram os canapés?

137
00:09:48,920 --> 00:09:51,120
- Sim, estão deliciosos.
- Não estão?

138
00:09:59,200 --> 00:10:02,120
Tentei te ligar algumas vezes hoje.

139
00:10:02,680 --> 00:10:03,800
Por onde andou?

140
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
- No trabalho.
- Sei.

141
00:10:07,280 --> 00:10:08,120
Que bom.

142
00:10:14,960 --> 00:10:17,840
Quero lhes dar as boas-vindas,

143
00:10:17,920 --> 00:10:19,760
amigos e colegas,

144
00:10:19,840 --> 00:10:22,560
à nossa festa anual do vinho quente.

145
00:10:23,080 --> 00:10:26,160
Achamos a festa
especialmente importante neste ano,

146
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
considerando-se a tragédia terrível

147
00:10:29,000 --> 00:10:30,440
que estamos vivendo.

148
00:10:31,280 --> 00:10:33,160
É importante estarmos juntos

149
00:10:33,240 --> 00:10:36,600
e demonstrarmos que nos importamos.

150
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
Bosse, venha cá.

151
00:10:40,080 --> 00:10:41,240
É o seguinte:

152
00:10:41,320 --> 00:10:44,520
Bosse faz aniversário na semana que vem.

153
00:10:45,040 --> 00:10:48,360
Pensei em já começarmos a comemorar.

154
00:10:48,440 --> 00:10:50,320
- Não, amor, por favor…
- Sim.

155
00:10:50,840 --> 00:10:51,680
Tome.

156
00:10:52,520 --> 00:10:57,480
Ninguém faz mais pela nossa comunidade

157
00:10:57,560 --> 00:10:59,760
ou luta tanto para que todos fiquem bem.

158
00:10:59,840 --> 00:11:02,400
Você merece o melhor, amor.

159
00:11:02,920 --> 00:11:03,840
Parabéns.

160
00:11:04,960 --> 00:11:05,800
Um Rolex.

161
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
- Uau!
- Ah!

162
00:11:09,200 --> 00:11:10,840
Feliz aniversário, Bosse!

163
00:11:13,600 --> 00:11:14,560
- Annika.
- Oi.

164
00:11:17,200 --> 00:11:19,080
- O quê?
- Que merda é essa?

165
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
- Comprou um Rolex?
- Você sempre quis um.

166
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
Com que dinheiro?

167
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
Você vale a pena. Relaxe.

168
00:11:28,120 --> 00:11:31,840
Pare. Contratou chefs, garçonetes…

169
00:11:31,920 --> 00:11:34,840
Não podemos pagar nem o vinho quente.

170
00:11:34,920 --> 00:11:37,080
Está me constrangendo! Controle-se!

171
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
"Controle-se"? Você comprou um Rolex!

172
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
Quer saber? É uma cópia.

173
00:11:41,520 --> 00:11:44,360
É falso. Agora, você estragou tudo.

174
00:11:44,440 --> 00:11:45,800
Cuidado, porra!

175
00:11:56,440 --> 00:11:57,800
Estou indo.

176
00:11:59,680 --> 00:12:01,200
Você vai ficar?

177
00:12:01,280 --> 00:12:02,120
Vou.

178
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Até amanhã.

179
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
- Alô?
- Que merda!

180
00:13:37,120 --> 00:13:40,040
Tinha um carro
na frente da casa da Ebba às 2h.

181
00:13:40,120 --> 00:13:43,560
- Precisamos ver se os garotos…
- Espere, o quê?

182
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
Tinha um carro
na frente da casa da Ebba às 2h.

183
00:13:46,160 --> 00:13:47,760
O que está havendo?

184
00:13:47,840 --> 00:13:50,880
- Como descobriu isso?
- Num dos celulares.

185
00:13:50,960 --> 00:13:51,800
Pronto.

186
00:13:51,880 --> 00:13:53,760
- Consegue ver a placa?
- Não.

187
00:13:53,840 --> 00:13:55,960
Eu ouço um carro acelerando.

188
00:13:56,480 --> 00:13:57,600
Pronto.

189
00:13:57,680 --> 00:14:00,200
Ouve um carro acelerando?

190
00:14:00,280 --> 00:14:01,440
Desligue!

191
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Está bem.

192
00:14:02,600 --> 00:14:04,480
- Não podia ter esperado?
- Sim.

193
00:14:05,080 --> 00:14:05,920
Desculpe.

194
00:14:06,000 --> 00:14:07,320
Sim, claro.

195
00:14:08,320 --> 00:14:09,160
Desculpe.

196
00:14:10,520 --> 00:14:12,520
Desculpe. Conversamos amanhã.

197
00:14:12,600 --> 00:14:13,440
Sim.

198
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
- É do início?
- É.

199
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
Espere. Eu só vou…

200
00:14:31,120 --> 00:14:33,240
- Verifique o número.
- Aqui. Agora.

201
00:14:36,640 --> 00:14:37,600
Volte um pouco.

202
00:14:39,200 --> 00:14:40,240
Aí.

203
00:14:42,160 --> 00:14:44,280
- É um carro acelerando.
- Exato!

204
00:14:44,360 --> 00:14:47,320
Amanda deve ter ligado para o pai
pouco antes disso.

205
00:14:48,120 --> 00:14:49,680
Eu reconheço esses caras.

206
00:14:50,200 --> 00:14:53,040
Vou perguntar se reconhecem
ou se lembram do carro.

207
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
- Oi, Urban.
- Sim.

208
00:14:54,280 --> 00:14:55,360
Quanto tempo!

209
00:14:55,440 --> 00:14:58,400
- Você trabalhou na Crimes Violentos, né?
- Sim.

210
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
Quero referências de Hanna Ahlander.
Ela está em Åre.

211
00:15:03,600 --> 00:15:07,360
- Transferiram a Hanna para Åre?
- Sim, só no Ano Novo.

212
00:15:07,880 --> 00:15:09,440
Você trabalhou com ela?

213
00:15:09,960 --> 00:15:12,600
Não na mesma unidade, mas…

214
00:15:13,240 --> 00:15:16,960
Parece muito estranho.
Soube que ela está sendo investigada.

215
00:15:17,880 --> 00:15:19,800
Investigada? Por quê?

216
00:15:20,680 --> 00:15:23,720
Como eu disse, não sei os detalhes, mas…

217
00:15:24,840 --> 00:15:25,680
Quero dizer…

218
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
- Devem ter ido para…
- Sim.

219
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Algo assim.

220
00:15:32,640 --> 00:15:34,000
Pode fechar a porta.

221
00:15:36,360 --> 00:15:38,880
Meu Deus, Daniel! Desculpe por eu…

222
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
Liguei e te incomodei. Desculpe.

223
00:15:41,600 --> 00:15:42,840
Não, tudo bem.

224
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
Falei com a polícia de Estocolmo.

225
00:15:47,000 --> 00:15:48,680
Você está suspensa?

226
00:15:50,920 --> 00:15:54,040
Não trabalharia aqui se estivesse.
Estou de licença.

227
00:15:54,120 --> 00:15:56,760
Quando Amanda desapareceu, eu quis ajudar.

228
00:15:57,280 --> 00:15:58,880
Enquanto é investigada?

229
00:16:00,520 --> 00:16:01,840
Não vou comentar isso.

230
00:16:01,920 --> 00:16:04,480
Achei que talvez quisesse me dar
sua versão.

231
00:16:04,560 --> 00:16:06,000
Minha versão do quê?

232
00:16:07,480 --> 00:16:09,840
Do que houve, do motivo da investigação.

233
00:16:11,640 --> 00:16:13,240
Você assediou um colega.

234
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
Estou aqui por um mês, não suspensa.

235
00:16:16,800 --> 00:16:19,880
Se quiser que eu vá embora, fale com Grip.
Não vou falar disso.

236
00:16:21,680 --> 00:16:23,920
Tobias achou algo num dos celulares.

237
00:16:24,000 --> 00:16:25,800
Precisamos falar com Ebba Niemi.

238
00:16:27,760 --> 00:16:29,560
Falaremos disso depois.

239
00:16:57,320 --> 00:16:58,520
Deixe que eu falo.

240
00:17:20,160 --> 00:17:21,040
Que drama!

241
00:17:21,120 --> 00:17:22,760
Porra, cale a boca, Willie!

242
00:17:27,960 --> 00:17:29,440
Você e Amanda brigaram?

243
00:17:31,560 --> 00:17:35,560
Não, não me lembro disso.
Deve ter sido uma brincadeira.

244
00:17:35,640 --> 00:17:37,320
Então, não se desentenderam?

245
00:17:40,120 --> 00:17:43,280
- Podem brigar, mesmo sendo amigas.
- Não foi assim.

246
00:17:45,880 --> 00:17:47,280
Como foi, então?

247
00:17:50,000 --> 00:17:51,720
Eu estava… Eu estava bêbada.

248
00:17:51,800 --> 00:17:53,120
Não lembro.

249
00:17:53,200 --> 00:17:55,960
Mas Amanda e eu
não tínhamos por que brigar.

250
00:17:57,240 --> 00:17:58,840
Já não chega?

251
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
Precisamos saber o que houve.

252
00:18:02,040 --> 00:18:06,120
- Então, tudo é importante para nós.
- É importante para mim também.

253
00:18:07,320 --> 00:18:08,160
Eu sei.

254
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
Mas…

255
00:18:11,200 --> 00:18:12,240
temos que perguntar.

256
00:18:15,560 --> 00:18:17,400
Vocês perguntaram agora.

257
00:18:18,800 --> 00:18:19,720
Obrigado.

258
00:18:20,840 --> 00:18:21,960
Tudo bem, querida?

259
00:18:23,520 --> 00:18:24,360
Sim.

260
00:18:26,240 --> 00:18:28,760
Ebba, você parece triste no vídeo.

261
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
Por quê?

262
00:18:34,160 --> 00:18:36,880
Tem alguma coisa que devemos saber?

263
00:18:37,400 --> 00:18:38,360
Qualquer coisa?

264
00:18:43,080 --> 00:18:45,160
- Acho que já chega.
- Claro.

265
00:18:45,240 --> 00:18:47,360
Voltaremos se houver algo mais.

266
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
Obrigado, Ebba.

267
00:19:24,960 --> 00:19:26,520
O que você faz aqui?

268
00:19:27,040 --> 00:19:29,200
Não precisamos de faxina, obrigada.

269
00:19:29,280 --> 00:19:30,520
Por favor, pode ir.

270
00:19:31,040 --> 00:19:31,880
Sim.

271
00:19:34,760 --> 00:19:36,560
Desculpe, pareciam famintos.

272
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
Eu…

273
00:19:41,920 --> 00:19:43,720
Sinto muito pela Amanda.

274
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
Lamento. Está bem, tchau.

275
00:20:00,560 --> 00:20:04,040
Depois que os gêmeos nasceram,
nós íamos esquiar,

276
00:20:04,560 --> 00:20:05,920
só eu e a Amanda.

277
00:20:08,440 --> 00:20:10,880
Só quero que este pesadelo acabe.

278
00:20:12,360 --> 00:20:13,960
Fredrik sabe de nós?

279
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
Ele achou meu celular no seu carro.

280
00:20:16,720 --> 00:20:18,440
Eu disse que te dei carona.

281
00:20:23,040 --> 00:20:26,280
Você já me disse
que, às vezes, ele te dá medo.

282
00:20:27,480 --> 00:20:28,520
Ele te bate?

283
00:20:31,880 --> 00:20:33,440
- Harald…
- Ele é violento?

284
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Oi.

285
00:21:59,560 --> 00:22:01,320
Quer comer?

286
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Você e eu?

287
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
Anton e Raffe também.
Faremos a reunião lá.

288
00:22:08,080 --> 00:22:09,360
Sim, eu adoraria.

289
00:22:11,080 --> 00:22:12,200
Como vai aí?

290
00:22:12,280 --> 00:22:13,640
Não sei. Eu…

291
00:22:13,720 --> 00:22:15,160
Ebba esconde algo.

292
00:22:16,800 --> 00:22:17,640
Sim.

293
00:22:18,560 --> 00:22:19,520
Mas o quê?

294
00:22:21,120 --> 00:22:21,960
Volte.

295
00:22:26,800 --> 00:22:27,640
O que ela diz?

296
00:22:29,280 --> 00:22:30,600
"Ele vai…"

297
00:22:30,680 --> 00:22:31,840
Não, antes disso.

298
00:22:34,680 --> 00:22:36,880
Aquele Ken nojento da porra.

299
00:22:37,400 --> 00:22:38,880
Ela diz: "Ken"?

300
00:22:40,520 --> 00:22:41,360
Talvez.

301
00:22:47,840 --> 00:22:48,960
Por que ela mente?

302
00:22:51,480 --> 00:22:55,040
Vejamos o que Raffe descobriu
sobre o carro. Estão esperando.

303
00:22:56,760 --> 00:22:57,600
Sim.

304
00:22:59,720 --> 00:23:01,440
Raffe, me diga. O que temos?

305
00:23:03,000 --> 00:23:04,560
Os caras se lembram do carro

306
00:23:04,640 --> 00:23:06,160
em frente à casa da Ebba.

307
00:23:06,880 --> 00:23:11,840
Não viram quem dirigia,
mas viram um logotipo de locadora.

308
00:23:11,920 --> 00:23:15,800
Não se lembram de qual,
vou fazer umas ligações amanhã.

309
00:23:15,880 --> 00:23:19,040
Ótimo. E o dinheiro que achamos
no quarto da Amanda?

310
00:23:20,200 --> 00:23:23,640
- Talvez trabalhasse sem registro.
- Por que não usar Pix?

311
00:23:23,720 --> 00:23:25,200
Dinheiro não é rastreável.

312
00:23:26,400 --> 00:23:27,240
Tráfico de drogas?

313
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
Prostituição?

314
00:23:28,680 --> 00:23:30,400
Não parece típico da Amanda.

315
00:23:30,920 --> 00:23:32,000
Ela era…

316
00:23:32,080 --> 00:23:34,720
Pelo menos, não segundo os colegas dela.

317
00:23:34,800 --> 00:23:37,640
Ela tinha consciência social,
queria advogar.

318
00:23:37,720 --> 00:23:39,720
Boa escolha. Devia ter pedido hambúrguer.

319
00:23:40,240 --> 00:23:41,960
Pode comer essas coisas?

320
00:23:42,560 --> 00:23:43,520
Ele é todo saudável.

321
00:23:43,600 --> 00:23:46,000
- Anton, coma minhas fritas.
- Não quero.

322
00:23:46,960 --> 00:23:49,040
O que você faz em Estocolmo?

323
00:23:50,160 --> 00:23:52,400
Sou da Unidade de Violência Doméstica.

324
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
- Puxa!
- É bem intenso, né?

325
00:23:56,120 --> 00:23:57,560
É, às vezes.

326
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
Aí, você pensou:

327
00:23:58,720 --> 00:24:02,880
"Vou prender provincianos
que caçam alces e roubam motos de neve."

328
00:24:03,960 --> 00:24:05,920
Eu não prejulguei, mas…

329
00:24:06,000 --> 00:24:09,360
- Mas tem muitos roubos de motos de neve.
- É verdade.

330
00:24:10,480 --> 00:24:11,920
Você veio sozinha?

331
00:24:12,000 --> 00:24:12,960
É casada?

332
00:24:14,640 --> 00:24:15,680
Levei um fora.

333
00:24:17,320 --> 00:24:18,160
Tô sem casa.

334
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
- Ai!
- É. Não, quero dizer…

335
00:24:20,200 --> 00:24:21,480
- Ah…
- É.

336
00:24:23,400 --> 00:24:24,240
E você?

337
00:24:24,320 --> 00:24:28,160
Casado e feliz há 15 anos,
tenho dois filhos maravilhosos.

338
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
É verdade!

339
00:24:30,320 --> 00:24:31,400
É.

340
00:24:31,920 --> 00:24:32,760
Disponível.

341
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
Obrigado.

342
00:24:39,680 --> 00:24:40,920
Tô aqui há dois anos.

343
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Moro com Ida e nossa filha de três meses,
que está com cólica.

344
00:24:44,520 --> 00:24:48,000
Falando nelas,
vou levar esse jantar para Ida.

345
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
Valeu por hoje.

346
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
- Até amanhã.
- Sim.

347
00:24:52,080 --> 00:24:53,520
- Boa noite.
- Boa noite.

348
00:24:55,640 --> 00:24:59,080
Não é porcaria igual
se comer do prato alheio?

349
00:24:59,160 --> 00:25:01,640
- É melhor do que jogarem fora.
- É, mas…

350
00:25:01,720 --> 00:25:02,600
- Não é?
- É.

351
00:25:02,680 --> 00:25:03,880
Pode te dar cólica.

352
00:25:05,120 --> 00:25:05,960
O quê?

353
00:25:43,120 --> 00:25:44,240
- Oi.
- Oi. Eu…

354
00:25:45,920 --> 00:25:47,320
- Roupa suja?
- Tá.

355
00:25:47,400 --> 00:25:48,720
Sim. Tenho o código.

356
00:25:48,800 --> 00:25:49,640
Sim.

357
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
Alô?

358
00:26:10,480 --> 00:26:11,920
Oi, mãe.

359
00:26:12,920 --> 00:26:14,160
Sim, ouça.

360
00:26:14,240 --> 00:26:16,960
Minha chefe está com meu passaporte.
Não sei.

361
00:26:17,480 --> 00:26:19,320
Preciso de mais dinheiro.

362
00:26:20,120 --> 00:26:24,200
Minha chefe está com meu passaporte.
Não posso ir para casa sem ele.

363
00:26:24,720 --> 00:26:26,720
Eu ligo mais tarde.

364
00:26:27,680 --> 00:26:28,600
Desculpe.

365
00:26:29,640 --> 00:26:30,480
Oi.

366
00:26:31,960 --> 00:26:33,240
Você está bem?

367
00:26:34,200 --> 00:26:35,280
Eu…

368
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
tenho que ir.

369
00:26:37,640 --> 00:26:38,840
Tem certeza?

370
00:26:40,480 --> 00:26:42,720
O que houve no seu rosto? Posso ver?

371
00:26:45,040 --> 00:26:45,960
Tenho que ir.

372
00:27:28,560 --> 00:27:31,040
Vai com calma.
Tá escorregadio pra caramba.

373
00:27:31,560 --> 00:27:32,800
Quase bati em você.

374
00:27:34,560 --> 00:27:37,080
Eu lamento o que houve,

375
00:27:37,160 --> 00:27:39,960
mas não se console com minha mulher.

376
00:28:07,520 --> 00:28:10,480
POLÍCIA

377
00:28:10,560 --> 00:28:11,640
É tudo culpa minha.

378
00:28:14,080 --> 00:28:14,920
Eu…

379
00:28:15,880 --> 00:28:18,960
Eu me relaciono com a mulher dele
há seis meses.

380
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
Nós nos encontramos…

381
00:28:24,200 --> 00:28:25,560
no carro dela, e…

382
00:28:27,520 --> 00:28:28,440
Eu…

383
00:28:28,960 --> 00:28:32,520
Deixei meu celular lá, e ele achou.

384
00:28:33,640 --> 00:28:34,960
Deve ter percebido,

385
00:28:35,040 --> 00:28:37,600
decidido se vingar

386
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
e matado minha filha.

387
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
Vocês precisam me ajudar.

388
00:28:44,760 --> 00:28:45,920
- Está bem.
- Sim.

389
00:28:47,560 --> 00:28:49,280
- Vamos falar com ele.
- Bom.

390
00:28:52,440 --> 00:28:54,720
Queremos lhe fazer umas perguntas.

391
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
Sim, quero dizer…

392
00:28:58,080 --> 00:29:00,880
Vão em frente, digam do que se trata.

393
00:29:00,960 --> 00:29:02,200
Amanda Halvorsen.

394
00:29:09,840 --> 00:29:13,800
Ela… Ela desapareceu
na noite do dia de Santa Luzia, não foi?

395
00:29:13,880 --> 00:29:16,320
- Foi, sim.
- Bom, eu…

396
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
Fui até Sollefteå
para uma reunião de negócios.

397
00:29:21,320 --> 00:29:25,840
Passei a noite na casa do meu irmão,
só fui embora na manhã seguinte.

398
00:29:25,920 --> 00:29:29,720
Ele e a mulher dele
podem confirmar, então…

399
00:29:29,800 --> 00:29:30,920
Eu nem estava aqui.

400
00:29:32,640 --> 00:29:35,200
- Foi com que carro?
- O meu, particular.

401
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
Pode anotar…

402
00:29:41,240 --> 00:29:44,000
o nome e o telefone do seu irmão,
por favor?

403
00:29:44,080 --> 00:29:46,520
Claro, está bem. Diga que mandei um oi.

404
00:29:47,440 --> 00:29:49,600
Anote com quem se reuniu também.

405
00:29:50,360 --> 00:29:51,760
Conhece o Harald, não?

406
00:29:52,280 --> 00:29:53,120
O pai da Amanda.

407
00:29:54,200 --> 00:29:55,560
Teve raiva dele?

408
00:29:56,440 --> 00:29:58,400
Por que eu teria raiva dele?

409
00:29:58,480 --> 00:30:00,400
Sua mulher trabalha com ele, não?

410
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
Sim, talvez.

411
00:30:03,440 --> 00:30:06,560
- Talvez? Não sabe com quem ela trabalha?
- Sei, sim.

412
00:30:07,280 --> 00:30:10,800
Sei com quem ela trabalha.
Ela trabalha com ele. Por que…

413
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
Isso não é motivo
para eu ter raiva dele, é?

414
00:30:16,200 --> 00:30:19,320
Sabemos que achou
o celular do Harald no carro dela.

415
00:30:19,840 --> 00:30:21,280
Talvez, não lembro.

416
00:30:22,400 --> 00:30:23,240
Não?

417
00:30:24,160 --> 00:30:27,560
Não pensou em como o celular dele
foi parar no carro dela?

418
00:30:29,120 --> 00:30:30,480
Não ficou preocupado?

419
00:30:32,760 --> 00:30:35,560
Não achou que fossem mais
do que só colegas?

420
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
Sabe,

421
00:30:40,240 --> 00:30:43,480
a traição pode irritar muito um homem.

422
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
É compreensível.

423
00:30:45,960 --> 00:30:47,600
Você se sente traído,

424
00:30:48,200 --> 00:30:49,040
enganado,

425
00:30:49,680 --> 00:30:51,640
um idiota por não ter visto.

426
00:30:52,160 --> 00:30:53,720
Isso não é bom.

427
00:30:55,480 --> 00:30:57,560
Tudo foge do controle, e você…

428
00:30:58,080 --> 00:30:59,200
quer se vingar.

429
00:31:00,360 --> 00:31:02,880
De repente, faz algo que não tem volta.

430
00:31:07,000 --> 00:31:08,440
Não vou mais falar.

431
00:31:09,640 --> 00:31:12,560
Quero um advogado primeiro.
Não é meu direito?

432
00:31:13,080 --> 00:31:13,920
É, sim.

433
00:31:19,080 --> 00:31:19,920
Sim.

434
00:31:26,960 --> 00:31:28,040
Faremos contato.

435
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
Quanto vale o álibi de um irmão?

436
00:31:39,760 --> 00:31:43,600
Vamos falar com o pessoal da reunião,
ver o carro dele e o computador de bordo.

437
00:31:44,680 --> 00:31:46,000
Sim, mas quero dizer…

438
00:31:49,240 --> 00:31:51,840
Matar a filha do cara
por causa de um caso…

439
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
Isso é…

440
00:31:55,520 --> 00:31:56,360
É, mas…

441
00:31:58,760 --> 00:31:59,680
Como você disse,

442
00:31:59,760 --> 00:32:02,360
é incontrolável, as emoções dominam.

443
00:32:15,920 --> 00:32:16,760
Oi.

444
00:32:16,840 --> 00:32:18,320
- Tentei te ligar.
- Oi!

445
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
É, eu… Não está fácil.

446
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
Mas está tudo bem entre nós?

447
00:32:25,200 --> 00:32:26,480
Podemos conversar?

448
00:32:26,560 --> 00:32:29,600
Não é uma boa hora.
Minha mãe está esperando, então…

449
00:32:29,680 --> 00:32:31,080
Preciso ir, mas…

450
00:32:31,160 --> 00:32:34,040
Não vai demorar, mas devíamos conversar.

451
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
Estamos nisso juntos, né?

452
00:32:38,840 --> 00:32:40,720
Podemos conversar?

453
00:32:44,800 --> 00:32:45,640
Daniel?

454
00:32:46,680 --> 00:32:47,520
Sim?

455
00:32:49,560 --> 00:32:51,160
Eu verifiquei as imagens

456
00:32:51,240 --> 00:32:54,280
e achei um carro que bate com a descrição.

457
00:32:54,360 --> 00:32:57,320
- Pegou a placa?
- Sim. E era alugado.

458
00:32:57,400 --> 00:33:01,160
O carro foi alugado
enquanto o do dono estava na oficina.

459
00:33:01,240 --> 00:33:02,320
Quem alugou?

460
00:33:02,400 --> 00:33:03,920
Um professor da escola.

461
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
Lasse Sandahl.

462
00:33:05,960 --> 00:33:07,440
O Ken!

463
00:33:09,080 --> 00:33:10,280
- Esse é o endereço?
- É.

464
00:33:10,360 --> 00:33:11,240
Valeu! Hanna.

465
00:34:30,560 --> 00:34:33,400
Legendas: Iara Regina Brazil

