1
00:00:19,800 --> 00:00:21,120
这一区已经被封锁了

2
00:00:22,000 --> 00:00:22,840
怎么样了？

3
00:00:23,800 --> 00:00:24,640
嗨

4
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
嗨 我是汉娜·阿兰德

5
00:00:27,960 --> 00:00:30,280
我来镇上过节
暂时从斯德哥尔摩调过来

6
00:00:31,720 --> 00:00:35,840
-格里普警司已经将案情告诉我了
-我还不知道呢

7
00:00:36,800 --> 00:00:37,880
是吗？

8
00:00:37,960 --> 00:00:39,560
好吧 那你给她打个电话问问

9
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
嗨

10
00:00:46,640 --> 00:00:47,840
问一下

11
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
我和…

12
00:00:51,000 --> 00:00:52,920
-汉娜·阿兰德
-汉娜·阿兰德

13
00:00:53,000 --> 00:00:55,480
（改编自维韦卡·施滕的同名小说）

14
00:01:03,280 --> 00:01:04,360
谢谢你

15
00:01:10,000 --> 00:01:10,960
欢迎你加入我们

16
00:01:11,040 --> 00:01:12,240
我叫丹尼尔·林斯科克

17
00:01:12,960 --> 00:01:13,840
我叫汉娜

18
00:01:27,240 --> 00:01:28,400
有手电筒吗？

19
00:01:41,120 --> 00:01:45,880
我们盘问过维克多·马姆
他已经摆脱嫌疑

20
00:01:47,360 --> 00:01:48,600
他有不在场证据

21
00:01:48,680 --> 00:01:51,040
案发时他和朋友们在小木屋里开派对

22
00:02:01,160 --> 00:02:02,440
死亡时间是多久以前？

23
00:02:02,960 --> 00:02:05,560
要等法医的验尸报告出炉后才知道

24
00:02:06,080 --> 00:02:10,400
死亡时间将确认
死者是否在缆车关闭前遇害

25
00:02:11,640 --> 00:02:14,240
或是在其他地方遇害

26
00:02:16,520 --> 00:02:18,040
艾芭 亲爱的

27
00:02:18,120 --> 00:02:19,560
-是
-你还好吗？

28
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
我正要开始洗澡呢

29
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
来

30
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
没事的

31
00:02:41,800 --> 00:02:42,640
来

32
00:02:46,760 --> 00:02:47,600
这是什么？

33
00:02:48,760 --> 00:02:50,680
你从哪里弄来的手链？

34
00:02:53,800 --> 00:02:55,600
你从哪里弄来的手链？

35
00:03:07,440 --> 00:03:13,360
《奥勒谋杀案》

36
00:03:14,360 --> 00:03:18,320
《藏于雪中：第2部分》

37
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
走吧

38
00:04:19,560 --> 00:04:20,760
各位同学 打扰了

39
00:04:20,840 --> 00:04:23,760
警察有话想问问你们

40
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
-什么？
-什么？

41
00:04:31,480 --> 00:04:33,760
我们要宣布一个坏消息

42
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
阿曼达被发现已经遇害

43
00:04:38,840 --> 00:04:42,880
我们需要大家协助调查

44
00:04:42,960 --> 00:04:45,640
艾芭是派对的主人
她有没有在这里？

45
00:04:45,720 --> 00:04:46,640
没有

46
00:04:46,720 --> 00:04:49,440
阿曼达失踪后 她就一直没来上课

47
00:04:50,760 --> 00:04:53,280
有份参加派对的同学

48
00:04:53,360 --> 00:04:55,080
请你们把手机放在袋子里

49
00:04:55,600 --> 00:04:59,800
并在纸条上写下你们的姓名和密码

50
00:05:01,040 --> 00:05:03,960
方便我们搜寻照片和视频

51
00:05:04,040 --> 00:05:06,720
协助我们了解案发当晚的情况

52
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
接吧

53
00:05:12,680 --> 00:05:14,520
不用 不是要紧事

54
00:05:15,040 --> 00:05:16,080
《以法而治》

55
00:05:16,600 --> 00:05:18,520
《帝国主义与全球化》

56
00:05:20,120 --> 00:05:22,640
她看的书比我看的书还要有深度

57
00:05:40,080 --> 00:05:40,920
那是什么？

58
00:05:43,880 --> 00:05:47,280
我们在房里找到这笔钱
知道是用来干什么的吗？

59
00:05:47,360 --> 00:05:49,960
不好意思 你不能碰 这是证物

60
00:05:50,040 --> 00:05:50,880
好的

61
00:05:53,600 --> 00:05:55,880
阿曼达没有用现金的习惯

62
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
她用信用卡和手机付账

63
00:05:59,480 --> 00:06:01,800
我来是想告诉你们 我们家的狗…

64
00:06:03,080 --> 00:06:05,760
昨晚被发现死了

65
00:06:07,040 --> 00:06:10,720
凯勒在屋外的车库后面发现它的尸体

66
00:06:11,960 --> 00:06:13,440
我们会展开调查

67
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
有人想要伤害我们一家人

68
00:06:19,880 --> 00:06:22,000
我们需要调查狗的死因

69
00:06:22,080 --> 00:06:22,920
是的

70
00:06:23,000 --> 00:06:26,400
将哈尔沃森家的狗尸
送去于默奥的法医实验室

71
00:06:26,920 --> 00:06:28,240
我马上去做

72
00:06:28,320 --> 00:06:29,200
谢了

73
00:06:30,760 --> 00:06:31,600
快接啊

74
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
天啊 按哪里？

75
00:06:39,400 --> 00:06:40,440
我接通了吗？

76
00:06:40,520 --> 00:06:41,360
喂？

77
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
喂？

78
00:06:42,520 --> 00:06:46,920
-嗨 莉迪亚 我现在没空说话
-妈说你在那边工作？

79
00:06:47,000 --> 00:06:48,360
这样不行吧 汉娜？

80
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
我们晚些时候再聊

81
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
-这样对你不好
-我现在不方便说话

82
00:06:53,960 --> 00:06:56,120
你说好请假的

83
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
如果你还想回来的话
就应该认真对待这件事

84
00:06:59,280 --> 00:07:02,160
-晚些时候再聊
-这是要紧事！

85
00:07:02,240 --> 00:07:03,600
-你说过…
-再见！

86
00:07:06,760 --> 00:07:08,840
我到前台等你 你慢慢来

87
00:07:08,920 --> 00:07:09,760
好的

88
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
没问题 汉娜 欢迎你

89
00:07:24,880 --> 00:07:27,720
-这是法医伊娃·拉巴
-你好

90
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
-你好
-你好

91
00:07:29,880 --> 00:07:33,760
伊娃认为阿曼达是在别处遇害的
而且把遇害时间推前了

92
00:07:34,280 --> 00:07:35,960
知道死亡时间吗？

93
00:07:36,480 --> 00:07:39,840
由于天寒地冻 所以很难判断

94
00:07:39,920 --> 00:07:41,680
但死者

95
00:07:41,760 --> 00:07:45,240
极有可能是被勒死的 而且…

96
00:07:45,320 --> 00:07:49,960
-死亡时间起码超过24小时了
-为什么要把尸体搬到缆车上？

97
00:07:51,560 --> 00:07:56,480
-也许凶手希望尸体被发现
-这样风险也太大了吧

98
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
伊娃 我们等你的报告

99
00:07:59,080 --> 00:08:03,760
尸体将送往于默奥检验
到时就能得到更多线索

100
00:08:03,840 --> 00:08:06,520
-我们保持联系
-伊娃 我送你出去吧

101
00:08:06,600 --> 00:08:07,440
再见

102
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
也许是凶手开始产生罪恶感

103
00:08:13,400 --> 00:08:14,240
汉娜

104
00:08:14,880 --> 00:08:17,320
介绍一下 他们是安东和

105
00:08:17,840 --> 00:08:18,920
你们昨天见过了

106
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
-嗨
-嗨

107
00:08:20,280 --> 00:08:22,040
-我叫安东·伦格
-我叫拉斐·赫雷拉

108
00:08:22,120 --> 00:08:23,040
我叫汉娜

109
00:08:24,200 --> 00:08:26,560
汉娜会在警局里待到一月尾

110
00:08:26,640 --> 00:08:27,680
好的

111
00:08:27,760 --> 00:08:29,280
-欢迎你
-谢谢

112
00:08:29,360 --> 00:08:30,200
有什么进展吗？

113
00:08:30,280 --> 00:08:33,400
我们正在调查艾芭家
和阿曼达家之间的交通监控

114
00:08:33,480 --> 00:08:36,440
也收集了她同班同学的手机

115
00:08:36,520 --> 00:08:38,400
好的 麻烦你带她熟悉一下环境

116
00:08:38,480 --> 00:08:40,400
贝吉妲 有时间聊聊吗？

117
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
你就这样
让汉娜·阿兰德加入警队吗？

118
00:08:54,520 --> 00:08:57,880
-警局需要人手 她刚好有空
-我们对她的了解不多

119
00:08:57,960 --> 00:09:01,440
我已经为她申请调岗
问题是我们马上就需要人手

120
00:09:01,520 --> 00:09:04,200
汉娜只在这里待一阵子

121
00:09:04,960 --> 00:09:09,160
如果你想调查她的背景 我无所谓

122
00:09:09,240 --> 00:09:12,120
-你在斯德哥尔摩有熟人吧？
-谢了

123
00:09:12,200 --> 00:09:13,040
我会的

124
00:09:14,200 --> 00:09:15,040
好的

125
00:09:17,200 --> 00:09:18,040
好

126
00:09:19,480 --> 00:09:20,680
-是吗？
-是啊

127
00:09:23,600 --> 00:09:24,440
好吧

128
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
嗨 欢迎你们

129
00:09:39,960 --> 00:09:40,800
嗨

130
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
-嗨 什么时候再比赛？
-好啊

131
00:09:43,960 --> 00:09:45,880
-下星期？
-好啊

132
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
欢迎你们

133
00:09:47,520 --> 00:09:48,840
吃过那些小吃吗？

134
00:09:48,920 --> 00:09:51,120
-吃了 很好吃
-可不是嘛

135
00:09:59,200 --> 00:10:02,120
今天我给你打了好几通电话

136
00:10:02,680 --> 00:10:03,800
你去了哪里？

137
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
-我在工作
-是吗？

138
00:10:07,280 --> 00:10:08,120
那就好

139
00:10:14,960 --> 00:10:17,840
我想借此机会

140
00:10:17,920 --> 00:10:19,760
欢迎各位好友和同事们

141
00:10:19,840 --> 00:10:22,560
来到我们主办的圣诞酒会

142
00:10:23,080 --> 00:10:26,160
今年 这场圣诞酒会意义非凡

143
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
毕竟我们镇上发生了

144
00:10:29,000 --> 00:10:30,440
一起悲剧

145
00:10:31,280 --> 00:10:33,160
我们有必要团结一心

146
00:10:33,240 --> 00:10:36,600
对彼此表达关爱之情

147
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
鲍斯 过来一下

148
00:10:40,080 --> 00:10:41,240
是这样的

149
00:10:41,320 --> 00:10:44,520
下星期就是鲍斯的生日

150
00:10:45,040 --> 00:10:48,360
今晚就当作预先为你庆生吧

151
00:10:48,440 --> 00:10:50,320
-不用 亲爱的
-就这样吧

152
00:10:50,840 --> 00:10:51,680
送给你的

153
00:10:52,520 --> 00:10:57,480
这镇上就属你为社区付出最多

154
00:10:57,560 --> 00:10:59,760
你为大家努力奋斗
确保大家相安无事

155
00:10:59,840 --> 00:11:02,400
所以你值得最好的礼物 亲爱的

156
00:11:02,920 --> 00:11:03,840
生日快乐

157
00:11:04,960 --> 00:11:05,800
是劳力士表

158
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
天啊！

159
00:11:09,200 --> 00:11:10,840
鲍斯 生日快乐！

160
00:11:13,600 --> 00:11:14,560
-安妮卡
-嗨

161
00:11:17,200 --> 00:11:19,080
-怎么了？
-你搞什么鬼？

162
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
-竟然买了劳力士表？
-你一直很想要一个嘛

163
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
你哪来的钱？

164
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
你值得这份礼物 放松点

165
00:11:28,120 --> 00:11:31,840
够了 你还请了私厨、服务生

166
00:11:31,920 --> 00:11:34,840
我们连买香料酒的钱都不够了

167
00:11:34,920 --> 00:11:37,080
给点面子！冷静点！

168
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
冷静点？你居然买了一只劳力士表！

169
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
听好 这是赝品

170
00:11:41,520 --> 00:11:44,360
是假的 我的兴致都被你搞砸了

171
00:11:44,440 --> 00:11:45,800
说话小心点！

172
00:11:56,440 --> 00:11:57,800
我先回去了

173
00:11:59,680 --> 00:12:01,200
你打算留下来吗？

174
00:12:01,280 --> 00:12:02,120
是的

175
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
明天见

176
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
-喂？
-搞什么鬼？

177
00:13:37,120 --> 00:13:40,040
案发当晚 凌晨2点
艾芭家外面出现一辆车

178
00:13:40,120 --> 00:13:43,560
-我们得问问那群年轻人…
-等等 你说什么？

179
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
案发当晚 凌晨2点
艾芭家外面出现一辆车

180
00:13:46,160 --> 00:13:47,760
搞什么？

181
00:13:47,840 --> 00:13:50,880
-你从哪里得到的情报？
-手机里

182
00:13:50,960 --> 00:13:51,800
乖

183
00:13:51,880 --> 00:13:53,760
-看到车牌号吗？
-没有

184
00:13:53,840 --> 00:13:55,960
我听到车加速的声音

185
00:13:56,480 --> 00:13:57,600
乖

186
00:13:57,680 --> 00:14:00,200
你听到车加速的声音？

187
00:14:00,280 --> 00:14:01,440
赶紧挂掉！

188
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
好吧

189
00:14:02,600 --> 00:14:04,480
-不能明天告诉我吗？
-当然可以

190
00:14:05,080 --> 00:14:05,920
对不起

191
00:14:06,000 --> 00:14:07,320
好的 没问题

192
00:14:08,320 --> 00:14:09,160
对不起

193
00:14:10,520 --> 00:14:12,520
对不起 明天再谈

194
00:14:12,600 --> 00:14:13,440
好的

195
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
-从一开始就是这样吗？
-是的

196
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
等等 我只是想…

197
00:14:31,120 --> 00:14:33,240
-好的 检查一下号码
-来 你看

198
00:14:36,640 --> 00:14:37,600
稍微倒回

199
00:14:39,200 --> 00:14:40,240
你看

200
00:14:42,160 --> 00:14:44,280
-有辆车在加速
-没错

201
00:14:44,360 --> 00:14:47,320
阿曼达肯定是
在这之前给她爸打电话的

202
00:14:48,120 --> 00:14:49,680
我认得这几个年轻人

203
00:14:50,200 --> 00:14:53,040
我去问问他们认不认得这辆车
看看他们有没有印象

204
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
-厄本
-是

205
00:14:54,280 --> 00:14:55,360
好久不见

206
00:14:55,440 --> 00:14:58,400
-你曾在家暴组效力 对吧？
-是啊

207
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
我想了解汉娜·阿兰德的履历
她目前在奥勒

208
00:15:03,600 --> 00:15:07,360
-她被调到奥勒了吗？
-是的 年关过后就回去

209
00:15:07,880 --> 00:15:09,440
你们当过同事？

210
00:15:09,960 --> 00:15:12,600
不在同一个单位 只是…

211
00:15:13,240 --> 00:15:16,960
这就奇怪了 听说她正在接受调查

212
00:15:17,880 --> 00:15:19,800
调查？什么事？

213
00:15:20,680 --> 00:15:23,720
我不清楚详情 只是…

214
00:15:24,840 --> 00:15:25,680
我是说…

215
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
-他们肯定是往前开
-对

216
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
大概是这样

217
00:15:32,640 --> 00:15:34,000
关门

218
00:15:36,360 --> 00:15:38,880
丹尼尔 不好意思 我昨晚…

219
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
我冒昧打给你 对不起

220
00:15:41,600 --> 00:15:42,840
不要紧的

221
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
我刚跟斯德哥尔摩市警局通过电话

222
00:15:47,000 --> 00:15:48,680
你被停职了吗？

223
00:15:50,920 --> 00:15:54,040
如果我被停职了
就不可能在这里工作 我在休假

224
00:15:54,120 --> 00:15:56,760
得知阿曼达失踪后 我想搭把手

225
00:15:57,280 --> 00:15:58,880
问题是针对你的调查还没结束

226
00:16:00,520 --> 00:16:01,840
恕我无可奉告

227
00:16:01,920 --> 00:16:04,480
你不打算解释吗？

228
00:16:04,560 --> 00:16:06,000
解释什么？

229
00:16:07,480 --> 00:16:09,840
解释究竟发生什么事
导致你接受调查

230
00:16:11,640 --> 00:16:13,240
你骚扰一位同事

231
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
我将在这里待一个月 也没被停职

232
00:16:16,800 --> 00:16:19,880
你不希望我留在警局
那就跟格里普说去 我没必要解释

233
00:16:21,680 --> 00:16:23,920
托比亚斯从手机里发现了线索

234
00:16:24,000 --> 00:16:25,800
看来要找艾芭·内米问话了

235
00:16:27,760 --> 00:16:29,560
这事晚些时候再谈

236
00:16:57,320 --> 00:16:58,520
我负责问话

237
00:17:20,160 --> 00:17:21,040
爱哭鬼！

238
00:17:21,120 --> 00:17:22,760
闭嘴 威廉！

239
00:17:27,960 --> 00:17:29,440
那晚你和阿曼达吵架了吗？

240
00:17:31,560 --> 00:17:35,560
不是 我不记得了
我们应该是闹着玩的

241
00:17:35,640 --> 00:17:37,320
所以你们没有吵架？

242
00:17:40,120 --> 00:17:43,280
-朋友吵架也是正常的
-我们没有吵架

243
00:17:45,880 --> 00:17:47,280
那到底怎么回事？

244
00:17:50,000 --> 00:17:51,720
我当时喝醉了

245
00:17:51,800 --> 00:17:53,120
什么都不记得

246
00:17:53,200 --> 00:17:55,960
总之我没理由跟阿曼达吵架

247
00:17:57,240 --> 00:17:58,840
还要继续问下去吗？

248
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
我们需要知道当晚的情况

249
00:18:02,040 --> 00:18:06,120
-所以每个细节都很重要
-我也想知道真相

250
00:18:07,320 --> 00:18:08,160
我知道

251
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
可是…

252
00:18:11,200 --> 00:18:12,240
我们还是要问清楚

253
00:18:15,560 --> 00:18:17,400
该问的你都问了

254
00:18:18,800 --> 00:18:19,720
谢谢

255
00:18:20,840 --> 00:18:21,960
亲爱的 你还好吗？

256
00:18:23,520 --> 00:18:24,360
我没事

257
00:18:26,240 --> 00:18:28,760
艾芭 你在视频里看起来很难过

258
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
为什么？

259
00:18:34,160 --> 00:18:36,880
有什么事应该让我们知道吗？

260
00:18:37,400 --> 00:18:38,560
真的没有其他事吗？

261
00:18:43,080 --> 00:18:45,160
-还问不够吗？
-够了

262
00:18:45,240 --> 00:18:47,360
汉娜 真有别的事 我们再回来

263
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
谢谢你 艾芭

264
00:19:24,960 --> 00:19:26,520
你来干什么？

265
00:19:27,040 --> 00:19:29,200
家里不需要打扫 谢谢你

266
00:19:29,280 --> 00:19:30,520
请你离开

267
00:19:31,040 --> 00:19:31,880
什么事？

268
00:19:34,760 --> 00:19:36,560
抱歉 他们看起来饿坏了

269
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
我…

270
00:19:41,920 --> 00:19:43,720
我也为阿曼达的事感到难过

271
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
对不起 好吧 我走了

272
00:20:00,560 --> 00:20:04,040
双胞胎出生后
我们经常一起去滑雪

273
00:20:04,560 --> 00:20:05,920
就我和阿曼达

274
00:20:08,440 --> 00:20:10,880
真希望这场噩梦马上结束

275
00:20:12,240 --> 00:20:13,960
你丈夫是不是发现了我们的关系？

276
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
他在你车上发现我的手机

277
00:20:16,720 --> 00:20:18,440
我跟他说我只是送你回家

278
00:20:23,040 --> 00:20:26,280
你跟我说过 他有时候会把你吓坏

279
00:20:27,480 --> 00:20:28,520
他有没有动手打你？

280
00:20:31,880 --> 00:20:33,440
-哈拉德
-他有没有暴力倾向？

281
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
嗨

282
00:21:59,560 --> 00:22:01,320
要不要一起去吃晚饭？

283
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
就我们俩？

284
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
还有安东和拉斐 顺便聊聊案情进展

285
00:22:08,080 --> 00:22:09,360
好啊 可以

286
00:22:11,080 --> 00:22:12,200
你这边有进展吗？

287
00:22:12,280 --> 00:22:13,640
不知道 我…

288
00:22:13,720 --> 00:22:15,160
艾芭在隐瞒实情

289
00:22:16,800 --> 00:22:17,640
没错

290
00:22:18,560 --> 00:22:19,520
问题是为什么隐瞒

291
00:22:21,120 --> 00:22:21,960
倒回

292
00:22:26,800 --> 00:22:27,640
她说什么？

293
00:22:29,280 --> 00:22:30,600
“他要…”

294
00:22:30,680 --> 00:22:31,840
不是 在那之前

295
00:22:34,680 --> 00:22:36,880
那个恶心的娃娃脸

296
00:22:37,400 --> 00:22:38,880
她提到“娃娃脸” 对吧？

297
00:22:40,520 --> 00:22:41,360
好像是吧

298
00:22:47,840 --> 00:22:48,960
那她为什么说谎？

299
00:22:51,480 --> 00:22:55,040
拉斐在调查那辆车
问问他有什么发现 他们在等我们了

300
00:22:56,760 --> 00:22:57,600
好的

301
00:22:59,720 --> 00:23:01,440
拉斐 案情有什么进展？

302
00:23:03,000 --> 00:23:06,160
那几个年轻人
对停在艾芭家门外的那辆车有印象

303
00:23:06,880 --> 00:23:11,840
他们没看到司机是谁
但注意到租车行的标志

304
00:23:11,920 --> 00:23:15,800
他们不记得是哪一家
所以我明天会打电话问问

305
00:23:15,880 --> 00:23:19,040
很好 在阿曼达家里发现的现金呢？

306
00:23:20,200 --> 00:23:23,640
-可能她从事非法勾当
-怎么不用手机转账呢？

307
00:23:23,720 --> 00:23:25,200
现金无法追踪来源

308
00:23:26,400 --> 00:23:27,240
难道是贩毒？

309
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
卖淫？

310
00:23:28,680 --> 00:23:30,400
不像阿曼达会做的事

311
00:23:30,920 --> 00:23:32,000
她生前…

312
00:23:32,080 --> 00:23:34,720
起码不符合同学对她的印象

313
00:23:34,800 --> 00:23:37,640
她的社会意识很强 梦想是当律师

314
00:23:37,720 --> 00:23:39,720
你们可真会选地方
我应该点汉堡才对

315
00:23:40,240 --> 00:23:41,960
这种东西你也不能吃吗？

316
00:23:42,560 --> 00:23:43,520
他是健康狂人

317
00:23:43,600 --> 00:23:46,000
-安东 我请你吃炸薯条
-不用 谢了

318
00:23:46,960 --> 00:23:49,040
你在斯德哥尔摩警局
哪个单位效力？

319
00:23:50,160 --> 00:23:52,400
我在家暴组效力

320
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
-天啊
-压力很大吧？

321
00:23:56,120 --> 00:23:57,560
是啊 有时候

322
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
那你来到这里后

323
00:23:58,720 --> 00:24:02,880
肯定以为只需要逮捕偷猎麋鹿
和偷窃雪地车的乡亲吧？

324
00:24:03,960 --> 00:24:05,920
我可没有这种先入为主的观念

325
00:24:06,000 --> 00:24:09,360
-但这里确实发生不少雪地车偷窃案
-对 没错

326
00:24:10,480 --> 00:24:11,920
你一个人搬来这里吗？

327
00:24:12,000 --> 00:24:12,960
你结婚了吗？

328
00:24:14,640 --> 00:24:15,680
刚被甩了

329
00:24:17,320 --> 00:24:18,160
无家可归

330
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
还好 毕竟…

331
00:24:23,400 --> 00:24:24,240
你呢？

332
00:24:24,320 --> 00:24:28,160
我结婚15年了 婚姻幸福
有两个可爱的孩子

333
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
真的！

334
00:24:31,920 --> 00:24:32,760
我单身未娶

335
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
谢了

336
00:24:39,680 --> 00:24:40,920
我搬来这里两年了

337
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
目前跟女友伊妲同居
有个三个月大、患有肠绞痛的宝宝

338
00:24:44,520 --> 00:24:48,000
说到家人 我打算把晚餐带走
请伊妲吃一顿浪漫晚餐

339
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
我先走了

340
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
-明天见
-好的

341
00:24:52,080 --> 00:24:53,520
-晚安
-晚安

342
00:24:55,640 --> 00:24:59,080
吃别人吃剩的食物不是更不健康吗？

343
00:24:59,160 --> 00:25:01,640
-总好过扔掉
-没错 但是…

344
00:25:01,720 --> 00:25:02,600
-对吧？
-对

345
00:25:02,680 --> 00:25:03,880
小心肠绞痛

346
00:25:05,120 --> 00:25:05,960
什么？

347
00:25:43,120 --> 00:25:44,240
-嗨
-嗨 我…

348
00:25:45,920 --> 00:25:47,320
-我来拿脏衣服
-好的

349
00:25:47,400 --> 00:25:48,720
我知道密码

350
00:25:48,800 --> 00:25:49,640
好的

351
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
喂？

352
00:26:10,480 --> 00:26:11,920
嗨 妈

353
00:26:12,920 --> 00:26:14,160
你听我说

354
00:26:14,240 --> 00:26:16,040
我的护照被老板扣押

355
00:26:16,120 --> 00:26:16,960
不知道

356
00:26:17,480 --> 00:26:19,320
我还需要更多钱

357
00:26:20,120 --> 00:26:21,960
我的护照被老板扣押

358
00:26:22,040 --> 00:26:24,200
没有护照 我回不了家

359
00:26:24,720 --> 00:26:26,720
我晚点再打给你

360
00:26:27,680 --> 00:26:28,600
不好意思

361
00:26:29,640 --> 00:26:30,480
你好

362
00:26:31,960 --> 00:26:33,240
你没事吧？

363
00:26:34,200 --> 00:26:35,280
我…

364
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
先走了

365
00:26:37,640 --> 00:26:38,840
你真的没事吗？

366
00:26:40,480 --> 00:26:42,720
你的脸怎么了？让我看看

367
00:26:45,040 --> 00:26:45,960
我先走了

368
00:27:28,560 --> 00:27:31,040
慢点 地上滑

369
00:27:31,560 --> 00:27:32,800
我差点就撞到你了

370
00:27:34,560 --> 00:27:37,080
我也对你女儿的事感到难过

371
00:27:37,160 --> 00:27:39,960
但请你别从我太太这边找安慰

372
00:28:10,560 --> 00:28:11,640
一切都是我的错

373
00:28:14,080 --> 00:28:14,920
我…

374
00:28:15,880 --> 00:28:18,960
我和他太太偷情六个月了

375
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
我们通常约在…

376
00:28:24,200 --> 00:28:25,560
她车上见面

377
00:28:27,520 --> 00:28:28,440
我…

378
00:28:28,960 --> 00:28:32,520
我把手机落在车上 被他发现了

379
00:28:33,640 --> 00:28:34,960
他肯定是发现后

380
00:28:35,040 --> 00:28:37,600
决定报复

381
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
所以杀了我女儿

382
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
求你们帮帮我

383
00:28:44,760 --> 00:28:45,920
-好吧
-好

384
00:28:47,560 --> 00:28:49,280
-我们会找他问话的
-好的

385
00:28:52,440 --> 00:28:54,720
我们想问你几个问题

386
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
好啊 可是…

387
00:28:58,080 --> 00:29:00,880
问吧 我也想知道什么事

388
00:29:00,960 --> 00:29:02,200
跟阿曼达·哈尔沃森有关

389
00:29:09,840 --> 00:29:13,800
她在圣露西亚之夜失踪了 对吧？

390
00:29:13,880 --> 00:29:16,320
-对 没错
-我…

391
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
那天我开车到索莱夫特奥开会

392
00:29:21,320 --> 00:29:25,840
晚上我在我哥家过夜 隔天才离开

393
00:29:25,920 --> 00:29:29,720
我哥和我大嫂能替我作证

394
00:29:29,800 --> 00:29:30,920
我没在这里

395
00:29:32,640 --> 00:29:35,200
-你开什么车？
-私家车

396
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
麻烦你写下

397
00:29:41,240 --> 00:29:44,000
你哥的姓名和车牌号

398
00:29:44,080 --> 00:29:46,520
好的 没问题 顺便替我问候他

399
00:29:47,440 --> 00:29:49,600
也写下跟你开会的对象

400
00:29:50,360 --> 00:29:51,760
你认识哈拉德吧？

401
00:29:52,280 --> 00:29:53,240
他是阿曼达的爸爸

402
00:29:54,200 --> 00:29:55,560
你不生他的气吗？

403
00:29:56,440 --> 00:29:58,400
为什么要生他的气？

404
00:29:58,480 --> 00:30:00,400
他和你太太是同事吧？

405
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
好像是吧

406
00:30:03,440 --> 00:30:06,560
-好像？你不知道她的同事是谁？
-我知道

407
00:30:07,280 --> 00:30:10,800
我知道她的同事是谁
对 他们是同事 我为什么…

408
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
我没必要生他的气 对吧？

409
00:30:16,200 --> 00:30:19,320
我们知道你在你太太车上
发现哈拉德的手机

410
00:30:19,840 --> 00:30:21,280
好像是吧 我不记得了

411
00:30:22,400 --> 00:30:23,240
你忘了？

412
00:30:24,160 --> 00:30:27,560
你在她车上发现哈拉德的手机
难道你不会感到好奇吗？

413
00:30:29,120 --> 00:30:30,480
你不会感到担心吗？

414
00:30:32,760 --> 00:30:35,560
不会怀疑他们的关系不单纯吗？

415
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
你知道吗？

416
00:30:40,240 --> 00:30:41,800
人发现另一半出轨后

417
00:30:41,880 --> 00:30:43,480
通常都会气急败坏

418
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
这是可以理解的反应

419
00:30:45,960 --> 00:30:47,600
你感到自己被背叛

420
00:30:48,200 --> 00:30:49,040
被耍

421
00:30:49,680 --> 00:30:51,640
后知后觉

422
00:30:52,160 --> 00:30:53,720
这可不好受啊

423
00:30:55,480 --> 00:30:57,560
结果事情一发不可收拾 你…

424
00:30:58,080 --> 00:30:59,200
想要报复

425
00:31:00,360 --> 00:31:02,880
于是犯下无法挽回的错

426
00:31:07,000 --> 00:31:08,440
我说完了

427
00:31:09,640 --> 00:31:12,560
我想聘请律师
这是我的合法权利 对吧？

428
00:31:13,080 --> 00:31:13,920
对 没错

429
00:31:19,080 --> 00:31:19,920
好吧

430
00:31:26,960 --> 00:31:28,040
保持联系

431
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
他的证词信得过吗？

432
00:31:39,760 --> 00:31:43,600
我们找出席会议的人问话
然后检查他的私家车和笔电

433
00:31:44,680 --> 00:31:46,000
好的 但是…

434
00:31:49,240 --> 00:31:51,840
因为妻子出轨而杀害情夫的女儿

435
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
这也…

436
00:31:55,520 --> 00:31:56,360
是啊 但是…

437
00:31:58,760 --> 00:31:59,680
就如你说的

438
00:31:59,760 --> 00:32:02,360
人失控时就会被情绪左右

439
00:32:15,920 --> 00:32:16,760
嗨

440
00:32:16,840 --> 00:32:18,320
-我给你打了好几通电话
-嗨！

441
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
我最近压力很大

442
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
我们还好吧？

443
00:32:25,200 --> 00:32:26,480
方便聊聊吗？

444
00:32:26,560 --> 00:32:29,600
现在不是时候 我妈在等我 所以…

445
00:32:29,680 --> 00:32:31,080
我要走了

446
00:32:31,160 --> 00:32:34,040
聊一下就好 我们应该好好谈谈

447
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
我们是一起的 对吧？

448
00:32:38,840 --> 00:32:40,720
-可以谈谈吗？
-好的

449
00:32:44,800 --> 00:32:45,640
丹尼尔

450
00:32:46,680 --> 00:32:47,520
是

451
00:32:49,560 --> 00:32:51,160
我查过监控了

452
00:32:51,240 --> 00:32:54,280
发现一辆车
符合那群年轻人描述的特征

453
00:32:54,360 --> 00:32:57,320
-有没有拍到车牌号？
-有 但那是租来的车

454
00:32:57,400 --> 00:33:01,160
那辆车出租期间 租车行老板在店里

455
00:33:01,240 --> 00:33:02,320
车租给了谁？

456
00:33:02,400 --> 00:33:03,920
一个学校老师

457
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
拉塞·桑达尔

458
00:33:05,960 --> 00:33:07,440
他就是“娃娃脸”！

459
00:33:09,080 --> 00:33:10,280
-那是地址吗？
-是的

460
00:33:10,360 --> 00:33:11,240
谢了 汉娜 走吧

461
00:34:30,560 --> 00:34:33,400
字幕翻译：张庆龄

