1
00:00:19,640 --> 00:00:21,240
Bölge kordon altına alındı.

2
00:00:22,000 --> 00:00:22,840
Peki.

3
00:00:23,800 --> 00:00:24,640
Merhaba.

4
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
Merhaba. Hanna Ahlander.

5
00:00:27,960 --> 00:00:30,280
Geçici görev için Noel'de buradayım.

6
00:00:30,360 --> 00:00:31,200
Ya?

7
00:00:31,720 --> 00:00:35,840
-Başkomiser Grip bana bilgi verdi…
-Kimse bana bir şey demedi.

8
00:00:36,800 --> 00:00:37,880
Anladım.

9
00:00:37,960 --> 00:00:39,560
Tamam, onu ara o zaman.

10
00:00:45,560 --> 00:00:47,840
Selam. Hızlıca bir sorum olacak.

11
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
Yanımda şey var…

12
00:00:51,000 --> 00:00:52,920
-Hanna Ahlander.
-Hanna Ahlander.

13
00:00:53,000 --> 00:00:55,640
VIVECA STEN'İN
ÅRE CİNAYETLERİ ROMANINDAN UYARLANDI

14
00:01:03,280 --> 00:01:04,360
Teşekkürler.

15
00:01:10,000 --> 00:01:10,960
Hoş geldin.

16
00:01:11,040 --> 00:01:12,240
Daniel Lindskog.

17
00:01:12,960 --> 00:01:13,840
Hanna.

18
00:01:27,240 --> 00:01:28,400
El fenerin var mı?

19
00:01:41,120 --> 00:01:45,880
Viktor Malm'ı sorgu için karakola aldık
ama artık şüpheli değil.

20
00:01:47,360 --> 00:01:51,040
Mazereti var. O ve birkaç kişi
kulübede parti yapıyormuş.

21
00:02:01,160 --> 00:02:02,440
Öleli ne kadar olmuş?

22
00:02:02,960 --> 00:02:05,560
Adli tıp ne diyecek, görürüz.

23
00:02:06,080 --> 00:02:10,400
Telesiyej kapandıktan sonra mı,
yoksa daha önce başka bir yerde mi ölmüş,

24
00:02:11,640 --> 00:02:14,240
ölüm saatinden anlaşılır.

25
00:02:16,520 --> 00:02:18,040
Ebba, tatlım?

26
00:02:18,120 --> 00:02:19,560
-Efendim?
-Nasılsın?

27
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Duş alacağım.

28
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
İşte.

29
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Aferin.

30
00:02:41,800 --> 00:02:42,640
Al.

31
00:02:46,760 --> 00:02:47,760
Bu ne?

32
00:02:48,760 --> 00:02:50,680
O bileziği nereden buldun?

33
00:02:53,800 --> 00:02:55,600
Nereden buldun onu?

34
00:03:07,440 --> 00:03:13,360
ÅRE CİNAYETLERİ

35
00:03:14,360 --> 00:03:18,320
KARDA GİZLİ
2. BÖLÜM

36
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
Gidelim mi?

37
00:04:19,560 --> 00:04:23,760
Sınıf, beni dinleyin. Polisler geldi
ve sizinle konuşmak istiyorlar.

38
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
-Ne?
-Nasıl ya?

39
00:04:31,480 --> 00:04:33,760
Üzücü bir haberimiz var.

40
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
Amanda ölü bulundu.

41
00:04:38,840 --> 00:04:42,880
Soruşturmamız için
her türlü yardıma ihtiyacımız olacak.

42
00:04:42,960 --> 00:04:46,640
-Partiyi veren kız Ebba burada mı?
-Yok.

43
00:04:46,720 --> 00:04:49,440
Amanda kaybolduğundan beri okula gelmedi.

44
00:04:50,760 --> 00:04:55,080
Partiye gidenleriniz
telefonlarınızı buraya koyun.

45
00:04:55,600 --> 00:04:59,800
Bir kâğıda adınızı, şifrenizi yazın.

46
00:05:01,040 --> 00:05:06,720
Böylece dün gece olanları aydınlatabilecek
fotoğraf ve videolara bakabiliriz.

47
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
Açabilirsin.

48
00:05:12,680 --> 00:05:14,520
Hayır, o kadar önemli değil.

49
00:05:15,040 --> 00:05:16,520
"Hukuk Kuralları."

50
00:05:16,600 --> 00:05:18,520
"Emperyalizm ve Küreselleşme."

51
00:05:20,080 --> 00:05:22,640
Benimkilerden karmaşık kitaplar okumuş.

52
00:05:40,080 --> 00:05:41,080
O ne?

53
00:05:43,880 --> 00:05:47,280
Böyle bir para bulduk.
Ne için, biliyor musunuz?

54
00:05:47,360 --> 00:05:49,960
Üzgünüm, dokunamazsınız. Delil çünkü.

55
00:05:50,040 --> 00:05:50,880
Peki.

56
00:05:53,600 --> 00:05:55,880
Amanda hiç nakit kullanmazdı.

57
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
Kart ve bir de Swish kullanırdı.

58
00:05:59,480 --> 00:06:01,800
Ama şey demek için geldim…

59
00:06:03,080 --> 00:06:05,760
Dün köpeğimizi ölü bulduk.

60
00:06:07,040 --> 00:06:10,720
Kalle onu dışarıda,
garajın arkasında bulmuş.

61
00:06:11,960 --> 00:06:13,440
Araştırırız.

62
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
Biri ailemize zarar vermek istiyor.

63
00:06:19,880 --> 00:06:22,920
-Köpeğin ölüm sebebi lazım.
-Tamam.

64
00:06:23,000 --> 00:06:26,840
Onu Halvorsen'lerden al,
Umeå'daki adli tıp laboratuvarına gönder.

65
00:06:26,920 --> 00:06:29,200
-Hemen hallediyorum.
-Teşekkürler.

66
00:06:30,760 --> 00:06:31,600
Açsana.

67
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
Of ya… Nereye basıyorsun?

68
00:06:39,400 --> 00:06:40,440
Açabildim mi?

69
00:06:40,520 --> 00:06:41,360
Alo?

70
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
Alo?

71
00:06:42,520 --> 00:06:46,920
-Selam Lydia, şu an konuşamam.
-Annem çalışacağını söyledi.

72
00:06:47,000 --> 00:06:48,360
Hiç akıllıca değil.

73
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
Sonra konuşuruz.

74
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
-Bunun sonuçları olabilir.
-Müsait değilim.

75
00:06:53,960 --> 00:06:56,120
Bu izne tamam dedin.

76
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Geri dönmek istiyorsan
bu işi ciddiye almalısın.

77
00:06:59,280 --> 00:07:02,160
-Sonra konuşuruz.
-Bu önemli bir konu!

78
00:07:02,240 --> 00:07:03,600
-Seni…
-Güle güle!

79
00:07:06,760 --> 00:07:08,840
Resepsiyonda beklerim. Acele etme.

80
00:07:08,920 --> 00:07:09,760
Tamam.

81
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
Evet, tabii. Hanna, hoş geldin.

82
00:07:24,880 --> 00:07:27,720
-Bu adli tabip Ylva Labba.
-Merhaba.

83
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
-Merhaba.
-Selam.

84
00:07:29,880 --> 00:07:34,200
Ylva, Amanda'nın çok daha önce,
başka bir yerde öldürüldüğüne inanıyor.

85
00:07:34,280 --> 00:07:35,960
Saatini biliyor muyuz?

86
00:07:36,480 --> 00:07:39,840
Soğuk yüzünden tespit etmek zor.

87
00:07:39,920 --> 00:07:41,680
Ama ölüm sebebi

88
00:07:41,760 --> 00:07:45,240
muhtemelen boğulma…

89
00:07:45,320 --> 00:07:49,960
-Öleli de en az 24 saat olmuş.
-Peki niye telesiyeje götürülmüş?

90
00:07:51,560 --> 00:07:56,480
-Katil bulunmasını istedi belki de.
-Bayağı büyük bir risk ama.

91
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Bulgularını bekliyoruz Ylva.

92
00:07:59,080 --> 00:08:03,760
Ceset otopsi için Umeå'ya gidiyor.
Sonrasında fazlasını öğreniriz umarım.

93
00:08:03,840 --> 00:08:06,520
-Size haber veririm.
-Seni geçireyim Ylva.

94
00:08:06,600 --> 00:08:07,440
Görüşürüz.

95
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
Katil vicdan azabı duydu belki de.

96
00:08:13,400 --> 00:08:14,240
Hanna?

97
00:08:14,880 --> 00:08:18,920
Anton ve Raffe'yle tanışmanı istiyorum.
Dün karşılaşmıştınız.

98
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
-Merhaba.
-Selam.

99
00:08:20,280 --> 00:08:22,040
-Anton Lundgren.
-Raffe Herrera.

100
00:08:22,120 --> 00:08:23,040
Hanna.

101
00:08:24,200 --> 00:08:26,560
Hanna Ocak sonuna kadar burada.

102
00:08:26,640 --> 00:08:27,680
Peki.

103
00:08:27,760 --> 00:08:29,280
-Hoş geldin.
-Teşekkürler.

104
00:08:29,360 --> 00:08:30,200
Gelişme var mı?

105
00:08:30,280 --> 00:08:33,400
Ebba ve Amanda'nın evleri arasındaki
trafik kameralarına baktık.

106
00:08:33,480 --> 00:08:36,440
Sınıf arkadaşlarının telefonlarını aldım.

107
00:08:36,520 --> 00:08:40,400
Tamam. Ona etrafı gezdirir misin?
Birgitta, bir dakikan var mı?

108
00:08:51,640 --> 00:08:54,000
Hanna Ahlander biraz aceleye gelmedi mi?

109
00:08:54,520 --> 00:08:57,880
-İnsan lazım, o da müsaitti.
-Hakkında ne biliyoruz?

110
00:08:57,960 --> 00:09:01,440
Tayin için talepte bulundum
ama ona acil ihtiyacımız vardı.

111
00:09:01,520 --> 00:09:04,200
Ahlander burada kalıcı değil.

112
00:09:04,960 --> 00:09:09,160
Geçmişini araştırmak istiyorsan
benim için hiç sorun olmaz.

113
00:09:09,240 --> 00:09:12,120
-Stockholm'da tanıdıkların var.
-Teşekkürler.

114
00:09:12,200 --> 00:09:13,040
Araştıracağım.

115
00:09:14,200 --> 00:09:15,040
Tamam.

116
00:09:17,200 --> 00:09:18,040
Süper.

117
00:09:19,480 --> 00:09:20,840
-Öyle mi dersin?
-Evet.

118
00:09:23,600 --> 00:09:24,440
Evet.

119
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
Merhaba. Hoş geldiniz.

120
00:09:39,960 --> 00:09:40,800
Merhaba.

121
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
-Rövanş yapıyor muyuz?
-Tamam.

122
00:09:43,960 --> 00:09:45,880
-Haftaya?
-Mükemmel.

123
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
Hoş geldiniz.

124
00:09:47,520 --> 00:09:50,000
-Kanepelerden yediniz mi?
-Evet, enfesler.

125
00:09:50,080 --> 00:09:51,120
Değil mi?

126
00:09:59,200 --> 00:10:02,120
Seni bugün birkaç kez aramayı denedim.

127
00:10:02,680 --> 00:10:03,800
Nerelerdeydin?

128
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
-İşteydim.
-Tabii.

129
00:10:07,280 --> 00:10:08,120
İyi bari.

130
00:10:14,960 --> 00:10:17,840
Dostlarım, meslektaşlarım,

131
00:10:17,920 --> 00:10:22,560
yıllık sıcak şarap partimize
hoş geldiniz demek istiyorum.

132
00:10:23,080 --> 00:10:25,440
Yaşadığımız korkunç trajedi sebebiyle

133
00:10:25,520 --> 00:10:30,440
bu yılki partiye ev sahipliği yapmanın
daha da önemli olduğunu düşündük.

134
00:10:31,280 --> 00:10:36,600
Birlikte olmak ve birbirimize
değer verdiğimizi göstermek önemli.

135
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
Bosse, buraya gel.

136
00:10:40,080 --> 00:10:44,520
Şöyle ki haftaya Bosse'nin doğum günü.

137
00:10:45,040 --> 00:10:48,360
O yüzden biz de
önden bir kutlama yapalım dedik.

138
00:10:48,440 --> 00:10:50,320
-Hayır canım, lütfen…
-Evet.

139
00:10:50,840 --> 00:10:51,680
Al bakalım.

140
00:10:52,520 --> 00:10:55,680
Toplumumuza senin kadar katkısı olan,

141
00:10:55,760 --> 00:10:59,760
herkesin iyiliği için
senin kadar savaşan başka kimse yok.

142
00:10:59,840 --> 00:11:02,400
En iyilerine layıksın hayatım.

143
00:11:02,920 --> 00:11:03,840
İyi ki doğdun.

144
00:11:04,960 --> 00:11:05,800
Bir Rolex.

145
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
-Vay canına!
-Vay!

146
00:11:09,200 --> 00:11:11,000
Doğum günün kutlu olsun Bosse!

147
00:11:13,600 --> 00:11:14,640
-Annika.
-Merhaba.

148
00:11:17,200 --> 00:11:19,080
-Ne oldu?
-Bu ne ya?

149
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
-Rolex mi aldın?
-Hep istiyordun.

150
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
Hangi parayla?

151
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
Sana layık. Sakin ol.

152
00:11:28,120 --> 00:11:31,840
Kes ama ya. Şefler, garsonlar tutmuşsun…

153
00:11:31,920 --> 00:11:34,840
Sıcak şarap alacak paramız bile yok be.

154
00:11:34,920 --> 00:11:37,080
Beni rezil ediyorsun! Kendine gel!

155
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
Kendime mi geleyim? Rolex almışsın ulan!

156
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
Çakma saat o.

157
00:11:41,520 --> 00:11:44,360
Sahte. Her şeyi mahvettin işte.

158
00:11:44,440 --> 00:11:45,800
Topla kendini!

159
00:11:56,440 --> 00:11:57,800
Ben gidiyorum.

160
00:11:59,680 --> 00:12:02,120
-Sen kalacak mısın?
-Evet.

161
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Yarın görüşürüz.

162
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
-Alo?
-Ne oluyor?

163
00:13:37,120 --> 00:13:40,040
Ebba'nın evinin önünde
02.00'da bir araba varmış.

164
00:13:40,120 --> 00:13:43,480
-Çocuklara sormamız lazım…
-Bir dakika, ne dedin?

165
00:13:43,560 --> 00:13:46,120
Ebba'nın evinin önünde
02.00'da bir araba varmış.

166
00:13:46,200 --> 00:13:47,760
Ne oluyor?

167
00:13:47,840 --> 00:13:50,880
-Nereden öğrendin?
-Telefonlardan birinde gördüm.

168
00:13:50,960 --> 00:13:51,800
Geçti.

169
00:13:51,880 --> 00:13:53,760
-Plakayı görüyor musun?
-Hayır.

170
00:13:53,840 --> 00:13:55,960
Hızlanan bir araba sesi duyuyorum.

171
00:13:56,480 --> 00:13:57,600
Geçti.

172
00:13:57,680 --> 00:14:00,200
Hızlanan bir araba sesi mi duyuyorsun?

173
00:14:00,280 --> 00:14:01,440
Kapat hadi!

174
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Tamam.

175
00:14:02,600 --> 00:14:04,480
-Bekleyemez miydi?
-Geçti.

176
00:14:05,080 --> 00:14:07,320
Kusura bakma. Evet, haklısın.

177
00:14:08,320 --> 00:14:09,160
Pardon.

178
00:14:10,520 --> 00:14:13,440
-Affedersin. Yarın konuşuruz.
-Tamam.

179
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
-Bu en başı mı?
-Evet.

180
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
Dur. Ben bir…

181
00:14:31,040 --> 00:14:33,280
-Numarayı kontrol etsene.
-İşte, şimdi.

182
00:14:36,640 --> 00:14:37,600
Biraz geri sar.

183
00:14:39,200 --> 00:14:40,240
İşte.

184
00:14:41,960 --> 00:14:44,280
-Kesinlikle hızlanan araba sesi.
-Aynen.

185
00:14:44,360 --> 00:14:47,320
Amanda babasını bundan önce aramış olmalı.

186
00:14:48,120 --> 00:14:49,680
O çocukları tanıyorum.

187
00:14:50,200 --> 00:14:53,040
Arabayı biliyorlar mı,
hatırlıyorlar mı, sorarım.

188
00:14:53,120 --> 00:14:54,280
-Selam Urban.
-Evet.

189
00:14:54,360 --> 00:14:55,360
Uzun zaman oldu.

190
00:14:55,440 --> 00:14:58,400
-Şiddet suçlarındaydın sen, değil mi?
-Evet.

191
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
Hanna Ahlander için referans istiyorum.
Burada, Åre'de.

192
00:15:03,600 --> 00:15:07,360
-Hanna'yı Åre'ye mi tayin ettiler?
-Evet, yılbaşı süresince.

193
00:15:07,880 --> 00:15:09,440
Onunla çalıştınız mı?

194
00:15:09,960 --> 00:15:12,600
Aynı birimde değildik de…

195
00:15:13,240 --> 00:15:16,960
Tuhaf. Hakkında soruşturma açıldı diye
duymuştum çünkü.

196
00:15:17,880 --> 00:15:19,800
Soruşturma mı? Ne için?

197
00:15:20,680 --> 00:15:23,720
Dediğim gibi detayları bilmiyorum…

198
00:15:24,840 --> 00:15:25,680
Yani…

199
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
-Şu yöne doğru herhâlde…
-Evet.

200
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Öyle bir şey.

201
00:15:32,640 --> 00:15:34,000
Kapıyı kapatabilirsin.

202
00:15:36,360 --> 00:15:41,520
Daniel, hay aksi. Çok özür dilerim…
Seni arayıp rahatsız ettim, affedersin.

203
00:15:41,600 --> 00:15:42,840
Sorun değil.

204
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
Stockholm Polisi'yle konuştum.

205
00:15:47,000 --> 00:15:48,680
Seni açığa mı aldılar?

206
00:15:50,920 --> 00:15:54,040
Hayır, öyle olsa
burada çalışamazdım. İzindeyim.

207
00:15:54,120 --> 00:15:56,760
Amanda kaybolunca yardım etmek istedim.

208
00:15:57,280 --> 00:15:58,880
Soruşturman sırasında mı?

209
00:16:00,520 --> 00:16:04,480
-Bu konuda yorum yapamam.
-Bana anlatmak istersin belki dedim.

210
00:16:04,560 --> 00:16:06,000
Neyi anlatacağım?

211
00:16:07,480 --> 00:16:09,840
Olanları, neden soruşturmaya alındığını.

212
00:16:11,640 --> 00:16:13,680
Meslektaşını taciz etmişsin.

213
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
Bir aylığına buradayım. Açığa alınmadım.

214
00:16:16,800 --> 00:16:19,880
Gitmemi istiyorsan Grip'e söyle.
Ben konuşmayacağım.

215
00:16:21,680 --> 00:16:23,920
Tobias bir telefonda bir şey buldu.

216
00:16:24,000 --> 00:16:25,800
Ebba Niemi'yle konuşmalıyız.

217
00:16:27,760 --> 00:16:29,560
Bu konu daha kapanmadı.

218
00:16:57,320 --> 00:16:58,520
Ben konuşurum.

219
00:17:20,160 --> 00:17:22,760
-Ajitasyon kraliçesi!
-Kapa çeneni Wille!

220
00:17:27,880 --> 00:17:29,560
Amanda'yla kavga mı ettiniz?

221
00:17:31,560 --> 00:17:35,560
Hayır, ettiğimizi hatırlamıyorum.
Şakalaşıyorduk herhâlde.

222
00:17:35,640 --> 00:17:37,320
Kavgalı değildiniz yani?

223
00:17:40,120 --> 00:17:43,280
-Arkadaşlar da kavga edebilir.
-Öyle bir şey değildi.

224
00:17:45,880 --> 00:17:47,280
Nasıldı peki?

225
00:17:50,000 --> 00:17:51,720
Çok sarhoştum.

226
00:17:51,800 --> 00:17:53,120
Hatırlamıyorum.

227
00:17:53,200 --> 00:17:56,240
Ama Amanda'yla kavga etmek için
bir sebebimiz yoktu.

228
00:17:57,240 --> 00:17:58,840
Bu kadar yeter mi?

229
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
Ona ne olduğunu öğrenmeliyiz.

230
00:18:02,040 --> 00:18:06,120
-O yüzden bizim için her şey önemli.
-Benim için de önemli.

231
00:18:07,320 --> 00:18:08,160
Biliyorum.

232
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
Ama

233
00:18:11,160 --> 00:18:12,240
sormak zorundayız.

234
00:18:15,560 --> 00:18:17,400
Sordunuz zaten.

235
00:18:18,800 --> 00:18:19,720
Teşekkürler.

236
00:18:20,840 --> 00:18:21,960
Nasılsın tatlım?

237
00:18:23,520 --> 00:18:24,360
Evet.

238
00:18:26,240 --> 00:18:28,760
Ebba, videoda üzgün görünüyorsun.

239
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
Niçin?

240
00:18:34,160 --> 00:18:36,880
Bilmemiz gereken bir şey var mı?

241
00:18:37,400 --> 00:18:38,480
Herhangi bir şey?

242
00:18:43,080 --> 00:18:45,080
-Bu kadar yeter.
-Kesinlikle.

243
00:18:45,160 --> 00:18:47,360
Başka bir şey varsa diye yine ararız.

244
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
Sağ ol Ebba.

245
00:19:24,960 --> 00:19:26,520
Ne işin var burada?

246
00:19:27,040 --> 00:19:29,200
Bugün temizlik istemiyoruz, sağ ol.

247
00:19:29,280 --> 00:19:30,520
Gidebilirsin, lütfen.

248
00:19:31,040 --> 00:19:31,880
Evet.

249
00:19:34,760 --> 00:19:36,560
Affedersiniz, aç gibiydiler.

250
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
Ben…

251
00:19:41,920 --> 00:19:43,720
Amanda için çok üzgünüm.

252
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
Affedersiniz. Güle güle.

253
00:20:00,560 --> 00:20:04,040
İkizler doğduktan sonra
kayağa gitmeye başladık.

254
00:20:04,560 --> 00:20:05,920
Amanda'yla baş başa.

255
00:20:08,440 --> 00:20:10,880
Bu kâbusun bitmesini istiyorum.

256
00:20:12,360 --> 00:20:13,960
Fredrik bizi biliyor mu?

257
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
Telefonumu arabanda bulmuş.

258
00:20:16,720 --> 00:20:18,560
Seni eve bıraktığımı söyledim.

259
00:20:23,040 --> 00:20:26,280
Seni bazen korkuttuğunu söylemiştin bana.

260
00:20:27,480 --> 00:20:28,520
Sana vuruyor mu?

261
00:20:31,880 --> 00:20:33,440
-Harald…
-Saldırgan mı?

262
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Merhaba.

263
00:21:59,560 --> 00:22:01,320
Yemeğe gidelim mi?

264
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Beraber mi?

265
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
Anton ve Raffe de gelir.
Brifingi orada yaparız.

266
00:22:08,080 --> 00:22:09,360
Evet, çok isterim.

267
00:22:11,080 --> 00:22:15,160
-Nasıl gidiyor?
-Bilmiyorum. Ebba bir şey saklıyor.

268
00:22:16,800 --> 00:22:17,840
Evet.

269
00:22:18,560 --> 00:22:19,520
Ama ne?

270
00:22:21,120 --> 00:22:21,960
Geri git.

271
00:22:26,800 --> 00:22:27,640
Ne diyor?

272
00:22:29,280 --> 00:22:30,600
"Bunun hesabını…"

273
00:22:30,680 --> 00:22:31,840
Hayır, öncesi.

274
00:22:34,680 --> 00:22:36,880
O mide bulandırıcı Ken bebek.

275
00:22:37,400 --> 00:22:38,880
"Ken bebek" mi dedi o?

276
00:22:40,520 --> 00:22:41,360
Galiba.

277
00:22:47,800 --> 00:22:49,040
Neden yalan söylüyor?

278
00:22:51,480 --> 00:22:55,040
Raffe araba hakkında ne öğrenmiş bakalım.
Bizi bekliyorlar.

279
00:22:56,760 --> 00:22:57,600
Tamam.

280
00:22:59,720 --> 00:23:01,440
Ne durumdayız Raffe, söyle.

281
00:23:03,000 --> 00:23:06,160
Ebba'nın evinin önündeki arabayı
çocuklar hatırlıyor.

282
00:23:06,880 --> 00:23:11,840
Şoförü görmemişler
ama bir kiralık araç logosu görmüşler.

283
00:23:11,920 --> 00:23:15,800
Hangisi, hatırlamıyorlar.
O yüzden yarın birkaçını arayacağım.

284
00:23:15,880 --> 00:23:19,040
Tamam, iyi.
Peki ya Amanda'larda bulduğumuz para?

285
00:23:20,200 --> 00:23:23,640
-Belki kaçak çalışıyordu.
-Neden Swish kullanmamış?

286
00:23:23,720 --> 00:23:25,200
Nakit takip edilemez.

287
00:23:26,400 --> 00:23:27,680
Uyuşturucu ticareti?

288
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
Fuhuş?

289
00:23:28,680 --> 00:23:30,840
Hiç Amanda'ya göre şeyler değil.

290
00:23:30,920 --> 00:23:34,720
Sınıf arkadaşlarının tarifine göre
öyle biri değilmiş.

291
00:23:34,800 --> 00:23:37,640
Bilinçli bir kızmış,
avukat olmak istiyormuş.

292
00:23:37,720 --> 00:23:40,160
İyi seçim. Ben de hamburger yemeliydim.

293
00:23:40,240 --> 00:23:41,960
Sen öyle şeyler yer misin?

294
00:23:42,520 --> 00:23:43,600
Sağlık manyağıdır.

295
00:23:43,680 --> 00:23:46,000
-Anton, patateslerimi yesene.
-İstemem.

296
00:23:46,960 --> 00:23:49,040
Stockholm'de ne yapıyorsun?

297
00:23:50,160 --> 00:23:52,400
Aile İçi Şiddet Birimi'ndeyim.

298
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
-Vay be.
-İnsana ağır gelebiliyordur.

299
00:23:56,120 --> 00:23:57,560
Evet, bazen.

300
00:23:57,640 --> 00:23:58,560
Sen de dedin ki

301
00:23:58,640 --> 00:24:02,880
"Kaçak geyik avlayıp kar motosikleti çalan
Jämtland'lıları tutuklayayım."

302
00:24:03,960 --> 00:24:05,920
Öyle bir önyargım yoktu da…

303
00:24:06,000 --> 00:24:09,360
-Çok fazla kar motosikleti soygunu var.
-Evet, bu doğru.

304
00:24:10,480 --> 00:24:11,920
Buraya yalnız mı geldin?

305
00:24:12,000 --> 00:24:12,960
Evli misin?

306
00:24:14,640 --> 00:24:15,840
Yeni terk edildim.

307
00:24:17,320 --> 00:24:18,160
Evsizim.

308
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
-Eyvah eyvah.
-Yok, yani…

309
00:24:20,200 --> 00:24:21,480
Evet.

310
00:24:23,400 --> 00:24:24,240
Ya sen?

311
00:24:24,320 --> 00:24:28,320
On beş yıldır mutlu bir evliliğim
ve iki dünya harikası çocuğum var.

312
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Doğru!

313
00:24:30,320 --> 00:24:31,400
Evet.

314
00:24:31,920 --> 00:24:32,920
Alabilirsin.

315
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
Teşekkürler.

316
00:24:39,680 --> 00:24:40,920
İki yıldır buradayım.

317
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Partnerim Ida ve üç aylık,
kolik hastası bebeğimizle yaşıyorum.

318
00:24:44,520 --> 00:24:48,000
Onları anmışken, bu romantik yemeği
Ida'ya götüreceğim.

319
00:24:48,600 --> 00:24:49,720
Bugün için sağ ol.

320
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
-Yarın görüşürüz.
-Evet.

321
00:24:52,080 --> 00:24:53,640
-İyi geceler.
-İyi geceler.

322
00:24:55,640 --> 00:24:59,080
Başka bir tabaktan olsa bile
sağlıksız değil mi?

323
00:24:59,160 --> 00:25:01,640
-Atılmasından iyidir.
-Evet de…

324
00:25:01,720 --> 00:25:03,880
-Değil mi?
-Evet. Kolik olursun.

325
00:25:05,120 --> 00:25:05,960
Ne?

326
00:25:43,120 --> 00:25:44,240
-Merhaba.
-Merhaba.

327
00:25:45,920 --> 00:25:47,320
-Çamaşır?
-Evet.

328
00:25:47,400 --> 00:25:49,640
-Evet. Şifreyi biliyorum.
-Peki.

329
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
Alo?

330
00:26:10,480 --> 00:26:11,920
Selam anne.

331
00:26:12,920 --> 00:26:14,160
Evet, dinle.

332
00:26:14,240 --> 00:26:16,040
Pasaportum patronumda.

333
00:26:16,120 --> 00:26:16,960
Bilmiyorum.

334
00:26:17,480 --> 00:26:19,400
Daha fazla paraya ihtiyacım var.

335
00:26:20,120 --> 00:26:21,960
Pasaportum patronumda.

336
00:26:22,040 --> 00:26:24,200
Onsuz eve dönemem.

337
00:26:24,720 --> 00:26:26,720
Seni sonra ararım.

338
00:26:27,680 --> 00:26:28,600
Pardon.

339
00:26:29,640 --> 00:26:30,480
Merhaba.

340
00:26:31,960 --> 00:26:33,240
İyi misin?

341
00:26:34,200 --> 00:26:35,280
Benim…

342
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
Gitmem gerek.

343
00:26:37,640 --> 00:26:38,840
Emin misin?

344
00:26:40,480 --> 00:26:42,720
Yüzüne ne oldu? Bakabilir miyim?

345
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
Gitmem gerek.

346
00:27:28,560 --> 00:27:31,040
Yavaş ol. Çok kaygan.

347
00:27:31,560 --> 00:27:32,800
Sana çarpabilirdim.

348
00:27:34,560 --> 00:27:37,080
Olanlar için çok üzgünüm

349
00:27:37,160 --> 00:27:39,960
ama teselliyi karımda bulmaya çalışma.

350
00:28:07,520 --> 00:28:10,480
POLİS

351
00:28:10,560 --> 00:28:11,640
Hepsi benim suçum.

352
00:28:14,080 --> 00:28:14,960
Ben…

353
00:28:15,880 --> 00:28:18,960
Altı aydır karısıyla ilişki yaşıyorum.

354
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
Genelde

355
00:28:24,200 --> 00:28:25,560
arabasında görüşüyoruz.

356
00:28:27,520 --> 00:28:28,440
Ben…

357
00:28:28,960 --> 00:28:32,520
Telefonumu düşürmüşüm, o da bulmuş.

358
00:28:33,640 --> 00:28:37,600
O da anladı herhâlde.
İntikam almaya karar verdi.

359
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
Ve kızımı öldürdü.

360
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
Bana yardım etmelisiniz.

361
00:28:44,760 --> 00:28:45,920
-Tamam.
-Evet.

362
00:28:47,560 --> 00:28:49,280
-Onunla konuşuruz.
-İyi.

363
00:28:52,440 --> 00:28:54,720
Size birkaç soru soracaktık.

364
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
Evet, yani…

365
00:28:58,080 --> 00:29:00,880
Evet, ne söyleyecekseniz söyleyin hadi.

366
00:29:00,960 --> 00:29:02,200
Amanda Halvorsen.

367
00:29:09,840 --> 00:29:13,800
Azize Lucy Günü'nün akşamı kayboldu,
değil mi?

368
00:29:13,880 --> 00:29:16,320
-Evet, doğru.
-Ben…

369
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
İş toplantısı için Sollefteå'ya gitmiştim.

370
00:29:21,320 --> 00:29:25,840
Geceyi kardeşimde geçirdim,
ertesi sabaha kadar da yola çıkmadım.

371
00:29:25,920 --> 00:29:30,920
O ve karısı bana kefil olabilir, yani…
Burada bile değildim.

372
00:29:32,640 --> 00:29:35,200
-Kullandığınız araç neydi?
-Kendi arabam.

373
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
Acaba şuraya

374
00:29:41,240 --> 00:29:44,000
kardeşinizin adını ve numarasını
yazar mısınız?

375
00:29:44,080 --> 00:29:46,520
Tabii, ne demek. Benden selam söyleyin.

376
00:29:47,440 --> 00:29:49,600
Toplantıdakileri de yazın.

377
00:29:50,360 --> 00:29:52,200
Harald'ı tanıyorsun, değil mi?

378
00:29:52,280 --> 00:29:53,360
Amanda'nın babası.

379
00:29:54,200 --> 00:29:55,560
Ona kızgın mısın?

380
00:29:56,440 --> 00:29:58,400
Neden kızgın olayım?

381
00:29:58,480 --> 00:30:00,440
Karın onunla çalışıyor, değil mi?

382
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
Evet, galiba.

383
00:30:03,400 --> 00:30:05,600
Galiba mı?
Kiminle çalıştığını bilmiyor musun?

384
00:30:05,680 --> 00:30:06,800
Biliyorum tabii ki.

385
00:30:07,280 --> 00:30:10,800
Kiminle çalıştığını biliyorum.
Evet, onunla çalışıyor. Niye…

386
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
Ona kızgın olmam için
bir sebep yok, değil mi?

387
00:30:16,200 --> 00:30:19,320
Harald'ın telefonunu
eşinin arabasında bulmuşsun.

388
00:30:19,840 --> 00:30:21,320
Olabilir, hatırlamıyorum.

389
00:30:22,400 --> 00:30:23,240
Öyle mi?

390
00:30:24,160 --> 00:30:27,560
Telefonu arabasında ne arıyordu,
hiç merak etmedin mi?

391
00:30:29,120 --> 00:30:30,480
Endişelenmedin mi?

392
00:30:32,760 --> 00:30:35,560
İş arkadaşından öte olduklarını
düşünmedin mi?

393
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
Yani,

394
00:30:40,240 --> 00:30:41,800
insan aldatılınca

395
00:30:41,880 --> 00:30:43,480
çok sinirleniyor.

396
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
Normal bir şey.

397
00:30:45,960 --> 00:30:47,600
İhanete uğramış,

398
00:30:48,200 --> 00:30:51,640
kandırılmış, anlamadığın için de
aptal gibi hissediyorsun.

399
00:30:52,160 --> 00:30:53,720
Hiç hoş bir his değil.

400
00:30:55,480 --> 00:30:59,200
İşler kontrolden çıkıyor
ve ödeşmek istiyorsun.

401
00:31:00,360 --> 00:31:02,880
Geri alamayacağın bir şey yapıyorsun.

402
00:31:06,880 --> 00:31:08,440
Daha fazla konuşmayacağım.

403
00:31:09,640 --> 00:31:12,560
Önce avukat istiyorum,
bu yasal hakkım, değil mi?

404
00:31:13,080 --> 00:31:13,920
Evet, öyle.

405
00:31:19,080 --> 00:31:19,920
Evet.

406
00:31:26,960 --> 00:31:28,040
Seni ararız.

407
00:31:37,160 --> 00:31:41,000
-Kardeşin tanıklığının önemi var mı?
-Toplantıdakilerle konuşalım.

408
00:31:41,080 --> 00:31:43,600
Sonra arabasıyla
yol bilgisayarına bakarız.

409
00:31:44,680 --> 00:31:46,000
Evet de…

410
00:31:49,240 --> 00:31:51,840
Bir ilişki yüzünden
adamın kızını öldürmek…

411
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
Bu…

412
00:31:55,520 --> 00:31:56,360
Evet de…

413
00:31:58,760 --> 00:32:02,360
Dediğin gibi, kontrol edemiyorsun,
duygularına yeniliyorsun.

414
00:32:15,920 --> 00:32:18,480
-Merhaba. Seni aramaya çalıştım.
-Merhaba!

415
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
Evet… Olaylar ağır geldi.

416
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
Aramız iyi mi ama?

417
00:32:25,200 --> 00:32:26,480
Konuşabilir miyiz?

418
00:32:26,560 --> 00:32:29,600
Şu an iyi bir zaman değil.
Annem bekliyor, o yüzden…

419
00:32:29,680 --> 00:32:31,080
-Peki.
-Gitmem lazım…

420
00:32:31,160 --> 00:32:34,040
Uzun sürmez ama konuşmamız gerek.

421
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
Bu işte beraberiz, değil mi?

422
00:32:38,840 --> 00:32:40,000
Gidip konuşalım mı?

423
00:32:44,800 --> 00:32:45,640
Daniel?

424
00:32:46,680 --> 00:32:47,520
Efendim?

425
00:32:49,560 --> 00:32:54,280
Görüntüleri kontrol ettim.
Tarife uyan bir araba buldum.

426
00:32:54,360 --> 00:32:57,320
-Plakayı öğrendin mi?
-Evet. Kiralıkmış.

427
00:32:57,400 --> 00:33:01,160
Biri kendi aracı tamirdeyken
bu arabayı kiralamış.

428
00:33:01,240 --> 00:33:02,320
Kim kiralamış?

429
00:33:02,400 --> 00:33:03,920
Okuldan bir öğretmen.

430
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
Lasse Sandahl.

431
00:33:05,960 --> 00:33:07,440
Ken bebek!

432
00:33:09,080 --> 00:33:10,280
-Adresi bu mu?
-Evet.

433
00:33:10,360 --> 00:33:11,240
Sağ ol. Hanna.

434
00:34:30,560 --> 00:34:33,400
Alt yazı çevirmeni: Zeynep Tangün

