1
00:00:08,960 --> 00:00:13,720
Nadie debe saber de nosotros.
Lo entiendes, ¿no? ¿Ebba?

2
00:00:21,560 --> 00:00:24,040
- ¿No se lo contaste a nadie?
- Debo irme.

3
00:00:25,640 --> 00:00:26,800
No hemos terminado.

4
00:00:29,000 --> 00:00:30,160
Ebba…

5
00:00:30,760 --> 00:00:33,280
BASADA EN LA NOVELA HOMÓNIMA
DE VIVECA STEN

6
00:00:42,040 --> 00:00:43,720
- ¿Llamaste a la policía?
- No.

7
00:00:43,800 --> 00:00:45,280
- ¡Qué estupidez!
- No…

8
00:00:45,360 --> 00:00:46,720
Ay…

9
00:00:46,800 --> 00:00:48,360
- ¿Eres tonta?
- ¡Suéltame!

10
00:00:48,440 --> 00:00:50,240
- ¡Cállate!
- ¡Auxilio!

11
00:00:51,080 --> 00:00:52,240
¡Cállate, carajo!

12
00:00:52,320 --> 00:00:54,080
- ¡Policía!
- ¡Abre!

13
00:00:54,160 --> 00:00:55,000
Cállate.

14
00:00:58,680 --> 00:00:59,680
¡Policía!

15
00:01:00,720 --> 00:01:02,120
¡Policía! ¡Abre!

16
00:01:07,400 --> 00:01:08,640
Lasse, ¡abre!

17
00:01:10,120 --> 00:01:11,400
Si lo contaste,

18
00:01:11,480 --> 00:01:15,080
voy a enviarle a toda la escuela
tus asquerosos desnudos.

19
00:01:15,160 --> 00:01:16,160
¡Policía! ¡Abre!

20
00:01:16,240 --> 00:01:20,280
Profesores, alumnos, todos verán
qué puta barata y repugnante eres.

21
00:01:21,000 --> 00:01:21,840
¡Basta!

22
00:01:25,920 --> 00:01:27,400
¡Auxilio!

23
00:01:31,800 --> 00:01:35,880
Te sugiero que te calles
para no terminar como Amanda.

24
00:01:35,960 --> 00:01:37,040
¿Entiendes?

25
00:01:37,120 --> 00:01:38,520
¡Auxilio!

26
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
¡Policía! ¡Abre!

27
00:01:41,960 --> 00:01:43,360
No…

28
00:01:46,200 --> 00:01:47,400
- ¡Auxilio!
- ¡Calla!

29
00:01:47,480 --> 00:01:49,200
¡Auxilio!

30
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
¡Policía! ¡Suéltala!

31
00:01:54,600 --> 00:01:56,040
Ebba, ábrele a Hanna.

32
00:01:57,120 --> 00:01:59,560
¡Manos detrás de la cabeza! ¡De rodillas!

33
00:02:01,840 --> 00:02:03,200
Sospechoso controlado.

34
00:02:14,960 --> 00:02:20,160
LOS CRÍMENES DE ÅRE

35
00:02:22,000 --> 00:02:26,120
MUERTE EN LAS MONTAÑAS
(PARTE 3)

36
00:02:35,480 --> 00:02:37,480
¿Amanda está muerta por mi culpa?

37
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
¿Él la mató?

38
00:02:41,000 --> 00:02:44,320
No sabemos, pero vamos a interrogarlo.

39
00:02:44,400 --> 00:02:47,480
Ebba, nada de esto es tu culpa,
¿de acuerdo?

40
00:02:50,520 --> 00:02:51,880
¿De dónde sacaste esto?

41
00:02:52,400 --> 00:02:54,240
¿De dónde sacaste esa pulsera?

42
00:02:56,360 --> 00:02:58,160
¿De dónde la sacaste?

43
00:03:00,880 --> 00:03:01,720
¿Hola?

44
00:03:04,040 --> 00:03:05,960
Te la dio el muñeco Ken, ¿no?

45
00:03:08,080 --> 00:03:09,320
Te la dio Lasse.

46
00:03:12,080 --> 00:03:14,480
¿Por qué un profesor te da joyas, Ebba?

47
00:03:21,240 --> 00:03:25,320
Luego se intensificó todo,
y empezó a pedir fotos.

48
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
¿Qué?

49
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
Esa mierda es ilegal.

50
00:03:29,880 --> 00:03:32,920
Ese muñeco Ken repugnante
va a caer por esto.

51
00:03:33,000 --> 00:03:36,480
No es culpa tuya, Ebba.
No te sientas culpable.

52
00:03:37,000 --> 00:03:39,520
- ¡Qué teatrera!
- ¡Cierra el pico, Wille!

53
00:03:40,840 --> 00:03:42,920
Tengo una idea. Dame tu teléfono.

54
00:03:44,240 --> 00:03:45,800
Voy a enviarle un mensaje.

55
00:03:46,680 --> 00:03:47,920
- No.
- Sí.

56
00:03:50,560 --> 00:03:55,200
No sé cómo empezó, pero él…

57
00:03:59,440 --> 00:04:01,800
Él quería que le enviara fotos.

58
00:04:03,440 --> 00:04:04,920
Y lo hice.

59
00:04:06,680 --> 00:04:08,200
Dijo…

60
00:04:09,400 --> 00:04:10,560
Dijo que era linda.

61
00:04:16,200 --> 00:04:17,240
Y a mí…

62
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
me gustó escuchar eso.

63
00:04:27,960 --> 00:04:31,760
Luego, durmió conmigo en su casa.

64
00:04:41,040 --> 00:04:44,360
Dijo que estaba enamorado de mí y que…

65
00:04:46,520 --> 00:04:49,120
no podía evitar hacer lo que hizo

66
00:04:50,160 --> 00:04:52,320
porque yo era como era.

67
00:04:53,840 --> 00:04:56,160
Sobre eso discutían Amanda y tú.

68
00:04:56,800 --> 00:04:58,960
Él me había dado una pulsera.

69
00:04:59,040 --> 00:05:01,080
Y ella supo, de alguna forma,

70
00:05:02,120 --> 00:05:04,240
que me la había dado Lasse.

71
00:05:07,000 --> 00:05:09,360
Después de la fiesta, él apareció.

72
00:05:14,160 --> 00:05:17,040
Lloró y dijo que me amaba y…

73
00:05:22,200 --> 00:05:23,640
Luego se acostó conmigo.

74
00:05:26,960 --> 00:05:28,600
Es bueno que lo cuentes.

75
00:05:30,240 --> 00:05:31,400
Tienes que hacerlo.

76
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
Si no…

77
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
te asfixias.

78
00:05:46,600 --> 00:05:48,120
Amanda quería denunciarte

79
00:05:48,200 --> 00:05:53,240
por tener una relación con una alumna,
y querías evitar que lo hiciera.

80
00:06:01,240 --> 00:06:04,040
SÉ QUÉ HICISTE.
NO VUELVAS A TOCARLA, ASQUEROSO.

81
00:06:04,120 --> 00:06:05,360
¡VIENE UNA DENUNCIA!

82
00:06:07,440 --> 00:06:10,120
¿QUIÉN ERES?

83
00:06:11,720 --> 00:06:13,080
¿Apareció el teléfono?

84
00:06:13,160 --> 00:06:15,520
Genial. Puedes llamar a tu familia.

85
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
Puta de mierda.

86
00:06:37,680 --> 00:06:40,920
No le hice nada a Amanda.
Estaba con Ebba. Pregúntenle.

87
00:06:41,600 --> 00:06:45,600
Ebba estaba ebria. No puede recordar
si estuviste allí toda la noche.

88
00:06:45,680 --> 00:06:46,800
Eso no funcionará.

89
00:06:49,680 --> 00:06:52,480
Encontramos estas cosas en tu casa.

90
00:06:52,560 --> 00:06:56,560
Este reloj estaba en un sobre
con el texto "Feliz Navidad". ¿Lo ves?

91
00:06:57,760 --> 00:07:00,240
Había un sobre similar
en la casa de Amanda.

92
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
Lleno de dinero.

93
00:07:02,400 --> 00:07:06,000
- No toqué a Amanda.
- Bien, entonces explícame algo.

94
00:07:06,720 --> 00:07:10,560
¿Cómo supo Amanda
que tú le habías dado esa pulsera a Ebba?

95
00:07:20,280 --> 00:07:23,240
Oí rumores sobre Amanda.

96
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
¿Qué rumores?

97
00:07:24,440 --> 00:07:27,480
Que vendía cosas a bajo precio.

98
00:07:27,560 --> 00:07:28,520
¿Qué cosas?

99
00:07:29,040 --> 00:07:33,920
Relojes, joyas,
alcohol, vinos añejos y otras cosas.

100
00:07:35,640 --> 00:07:37,280
Hablé con ella.

101
00:07:38,160 --> 00:07:41,200
Le dije: "No sé de dónde sacaste esto,

102
00:07:41,280 --> 00:07:43,880
pero si es robado,
puedes tener problemas".

103
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
Creo que se asustó, porque escuchó y…

104
00:07:48,960 --> 00:07:50,000
Bueno, me lo dio.

105
00:07:53,120 --> 00:07:54,560
¿No se lo compraste?

106
00:07:55,320 --> 00:07:56,480
- No.
- No.

107
00:07:57,000 --> 00:08:00,680
¿Dejó estas botellas caras,

108
00:08:01,200 --> 00:08:04,480
este reloj Patek Philippe y esta pulsera

109
00:08:05,440 --> 00:08:06,280
en tu casa?

110
00:08:08,160 --> 00:08:10,080
¿Y le diste la pulsera a Ebba?

111
00:08:12,880 --> 00:08:14,680
Estuve con Ebba toda la noche.

112
00:08:15,480 --> 00:08:18,160
Ebba no está tan segura de eso.

113
00:08:18,680 --> 00:08:23,680
Pero sí de que estaba demasiado borracha
para dar un consentimiento sexual.

114
00:08:24,360 --> 00:08:28,200
Y tiene mensajes de cuando tenía 14 años
en que le haces grooming.

115
00:08:30,600 --> 00:08:33,880
Frank, quizá debas decirle
que su situación no es buena.

116
00:08:36,280 --> 00:08:40,160
Ebba confirma
que Sandahl se fue a las 07:20 a. m.

117
00:08:40,240 --> 00:08:42,440
- Perdón.
- No sabemos cuándo llegó.

118
00:08:43,320 --> 00:08:47,560
Habrá llegado cuando no quedaba nadie.
Tuvo tiempo de asesinar a Amanda.

119
00:08:47,640 --> 00:08:49,280
No podemos descartarlo.

120
00:08:50,520 --> 00:08:53,080
Se queda aquí.
¿Y la coartada de Fredrik Berg?

121
00:08:53,160 --> 00:08:56,560
Aún están analizando
la computadora de su auto.

122
00:08:57,160 --> 00:08:58,320
¿Tardan tanto?

123
00:08:58,400 --> 00:09:00,480
El transporte a Östersund se retrasó.

124
00:09:01,000 --> 00:09:03,240
Una investigación de asesinato
es prioridad.

125
00:09:03,320 --> 00:09:04,720
Díselo a Grip.

126
00:09:04,800 --> 00:09:06,000
Nos falta personal.

127
00:09:06,080 --> 00:09:08,560
- Avísame cuando llamen los forenses.
- Sí.

128
00:09:08,640 --> 00:09:10,440
Algo no cuadra.

129
00:09:10,520 --> 00:09:13,640
Los bienes robados, el dinero, Amanda…

130
00:09:13,720 --> 00:09:14,560
No sé.

131
00:09:16,320 --> 00:09:18,520
Me gustaría volver a llamar a Lena.

132
00:09:19,040 --> 00:09:19,960
Creo.

133
00:09:20,040 --> 00:09:20,880
De acuerdo.

134
00:09:24,440 --> 00:09:26,840
Voy… Voy a atender.

135
00:09:27,440 --> 00:09:29,280
Raffe, lo siguiente…

136
00:09:30,760 --> 00:09:34,000
- Hanna Ahlander.
- Hola, soy Karin Ström.

137
00:09:34,080 --> 00:09:38,400
De la Policía de Estocolmo,
Departamento de Recursos Humanos.

138
00:09:38,480 --> 00:09:39,320
¿Sí?

139
00:09:40,520 --> 00:09:44,440
- ¿Es mal momento o puedes hablar?
- No, está bien.

140
00:09:44,520 --> 00:09:47,320
Hurtos y ese tipo de cosas.

141
00:09:47,400 --> 00:09:52,040
Prometí llamarte y tengo buenas noticias.

142
00:09:53,040 --> 00:09:56,640
- De acuerdo.
- La investigación sobre ti concluyó.

143
00:09:57,160 --> 00:09:58,520
Es un alivio, ¿no?

144
00:09:59,360 --> 00:10:04,160
Así que te esperamos
aquí en Estocolmo en febrero.

145
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
- Genial. Gracias.
- Bien. Adiós, Hanna.

146
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
Oye.

147
00:10:53,480 --> 00:10:54,400
¿Qué es esto?

148
00:10:55,240 --> 00:10:57,000
¿Revisaste mis cosas?

149
00:10:58,520 --> 00:11:00,560
Sé que es costosa

150
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
esta imagen que intentas dar.

151
00:11:07,000 --> 00:11:09,200
- ¿Cuánto debes ahora?
- No te metas.

152
00:11:09,280 --> 00:11:12,760
- Lo resolveré.
- ¿Escondes las cartas de cobro de deudas?

153
00:11:12,840 --> 00:11:16,360
- Intento ayudarte.
- Y yo intento protegerte.

154
00:11:16,440 --> 00:11:18,160
¿Ocultándome cosas?

155
00:11:18,920 --> 00:11:20,160
Yo lo resolveré.

156
00:11:22,880 --> 00:11:23,720
Annika.

157
00:11:26,120 --> 00:11:28,400
¿Hay algo más que no me hayas dicho?

158
00:11:37,360 --> 00:11:38,200
Oye.

159
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
¿Qué hiciste?

160
00:11:42,760 --> 00:11:46,200
No tenías derecho a revisar mis cosas.

161
00:11:46,280 --> 00:11:50,040
¡Eres un esposo perrito faldero
que está siempre encima!

162
00:11:50,120 --> 00:11:52,800
Eres patético. Te crees mejor que yo.

163
00:11:52,880 --> 00:11:55,560
Pero no lo eres, así que cállate. ¿Sabes…?

164
00:11:56,840 --> 00:11:59,320
Me marcho, antes de hacer algo estúpido.

165
00:12:23,120 --> 00:12:24,240
ANSIOLÍTICO

166
00:12:58,560 --> 00:12:59,640
¿Hola?

167
00:12:59,720 --> 00:13:02,760
Hola, Lena.
Habla Hanna Ahlander, Policía de Åre.

168
00:13:03,880 --> 00:13:05,840
Disculpa la molestia. Quería…

169
00:13:06,680 --> 00:13:09,800
Quería hacerte unas preguntas
si tienes tiempo.

170
00:13:17,000 --> 00:13:20,120
Es sobre el profesor de Amanda,
Lasse Sandahl.

171
00:13:21,360 --> 00:13:22,200
¿Hola?

172
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
No puedo más.

173
00:13:43,600 --> 00:13:50,600
CONSTRUCCIONES BERG

174
00:14:15,080 --> 00:14:16,120
¿Qué quieres?

175
00:14:16,920 --> 00:14:17,960
Quiero

176
00:14:18,560 --> 00:14:21,600
que admitas que mataste a mi hija.

177
00:14:21,680 --> 00:14:22,520
Lárgate.

178
00:14:23,960 --> 00:14:24,840
Lárgate.

179
00:14:25,960 --> 00:14:28,920
Vete al infierno.
Haz lo que quieras, pero vete…

180
00:14:29,440 --> 00:14:31,920
¿Qué carajo? Deja eso. No es un juguete.

181
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
- ¿Qué haces?
- ¡Fuera de aquí!

182
00:14:38,160 --> 00:14:40,640
Me vas a decir lo que hiciste.

183
00:14:41,240 --> 00:14:44,400
Descubriste lo de Mira y yo. ¿Qué hiciste?

184
00:14:46,080 --> 00:14:48,880
- ¿Qué hiciste?
- ¡Te acostabas con mi esposa!

185
00:14:49,400 --> 00:14:50,960
Arruinaste todo.

186
00:14:52,000 --> 00:14:53,560
Quizá te merecías esto.

187
00:15:05,600 --> 00:15:06,480
- ¿Raffe?
- ¿Sí?

188
00:15:06,560 --> 00:15:07,600
Tenemos un caso.

189
00:15:08,560 --> 00:15:09,400
Vamos.

190
00:15:17,320 --> 00:15:21,200
Arruinaste a mi familia
por un poco de sexo con mi esposa.

191
00:15:21,280 --> 00:15:24,800
Así que pensé que tenías que pagarlo.

192
00:15:24,880 --> 00:15:25,920
¡Hijo de puta!

193
00:15:26,440 --> 00:15:28,160
- ¡Policía!
- ¡Harald!

194
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
¡Suelta eso! Harald, ¡suéltalo!

195
00:15:30,720 --> 00:15:34,960
¡Voy a perforarle la cabeza!
¡Cuéntales lo que hiciste!

196
00:15:35,040 --> 00:15:37,680
¡Yo no toqué a tu hija! ¡No la toqué!

197
00:15:37,760 --> 00:15:40,320
- ¡Ni estaba aquí!
- Harald, escucha.

198
00:15:40,400 --> 00:15:42,080
¡No estuve en Åre esa noche!

199
00:15:42,160 --> 00:15:45,600
La computadora de su auto
confirma que estuvo en Sollefteå.

200
00:15:45,680 --> 00:15:48,160
Tres personas confirman que durmió ahí.

201
00:15:49,440 --> 00:15:52,400
No fue él. No pudo haber matado a Amanda.

202
00:16:09,760 --> 00:16:13,080
Te dije que no maté a Amanda.

203
00:16:14,680 --> 00:16:16,760
Pero envenené a tu puto perro.

204
00:16:28,360 --> 00:16:29,200
¿Lena?

205
00:16:33,360 --> 00:16:34,400
¿Lena?

206
00:16:41,560 --> 00:16:42,600
¿Lena?

207
00:16:44,760 --> 00:16:46,200
- ¿Hola?
- No.

208
00:16:46,720 --> 00:16:48,000
- ¿Lena?
- No quiero.

209
00:16:49,240 --> 00:16:52,280
No, vete. No quiero.

210
00:16:55,280 --> 00:16:56,400
- Vamos, Lena.
- No.

211
00:16:56,480 --> 00:16:58,120
- Arriba.
- No, para.

212
00:16:58,200 --> 00:16:59,400
¡Despiértate!

213
00:17:06,040 --> 00:17:07,160
Vomítalo.

214
00:17:07,240 --> 00:17:08,480
Devuélvelo.

215
00:17:17,080 --> 00:17:17,920
Bien.

216
00:17:20,680 --> 00:17:21,520
No…

217
00:17:22,160 --> 00:17:23,000
Eso es.

218
00:17:24,840 --> 00:17:25,680
Bien.

219
00:17:37,520 --> 00:17:39,040
Presión arterial, bien.

220
00:17:39,560 --> 00:17:40,600
Empaquemos.

221
00:17:41,160 --> 00:17:42,720
Tenga, tome esto.

222
00:17:51,280 --> 00:17:54,200
LIMPIEZA FJÄLL
FELIZ NAVIDAD

223
00:18:00,720 --> 00:18:01,600
¿Tiene tiempo?

224
00:18:03,720 --> 00:18:04,560
Sí.

225
00:18:16,360 --> 00:18:20,240
Disculpa, tengo una pregunta.
¿Usas esta empresa de limpieza?

226
00:18:23,600 --> 00:18:24,440
¿Quién…?

227
00:18:25,040 --> 00:18:27,040
¿Quién limpia? ¿Cómo se llama?

228
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Se llama Zuhra.

229
00:18:28,840 --> 00:18:29,680
¿Zuhra?

230
00:18:30,840 --> 00:18:33,800
- ¿Lleva mucho tiempo haciéndolo?
- Sí, un tiempo.

231
00:18:35,080 --> 00:18:37,200
Amanda la quería mucho.

232
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
Lena, ¿nos vamos?

233
00:18:46,840 --> 00:18:47,680
Bien.

234
00:18:48,280 --> 00:18:49,120
Vamos.

235
00:19:01,440 --> 00:19:03,040
LIMPIEZA FJÄLL

236
00:19:03,120 --> 00:19:07,000
PROPIEDAD Y DIRECCIÓN GENERAL:
ANNIKA RISBERG

237
00:19:23,280 --> 00:19:24,320
- Hola.
- Hola.

238
00:19:24,400 --> 00:19:26,240
Hanna Ahlander, Policía.

239
00:19:28,600 --> 00:19:30,680
Ud. dirige Personas Desaparecidas.

240
00:19:30,760 --> 00:19:32,800
- Sí, así es.
- Sí.

241
00:19:34,240 --> 00:19:36,280
Es horrible lo que pasó.

242
00:19:37,120 --> 00:19:39,400
Busco a Annika Risberg, de Limpieza Fjäll.

243
00:19:39,480 --> 00:19:40,360
Entiendo.

244
00:19:40,440 --> 00:19:43,280
Fui a su oficina, pero no estaba ahí.

245
00:19:43,360 --> 00:19:45,760
Así que vine a su domicilio.

246
00:19:45,840 --> 00:19:47,320
Sí, es mi pareja.

247
00:19:47,400 --> 00:19:48,880
- Sí.
- No está en casa.

248
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
¿Puedo…?

249
00:19:51,800 --> 00:19:52,640
No…

250
00:19:52,720 --> 00:19:57,680
Investigamos denuncias de robo
presentadas por turistas.

251
00:19:57,760 --> 00:20:00,040
- Hablamos con empresas de limpieza.
- Sí.

252
00:20:00,560 --> 00:20:02,760
Bien. Pídale a Annika que me llame.

253
00:20:02,840 --> 00:20:05,080
- Por supuesto.
- Genial. Sí.

254
00:20:05,160 --> 00:20:06,000
Buena suerte.

255
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
Quiero comunicarme con Annika Risberg,
directora de Limpieza Fjäll.

256
00:20:21,720 --> 00:20:22,560
Bien.

257
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
Su pareja es Bosse,
de Personas Desaparecidas.

258
00:20:26,760 --> 00:20:27,600
De acuerdo.

259
00:20:28,240 --> 00:20:33,120
Fjäll usa el mismo sello navideño
que tenía el sobre del cuarto de Amanda.

260
00:20:34,600 --> 00:20:37,200
Tienen una empleada llamada Zuhra.

261
00:20:37,720 --> 00:20:41,840
Ella y Amanda se conocían.
También limpia en la casa de mi hermana.

262
00:20:41,920 --> 00:20:44,280
Un día tenía un ojo morado.

263
00:20:44,360 --> 00:20:46,720
Entiendo. ¿Qué piensas?

264
00:20:47,600 --> 00:20:49,320
Quizá esté especulando, pero…

265
00:20:51,120 --> 00:20:54,760
Creo que roba cosas.
O hay trata de personas, no sé.

266
00:20:55,920 --> 00:20:57,480
Quisiera hablar con ella.

267
00:20:57,560 --> 00:21:02,080
Hay trabajadores estacionales
en el Complejo Vacacional Tjärnen

268
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
mientras están renovando.

269
00:21:04,400 --> 00:21:07,320
- Iré a ver.
- No, iremos mañana.

270
00:21:08,720 --> 00:21:10,520
Ve a tu casa y duerme.

271
00:21:10,600 --> 00:21:14,080
Iremos mañana.
Se viene una tormenta de nieve.

272
00:21:15,080 --> 00:21:18,160
De acuerdo. Sí. Nos vemos mañana.

273
00:21:19,080 --> 00:21:21,840
- Ve a tu casa ahora, Hanna.
- Sí. Adiós.

274
00:21:32,520 --> 00:21:37,520
TODO ESTÁ BIEN.
PERDÓN, DUERMO EN EL TRABAJO.

275
00:22:09,080 --> 00:22:10,840
- Hola.
- Hola, Zuhra.

276
00:22:10,920 --> 00:22:13,800
Trabajo con la Policía de Åre.
¿Puedo pasar?

277
00:22:15,400 --> 00:22:16,640
Sí, claro. Adelante.

278
00:22:25,080 --> 00:22:27,800
Me prometieron una buena paga.

279
00:22:29,360 --> 00:22:31,480
Quería enviarle dinero a mi madre.

280
00:22:36,080 --> 00:22:38,800
Luego me quitaron el pasaporte, así que…

281
00:22:41,160 --> 00:22:42,280
Gracias.

282
00:22:42,360 --> 00:22:45,080
Debía el dinero
de los boletos para venir aquí.

283
00:22:45,800 --> 00:22:49,360
Por el alquiler de este lugar,
por la comida.

284
00:22:50,880 --> 00:22:52,600
Hasta por el papel higiénico…

285
00:22:56,120 --> 00:23:00,480
Zuhra, ¿podrías contarme
acerca del dinero del sobre?

286
00:23:06,400 --> 00:23:10,480
Tuve que tomar cosas de la casa.

287
00:23:13,320 --> 00:23:14,560
Amanda me descubrió.

288
00:23:16,040 --> 00:23:19,640
Vendió las cosas que tomé
y le envió el dinero a mi madre.

289
00:23:22,720 --> 00:23:24,520
Dijo que era como Robin Hood.

290
00:23:26,320 --> 00:23:28,520
Pronto podría irme a casa, así que…

291
00:23:35,160 --> 00:23:36,000
¿Hola?

292
00:23:36,520 --> 00:23:37,640
Espera.

293
00:23:37,720 --> 00:23:40,640
¿Encontraste el teléfono?
Genial. Escóndelo.

294
00:23:40,720 --> 00:23:42,600
Así no lo encuentra tu jefe.

295
00:23:43,200 --> 00:23:45,880
- Vamos a recuperar tu pasaporte…
- Amanda…

296
00:23:45,960 --> 00:23:47,320
Esto no es un juego.

297
00:23:47,400 --> 00:23:51,080
- Tenemos que parar.
- ¿Por qué? ¿Pasó algo?

298
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
No es seguro, ¿sí?

299
00:23:53,400 --> 00:23:56,040
El jefe supo lo que hacemos
y se enojó mucho.

300
00:23:56,560 --> 00:23:59,440
Eres muy amable,
pero no quiero que te metas

301
00:23:59,520 --> 00:24:00,720
en problemas, ¿sí?

302
00:24:01,880 --> 00:24:02,720
Zuhra…

303
00:24:19,680 --> 00:24:22,240
Ella siempre quiso lo mejor para todos.

304
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
Sí.

305
00:24:29,920 --> 00:24:31,160
¿Esperas a alguien?

306
00:24:31,680 --> 00:24:32,520
No.

307
00:24:42,800 --> 00:24:43,640
¿Zuhra?

308
00:24:46,320 --> 00:24:47,360
Abre la puerta.

309
00:24:53,240 --> 00:24:54,480
- ¡Atrás!
- Tranquilo.

310
00:24:54,560 --> 00:24:56,000
- ¡Atrás!
- ¡Sí, calma!

311
00:24:57,720 --> 00:24:59,320
- Lo sabía.
- Baje el arma.

312
00:25:00,120 --> 00:25:01,080
¡Baje el arma!

313
00:25:01,680 --> 00:25:03,080
Mis colegas saben que vine.

314
00:25:03,720 --> 00:25:06,800
- Baje el arma.
- Solo quiero hablar.

315
00:25:18,320 --> 00:25:21,280
- ¿Estás bien? ¿Te dio?
- Yo… No, el brazo.

316
00:25:25,000 --> 00:25:27,160
Estás bien. Tranquila.

317
00:25:28,800 --> 00:25:31,360
Zuhra, debo irme, pero pediré ayuda, ¿sí?

318
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
De acuerdo.

319
00:25:33,080 --> 00:25:35,000
Hanna Ahlander, Policía de Åre.

320
00:25:35,080 --> 00:25:38,120
Necesito refuerzos.
Sigo a una camioneta gris

321
00:25:38,200 --> 00:25:39,920
en dirección a Gunnilvallen.

322
00:25:40,440 --> 00:25:43,280
Es un sospechoso
identificado como Bo Lundh.

323
00:28:51,320 --> 00:28:52,200
Carajo.

324
00:28:53,280 --> 00:28:54,720
Celular de mierda.

325
00:29:22,040 --> 00:29:24,720
- ¿Hola?
- Hola, soy Eva Berg de Östersund.

326
00:29:24,800 --> 00:29:28,040
Recibimos una solicitud de refuerzos
de Hanna Ahlander.

327
00:29:28,120 --> 00:29:31,320
Sigue a un sospechoso
identificado como Bo Lundh.

328
00:29:31,400 --> 00:29:34,200
- Ya enviamos dos unidades.
- ¿Adónde?

329
00:30:03,640 --> 00:30:05,320
No, carajo…

330
00:30:13,160 --> 00:30:15,160
¡Alto!

331
00:30:15,240 --> 00:30:16,880
¡No, se va!

332
00:30:16,960 --> 00:30:17,920
¡Detengan el auto!

333
00:30:25,480 --> 00:30:26,600
¡Manos en el volante!

334
00:30:38,880 --> 00:30:42,200
La persona a la que llama
no está disponible. Por favor…

335
00:30:43,400 --> 00:30:46,000
- ¿Y Hanna Ahlander?
- No la he visto.

336
00:30:46,080 --> 00:30:48,520
- ¿Dónde está?
- Está loca.

337
00:30:48,600 --> 00:30:50,720
- Casi me saca del camino.
- ¿Dónde está?

338
00:30:50,800 --> 00:30:52,000
- No sé.
- ¿Dónde?

339
00:30:52,080 --> 00:30:54,520
¡No sé dónde está! No lo sé.

340
00:30:57,160 --> 00:30:58,000
¡Carajo!

341
00:31:01,280 --> 00:31:02,120
Vamos.

342
00:31:05,760 --> 00:31:07,040
Entendido.

343
00:31:08,480 --> 00:31:09,720
No…

344
00:31:20,120 --> 00:31:20,960
¡Hanna!

345
00:31:26,480 --> 00:31:30,840
Soy Daniel Lindskog.
Necesito una ambulancia. Gunnilvallen.

346
00:31:38,720 --> 00:31:39,560
¡Hanna!

347
00:31:47,600 --> 00:31:48,440
¿Hanna?

348
00:31:59,920 --> 00:32:03,960
Vamos, acércate a mí. No te duermas, ¿sí?

349
00:32:04,040 --> 00:32:05,600
Mantente despierta.

350
00:32:10,200 --> 00:32:11,040
Hanna.

351
00:32:11,560 --> 00:32:14,760
- Oye.
- Debí haberte hecho caso.

352
00:32:14,840 --> 00:32:17,320
Tranquila. Arrestaron a Bosse.

353
00:32:17,400 --> 00:32:19,480
No debí haber ido ahí.

354
00:32:22,520 --> 00:32:23,600
- No.
- Yo…

355
00:32:24,640 --> 00:32:28,120
A veces me resulta difícil

356
00:32:29,800 --> 00:32:30,840
seguir órdenes.

357
00:32:31,600 --> 00:32:32,600
Acércate más.

358
00:32:34,600 --> 00:32:35,440
Hanna.

359
00:32:36,640 --> 00:32:38,240
¿Qué pasó en Estocolmo?

360
00:32:38,320 --> 00:32:39,360
Dime.

361
00:32:41,280 --> 00:32:42,400
Una mujer…

362
00:32:45,400 --> 00:32:47,240
fue asesinada.

363
00:32:52,600 --> 00:32:55,000
Su… Su esposo…

364
00:32:57,160 --> 00:32:59,680
Era policía.

365
00:33:00,560 --> 00:33:05,360
Dos colegas le dieron una coartada.

366
00:33:05,440 --> 00:33:07,840
Estaba segura de que mentían…

367
00:33:10,200 --> 00:33:12,840
Intenté… Intenté exponerlos.

368
00:33:13,680 --> 00:33:17,360
Pero me denunciaron por acoso.

369
00:33:17,440 --> 00:33:20,040
¿Fue él quien la mató?

370
00:33:21,600 --> 00:33:23,160
No sé.

371
00:33:24,560 --> 00:33:26,600
Tal vez me excedí.

372
00:33:28,960 --> 00:33:30,760
Ya no lo sé.

373
00:33:33,080 --> 00:33:35,520
Oye, no te duermas.

374
00:33:36,400 --> 00:33:37,520
¿De acuerdo?

375
00:33:38,320 --> 00:33:39,160
Oye.

376
00:33:40,760 --> 00:33:42,200
No te duermas, ¿sí?

377
00:33:42,960 --> 00:33:43,800
Estoy aquí.

378
00:33:44,720 --> 00:33:45,960
Están por llegar.

379
00:34:06,720 --> 00:34:09,760
Amanda vendió bienes robados
para ayudar a Zuhra.

380
00:34:13,080 --> 00:34:14,640
¿Te había descubierto?

381
00:34:20,120 --> 00:34:22,200
Bosse, los forenses tienen tu auto.

382
00:34:23,360 --> 00:34:25,200
Te conviene hablar ahora.

383
00:34:35,800 --> 00:34:37,360
Hola. ¿Qué sucede?

384
00:34:37,440 --> 00:34:38,960
- Su pasaporte.
- ¿Qué?

385
00:34:39,800 --> 00:34:42,640
- ¡Dame el pasaporte de Zuhra!
- ¿De qué hablas?

386
00:34:42,720 --> 00:34:44,720
Trata de personas, trabajo forzado…

387
00:34:44,800 --> 00:34:47,200
No sé de dónde sacaste esto, pero vete.

388
00:34:47,280 --> 00:34:48,360
Dame su pasaporte.

389
00:34:49,120 --> 00:34:52,040
- ¡Hola! ¡Es un delincuente!
- Despiertas a Annika. ¡Basta!

390
00:34:52,120 --> 00:34:54,880
Estás borracha y dices tonterías. ¡Vete!

391
00:34:55,400 --> 00:34:57,080
No vas a quedar impune.

392
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
Espera.

393
00:35:15,160 --> 00:35:16,400
Annika…

394
00:35:20,040 --> 00:35:22,160
llevó a Fjäll a la ruina.

395
00:35:24,280 --> 00:35:26,600
No había nada más que deudas.

396
00:35:28,520 --> 00:35:30,960
Yo tomé el control de las finanzas para…

397
00:35:33,240 --> 00:35:34,600
solucionarlo.

398
00:35:37,960 --> 00:35:40,320
Quería reducir

399
00:35:41,520 --> 00:35:43,640
la nómina de sueldos, pero…

400
00:35:47,000 --> 00:35:48,200
Fue demasiado lejos.

401
00:35:49,320 --> 00:35:50,520
Trata de personas.

402
00:36:03,560 --> 00:36:05,040
Hola. Lo lamento.

403
00:36:05,840 --> 00:36:06,880
Amanda, escucha.

404
00:36:07,920 --> 00:36:09,320
Hablemos de esto.

405
00:36:11,120 --> 00:36:13,960
Puedo llevarte a tu casa.
Hace frío afuera.

406
00:36:16,160 --> 00:36:18,920
Oye, conozco a tu papá.

407
00:36:19,000 --> 00:36:21,360
Pon la bicicleta atrás, y te llevo.

408
00:36:21,880 --> 00:36:22,720
¿De acuerdo?

409
00:36:24,960 --> 00:36:25,800
De acuerdo.

410
00:36:38,720 --> 00:36:39,560
Oye.

411
00:36:41,080 --> 00:36:43,200
Perdón si te traté con desdén antes.

412
00:36:45,000 --> 00:36:47,520
Acababa de despertarme y…

413
00:36:51,040 --> 00:36:52,160
Podemos resolverlo.

414
00:36:59,040 --> 00:37:00,840
Vivo en la otra dirección.

415
00:37:00,920 --> 00:37:02,760
Vamos a hablar un poco.

416
00:37:32,160 --> 00:37:33,720
Tienes que entender

417
00:37:35,560 --> 00:37:37,360
que le hago un favor a Zuhra.

418
00:37:39,760 --> 00:37:43,600
Porque quiere trabajar
y enviarle dinero a su familia.

419
00:37:44,200 --> 00:37:46,400
- Dame su pasaporte, entonces.
- Sí.

420
00:37:47,400 --> 00:37:48,240
Por supuesto.

421
00:37:49,160 --> 00:37:50,000
Puedo hacerlo.

422
00:37:52,240 --> 00:37:53,440
Y olvidaremos esto.

423
00:37:54,800 --> 00:37:55,640
¿De acuerdo?

424
00:37:59,560 --> 00:38:00,400
¿Amanda?

425
00:38:05,040 --> 00:38:07,200
Nadie debe saber esto.

426
00:38:08,000 --> 00:38:08,840
¿No es cierto?

427
00:38:13,600 --> 00:38:16,560
Bien, solucionado. ¿De acuerdo?

428
00:38:18,880 --> 00:38:20,600
Es más típico que la mierda.

429
00:38:21,840 --> 00:38:22,680
¿Qué?

430
00:38:22,760 --> 00:38:25,280
Crees que puedes quedar impune.

431
00:38:28,520 --> 00:38:31,920
- No.
- Sí, eso crees, pero estás bien jodido.

432
00:38:37,200 --> 00:38:38,120
Desgraciado.

433
00:38:39,080 --> 00:38:40,480
Amanda, espera.

434
00:38:40,560 --> 00:38:41,400
Amanda… ¡No!

435
00:38:41,480 --> 00:38:42,560
- Suelta.
- Espera.

436
00:38:42,640 --> 00:38:44,240
- ¡Suelta!
- Amanda, calma.

437
00:38:44,320 --> 00:38:45,840
- ¿Qué haces?
- ¡Cálmate!

438
00:38:45,920 --> 00:38:46,760
- ¡Auxilio!
- ¡No!

439
00:38:47,720 --> 00:38:49,360
¡Silencio! Dios…

440
00:38:49,440 --> 00:38:50,800
- ¡Auxilio!
- ¡Silencio!

441
00:38:50,880 --> 00:38:53,120
- ¡Auxilio!
- ¡Dije que hicieras silencio!

442
00:38:53,200 --> 00:38:55,720
¡Cálmate! ¡Te equivocaste!

443
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
¡Amanda!

444
00:38:57,080 --> 00:38:59,680
¡Auxilio!

445
00:39:34,840 --> 00:39:35,680
¿Amanda?

446
00:39:40,280 --> 00:39:43,040
Tenía miedo
de lo que pudiera decir la gente.

447
00:39:43,800 --> 00:39:46,440
Me perderían el respeto por completo.

448
00:39:50,160 --> 00:39:52,640
Y Annika quedaría hecha una puta furia.

449
00:39:55,920 --> 00:39:56,760
Mierda…

450
00:40:13,320 --> 00:40:14,520
- Hola.
- Hola.

451
00:40:14,600 --> 00:40:15,840
Traje tus cosas.

452
00:40:17,080 --> 00:40:18,160
Muchas gracias.

453
00:40:24,440 --> 00:40:25,280
Déjame ver.

454
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
Bien.

455
00:40:30,920 --> 00:40:32,040
No es tan grave.

456
00:40:44,560 --> 00:40:46,320
- ¿Está detenido?
- Sí.

457
00:40:46,840 --> 00:40:47,840
Confesó.

458
00:40:50,280 --> 00:40:51,440
Y tenías razón.

459
00:40:51,960 --> 00:40:55,040
Llevó a Amanda al telesilla
para que la encontraran.

460
00:40:55,560 --> 00:40:56,640
Choca esos cinco.

461
00:41:06,600 --> 00:41:07,440
¿Estás bien?

462
00:41:07,520 --> 00:41:08,480
Sí.

463
00:41:10,320 --> 00:41:11,160
Estoy bien.

464
00:41:13,920 --> 00:41:14,760
Fue…

465
00:41:15,640 --> 00:41:18,000
Fue congelación de primer grado, pero…

466
00:41:18,640 --> 00:41:20,120
me encontraste a tiempo.

467
00:41:21,360 --> 00:41:22,200
Así que…

468
00:41:41,120 --> 00:41:42,280
¿Qué opinas de…

469
00:41:44,400 --> 00:41:46,000
quedarte más tiempo en Åre

470
00:41:47,000 --> 00:41:48,560
y pedir un puesto aquí?

471
00:41:51,280 --> 00:41:52,480
Puedo recomendarte…

472
00:41:54,480 --> 00:41:55,440
si es necesario.

473
00:42:57,440 --> 00:43:00,240
Subtítulos: Gustavo Reig

