1
00:00:08,880 --> 00:00:10,600
Nadie puede saber lo nuestro.

2
00:00:11,520 --> 00:00:13,720
Lo entiendes, ¿no, Ebba?

3
00:00:21,560 --> 00:00:24,040
- No lo has contado, ¿no?
- Tengo que irme.

4
00:00:25,640 --> 00:00:26,800
No hemos terminado.

5
00:00:29,000 --> 00:00:30,160
Ebba…

6
00:00:30,240 --> 00:00:33,280
BASADA EN LOS CRÍMENES DE ÅRE,
DE VIVECA STEN

7
00:00:42,040 --> 00:00:43,720
- ¿Avisaste a la poli?
- No.

8
00:00:43,800 --> 00:00:45,280
- Puta mentirosa.
- No he…

9
00:00:45,360 --> 00:00:46,720
Ay…

10
00:00:46,800 --> 00:00:48,360
- ¿Eres boba?
- ¡Suéltame!

11
00:00:48,440 --> 00:00:50,240
- Calla.
- ¡Ayuda!

12
00:00:51,080 --> 00:00:52,240
No grites, hostias.

13
00:00:52,320 --> 00:00:54,080
- ¡Policía!
- ¡Abre!

14
00:00:54,160 --> 00:00:55,000
- ¡Eh!
- Calla.

15
00:00:58,680 --> 00:00:59,680
¡Policía!

16
00:01:00,720 --> 00:01:02,120
¡Policía! ¡Abre ya!

17
00:01:07,400 --> 00:01:08,760
¡Lasse, abre la puerta!

18
00:01:10,120 --> 00:01:11,440
Como te hayas chivado,

19
00:01:11,520 --> 00:01:15,080
mandaré tus fotos cerdas en bolas
a todo el instituto.

20
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
¡Policía! ¡Abre ya!

21
00:01:16,560 --> 00:01:20,280
Y todo el mundo verá
que eres una puta guarrilla facilona.

22
00:01:21,000 --> 00:01:21,840
¡Déjame!

23
00:01:25,920 --> 00:01:27,400
¡Ayuda!

24
00:01:31,800 --> 00:01:35,880
Te recomiendo que te calles
si no quieres acabar como Amanda.

25
00:01:35,960 --> 00:01:37,040
¿Estamos?

26
00:01:37,120 --> 00:01:38,520
¡Socorro!

27
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
¡Policía! ¡Abre!

28
00:01:41,960 --> 00:01:43,360
No…

29
00:01:43,440 --> 00:01:44,280
Ay.

30
00:01:46,200 --> 00:01:47,400
- ¡Ayuda!
- ¡Cállate!

31
00:01:47,480 --> 00:01:49,200
¡Ayuda!

32
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
¡Policía! ¡Suéltala!

33
00:01:54,600 --> 00:01:56,400
Ebba, abre la puerta a Hanna.

34
00:01:57,120 --> 00:01:59,360
¡Las manos en la nuca! ¡De rodillas!

35
00:02:01,840 --> 00:02:03,200
Sospechoso controlado.

36
00:02:14,960 --> 00:02:20,160
LOS CRÍMENES DE ÅRE

37
00:02:22,000 --> 00:02:26,120
OCULTO EN LA NIEVE: PARTE 3

38
00:02:35,480 --> 00:02:37,680
¿Es culpa mía que Amanda haya muerto?

39
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
¿La mató él?

40
00:02:41,000 --> 00:02:44,320
No se sabe, pero vamos a interrogarlo
y a ver qué cuenta.

41
00:02:44,400 --> 00:02:45,240
Ebba.

42
00:02:45,760 --> 00:02:47,480
Nada es culpa tuya, ¿vale?

43
00:02:50,520 --> 00:02:51,880
¿De dónde ha salido?

44
00:02:52,400 --> 00:02:54,320
¿De dónde has sacado la pulsera?

45
00:02:56,360 --> 00:02:58,160
¿De dónde coño la has sacado?

46
00:03:00,880 --> 00:03:01,720
¡Oye!

47
00:03:04,040 --> 00:03:06,160
Te la ha dado el Ken ese, ¿verdad?

48
00:03:08,080 --> 00:03:09,320
Te la ha dado Lasse.

49
00:03:12,080 --> 00:03:14,560
¿Por qué te regala joyas un profe, Ebba?

50
00:03:21,240 --> 00:03:25,320
Luego la cosa fue a más
y me empezó a pedir fotos.

51
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
¿Qué?

52
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
Eso es ilegal, joder.

53
00:03:29,880 --> 00:03:32,920
El Ken ese es un puto cerdo.
Lo voy a hundir.

54
00:03:33,000 --> 00:03:36,920
No es culpa tuya, Ebba.
No deberías sentirte culpable.

55
00:03:37,000 --> 00:03:39,520
- ¡Qué teatrera!
- ¡Cállate, Wille, coño!

56
00:03:39,600 --> 00:03:40,760
¡Eh, eh!

57
00:03:40,840 --> 00:03:42,920
Vamos a hacer algo. Dame tu móvil.

58
00:03:44,240 --> 00:03:45,800
Voy a escribirle, ¿vale?

59
00:03:46,680 --> 00:03:47,920
- No.
- Sí.

60
00:03:50,560 --> 00:03:51,920
No sé

61
00:03:53,280 --> 00:03:55,200
cómo empezó todo, pero me…

62
00:03:59,440 --> 00:04:01,800
Me pidió que le mandara fotos.

63
00:04:03,440 --> 00:04:04,920
Y lo hice.

64
00:04:06,680 --> 00:04:08,200
Me dijo

65
00:04:09,400 --> 00:04:10,480
que era guapa.

66
00:04:16,200 --> 00:04:17,240
Y me…

67
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
Me gustaba oír eso.

68
00:04:27,960 --> 00:04:29,240
Luego se…

69
00:04:29,760 --> 00:04:31,760
Se acostó conmigo en su casa.

70
00:04:41,040 --> 00:04:44,480
Dijo que estaba enamorado de mí y que…

71
00:04:46,520 --> 00:04:49,120
no podía contenerse

72
00:04:50,160 --> 00:04:52,320
por cómo era yo.

73
00:04:53,840 --> 00:04:56,160
Discutías con Amanda por eso, ¿verdad?

74
00:04:56,800 --> 00:04:58,960
Él me había regalado una pulsera

75
00:04:59,040 --> 00:05:01,080
y ella sabía, no sé cómo,

76
00:05:02,120 --> 00:05:04,240
que me la había regalado Lasse.

77
00:05:07,000 --> 00:05:09,360
Él se presentó después de la fiesta.

78
00:05:14,160 --> 00:05:17,040
Lloró, dijo que me quería y…

79
00:05:22,200 --> 00:05:23,640
Y se acostó conmigo.

80
00:05:26,960 --> 00:05:28,880
Es bueno que lo cuentes.

81
00:05:30,240 --> 00:05:31,400
Hay que hacerlo,

82
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
porque si no…

83
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
te ahogas.

84
00:05:46,600 --> 00:05:50,480
Amanda quería denunciarte
por tener una relación con una alumna y…

85
00:05:50,560 --> 00:05:53,240
supongo que no querías que lo contara.

86
00:06:01,240 --> 00:06:03,960
LO SÉ TODO.
NO VUELVAS A TOCARLA, PERVERTIDO.

87
00:06:04,040 --> 00:06:05,360
¡TE VOY A DENUNCIAR!

88
00:06:07,440 --> 00:06:10,120
¿QUIÉN ERES?

89
00:06:11,720 --> 00:06:13,680
¿Has encontrado el móvil? Genial.

90
00:06:13,760 --> 00:06:15,520
Podrás llamar a tu familia.

91
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
Será hija de puta…

92
00:06:37,680 --> 00:06:41,520
Yo no hice nada a Amanda.
Estuve con Ebba. Podéis preguntarle.

93
00:06:41,600 --> 00:06:45,600
Iba demasiado ebria como para recordar
si pasaste allí la noche.

94
00:06:45,680 --> 00:06:46,800
No se sostiene.

95
00:06:49,680 --> 00:06:52,480
Todo esto lo encontramos en tu piso.

96
00:06:52,560 --> 00:06:55,720
Este reloj
estaba en este sobre de "feliz Navidad".

97
00:06:55,800 --> 00:06:56,640
¿Lo ves?

98
00:06:57,760 --> 00:07:00,240
Había un sobre parecido en casa de Amanda.

99
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
Lleno de billetes.

100
00:07:02,400 --> 00:07:04,040
Yo no toqué a Amanda.

101
00:07:04,120 --> 00:07:06,000
Vale, pues explícame una cosa…

102
00:07:06,720 --> 00:07:10,560
¿Cómo sabía Amanda
que la pulsera se la diste tú a Ebba?

103
00:07:20,280 --> 00:07:23,240
Oí rumores sobre Amanda.

104
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
¿Qué rumores?

105
00:07:24,440 --> 00:07:27,480
Que vendía cosas a buen precio.

106
00:07:27,560 --> 00:07:28,520
¿Qué cosas?

107
00:07:29,040 --> 00:07:30,920
Relojes y joyas y…

108
00:07:31,440 --> 00:07:34,040
alcohol y vinos de crianza
y un poco de todo.

109
00:07:35,640 --> 00:07:37,280
Así que hablé con ella.

110
00:07:38,160 --> 00:07:41,200
Le dije: "No sé
de dónde has sacado todo esto,

111
00:07:41,280 --> 00:07:44,120
pero, como sea robado,
te meterás en un follón".

112
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
Creo que la asusté. Me hizo caso y…

113
00:07:48,960 --> 00:07:50,600
Bueno, me lo dio a mí.

114
00:07:53,120 --> 00:07:54,560
¿No se lo compraste?

115
00:07:55,320 --> 00:07:56,480
- No.
- No.

116
00:07:57,000 --> 00:08:00,680
¿Te dejó esas botellas carísimas,

117
00:08:01,200 --> 00:08:04,480
este reloj Patek Philippe y esta pulsera

118
00:08:05,440 --> 00:08:06,280
en tu piso?

119
00:08:08,120 --> 00:08:10,080
¿Y regalaste la pulsera a Ebba?

120
00:08:12,880 --> 00:08:14,560
Pasé toda la noche con Ebba.

121
00:08:15,480 --> 00:08:18,160
Pues Ebba no está tan segura.

122
00:08:18,680 --> 00:08:23,680
Está segura de haber ido demasiado ebria
como para consentir tener relaciones.

123
00:08:24,360 --> 00:08:28,160
Y tiene mensajes de cuando tenía 14 años
en los que la embaucas.

124
00:08:30,600 --> 00:08:33,880
Frank, igual deberías decirle
que la cosa pinta mal.

125
00:08:36,280 --> 00:08:40,160
Aunque Ebba confirme
que Sandahl se fue a las 7:20…

126
00:08:40,240 --> 00:08:42,560
- Perdón.
- No sabemos cuándo llegó.

127
00:08:43,320 --> 00:08:47,560
Esperaría a que se fueran todos.
Habría tenido tiempo de matar a Amanda.

128
00:08:47,640 --> 00:08:49,280
No podemos descartarlo.

129
00:08:50,520 --> 00:08:53,080
Se queda aquí. ¿Y la coartada de Berg?

130
00:08:53,160 --> 00:08:57,080
Aún no han acabado de analizar
el ordenador de a bordo de su coche.

131
00:08:57,160 --> 00:08:58,320
¿Por qué tardan?

132
00:08:58,400 --> 00:09:00,920
Se retrasó el transporte a Östersund.

133
00:09:01,000 --> 00:09:03,240
Un asesinato tiene prioridad, joder.

134
00:09:03,320 --> 00:09:04,720
Díselo a Grip.

135
00:09:04,800 --> 00:09:06,000
Nos falta personal.

136
00:09:06,080 --> 00:09:08,640
- Avisa en cuanto llamen del análisis.
- Sí.

137
00:09:08,720 --> 00:09:10,440
Hay algo que no me cuadra

138
00:09:10,520 --> 00:09:13,640
con esto de las cosas robadas,
el dinero y Amanda.

139
00:09:13,720 --> 00:09:14,560
No sé.

140
00:09:16,320 --> 00:09:18,520
Quiero volver a llamar a Lena,

141
00:09:19,040 --> 00:09:19,960
creo.

142
00:09:20,040 --> 00:09:20,880
Vale.

143
00:09:24,440 --> 00:09:26,840
Voy a… Tengo que cogerlo.

144
00:09:27,440 --> 00:09:29,280
Raffe, lo siguiente…

145
00:09:30,760 --> 00:09:31,880
Hanna Ahlander.

146
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
Hola, soy Karin Ström,

147
00:09:34,080 --> 00:09:36,800
del Departamento de Policía de Estocolmo.

148
00:09:36,880 --> 00:09:38,400
Soy de Recursos Humanos.

149
00:09:38,480 --> 00:09:39,320
Sí.

150
00:09:40,520 --> 00:09:44,440
- ¿Te pillo en mal momento para hablar?
- No, dime.

151
00:09:44,520 --> 00:09:47,320
Bueno, por hurto y cosas así.

152
00:09:47,400 --> 00:09:49,960
Prometí que te actualizaría.

153
00:09:50,480 --> 00:09:52,040
Y tengo buenas noticias.

154
00:09:53,040 --> 00:09:53,880
Sí.

155
00:09:53,960 --> 00:09:56,640
Se ha cerrado
la investigación sobre tu caso.

156
00:09:57,160 --> 00:09:58,520
Qué alivio, ¿verdad?

157
00:09:59,360 --> 00:10:02,280
Así que podrás volver a tu puesto

158
00:10:02,360 --> 00:10:04,160
aquí en Estocolmo en febrero.

159
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
Genial. Gracias.

160
00:10:06,280 --> 00:10:08,000
Bien. Adiós, Hanna.

161
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
Eh.

162
00:10:53,480 --> 00:10:54,400
¿Y esto?

163
00:10:55,240 --> 00:10:57,240
¿Andas hurgando en mis cosas?

164
00:10:58,520 --> 00:11:00,560
Sé que cuesta lo suyo

165
00:11:01,320 --> 00:11:03,560
esta fachada que quieres mantener.

166
00:11:07,000 --> 00:11:10,560
- ¿Cuánto debes ya?
- No te metas. Lo solucionaré yo.

167
00:11:10,640 --> 00:11:12,760
¿Por qué me escondes las deudas?

168
00:11:12,840 --> 00:11:16,360
- Intento ayudarte, ¿no lo ves?
- Y yo intento protegerte.

169
00:11:16,440 --> 00:11:18,160
¿Cómo? ¿Ocultándome cosas?

170
00:11:18,920 --> 00:11:20,160
Yo me encargo.

171
00:11:22,880 --> 00:11:23,720
Annika.

172
00:11:26,120 --> 00:11:28,600
¿Hay algo más que no me hayas contado?

173
00:11:37,360 --> 00:11:38,200
Dime.

174
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
¿Qué has hecho?

175
00:11:42,760 --> 00:11:46,200
No tenías derecho a hurgar en mis cosas.

176
00:11:46,280 --> 00:11:50,040
Me casé con un puto perrito faldero
y siempre lo tengo encima.

177
00:11:50,120 --> 00:11:52,800
Eres ridículo, joder.
Te crees mejor que yo.

178
00:11:52,880 --> 00:11:55,560
Pero no lo eres,
¡así que cállate! Mira que…

179
00:11:56,840 --> 00:11:59,680
Mejor me voy
antes de hacer alguna estupidez.

180
00:12:23,120 --> 00:12:24,240
OXAZEPAM

181
00:12:58,560 --> 00:12:59,640
¿Diga?

182
00:12:59,720 --> 00:13:02,760
Hola, Lena.
Soy Hanna Ahlander, de la policía.

183
00:13:03,880 --> 00:13:05,840
Perdona si te molesto, es que…

184
00:13:06,680 --> 00:13:09,800
Quería hacerte unas preguntas
si tienes tiempo.

185
00:13:17,000 --> 00:13:18,880
Son sobre el tutor de Amanda,

186
00:13:18,960 --> 00:13:20,120
Lasse Sandahl.

187
00:13:21,360 --> 00:13:22,200
¿Hola?

188
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
No aguanto más.

189
00:13:43,600 --> 00:13:50,600
CONSTRUCTORA BERG, S. L.

190
00:14:15,080 --> 00:14:16,120
¿Qué quieres?

191
00:14:16,920 --> 00:14:17,960
Quiero

192
00:14:18,560 --> 00:14:19,680
que confieses

193
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
que mataste a mi hija.

194
00:14:21,680 --> 00:14:22,520
Vete.

195
00:14:23,960 --> 00:14:24,840
Fuera de aquí.

196
00:14:25,960 --> 00:14:28,920
Vete al carajo.
Haz lo que quieras, pero vete de…

197
00:14:29,440 --> 00:14:32,000
¿Qué coño haces?
Deja eso. No es un juguete.

198
00:14:32,080 --> 00:14:34,200
- ¿Qué haces?
- ¡Fuera! ¡Largo!

199
00:14:38,160 --> 00:14:40,640
Me vas a contar qué hiciste.

200
00:14:41,240 --> 00:14:43,280
Te enteraste de lo mío con Mira.

201
00:14:43,360 --> 00:14:44,400
¿Y qué hiciste?

202
00:14:46,080 --> 00:14:48,920
- ¿Qué hiciste?
- Te tiraste a mi mujer, hostias.

203
00:14:49,440 --> 00:14:51,000
Lo has jodido todo.

204
00:14:52,000 --> 00:14:53,560
Te está bien empleado.

205
00:15:05,600 --> 00:15:06,520
- Raffe.
- ¿Qué?

206
00:15:06,600 --> 00:15:07,520
Hay un aviso.

207
00:15:08,560 --> 00:15:09,400
Vamos.

208
00:15:17,320 --> 00:15:21,200
Te cargaste mi familia
por unos polvetes con mi mujer.

209
00:15:21,280 --> 00:15:24,800
Así que pensé
que debías pagar por ello, joder,

210
00:15:24,880 --> 00:15:25,920
¡hijo de puta!

211
00:15:26,440 --> 00:15:28,160
- ¡Policía!
- ¡Harald!

212
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
¡Suelta eso! Harald, ¡suéltalo!

213
00:15:30,720 --> 00:15:32,920
¡Que le meto un clavo en la cabeza!

214
00:15:33,000 --> 00:15:34,960
¡Diles lo que hiciste! ¡Díselo!

215
00:15:35,040 --> 00:15:37,680
¡Yo no toqué a tu hija!
¡Nunca la toqué! No…

216
00:15:37,760 --> 00:15:40,320
- ¡No estaba aquí!
- Harald, escúchame.

217
00:15:40,400 --> 00:15:42,080
¡No estaba en Åre esa noche!

218
00:15:42,160 --> 00:15:45,600
Su ordenador de a bordo
confirma que estuvo en Sollefteå.

219
00:15:45,680 --> 00:15:48,160
Tres personas confirman que durmió allí.

220
00:15:49,440 --> 00:15:50,680
No fue él.

221
00:15:51,200 --> 00:15:53,000
No pudo haber matado a Amanda.

222
00:16:09,760 --> 00:16:13,320
Ya te he dicho que yo no maté a Amanda.

223
00:16:14,680 --> 00:16:16,760
Pero envenené a vuestro puto perro.

224
00:16:28,360 --> 00:16:29,200
¿Lena?

225
00:16:33,360 --> 00:16:34,200
¿Lena?

226
00:16:41,560 --> 00:16:42,400
Lena.

227
00:16:44,760 --> 00:16:46,200
- ¿Hola?
- No.

228
00:16:46,720 --> 00:16:48,320
- Lena.
- No, no quiero.

229
00:16:49,240 --> 00:16:52,280
No, vete. No quiero.

230
00:16:55,280 --> 00:16:56,400
- Vamos, Lena.
- No.

231
00:16:56,480 --> 00:16:58,120
- Arriba.
- No, déjame.

232
00:16:58,200 --> 00:16:59,400
Hay que despertarte.

233
00:17:06,040 --> 00:17:07,160
Vomítalo.

234
00:17:07,240 --> 00:17:08,480
Sácalo.

235
00:17:17,080 --> 00:17:17,920
Bien.

236
00:17:20,680 --> 00:17:21,520
No…

237
00:17:22,160 --> 00:17:23,000
Ya está.

238
00:17:24,840 --> 00:17:25,680
Bien.

239
00:17:37,520 --> 00:17:39,040
La tensión está bien.

240
00:17:39,560 --> 00:17:40,600
Recogemos.

241
00:17:41,160 --> 00:17:42,920
Hala, guarda eso.

242
00:17:51,280 --> 00:17:54,200
LIMPIEZA FJÄLL: NECESITA REPONER
FELIZ NAVIDAD

243
00:18:00,720 --> 00:18:01,600
¿Puedes venir?

244
00:18:03,720 --> 00:18:04,560
Sí.

245
00:18:16,360 --> 00:18:18,080
Perdona, debo preguntar…

246
00:18:18,600 --> 00:18:20,240
¿Usáis Limpieza Fjäll?

247
00:18:23,600 --> 00:18:24,440
¿Quién…?

248
00:18:25,040 --> 00:18:27,040
¿Quién os limpia? ¿Cómo se llama?

249
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Se llama Zuhra.

250
00:18:28,840 --> 00:18:29,760
¿Zuhra?

251
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
¿Viene desde hace mucho?

252
00:18:32,800 --> 00:18:34,000
Sí, lleva un tiempo.

253
00:18:35,080 --> 00:18:37,200
Amanda la quería mucho.

254
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
Lena, ¿nos vamos?

255
00:18:46,840 --> 00:18:47,680
Venga.

256
00:18:48,280 --> 00:18:49,120
Vamos.

257
00:19:01,440 --> 00:19:03,040
LIMPIEZA FJÄLL, S. L.

258
00:19:03,120 --> 00:19:07,000
DUEÑA: ANNIKA RISBERG,
DIRECTORA GENERAL

259
00:19:23,280 --> 00:19:24,320
- Hola.
- Hola.

260
00:19:24,400 --> 00:19:26,240
Hanna Ahlander, de la policía.

261
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
Ah.

262
00:19:28,600 --> 00:19:30,800
Eres el de Búsqueda de Desaparecidos.

263
00:19:30,880 --> 00:19:32,800
- Sí, soy yo.
- Sí.

264
00:19:34,240 --> 00:19:36,280
Lo que ha pasado es un horror.

265
00:19:37,040 --> 00:19:39,400
Busco a Annika, de Limpieza Fjäll.

266
00:19:39,480 --> 00:19:40,360
¿Sí?

267
00:19:40,440 --> 00:19:43,280
He ido a su oficina, pero no estaba.

268
00:19:43,360 --> 00:19:45,760
Así que he mirado dónde vivía.

269
00:19:45,840 --> 00:19:47,680
- Sí, claro. Es mi pareja.
- Sí.

270
00:19:47,760 --> 00:19:48,880
Pero ahora no está.

271
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
- Ah.
- ¿Puedo…?

272
00:19:51,800 --> 00:19:52,640
No, es que…

273
00:19:52,720 --> 00:19:57,640
Estamos investigando
denuncias de robo puestas por turistas.

274
00:19:57,720 --> 00:19:59,960
- Y a las empresas de limpieza.
- Vaya.

275
00:20:00,040 --> 00:20:02,760
Sí. No pasa nada.
Dile a Annika que me llame.

276
00:20:02,840 --> 00:20:04,160
- Claro.
- Muy bien.

277
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Bueno.

278
00:20:05,160 --> 00:20:06,000
Suerte.

279
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
No doy con Annika Risberg,
directora de Limpieza Fjäll.

280
00:20:21,720 --> 00:20:22,560
Sí.

281
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
Su pareja es Bosse,
de Búsqueda de Desaparecidos.

282
00:20:26,760 --> 00:20:27,600
Vale.

283
00:20:28,240 --> 00:20:30,560
Fjäll usa el mismo sello de Navidad

284
00:20:30,640 --> 00:20:33,120
que el del sobre del cuarto de Amanda.

285
00:20:34,600 --> 00:20:37,200
Hay una limpiadora en Fjäll llamada Zuhra.

286
00:20:37,720 --> 00:20:39,560
Amanda y ella se conocían.

287
00:20:39,640 --> 00:20:41,840
También limpia en casa de mi hermana,

288
00:20:41,920 --> 00:20:44,280
un día la vi allí con un ojo morado.

289
00:20:44,360 --> 00:20:45,400
Vale.

290
00:20:45,920 --> 00:20:47,080
¿Qué barruntas?

291
00:20:47,600 --> 00:20:49,320
Igual me equivoco, pero…

292
00:20:51,120 --> 00:20:54,760
creo que roba cosas. Para traficar, no sé.

293
00:20:55,920 --> 00:20:57,480
Quiero hablar con ella.

294
00:20:57,560 --> 00:21:02,080
Hay algunos temporeros
viviendo en las cabañas de Tjärnen.

295
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
Están cerradas por reforma.

296
00:21:04,400 --> 00:21:07,320
- Me paso a ver.
- No, vamos mañana.

297
00:21:08,720 --> 00:21:10,520
No, oye, vete a casa a dormir.

298
00:21:10,600 --> 00:21:12,000
Ya vamos mañana.

299
00:21:12,720 --> 00:21:14,160
Viene temporal de nieve.

300
00:21:15,080 --> 00:21:15,920
Vale.

301
00:21:16,440 --> 00:21:17,480
Sí.

302
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Hasta mañana.

303
00:21:19,080 --> 00:21:20,240
Vete a casa, Hanna.

304
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
Sí. Adiós.

305
00:21:32,520 --> 00:21:37,520
TODO BIEN. PERDONA,
HOY DUERMO EN EL CURRO.

306
00:22:09,080 --> 00:22:10,840
- ¿Sí?
- Hola, Zuhra.

307
00:22:10,920 --> 00:22:13,800
Trabajo con la policía de Åre.
¿Puedo pasar?

308
00:22:15,400 --> 00:22:16,640
Sí, claro. Pasa.

309
00:22:25,080 --> 00:22:27,800
Me prometieron un buen sueldo.

310
00:22:29,360 --> 00:22:31,480
Quería mandar dinero a mi madre.

311
00:22:36,080 --> 00:22:38,800
Pero me quitaron el pasaporte, así que…

312
00:22:41,160 --> 00:22:42,280
Gracias.

313
00:22:42,360 --> 00:22:44,840
Debía dinero de los billetes para venir.

314
00:22:45,800 --> 00:22:48,000
Debo el alquiler de este sitio, debo…

315
00:22:48,520 --> 00:22:49,360
la comida.

316
00:22:50,880 --> 00:22:52,480
Y hasta el papel del váter.

317
00:22:56,120 --> 00:22:57,560
Zuhra, ¿me…

318
00:22:58,440 --> 00:23:00,480
explicas lo del sobre con dinero?

319
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
Tuve que…

320
00:23:08,880 --> 00:23:10,480
robar cosas de la casa.

321
00:23:13,320 --> 00:23:14,400
Amanda me pilló.

322
00:23:16,040 --> 00:23:17,640
Vendió lo que robé

323
00:23:17,720 --> 00:23:19,640
y le mandó el dinero a mi madre.

324
00:23:22,720 --> 00:23:24,520
Dijo que era como Robin Hood.

325
00:23:26,320 --> 00:23:28,520
Que pronto podría volver a casa y…

326
00:23:35,160 --> 00:23:36,000
¿Sí?

327
00:23:36,520 --> 00:23:37,640
Un momento.

328
00:23:37,720 --> 00:23:39,680
¿Has encontrado el móvil? Genial.

329
00:23:39,760 --> 00:23:40,640
Escóndelo.

330
00:23:40,720 --> 00:23:42,600
Que no lo encuentre tu jefe.

331
00:23:43,200 --> 00:23:45,880
- Conseguiremos tu pasaporte…
- Amanda.

332
00:23:45,960 --> 00:23:47,320
Amanda, no es un juego.

333
00:23:47,400 --> 00:23:48,880
Tenemos que dejarlo.

334
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
¿Por? ¿Ha pasado algo?

335
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
Es peligroso, ¿vale?

336
00:23:53,400 --> 00:23:56,040
Nos ha pillado y se ha enfadado mucho.

337
00:23:56,560 --> 00:24:00,720
Amanda, eres un sol, pero no quiero
meterte en un lío, ¿vale?

338
00:24:01,880 --> 00:24:02,720
Zuhra…

339
00:24:19,680 --> 00:24:22,680
Siempre quiso lo mejor
para todo el mundo, ¿no?

340
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
Sí.

341
00:24:29,920 --> 00:24:31,160
¿Esperas a alguien?

342
00:24:31,680 --> 00:24:32,520
No.

343
00:24:42,800 --> 00:24:43,640
¿Zuhra?

344
00:24:46,320 --> 00:24:47,320
Abre la puerta.

345
00:24:52,320 --> 00:24:53,160
Ay…

346
00:24:53,240 --> 00:24:54,480
- Atrás.
- Tranquilo.

347
00:24:54,560 --> 00:24:56,160
- ¡Atrás!
- Voy, tranquilo.

348
00:24:57,720 --> 00:24:58,560
Lo sabía.

349
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
Baja el arma.

350
00:25:00,120 --> 00:25:01,080
¡Baja el arma!

351
00:25:01,680 --> 00:25:03,080
Saben que estoy aquí.

352
00:25:03,720 --> 00:25:04,760
Baja el arma.

353
00:25:05,280 --> 00:25:06,800
Solo quiero hablar.

354
00:25:18,320 --> 00:25:20,000
¿Estás bien? ¿Te ha dado?

355
00:25:20,080 --> 00:25:21,280
Me… No, en el brazo.

356
00:25:25,000 --> 00:25:27,200
Estás bien. No pasa nada. Estás bien.

357
00:25:28,800 --> 00:25:31,360
Zuhra, debo irme,
pero pediré ayuda, ¿vale?

358
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
Vale.

359
00:25:33,080 --> 00:25:35,000
Aquí Hanna Ahlander, de Åre.

360
00:25:35,080 --> 00:25:38,120
Solicito refuerzos.
Voy tras una camioneta gris.

361
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
Dirección sur, a Gunnilvallen.

362
00:25:40,520 --> 00:25:43,800
El sospechoso se llama Bo Lundh.

363
00:28:51,320 --> 00:28:52,200
Mierda.

364
00:28:53,280 --> 00:28:55,080
Puto móvil de los cojones.

365
00:29:22,040 --> 00:29:24,720
- ¿Sí?
- Hola. Soy Eva Berg, de Östersund.

366
00:29:24,800 --> 00:29:28,040
Nos ha pedido refuerzos Hanna Ahlander.

367
00:29:28,120 --> 00:29:31,320
Va tras un sospechoso
identificado como Bo Lundh.

368
00:29:31,400 --> 00:29:33,160
Hemos enviado dos unidades.

369
00:29:33,240 --> 00:29:34,200
¿Adónde?

370
00:30:03,640 --> 00:30:05,320
No, joder…

371
00:30:13,160 --> 00:30:15,160
¡Eh, para!

372
00:30:15,240 --> 00:30:17,800
- ¡No, que se va!
- ¡Para el coche!

373
00:30:25,480 --> 00:30:26,600
¡Manos al volante!

374
00:30:38,880 --> 00:30:42,200
El número al que llama
no se encuentra disponible. Por…

375
00:30:43,360 --> 00:30:46,000
- ¿Y Hanna Ahlander?
- No nos ha llamado.

376
00:30:46,080 --> 00:30:48,520
- ¿Dónde está?
- Está chalada, joder.

377
00:30:48,600 --> 00:30:50,520
- Casi me estrella.
- ¿Dónde?

378
00:30:50,600 --> 00:30:52,000
- No sé.
- ¿Dónde está?

379
00:30:52,080 --> 00:30:54,520
Que no sé dónde está. No lo sé.

380
00:30:57,120 --> 00:30:57,960
Joder.

381
00:31:01,280 --> 00:31:02,120
Vamos.

382
00:31:05,760 --> 00:31:07,040
Vale, recibido.

383
00:31:08,480 --> 00:31:09,720
No…

384
00:31:20,120 --> 00:31:20,960
¡Hanna!

385
00:31:26,480 --> 00:31:27,920
Aquí Daniel Lindskog.

386
00:31:28,560 --> 00:31:30,960
Que venga una ambulancia. Gunnilvallen.

387
00:31:38,720 --> 00:31:39,560
¡Hanna!

388
00:31:47,600 --> 00:31:48,440
Hanna.

389
00:31:59,920 --> 00:32:02,600
Venga, pégate a mí.

390
00:32:02,680 --> 00:32:05,600
No te duermas, ¿vale?
Intenta seguir despierta.

391
00:32:10,200 --> 00:32:11,040
Hanna.

392
00:32:11,560 --> 00:32:12,400
Eh.

393
00:32:12,480 --> 00:32:14,760
Tenía que haberte hecho caso.

394
00:32:14,840 --> 00:32:15,920
No pasa nada.

395
00:32:16,000 --> 00:32:17,320
Han arrestado a Bosse.

396
00:32:17,400 --> 00:32:19,840
No tenía… No tenía que haber ido.

397
00:32:22,520 --> 00:32:23,600
- No.
- Me…

398
00:32:24,640 --> 00:32:28,120
A veces me cuesta

399
00:32:29,800 --> 00:32:30,840
cumplir órdenes.

400
00:32:31,600 --> 00:32:32,600
Pégate más.

401
00:32:34,600 --> 00:32:35,440
Hanna,

402
00:32:36,640 --> 00:32:38,240
¿qué pasó en Estocolmo?

403
00:32:38,320 --> 00:32:39,360
Cuéntamelo.

404
00:32:41,280 --> 00:32:42,400
A una mujer…

405
00:32:45,320 --> 00:32:47,440
la asesinaron.

406
00:32:52,600 --> 00:32:53,720
Su…

407
00:32:53,800 --> 00:32:55,000
Su marido…

408
00:32:57,160 --> 00:32:59,680
era agente de policía.

409
00:33:00,560 --> 00:33:05,360
Dos compañeros
le confirmaron una coartada.

410
00:33:05,440 --> 00:33:07,840
Estaba convencida de que mentían. Se…

411
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
In…

412
00:33:11,280 --> 00:33:12,840
Intenté tirar de la manta.

413
00:33:13,680 --> 00:33:15,200
Pero me denunciaron

414
00:33:15,720 --> 00:33:17,360
por acoso.

415
00:33:17,440 --> 00:33:20,120
Oye, ¿y fue él quien la mató?

416
00:33:21,600 --> 00:33:23,160
No lo sé.

417
00:33:24,560 --> 00:33:26,600
Igual me pasé de la raya.

418
00:33:28,960 --> 00:33:30,760
Ya no sé qué pensar.

419
00:33:33,080 --> 00:33:35,880
Eh, no te duermas.

420
00:33:36,400 --> 00:33:37,520
¿Vale?

421
00:33:38,320 --> 00:33:39,160
Eh.

422
00:33:40,760 --> 00:33:42,200
No te duermas, ¿vale?

423
00:33:42,960 --> 00:33:43,800
Estoy aquí.

424
00:33:44,720 --> 00:33:45,960
Estarán al llegar.

425
00:34:06,720 --> 00:34:09,760
Amanda vendía objetos robados
para ayudar a Zuhra.

426
00:34:13,080 --> 00:34:14,520
Te descubrió, ¿verdad?

427
00:34:20,120 --> 00:34:22,200
Bosse, están analizando tu coche.

428
00:34:23,360 --> 00:34:25,200
Es mejor contárnoslo ya.

429
00:34:35,800 --> 00:34:37,280
Hola. ¿Qué pasa?

430
00:34:37,360 --> 00:34:39,720
- Dame el pasaporte de Zuhra.
- ¿Qué?

431
00:34:39,800 --> 00:34:42,640
- ¡Dame su pasaporte!
- No sé de qué hablas.

432
00:34:42,720 --> 00:34:44,720
Trata de personas, esclavitud…

433
00:34:44,800 --> 00:34:47,200
No sé de dónde te sacas eso. Vete ya.

434
00:34:47,280 --> 00:34:48,360
Dame su pasaporte.

435
00:34:49,120 --> 00:34:52,040
- ¡Eh! ¡Es un criminal!
- Que la despiertas. Para.

436
00:34:52,120 --> 00:34:54,880
Vas borracha
y solo sueltas disparates. ¡Largo!

437
00:34:55,360 --> 00:34:57,360
Ni de coña te vas a ir de rositas.

438
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
Espera.

439
00:35:15,160 --> 00:35:16,400
Annika…

440
00:35:20,040 --> 00:35:22,160
había hundido Limpieza Fjäll.

441
00:35:24,280 --> 00:35:26,600
Estaba endeudada hasta las cejas.

442
00:35:28,520 --> 00:35:30,960
Me hice cargo de las cuentas porque lo…

443
00:35:33,240 --> 00:35:34,920
Bueno, pensaba solucionarlo.

444
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
Quise recortar…

445
00:35:39,480 --> 00:35:40,320
Reducir

446
00:35:41,520 --> 00:35:43,640
gastos de personal, pero…

447
00:35:47,000 --> 00:35:48,360
se me fue de las manos.

448
00:35:49,320 --> 00:35:50,560
Trata con agravantes.

449
00:36:03,560 --> 00:36:05,040
Hola. Lo siento.

450
00:36:05,840 --> 00:36:06,880
Mira, Amanda.

451
00:36:07,920 --> 00:36:09,320
Vamos a hablarlo.

452
00:36:11,120 --> 00:36:13,960
Te acerco a casa. Hace un frío que pela.

453
00:36:16,160 --> 00:36:18,920
Venga, que conozco a tu padre.

454
00:36:19,000 --> 00:36:21,360
Metemos la bici detrás y te llevo.

455
00:36:21,880 --> 00:36:22,720
¿Vale?

456
00:36:24,960 --> 00:36:25,800
Vale.

457
00:36:38,720 --> 00:36:39,560
Oye.

458
00:36:41,080 --> 00:36:43,080
Perdona si antes te ninguneé.

459
00:36:45,000 --> 00:36:47,520
Estaba recién despierto y…

460
00:36:51,040 --> 00:36:52,600
Podemos solucionarlo.

461
00:36:59,000 --> 00:37:00,840
Mi casa está para el otro lado.

462
00:37:00,920 --> 00:37:02,840
Vamos a hablar un poquito antes.

463
00:37:32,160 --> 00:37:33,720
Tienes que entender que…

464
00:37:35,560 --> 00:37:37,120
a Zuhra le hago un favor.

465
00:37:39,760 --> 00:37:43,600
Porque quiere trabajar
y mandar dinero a su familia.

466
00:37:44,200 --> 00:37:45,800
Pues dame su pasaporte.

467
00:37:45,880 --> 00:37:46,720
Sí.

468
00:37:47,400 --> 00:37:48,240
Por supuesto.

469
00:37:49,160 --> 00:37:50,000
Te lo daré.

470
00:37:52,240 --> 00:37:53,440
Y olvidamos el tema.

471
00:37:54,800 --> 00:37:55,640
¿Vale?

472
00:37:59,560 --> 00:38:00,400
Amanda.

473
00:38:05,040 --> 00:38:07,200
Nadie tiene por qué enterarse.

474
00:38:08,000 --> 00:38:08,840
¿Vale?

475
00:38:13,600 --> 00:38:14,600
Bien.

476
00:38:14,680 --> 00:38:15,920
Pues todo arreglado.

477
00:38:16,000 --> 00:38:16,840
¿Vale?

478
00:38:18,880 --> 00:38:20,600
Joder, cómo no.

479
00:38:21,840 --> 00:38:22,680
¿Qué pasa?

480
00:38:22,760 --> 00:38:25,280
Te crees impune a cualquier puta cosa.

481
00:38:28,520 --> 00:38:30,000
- No.
- Sí, eso crees.

482
00:38:30,080 --> 00:38:31,920
Pero te vas a cagar.

483
00:38:37,200 --> 00:38:38,120
Cabrón.

484
00:38:39,080 --> 00:38:40,480
Amanda, espera.

485
00:38:40,560 --> 00:38:41,400
¡Amanda, no!

486
00:38:41,480 --> 00:38:42,560
- Suelta.
- Espera.

487
00:38:42,640 --> 00:38:44,240
- Que me sueltes.
- Cálmate.

488
00:38:44,320 --> 00:38:45,840
- ¿Qué haces?
- ¡Cálmate!

489
00:38:45,920 --> 00:38:46,760
- ¡Ayuda!
- No.

490
00:38:47,720 --> 00:38:49,360
¡Cállate! La madre que…

491
00:38:49,440 --> 00:38:50,800
- ¡Ayuda!
- ¡Calla!

492
00:38:50,880 --> 00:38:53,120
- ¡Socorro!
- ¡Que te calles, hostias!

493
00:38:53,200 --> 00:38:55,720
¡Amanda, para! ¡No has entendido nada!

494
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
Ama… ¡Amanda!

495
00:38:57,080 --> 00:38:58,360
¡Ayuda!

496
00:38:58,440 --> 00:39:00,040
- ¡Ay!
- ¡Ayuda!

497
00:39:34,840 --> 00:39:35,680
¿Amanda?

498
00:39:40,280 --> 00:39:43,040
Me dio miedo
lo que pudiera decir la gente.

499
00:39:43,800 --> 00:39:46,680
Habrían dejado de respetarme.

500
00:39:50,160 --> 00:39:52,640
Y Annika se habría puesto hecha una fiera.

501
00:39:55,920 --> 00:39:56,760
Joder…

502
00:40:13,320 --> 00:40:14,520
- Hola.
- Hola.

503
00:40:14,600 --> 00:40:16,040
Te traigo tus cosas.

504
00:40:17,080 --> 00:40:18,160
Muchas gracias.

505
00:40:24,440 --> 00:40:25,280
A ver.

506
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
Bueno.

507
00:40:30,920 --> 00:40:32,120
No es para tanto.

508
00:40:44,560 --> 00:40:46,320
- ¿Está detenido?
- Sí.

509
00:40:46,840 --> 00:40:47,840
Ha confesado.

510
00:40:50,280 --> 00:40:51,440
Y tenías razón.

511
00:40:51,960 --> 00:40:55,040
Llevó a Amanda al telesilla
para que la encontraran.

512
00:40:55,560 --> 00:40:56,440
Choca.

513
00:41:06,600 --> 00:41:07,440
¿Estás bien?

514
00:41:07,520 --> 00:41:08,560
Sí.

515
00:41:10,320 --> 00:41:11,160
Estoy bien.

516
00:41:13,920 --> 00:41:14,760
Era…

517
00:41:15,640 --> 00:41:17,680
congelación de primer grado, pero…

518
00:41:18,640 --> 00:41:20,120
me encontraste a tiempo.

519
00:41:21,360 --> 00:41:22,200
Así que…

520
00:41:41,120 --> 00:41:42,560
¿Qué te parecería…

521
00:41:44,400 --> 00:41:46,080
quedarte más tiempo en Åre

522
00:41:47,000 --> 00:41:48,560
y pedir un puesto fijo?

523
00:41:51,280 --> 00:41:52,760
Puedo recomendarte

524
00:41:54,480 --> 00:41:55,480
si hace falta.

525
00:42:57,440 --> 00:43:00,160
Subtítulos: Victoria Díaz

