1
00:00:19,800 --> 00:00:21,000
Сюди не можна.

2
00:00:22,000 --> 00:00:22,840
Так?

3
00:00:23,800 --> 00:00:24,640
Привіт.

4
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
Привіт. Ганна Аландер.

5
00:00:27,960 --> 00:00:30,280
Мене перевели до вас
зі Стокгольма на Різдво.

6
00:00:30,360 --> 00:00:31,200
Що?

7
00:00:31,720 --> 00:00:35,840
-Комісарка Ґріп ознайомила мене…
-Мені ніхто нічого не казав.

8
00:00:36,800 --> 00:00:37,880
Ясно.

9
00:00:37,960 --> 00:00:39,560
Ну, можеш подзвонити їй.

10
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
Привіт.

11
00:00:46,640 --> 00:00:47,840
Маленьке запитання.

12
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
У мене тут…

13
00:00:51,000 --> 00:00:52,920
-Ганна Аландер.
-Ганна Аландер.

14
00:00:53,000 --> 00:00:55,480
ЗА РОМАНОМ ВІВЕКИ СТЕН
«УБИВСТВА В ОРЕ: У СНІГУ»

15
00:01:03,280 --> 00:01:04,360
Дякую.

16
00:01:10,000 --> 00:01:10,960
Ласкаво прошу.

17
00:01:11,040 --> 00:01:12,240
Даніель Ліндскоґ.

18
00:01:12,960 --> 00:01:13,840
Ганна.

19
00:01:27,240 --> 00:01:28,400
Є ліхтарик?

20
00:01:41,200 --> 00:01:45,880
Ми знайшли й допитали Віктора Мальма,
але він більше не підозрюваний.

21
00:01:47,400 --> 00:01:48,600
У нього є алібі.

22
00:01:48,680 --> 00:01:51,040
Він був на вечірці в якійсь хатині.

23
00:02:01,160 --> 00:02:02,440
Давно вона нежива?

24
00:02:03,000 --> 00:02:05,560
Побачимо, що скажуть криміналісти.

25
00:02:06,080 --> 00:02:10,400
За часом смерті ми з'ясуємо,
вбили її тут після закриття підйомника

26
00:02:11,640 --> 00:02:14,240
чи деінде раніше.

27
00:02:16,520 --> 00:02:18,040
Еббо, сонечко.

28
00:02:18,120 --> 00:02:19,560
-Що?
-Як ти?

29
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Я йду в душ.

30
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
Так.

31
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Добре.

32
00:02:41,800 --> 00:02:42,640
На.

33
00:02:46,760 --> 00:02:47,600
А це що?

34
00:02:48,760 --> 00:02:50,680
Еббо, де ти взяла цей браслет?

35
00:02:53,800 --> 00:02:55,600
Де ти в біса його взяла?

36
00:03:07,440 --> 00:03:13,360
УБИВСТВА В ОРЕ

37
00:03:14,440 --> 00:03:18,320
У СНІГУ
ЧАСТИНА 2

38
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
Йдемо?

39
00:04:19,560 --> 00:04:20,800
Вибачте, діти.

40
00:04:20,880 --> 00:04:23,760
До нас прийшла поліція.
З вами хочуть поговорити.

41
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
-Що?
-Так?

42
00:04:31,520 --> 00:04:33,760
У нас сумні новини.

43
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
Аманду знайшли неживою.

44
00:04:38,840 --> 00:04:42,880
Ми будемо вдячні
за будь-яку допомогу в розслідуванні.

45
00:04:42,960 --> 00:04:45,640
Ебба, у якої була вечірка, є сьогодні?

46
00:04:45,720 --> 00:04:46,640
Ні.

47
00:04:46,720 --> 00:04:49,440
Відколи Аманда зникла, вона не з'являлася.

48
00:04:50,760 --> 00:04:53,280
Так, хто з вас був на вечірці,

49
00:04:53,360 --> 00:04:55,080
покладіть телефони сюди.

50
00:04:55,600 --> 00:04:59,800
На папірці напишіть ім'я й пароль.

51
00:05:01,040 --> 00:05:03,960
Ми будемо шукати фото й відео,

52
00:05:04,040 --> 00:05:06,720
які, може, щось скажуть
про події того вечора.

53
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
Можеш відповісти.

54
00:05:12,680 --> 00:05:14,520
Та ні, це не так важливо.

55
00:05:15,040 --> 00:05:16,080
«Норми права».

56
00:05:16,600 --> 00:05:18,520
«Імперіалізм і глобалізація».

57
00:05:20,120 --> 00:05:22,640
Вона читала таке, що я ніколи не вчитаю.

58
00:05:40,080 --> 00:05:40,920
Що там таке?

59
00:05:43,880 --> 00:05:47,280
Ми знайшли ці гроші. Знаєш, для чого вони?

60
00:05:47,360 --> 00:05:49,960
Вибач, торкатися не можна. Це докази.

61
00:05:50,040 --> 00:05:50,880
А.

62
00:05:53,600 --> 00:05:55,880
Аманда не користувалася готівкою.

63
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
У неї були картки й Swish.

64
00:05:59,480 --> 00:06:01,800
Я прийшов сказати вам, що…

65
00:06:03,080 --> 00:06:05,760
вчора ми знайшли мертвим нашого собаку.

66
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
Калле знайшов його надворі,

67
00:06:09,240 --> 00:06:10,720
за гаражем.

68
00:06:12,040 --> 00:06:13,440
Будемо розбиратися.

69
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
Хтось бажає зла нашій родині.

70
00:06:19,920 --> 00:06:22,000
Треба з'ясувати причину смерті пса.

71
00:06:22,080 --> 00:06:22,920
Гаразд.

72
00:06:23,000 --> 00:06:26,440
Забери його в Гальворсенів
і відправ у лабораторію в Умео.

73
00:06:26,960 --> 00:06:28,240
Добре, виїжджаю.

74
00:06:28,320 --> 00:06:29,200
Дякую.

75
00:06:30,760 --> 00:06:31,600
Відповідай.

76
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
Боже… Куди тут натискати?

77
00:06:39,400 --> 00:06:40,440
Чи все правильно?

78
00:06:40,520 --> 00:06:41,360
Алло?

79
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
Алло.

80
00:06:42,520 --> 00:06:46,920
-Привіт, Лідіє. Не можу зараз говорити.
-Мама каже, що ти працюватимеш.

81
00:06:47,000 --> 00:06:48,360
Не дуже мудре рішення.

82
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
Поговоримо про це пізніше.

83
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
-Тобі це може вилізти боком.
-Не можу зараз говорити.

84
00:06:53,960 --> 00:06:56,120
Ви домовилися про відпустку.

85
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Постався до цього серйозно
якщо хочеш повернутися.

86
00:06:59,280 --> 00:07:02,160
-Поговоримо пізніше.
-Ганно, це важливо!

87
00:07:02,240 --> 00:07:03,600
-Ви ж говорили…
-Бувай!

88
00:07:06,760 --> 00:07:08,840
Я зачекаю на рецепції. Не хвилюйся.

89
00:07:08,920 --> 00:07:09,760
Добре.

90
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
Так, звісно. О, Ганно, вітаю.

91
00:07:24,880 --> 00:07:27,720
-Це судмедексперт Ільва Лабба.
-Привіт.

92
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
-Привіт.
-Привіт.

93
00:07:29,880 --> 00:07:32,520
Ільва вважає, що Аманду вбили не там,

94
00:07:32,600 --> 00:07:33,800
тобто значно раніше.

95
00:07:34,320 --> 00:07:35,960
Це все, що відомо про час?

96
00:07:36,480 --> 00:07:39,840
Точно визначити складно,
бо тіло було на морозі.

97
00:07:39,920 --> 00:07:45,240
Але причиною смерті,
найімовірніше, стало удушення, і…

98
00:07:45,320 --> 00:07:47,480
Вона мертва щонайменше вже добу.

99
00:07:47,560 --> 00:07:49,960
Але навіщо її посадили на підйомник?

100
00:07:51,560 --> 00:07:54,320
Можливо, вбивця хотів, щоб її знайшли.

101
00:07:54,400 --> 00:07:56,480
Ну, це збіса ризиковано.

102
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Почекаємо на твої висновки, Ільво.

103
00:07:59,080 --> 00:08:03,760
Тіло повезли на розтин в Умео.
Сподіваюся, згодом дізнаємося більше.

104
00:08:03,840 --> 00:08:06,520
-Я повідомлю.
-Я тебе проведу.

105
00:08:06,600 --> 00:08:07,440
Бувай.

106
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
Можливо, у вбивці виникло почуття провини.

107
00:08:13,440 --> 00:08:14,280
Ганно?

108
00:08:14,880 --> 00:08:17,320
Познайомся з Антоном і Раффе.

109
00:08:17,840 --> 00:08:18,920
Ви бачилися вчора.

110
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
-Так. Привіт.
-Привіт.

111
00:08:20,280 --> 00:08:22,040
-Антон Лундґрен.
-Раффе Еррера.

112
00:08:22,120 --> 00:08:23,040
Ганна.

113
00:08:24,200 --> 00:08:26,560
Ганна буде з нами до кінця січня.

114
00:08:26,640 --> 00:08:28,600
А. Ласкаво просимо.

115
00:08:28,680 --> 00:08:30,200
-Дякую.
-Є новини?

116
00:08:30,280 --> 00:08:33,400
Ми перевірили камери
на дорозі від Ебби до Аманди.

117
00:08:33,480 --> 00:08:36,440
І забрали телефони в її однокласників.

118
00:08:36,520 --> 00:08:38,400
Добре. Покажеш їй, де тут що?

119
00:08:38,480 --> 00:08:40,400
Бірґітто, маєш хвилинку?

120
00:08:51,760 --> 00:08:54,000
Чи не поспішила ти з Ганною Аландер?

121
00:08:54,520 --> 00:08:57,880
-Нам бракує людей, а вона вільна.
-Що ми знаємо про неї?

122
00:08:57,960 --> 00:09:01,440
Я попросила перевести її,
але вона нам потрібна вже зараз.

123
00:09:01,520 --> 00:09:04,200
Аландер не збирається тут залишатися.

124
00:09:05,000 --> 00:09:09,160
Якщо ти хочеш перевірити її,
я зовсім не проти.

125
00:09:09,240 --> 00:09:12,120
-У тебе ж є знайомі в Стокгольмі?
-Дякую.

126
00:09:12,200 --> 00:09:13,040
Я перевірю.

127
00:09:14,200 --> 00:09:15,040
Звісно.

128
00:09:17,200 --> 00:09:18,040
Чудово.

129
00:09:19,480 --> 00:09:20,680
-Думаєш?
-Так.

130
00:09:23,600 --> 00:09:24,440
Так.

131
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
Привіт. Ласкаво просимо.

132
00:09:39,960 --> 00:09:40,800
Привіт.

133
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
-Здоров… Реванш?
-Так.

134
00:09:43,960 --> 00:09:45,880
-Наступного тижня?
-Обов'язково.

135
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
Ласкаво просимо.

136
00:09:47,520 --> 00:09:48,840
Ви брали канапки?

137
00:09:48,920 --> 00:09:51,120
-Так, дуже смачні.
-Правда ж?

138
00:09:59,200 --> 00:10:02,120
Сьогодні я кілька разів тобі дзвонив.

139
00:10:02,680 --> 00:10:03,800
Де ти була?

140
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
-На роботі.
-А.

141
00:10:07,280 --> 00:10:08,120
Це добре.

142
00:10:14,960 --> 00:10:17,840
Я просто хочу привітати вас усіх,

143
00:10:17,920 --> 00:10:19,760
друзів і колег,

144
00:10:19,840 --> 00:10:22,560
на щорічній глеговій вечірці.

145
00:10:23,080 --> 00:10:26,160
Приймати її цього року —
особлива відповідальність,

146
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
враховуючи страшну трагедію,

147
00:10:29,000 --> 00:10:30,480
яку ми зараз переживаємо.

148
00:10:31,280 --> 00:10:33,160
Зараз нам важливо бути разом

149
00:10:33,240 --> 00:10:36,600
і проявляти небайдужість одне до одного.

150
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
Боссе, йди-но сюди.

151
00:10:40,080 --> 00:10:41,240
Річ у тім,

152
00:10:41,320 --> 00:10:44,520
що через тиждень у Боссе день народження.

153
00:10:45,040 --> 00:10:48,360
Тож я подумала,
що ми могли б почати святкувати сьогодні.

154
00:10:48,440 --> 00:10:50,320
-Люба, ні, будь ласка…
-Так.

155
00:10:50,840 --> 00:10:51,680
Тримай.

156
00:10:52,520 --> 00:10:57,480
Ніхто не робить стільки для нашого села,

157
00:10:57,560 --> 00:10:59,760
ніхто так не дбає про інших.

158
00:10:59,840 --> 00:11:02,400
Ти заслуговуєш на найкраще, любий.

159
00:11:02,920 --> 00:11:03,840
Вітаю.

160
00:11:04,960 --> 00:11:05,800
«Ролекс».

161
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
-Ого!
-О!

162
00:11:09,200 --> 00:11:10,840
З днем народження, Боссе!

163
00:11:13,600 --> 00:11:14,560
-Анніко.
-Привіт.

164
00:11:17,200 --> 00:11:19,080
-Що?
-Що це в біса таке?

165
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
-Ти купила «ролекс»?
-Ти ж завжди хотів.

166
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
За які це гроші?

167
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
Ти заслужив. Розслабся.

168
00:11:28,120 --> 00:11:31,840
Годі. Ти найняла кухарів, офіціанток…

169
00:11:31,920 --> 00:11:34,840
У нас навіть на клятий глег немає грошей.

170
00:11:34,920 --> 00:11:37,080
Ти мене соромиш! Ану зберись!

171
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
«Ану зберись»? Ти купила бісів «ролекс».

172
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
Знаєш що? Це копія.

173
00:11:41,520 --> 00:11:44,360
Підробка. Тепер ти все зіпсував.

174
00:11:44,440 --> 00:11:45,800
Не дурій, бляха!

175
00:11:56,440 --> 00:11:57,800
Слухай, я вже все.

176
00:11:59,680 --> 00:12:01,200
Ти ще не йдеш?

177
00:12:01,280 --> 00:12:02,120
Ще ні.

178
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
До завтра.

179
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
-Алло?
-Якого чорта?

180
00:13:37,120 --> 00:13:40,040
Біля Еббиного будинку
о другій ночі було авто.

181
00:13:40,120 --> 00:13:43,560
-Треба запитати в дітей, чи…
-Чекай, що?

182
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
Біля Еббиного будинку
о другій ночі було авто.

183
00:13:46,160 --> 00:13:47,760
Що там таке?

184
00:13:47,840 --> 00:13:50,880
-Звідки в тебе ця інформація?
-З одного з телефонів.

185
00:13:50,960 --> 00:13:51,800
Так, так.

186
00:13:51,880 --> 00:13:53,760
-Номер машини видно?
-Ні.

187
00:13:53,840 --> 00:13:55,960
Там чути, як заводять машину.

188
00:13:56,480 --> 00:13:57,600
Так, так.

189
00:13:57,680 --> 00:14:00,200
Чути, як заводять машину?

190
00:14:00,280 --> 00:14:01,440
Клади слухавку!

191
00:14:01,520 --> 00:14:02,560
Добре.

192
00:14:02,640 --> 00:14:04,600
-До завтра це не зачекало б?
-Так.

193
00:14:05,080 --> 00:14:05,920
Вибач.

194
00:14:06,000 --> 00:14:07,320
Так, звісно.

195
00:14:08,320 --> 00:14:09,160
Вибач.

196
00:14:10,520 --> 00:14:12,520
Вибач. Поговоримо завтра.

197
00:14:12,600 --> 00:14:13,440
Так.

198
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
-Це з самого початку?
-Так.

199
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
Зачекай. Я просто хочу…

200
00:14:31,120 --> 00:14:33,240
-Добре, але подивись…
-Отут. Зараз.

201
00:14:36,640 --> 00:14:37,600
Трохи назад.

202
00:14:39,200 --> 00:14:40,240
Ось.

203
00:14:42,160 --> 00:14:44,280
-Чути, як заводиться машина.
-Атож.

204
00:14:44,360 --> 00:14:47,320
Напевно, саме перед цим
Аманда дзвонила батькові.

205
00:14:48,160 --> 00:14:49,680
Цих хлопців я знаю.

206
00:14:50,240 --> 00:14:53,040
Я запитаю їх про авто.
Якщо вони пам'ятають.

207
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
-Привіт, Урбане.
-Алло.

208
00:14:54,280 --> 00:14:55,360
Давно не бачились.

209
00:14:55,440 --> 00:14:58,400
-Ти ж працював з насильницькими злочинами?
-Так.

210
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
Мені треба інформація про Ганну Аландер.
Вона тут, в Оре.

211
00:15:03,640 --> 00:15:07,360
-Ганну перевели в Оре?
-Так, лише на свята.

212
00:15:07,880 --> 00:15:09,440
А ти що, працював з нею?

213
00:15:09,960 --> 00:15:12,600
Ну, не в одному підрозділі, але…

214
00:15:13,240 --> 00:15:16,960
Звучить збіса дивно.
Я чув, що вона під слідством.

215
00:15:17,880 --> 00:15:19,800
Під слідством? За що?

216
00:15:20,760 --> 00:15:23,720
Ну, жодних подробиць я не знаю, та…

217
00:15:24,840 --> 00:15:25,680
Ну…

218
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
-Напевно, вони поїхали до…
-Так.

219
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Якось так.

220
00:15:32,640 --> 00:15:34,000
Можеш зачинити двері.

221
00:15:36,360 --> 00:15:38,880
Боже, Даніелю. Вибач, що я…

222
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
Я своїм дзвінком потурбувала. Вибач.

223
00:15:41,600 --> 00:15:42,840
Та нічого.

224
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
Я поговорив з поліцією Стокгольма.

225
00:15:47,000 --> 00:15:48,720
Тебе відсторонили від служби?

226
00:15:50,920 --> 00:15:54,040
Ні, інакше я б тут не працювала.
Я у відпустці.

227
00:15:54,120 --> 00:15:56,760
Коли Аманда зникла, я захотіла допомогти.

228
00:15:57,280 --> 00:15:58,880
Перебуваючи під слідством?

229
00:16:00,600 --> 00:16:01,840
Я не коментуватиму.

230
00:16:01,920 --> 00:16:04,480
Я думав, ти захочеш розказати свою версію.

231
00:16:04,560 --> 00:16:06,000
Свою версію чого?

232
00:16:07,520 --> 00:16:09,640
Як так сталося, що ти під слідством.

233
00:16:11,720 --> 00:16:13,240
Ти цькувала колегу.

234
00:16:14,480 --> 00:16:16,720
Я тут на місяць. Мене не відсторонили.

235
00:16:16,800 --> 00:16:19,760
Хочеш мене вигнати — скажи Ґріп.
Я нічого не скажу.

236
00:16:21,680 --> 00:16:23,920
Тобіас знайшов щось на телефоні.

237
00:16:24,000 --> 00:16:25,840
Треба поговорити з Еббою Ніемі.

238
00:16:27,800 --> 00:16:29,400
Поговоримо про це пізніше.

239
00:16:57,320 --> 00:16:58,520
Говорити буду я.

240
00:17:20,160 --> 00:17:21,040
Істеричка!

241
00:17:21,120 --> 00:17:22,760
Заткни пельку, Вілле!

242
00:17:27,960 --> 00:17:29,440
Ви з Амандою полаялися?

243
00:17:31,600 --> 00:17:35,600
Ні, такого я не пам'ятаю.
Напевно, це був жарт чи що.

244
00:17:35,680 --> 00:17:37,320
То ви не сварилися?

245
00:17:40,160 --> 00:17:43,280
-Друзі теж іноді сваряться.
-Так, але сварки не було.

246
00:17:45,920 --> 00:17:47,280
Що ж це тоді було?

247
00:17:50,000 --> 00:17:51,720
Я була п'яна.

248
00:17:51,800 --> 00:17:53,120
Я не пам'ятаю.

249
00:17:53,200 --> 00:17:55,960
Але нам з Амандою не було чого сваритися.

250
00:17:57,240 --> 00:17:58,840
Може, досить уже?

251
00:17:59,440 --> 00:18:01,280
Ми маємо з'ясувати, що сталося.

252
00:18:02,040 --> 00:18:06,120
-Тому нам важливо знати все.
-Для мене це теж важливо.

253
00:18:07,400 --> 00:18:08,240
Знаю.

254
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
Але…

255
00:18:11,240 --> 00:18:12,320
Мусимо допитувати.

256
00:18:15,560 --> 00:18:17,240
Ну, ви вже це зробили.

257
00:18:18,800 --> 00:18:19,720
Дякую.

258
00:18:20,840 --> 00:18:21,960
Сонечко, все добре?

259
00:18:23,600 --> 00:18:24,440
Так.

260
00:18:26,240 --> 00:18:28,760
Еббо, на відео ти якась сумна.

261
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
Чому?

262
00:18:34,200 --> 00:18:36,880
Може, є таки щось, що ми маємо знати?

263
00:18:37,400 --> 00:18:38,360
Що завгодно.

264
00:18:43,120 --> 00:18:45,160
-Може, годі вже?
-Звичайно.

265
00:18:45,240 --> 00:18:47,360
Ганно, як буде ще щось, ми приїдемо.

266
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
Дякую, Еббо.

267
00:19:24,960 --> 00:19:26,520
Що ви тут робите?

268
00:19:27,040 --> 00:19:29,200
Не треба сьогодні прибирати. Дякую.

269
00:19:29,280 --> 00:19:30,520
Будь ласка, йдіть.

270
00:19:31,040 --> 00:19:31,880
Так.

271
00:19:34,840 --> 00:19:36,640
Вибачте, вони ніби зголодніли.

272
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
Мені…

273
00:19:41,920 --> 00:19:43,720
Мені дуже прикро за Аманду.

274
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
Вибачте. Добре, бувайте.

275
00:20:00,600 --> 00:20:04,040
Після народження близнюків
ми разом каталися на лижах.

276
00:20:04,560 --> 00:20:05,920
Удвох з Амандою.

277
00:20:08,440 --> 00:20:10,880
Я просто хочу, щоб цей жах закінчився.

278
00:20:12,360 --> 00:20:13,960
Фредрік знає про нас?

279
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
Він знайшов у тебе мій телефон.

280
00:20:16,720 --> 00:20:18,440
Я сказала, що підвозила тебе.

281
00:20:23,080 --> 00:20:26,240
Ти якось казала, що іноді він тебе лякає.

282
00:20:27,480 --> 00:20:28,520
Він тебе б'є?

283
00:20:31,920 --> 00:20:33,440
-Гаральде…
-Він жорстокий?

284
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Привіт.

285
00:21:59,560 --> 00:22:01,320
Не хочеш піти поїсти?

286
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Удвох?

287
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
З Антоном і Раффе.
Заодно й нараду проведемо.

288
00:22:08,080 --> 00:22:09,360
Так, залюбки.

289
00:22:11,120 --> 00:22:12,240
Як справи?

290
00:22:12,320 --> 00:22:13,640
Не знаю…

291
00:22:13,720 --> 00:22:15,160
Ебба щось приховує.

292
00:22:16,800 --> 00:22:17,640
Так.

293
00:22:18,560 --> 00:22:19,520
Але що?

294
00:22:21,120 --> 00:22:21,960
Ану назад.

295
00:22:26,800 --> 00:22:27,640
Що вона каже?

296
00:22:29,320 --> 00:22:30,600
«Та його ж…»

297
00:22:30,680 --> 00:22:31,840
Ні, до цього.

298
00:22:34,760 --> 00:22:36,880
Гидотна довбана лялька Кен.

299
00:22:37,520 --> 00:22:38,880
Вона каже «лялька Кен»?

300
00:22:40,560 --> 00:22:41,400
Можливо.

301
00:22:47,880 --> 00:22:49,000
Чому вона бреше?

302
00:22:51,520 --> 00:22:53,920
Подивимося, що Раффе дізнався про авто.

303
00:22:54,000 --> 00:22:55,040
Вони чекають.

304
00:22:56,800 --> 00:22:57,640
Так.

305
00:22:59,720 --> 00:23:01,440
Раффе, кажи. Що там?

306
00:23:03,000 --> 00:23:04,560
Хлопці пам'ятають машину

307
00:23:04,640 --> 00:23:06,160
біля Еббиного будинку.

308
00:23:06,920 --> 00:23:11,840
Вони не бачили, хто був за кермом,
але помітили логотип фірми автопрокату.

309
00:23:11,920 --> 00:23:15,800
Вони не пам'ятають якої саме,
тому завтра буду обдзвонювати.

310
00:23:15,880 --> 00:23:19,040
Окей, добре.
А що з готівкою, яку ми знайшли в Аманди?

311
00:23:20,240 --> 00:23:23,640
-Може, неофіційна робота.
-Чому тоді не Swish?

312
00:23:23,720 --> 00:23:25,440
Готівку неможливо відстежити.

313
00:23:26,400 --> 00:23:27,240
Наркоторгівля?

314
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
Проституція?

315
00:23:28,680 --> 00:23:30,400
Але це не схоже на Аманду.

316
00:23:30,920 --> 00:23:32,000
Вона була…

317
00:23:32,080 --> 00:23:34,720
Принаймні зі слів її однокласників.

318
00:23:34,800 --> 00:23:37,640
Соціально свідома, хотіла стати юристкою.

319
00:23:37,720 --> 00:23:39,720
Гарний вибір. Треба було теж брати бургер.

320
00:23:40,240 --> 00:23:43,560
А хіба тобі таке можна?
Він схиблений на здоров'ї.

321
00:23:43,640 --> 00:23:46,000
-Антоне, бери картоплю.
-Та ні, дякую.

322
00:23:47,000 --> 00:23:49,040
То що ти робиш у Стокгольмі?

323
00:23:50,160 --> 00:23:52,400
Я у відділі з домашнього насильства.

324
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
-Чорт.
-Мабуть, буває важко, так?

325
00:23:56,120 --> 00:23:57,560
Так, буває іноді.

326
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
І от ти подумала:

327
00:23:58,720 --> 00:24:02,880
«Ось я покажу цим ємтландцям,
що полюють на лосів і крадуть снігоходи».

328
00:24:03,960 --> 00:24:05,920
Я не мала упереджень, але…

329
00:24:06,000 --> 00:24:09,360
-Але снігоходи часто викрадають.
-Так, це правда.

330
00:24:10,480 --> 00:24:11,920
Ти приїхала сюди сама?

331
00:24:12,000 --> 00:24:12,960
Ти одружена?

332
00:24:14,640 --> 00:24:15,760
Нещодавно покинута.

333
00:24:17,320 --> 00:24:18,160
Бездомна.

334
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
-Ай.
-Так. Ну…

335
00:24:20,200 --> 00:24:21,480
-Ой…
-Так.

336
00:24:23,400 --> 00:24:24,240
А ти?

337
00:24:24,320 --> 00:24:28,160
Я в щасливому шлюбі 15 років,
маю двох чудових дітей.

338
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Це правда!

339
00:24:30,320 --> 00:24:31,400
Так.

340
00:24:31,920 --> 00:24:32,760
А я вільний.

341
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
Дуже дякую.

342
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
Я тут два роки.

343
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Партнерка Іда.
Тримісячна дочка, у якої кольки.

344
00:24:44,520 --> 00:24:48,000
До речі, пора їхати додому
з романтичною вечерею для Іди.

345
00:24:48,680 --> 00:24:49,760
Дякую за сьогодні.

346
00:24:50,440 --> 00:24:52,080
-До завтра.
-Так.

347
00:24:52,160 --> 00:24:53,520
-Добраніч.
-Добраніч.

348
00:24:55,680 --> 00:24:59,080
Якщо з чужої тарілки,
то вже не таке шкідливе?

349
00:24:59,160 --> 00:25:01,640
-Краще з'їсти, ніж викидати.
-Так, але…

350
00:25:01,720 --> 00:25:02,600
-Правда?
-Так.

351
00:25:02,680 --> 00:25:03,880
Ще кольки почнуться.

352
00:25:05,120 --> 00:25:05,960
Що?

353
00:25:43,120 --> 00:25:44,240
-Привіт.
-Привіт. Я…

354
00:25:45,920 --> 00:25:47,320
-Прати?
-Добре.

355
00:25:47,400 --> 00:25:48,720
Так. У мене є код.

356
00:25:48,800 --> 00:25:49,640
Ага.

357
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
Алло?

358
00:26:10,480 --> 00:26:11,920
Алло, мамо, привіт.

359
00:26:12,920 --> 00:26:14,160
Так, слухай.

360
00:26:14,240 --> 00:26:16,040
У мого начальника мій паспорт.

361
00:26:16,120 --> 00:26:16,960
Не знаю.

362
00:26:17,480 --> 00:26:19,320
Мені треба назбирати ще грошей.

363
00:26:20,120 --> 00:26:21,960
У мого начальника мій паспорт.

364
00:26:22,040 --> 00:26:24,200
Я ж не можу без нього повернутися.

365
00:26:24,720 --> 00:26:26,720
Ну. Я тобі передзвоню.

366
00:26:27,680 --> 00:26:28,600
Вибач.

367
00:26:29,640 --> 00:26:30,480
Привіт.

368
00:26:31,960 --> 00:26:33,240
Усе добре?

369
00:26:34,200 --> 00:26:35,280
Я…

370
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
мушу йти.

371
00:26:37,640 --> 00:26:38,840
Ти впевнена?

372
00:26:40,480 --> 00:26:42,720
Що в тебе з обличчям? Можна глянути?

373
00:26:45,040 --> 00:26:45,960
Я мушу йти.

374
00:27:28,560 --> 00:27:31,040
Обережніше. Така слизота.

375
00:27:31,560 --> 00:27:32,800
Я міг тебе збити.

376
00:27:34,560 --> 00:27:37,080
Мені прикро за те, що сталось,

377
00:27:37,160 --> 00:27:39,960
але не шукай розради в моїй жінці.

378
00:28:10,600 --> 00:28:11,680
Це я винен.

379
00:28:14,120 --> 00:28:14,960
Я…

380
00:28:15,880 --> 00:28:18,960
У мене вже пів року роман з його дружиною.

381
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
Зазвичай ми зустрічаємося в…

382
00:28:24,200 --> 00:28:25,560
її машині, і…

383
00:28:27,520 --> 00:28:28,440
Я…

384
00:28:28,960 --> 00:28:32,520
У мене випав телефон, і він знайшов його.

385
00:28:33,640 --> 00:28:34,960
Певно, він здогадався,

386
00:28:35,040 --> 00:28:37,600
вирішив помститися

387
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
і вбив мою дочку.

388
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
Ви маєте допомогти мені.

389
00:28:44,760 --> 00:28:45,920
-Добре.
-Так.

390
00:28:47,560 --> 00:28:49,280
-Ми з ним поговоримо.
-Добре.

391
00:28:52,440 --> 00:28:54,720
Ми маємо до тебе кілька запитань.

392
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
Так, але…

393
00:28:58,080 --> 00:29:00,880
Ну добре, кажіть, у чому справа.

394
00:29:00,960 --> 00:29:02,200
Аманда Гальворсен.

395
00:29:09,840 --> 00:29:13,800
Вона… Вона зникла в ніч на Люсії, так?

396
00:29:13,880 --> 00:29:16,320
-Так, правильно.
-Так, я…

397
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
Увечері я був
на діловій зустрічі в Соллефтео.

398
00:29:21,320 --> 00:29:25,840
Заночував у брата
й виїхав звідти аж уранці.

399
00:29:25,920 --> 00:29:29,720
Брат з дружиною це підтвердять, тож…

400
00:29:29,800 --> 00:29:31,000
Я навіть не був тут.

401
00:29:32,640 --> 00:29:35,200
-Якою машиною ти їздив?
-Своєю приватною.

402
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
Можеш написати…

403
00:29:41,240 --> 00:29:43,640
ім'я та номер брата, будь ласка?

404
00:29:44,160 --> 00:29:46,520
Так, без проблем. Передавайте привіт.

405
00:29:47,440 --> 00:29:49,600
Напиши ще, з ким ти зустрічався.

406
00:29:50,400 --> 00:29:51,760
Ти знаєш Гаральда?

407
00:29:52,280 --> 00:29:53,120
Тата Аманди.

408
00:29:54,200 --> 00:29:55,560
Ти злився на нього?

409
00:29:56,440 --> 00:29:58,400
Чого б я на нього злився?

410
00:29:58,480 --> 00:30:00,200
Твоя дружина з ним працює?

411
00:30:01,680 --> 00:30:02,680
Так, мабуть.

412
00:30:03,440 --> 00:30:06,560
-«Мабуть»? Ти не знаєш, з ким вона працює?
-Знаю.

413
00:30:07,280 --> 00:30:10,800
Я знаю, з ким вона працює.
І так, вона працює з ним. Чому…

414
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
Я через це маю злитися на нього чи що?

415
00:30:16,200 --> 00:30:19,400
Фредріку, ти знайшов
Гаральдів телефон у її машині.

416
00:30:19,920 --> 00:30:21,360
Може. Я не пам'ятаю.

417
00:30:22,440 --> 00:30:23,280
Справді?

418
00:30:24,160 --> 00:30:27,560
А ти не задумувався,
як його телефон там опинився?

419
00:30:29,160 --> 00:30:30,520
Тебе це не насторожило?

420
00:30:32,800 --> 00:30:35,320
Ти не думав, що вони не просто колеги?

421
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
Знаєш,

422
00:30:40,240 --> 00:30:41,800
коли людину зраджують,

423
00:30:41,880 --> 00:30:43,480
вона скаженіє.

424
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
Це можна зрозуміти.

425
00:30:45,960 --> 00:30:47,600
Вона почувається зрадженою,

426
00:30:48,200 --> 00:30:49,040
одуреною,

427
00:30:49,680 --> 00:30:51,520
тупою, бо нічого не помічала.

428
00:30:52,240 --> 00:30:53,560
Це все дуже неприємно.

429
00:30:55,560 --> 00:30:57,560
Усе йде шкереберть, і вона…

430
00:30:58,080 --> 00:30:59,200
хоче поквитатися.

431
00:31:00,400 --> 00:31:02,880
І раптом робить те, чого не змінити.

432
00:31:07,040 --> 00:31:08,520
Я нічого більше не скажу.

433
00:31:09,640 --> 00:31:11,120
Мені потрібен адвокат.

434
00:31:11,200 --> 00:31:12,560
Я ж маю на це право?

435
00:31:13,080 --> 00:31:13,920
Так, маєш.

436
00:31:19,080 --> 00:31:19,920
Так.

437
00:31:26,960 --> 00:31:28,040
Будемо на зв'язку.

438
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
Чого варте алібі від брата?

439
00:31:39,760 --> 00:31:43,600
Запитаймо тих, з ким він зустрічався,
і перевірмо бортовий комп'ютер в авто.

440
00:31:44,680 --> 00:31:46,000
Так, але…

441
00:31:49,280 --> 00:31:51,840
Убити його дочку через зраду…

442
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
Це…

443
00:31:55,520 --> 00:31:56,360
Так, але…

444
00:31:58,840 --> 00:32:02,360
Як ти сказав, це не контролюється.
Емоції беруть гору.

445
00:32:15,920 --> 00:32:16,760
Привіт.

446
00:32:16,840 --> 00:32:18,320
-Я дзвонив тобі.
-Привіт!

447
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
Так, я… Я досі відходжу.

448
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
Але ж між нами все гаразд?

449
00:32:25,200 --> 00:32:26,480
Поговоримо?

450
00:32:26,560 --> 00:32:29,600
Давай не зараз.
Мене чекає мама, тож я, на жаль…

451
00:32:29,680 --> 00:32:31,080
-Ага.
-Мушу йти, але…

452
00:32:31,160 --> 00:32:34,040
Ми швидко. Нам таки краще поговорити.

453
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
Ми з тобою заодно чи як?

454
00:32:38,840 --> 00:32:40,720
-То що, поговоримо?
-Угу.

455
00:32:44,840 --> 00:32:45,680
Даніелю.

456
00:32:46,720 --> 00:32:47,560
Що?

457
00:32:49,560 --> 00:32:51,400
Я перевірив записи того вечора,

458
00:32:51,480 --> 00:32:54,280
і знайшов одне авто, що відповідає опису.

459
00:32:54,360 --> 00:32:57,320
-Номерний знак є?
-Так, це орендоване авто.

460
00:32:57,400 --> 00:33:01,160
Його орендували на час,
поки машина клієнта була на СТО.

461
00:33:01,240 --> 00:33:02,320
І хто це був?

462
00:33:02,400 --> 00:33:03,920
Учитель зі школи.

463
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
Лассе Сандал.

464
00:33:05,960 --> 00:33:07,440
Лялька Кен!

465
00:33:09,080 --> 00:33:10,280
-Це адреса?
-Так.

466
00:33:10,360 --> 00:33:11,840
Дякую. Ганно, ходім.

467
00:34:30,560 --> 00:34:33,400
Переклад субтитрів: В'ячеслав Кашук

