1
00:00:08,840 --> 00:00:13,600
Senki sem tudhat rólunk. Ugye tudod? Ebba!

2
00:00:21,520 --> 00:00:22,720
Nem szóltál senkinek?

3
00:00:22,800 --> 00:00:24,040
Most mennem kell.

4
00:00:25,640 --> 00:00:26,680
Még beszélgetünk.

5
00:00:29,000 --> 00:00:29,760
Ebba!

6
00:00:30,720 --> 00:00:33,280
VIVECA STEN REGÉNYE NYOMÁN

7
00:00:42,160 --> 00:00:44,560
Te hívtad a rendőrséget?
Te hívtad a rendőrséget?

8
00:00:44,640 --> 00:00:47,280
-Én nem hívtam senkit!
-Én nem hívtam senkit,

9
00:00:47,360 --> 00:00:51,000
-eressz el! Eressz el! Eressz el!
-Fogd be a pofád! Fogd be!

10
00:00:51,080 --> 00:00:52,240
Fogd be a pofád!

11
00:00:52,320 --> 00:00:56,400
-Rendőrség! Nyissa ki! Nyissa ki az ajtót!
-Figyelj! Hé! Ide hallgass!

12
00:00:58,680 --> 00:01:01,880
Rendőrség! Rendőrség! Kinyitni!

13
00:01:07,400 --> 00:01:08,840
Lasse, nyissa ki!

14
00:01:10,120 --> 00:01:13,600
Ide figyelj, ha bárkinek is szóltál
kettőnkről, mindenkinek elküldöm a

15
00:01:13,680 --> 00:01:16,520
-meztelen képeidet, megértetted?
-Rendőrség! Nyissa ki!

16
00:01:16,600 --> 00:01:19,480
Az egész iskola tudni fogja,
hogy egy undorító kis ribanc vagy!

17
00:01:19,560 --> 00:01:20,280
Ezt akarod, mi?

18
00:01:26,400 --> 00:01:27,360
Segítség!

19
00:01:31,800 --> 00:01:33,320
Azt tanácsolom, hogy hallgass,

20
00:01:33,400 --> 00:01:37,040
ha nem akarsz te is úgy járni…
mint a drága Amandád. Értetted?

21
00:01:38,920 --> 00:01:40,520
Rendőrség, nyissa ki!

22
00:01:46,200 --> 00:01:48,720
-Segítség! Segítség!
-Hallgass már!

23
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
Kuss legyen!

24
00:01:50,600 --> 00:01:53,080
Rendőrség! Eressze el! Eressze el!

25
00:01:54,600 --> 00:01:59,440
Nyisd ki az ajtót Hannának!
Kezet a tarkóra! Térdre, most!

26
00:02:01,840 --> 00:02:03,120
Megvan a gyanúsított.

27
00:02:14,360 --> 00:02:17,880
GYILKOSSÁGOK ÅRE VIDÉKÉN

28
00:02:21,680 --> 00:02:25,200
A HÓ REJTEKÉBEN: 3. RÉSZ

29
00:02:35,440 --> 00:02:37,560
Az én hibám, hogy Amanda meghalt?

30
00:02:38,960 --> 00:02:40,240
Lasse ölte meg?

31
00:02:40,960 --> 00:02:45,000
Azt még nem tudjuk biztosra,
de nemsokára ki fogjuk hallgatni… Ebba!

32
00:02:45,480 --> 00:02:47,480
Semmi sem a te hibád… érted?

33
00:02:50,520 --> 00:02:54,600
Ez meg mi?
Ki-ki-kitől kaptad ezt a karkötőt?

34
00:02:56,360 --> 00:02:58,080
Ki a franctól kaptad, Ebba?

35
00:03:00,840 --> 00:03:01,640
Hahó!

36
00:03:04,040 --> 00:03:06,120
Attól a Ken babától kaptad, ugye?

37
00:03:08,200 --> 00:03:09,320
Lasse adta neked!

38
00:03:12,040 --> 00:03:14,480
Mégis miért ad neked ékszert egy tanár?

39
00:03:16,240 --> 00:03:21,440
Hát… úgy kezdődött, hogy egyszer óra után
odahívott beszélgetni. Aztán… aztán arra

40
00:03:21,520 --> 00:03:26,720
-kért, hogy képeket küldjek neki magamról.
-Mi van?

41
00:03:27,960 --> 00:03:32,880
Ez rohadtul illegális! Hülye Ken baba!
Ezt még kurvára meg fogja szívni a csávó!

42
00:03:32,960 --> 00:03:36,440
Ez egyáltalán nem a te hibád,
Ebba! Ne legyen bűntudatod!

43
00:03:36,920 --> 00:03:40,000
-Megy a dráma?
-Fogd be a pofád, Wille!

44
00:03:40,800 --> 00:03:43,560
Tudom, mi legyen. Kérem a telefonodat!

45
00:03:44,240 --> 00:03:45,400
Írok neki, jó?

46
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
Inkább ne!

47
00:03:47,080 --> 00:03:47,880
De.

48
00:03:50,840 --> 00:03:55,200
Nem tudom,
hogy indult… De aztán Lasse hirtelen…

49
00:03:59,560 --> 00:04:02,400
Megkért, hogy küldjek képeket magamról.

50
00:04:03,440 --> 00:04:05,320
Én meg küldtem neki.

51
00:04:06,720 --> 00:04:10,800
Azt mondta… hogy szép vagyok.

52
00:04:16,320 --> 00:04:19,960
És… jólesett ezt hallani.

53
00:04:27,880 --> 00:04:32,120
Aztán egyszer… nála, otthon lefeküdtünk.

54
00:04:41,160 --> 00:04:44,520
Azt mondta, szerelmes belém, és hogy… hát…

55
00:04:46,480 --> 00:04:49,160
Nem bír uralkodni magán, ha rólam van szó.

56
00:04:50,120 --> 00:04:52,560
Annyira… vonzó vagyok.

57
00:04:53,800 --> 00:04:56,400
Ezért vesztetek össze Amandával, ugye?

58
00:04:57,120 --> 00:05:01,520
Lasse adott nekem egy karkötőt,
és Amanda valahonnan felismerte.

59
00:05:02,200 --> 00:05:04,280
Rájött, hogy Lassétól kaptam.

60
00:05:06,960 --> 00:05:09,280
A buli után megérkezett Lasse.

61
00:05:14,160 --> 00:05:17,320
Zokogott,
és azt mondta, nagyon szeret engem.

62
00:05:22,160 --> 00:05:23,720
Aztán lefeküdtünk.

63
00:05:27,000 --> 00:05:29,080
Bátor vagy, hogy beszélsz róla.

64
00:05:30,440 --> 00:05:33,320
Muszáj kimondani, különben…

65
00:05:38,440 --> 00:05:39,560
Megfulladsz.

66
00:05:46,680 --> 00:05:50,760
Amanda feljelentette volna,
mert viszonya volt egy diákjával, és Ön…

67
00:05:50,840 --> 00:05:52,840
minden áron meg akarta akadályozni.

68
00:06:01,240 --> 00:06:05,360
TUDOM, MIT CSINÁLTÁL!
TÖBBÉ NE ÉRJ HOZZÁ, BETEG ÁLLAT!

69
00:06:07,440 --> 00:06:08,600
KI VAGY?

70
00:06:11,760 --> 00:06:16,000
Megtaláltad a telefont? Az-az
király! De rejtsd el jól, nehogy a főnököd

71
00:06:16,080 --> 00:06:18,800
-megtalálja, oké?
-Ez komoly? A hülye ribanc!

72
00:06:37,600 --> 00:06:40,920
Én nem bántottam Amandát.
Végig Ebbával voltam!

73
00:06:41,520 --> 00:06:44,600
Csakhogy…
Ebba túl részeg volt, és nem emlékszik,

74
00:06:44,680 --> 00:06:46,760
hogy Ön egész éjjel ott volt-e.

75
00:06:49,600 --> 00:06:52,480
A lakásán… furcsa dolgokat találtunk.

76
00:06:52,560 --> 00:06:56,800
Egy értékes karórát egy „Boldog
karácsonyt” feliratú borítékban.

77
00:06:57,800 --> 00:07:02,240
Amandánál is volt egy ilyen boríték.
Tele készpénzzel.

78
00:07:02,320 --> 00:07:04,000
Nem bántottam Amandát.

79
00:07:04,080 --> 00:07:06,160
Rendben, akkor tisztázzon valamit!

80
00:07:06,720 --> 00:07:10,600
Honnan tudta Amanda,
hogy Ebba a karkötőt Öntől kapta?

81
00:07:20,320 --> 00:07:23,040
Hallottam pletykákat… Amandáról.

82
00:07:23,120 --> 00:07:24,240
Mégis miket?

83
00:07:24,320 --> 00:07:26,800
Hogy cuccokat árul, méghozzá olcsón.

84
00:07:27,280 --> 00:07:28,560
Milyen cuccokat?

85
00:07:29,040 --> 00:07:34,000
Karórát,
ékszert. Italt, régi borokat, ilyesmiket.

86
00:07:35,640 --> 00:07:37,280
Úgyhogy beszéltem vele.

87
00:07:38,160 --> 00:07:41,440
Szóltam neki,
hogyha tényleg lopott dolgokat árul,

88
00:07:41,520 --> 00:07:43,600
akkor irtó nagy bajba kerülhet.

89
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
Szerintem ráijesztettem. Szót fogadott,

90
00:07:49,320 --> 00:07:50,000
és nekem adta.

91
00:07:53,120 --> 00:07:54,560
Szóval nem megvette?

92
00:07:55,320 --> 00:07:56,560
-Nem.
-„Nem.”

93
00:07:57,040 --> 00:07:59,720
Ha jól értem, Amanda csak úgy ott hagyta

94
00:07:59,800 --> 00:08:01,120
a drága italokat,

95
00:08:01,200 --> 00:08:06,280
a Patek Philippe órát és a karkötőt Önnél.

96
00:08:08,120 --> 00:08:10,280
És Ön Ebbának adta a karkötőt.

97
00:08:12,840 --> 00:08:14,920
Egész éjjel Ebbával voltam.

98
00:08:15,400 --> 00:08:20,520
Hát… Ebba nem olyan biztos ebben.
Az viszont biztos, hogy túl részeg volt,

99
00:08:20,600 --> 00:08:23,680
hogy beleegyezzen a közösülésbe.
Erre emlékszik.

100
00:08:24,320 --> 00:08:28,400
Vannak sms-ei 14 éves korából.
Ön becserkészte.

101
00:08:30,640 --> 00:08:34,040
Frank,
mondja meg neki, rosszul áll a szénája.

102
00:08:36,240 --> 00:08:41,200
Ebba megerősítette, hogy Sandahl reggel
7:20-kor jött el, de azt nem tudjuk, mikor

103
00:08:41,280 --> 00:08:42,320
-ért oda.
-Bocsi!

104
00:08:43,400 --> 00:08:47,520
Biztos csak a buli után ment be,
úgyhogy lett volna ideje megölni Amandát.

105
00:08:47,600 --> 00:08:49,680
Igaz, nem zárhatjuk ki.

106
00:08:50,560 --> 00:08:53,240
Akkor bent tartjuk. Na
és Fredrik Berg alibije?

107
00:08:53,320 --> 00:08:56,960
A technikusok még nem
vizsgálták meg a fedélzeti számítógépet.

108
00:08:57,040 --> 00:08:58,280
Mi tart ennyi ideig?

109
00:08:58,360 --> 00:09:00,280
Még nem vitték el Östersundbe.

110
00:09:00,920 --> 00:09:05,960
-Ez egy emberölési ügy, vegyék már előre!
-Ezt hozd fel Gripnél! Kevesen vagyunk.

111
00:09:06,040 --> 00:09:08,520
-Szólj, ha értesítettek a technikusok!
-Oké.

112
00:09:08,600 --> 00:09:11,880
Itt valami nem stimmel…
nem áll össze a kép.

113
00:09:11,960 --> 00:09:14,560
A lopott cuccok, a pénz Amandánál…

114
00:09:16,280 --> 00:09:19,960
Inkább felhívom még egyszer Lenát. Igen.

115
00:09:20,040 --> 00:09:20,960
Legyen.

116
00:09:24,440 --> 00:09:26,440
Bocsánat. Ez fontos.

117
00:09:27,400 --> 00:09:30,880
Raffe… A következő dolog… A lényeg…
Valahogy ellenőrizni kéne Sandahl

118
00:09:30,960 --> 00:09:33,440
-alibijét. Találjunk ki valamit!
-Hanna Ahlander.

119
00:09:33,520 --> 00:09:36,840
Halló! Karin Ström vagyok,
a stockholmi rendőrségtől telefonálok.

120
00:09:36,920 --> 00:09:37,840
A HR-osztályról.

121
00:09:38,560 --> 00:09:39,360
Igen?

122
00:09:40,080 --> 00:09:43,640
Öhhm… rosszkor telefonálok?
Ráér most, tud beszélni?

123
00:09:43,720 --> 00:09:44,440
Persze.

124
00:09:45,120 --> 00:09:49,120
-Őő… apróbb lopások, ilyesmik.
-A múltkor megígértem, hogy

125
00:09:49,200 --> 00:09:52,560
visszahívom. Méghozzá egy jó hírrel
telefonálok.

126
00:09:53,080 --> 00:09:55,400
-Igen?
-Sikerült lezárni a belső

127
00:09:55,480 --> 00:09:58,560
vizsgálatot. Biztos megkönnyebbült, ugye?

128
00:09:59,080 --> 00:10:01,880
Úgyhogy februártól visszavárjuk
a stockholmi

129
00:10:01,960 --> 00:10:04,680
állásába.
Mit szól hozzá? Rendben lesz így?

130
00:10:04,760 --> 00:10:06,360
Szuper. Köszönöm!

131
00:10:06,440 --> 00:10:08,480
Akkor jó. Viszonthallásra!

132
00:10:50,200 --> 00:10:51,080
Figyelj!

133
00:10:53,480 --> 00:10:54,400
Mik ezek?

134
00:10:55,240 --> 00:10:57,240
Te… kutatsz a cuccaim közt?

135
00:10:58,520 --> 00:11:03,720
Tudom, hogy rohadt sokba kerül…
Folyamatosan fenntartani ezt a látszatot.

136
00:11:07,000 --> 00:11:08,640
Mostanra mennyivel tartozol?

137
00:11:08,720 --> 00:11:10,960
Figyelj! Ne
foglalkozz vele, majd megoldom!

138
00:11:11,040 --> 00:11:15,080
De miért rejtegeted a behajtók
leveleit? Én csak segíteni akarok neked!

139
00:11:15,160 --> 00:11:18,640
-Én pedig meg akarlak óvni.
-Azzal, hogy titkolózol előttem?

140
00:11:18,720 --> 00:11:19,840
Megoldom, nyugi!

141
00:11:22,920 --> 00:11:23,720
Annika!

142
00:11:26,120 --> 00:11:28,440
Van még más is, amit nem árultál el?

143
00:11:37,360 --> 00:11:40,440
Mi az? Mit csináltál?

144
00:11:42,720 --> 00:11:45,600
Nincs jogod…
kutakodni az én cuccaim között!

145
00:11:46,080 --> 00:11:49,280
Tudod, milyen érzés,
ha az öleb férjed belelohol ide,

146
00:11:49,360 --> 00:11:50,560
a nyakadba? Szánalmas vagy,

147
00:11:51,120 --> 00:11:51,800
és azt hiszed,

148
00:11:51,880 --> 00:11:53,720
jobb vagy nálam! Te csak hallgass!

149
00:11:53,800 --> 00:11:55,440
Fogd be a szádat! Különben…

150
00:11:56,840 --> 00:11:59,480
Megyek,
mielőtt valami hülyeséget csinálnék.

151
00:12:58,600 --> 00:12:59,440
Halló!

152
00:12:59,520 --> 00:13:01,440
Halló! Hanna Ahlander vagyok

153
00:13:01,520 --> 00:13:02,840
az Årei rendőrségtől.

154
00:13:03,880 --> 00:13:08,000
Elnézést a zavarásért,
de feltennék néhány kérdést,

155
00:13:08,080 --> 00:13:09,800
ha most éppen ráér.

156
00:13:17,040 --> 00:13:20,040
Amanda tanáráról, Lasse Sandahlról.

157
00:13:21,320 --> 00:13:22,160
Halló!

158
00:13:24,000 --> 00:13:25,680
Én ezt nem bírom tovább.

159
00:14:15,080 --> 00:14:15,920
Mit akarsz?

160
00:14:16,920 --> 00:14:21,320
Csak azt… azt hogy valld
be, hogy megölted a lányomat.

161
00:14:21,400 --> 00:14:22,760
Tűnj el innen!

162
00:14:23,920 --> 00:14:28,880
Na, kifelé! Gyerünk!
Nem is értem, minek jöttél ide, komolyan.

163
00:14:29,400 --> 00:14:31,920
Hé, hé, haver! Tedd
le, az nem játék, érted?

164
00:14:32,000 --> 00:14:34,240
-Mit csinálsz?
-Tűnjetek el innen!

165
00:14:38,280 --> 00:14:40,240
Meséld el, mit csináltál! Ki vele!

166
00:14:41,200 --> 00:14:44,040
Rájöttél a viszonyunkra Mirával…
Ugye, így volt?

167
00:14:46,160 --> 00:14:48,800
-Mit csináltál?
-Lefeküdtél a feleségemmel!

168
00:14:49,280 --> 00:14:53,560
Mindent jól elcsesztél!
Nem lehet, hogy megérdemelted?

169
00:15:05,560 --> 00:15:07,360
-Raffe!
-Igen?

170
00:15:07,440 --> 00:15:09,240
Vészhelyzet van. Gyere!

171
00:15:17,400 --> 00:15:20,440
Tönkretetted a családomat,
csak hogy párszor kufircolj

172
00:15:20,520 --> 00:15:22,680
a feleségemmel!

173
00:15:22,760 --> 00:15:25,320
És arra gondoltam,
hogy ezt nem akarom annyiban hagyni!

174
00:15:25,400 --> 00:15:25,960
Te barom!

175
00:15:26,440 --> 00:15:27,200
Rendőrség!

176
00:15:27,280 --> 00:15:28,160
Harald, Harald!

177
00:15:28,720 --> 00:15:30,240
Tegye le! Harald, tegye le!

178
00:15:30,720 --> 00:15:34,200
Szöget lövök a fejébe!
Mondd el nekik! Mit csináltál?

179
00:15:34,280 --> 00:15:38,880
Hozzá sem értem a lányodhoz, Harald!
Itt sem voltam! Aznap éjjel nem is voltam

180
00:15:38,960 --> 00:15:42,120
-Åréban, nem érted?
-Harald! Harald, hallgasson végig!

181
00:15:42,200 --> 00:15:45,200
Igazat mond.
Az autója tényleg Sollefteå-ban volt.

182
00:15:45,680 --> 00:15:48,240
És hárman is megerősítették,
hogy ott aludt.

183
00:15:49,920 --> 00:15:52,760
Nem ő volt. Nem ő ölte meg Amandát.

184
00:16:09,720 --> 00:16:12,920
Mondtam, hogy nem én öltem meg Amandát!

185
00:16:14,120 --> 00:16:16,760
De a cuki kiskutyádat megmérgeztem.

186
00:16:28,360 --> 00:16:29,160
Lena!

187
00:16:33,400 --> 00:16:34,200
Lena!

188
00:16:41,560 --> 00:16:42,360
Lena!

189
00:16:44,720 --> 00:16:45,520
Hahó!

190
00:16:46,680 --> 00:16:48,720
-Lena!
-N-ne, nem akarok!

191
00:16:49,240 --> 00:16:51,160
-Nem akarok felkelni!
-Hé!

192
00:16:55,600 --> 00:16:58,320
-Jöjjön, Lena! Gyerünk!
-Nem! Hagyjon békén!

193
00:16:58,400 --> 00:16:59,280
Keljen fel!

194
00:17:06,200 --> 00:17:09,040
Gyerünk, hányja ki! Az egészet, gyerünk!

195
00:17:17,000 --> 00:17:17,840
Jól van.

196
00:17:22,120 --> 00:17:25,200
Semmi baj. Nagyon jó.

197
00:17:36,560 --> 00:17:40,920
Szóval… őő… Úgy látom,
rendben van. Azt hiszem, csomagolhatunk.

198
00:17:41,680 --> 00:17:43,040
-Ja.
-Lehúzhatja.

199
00:17:47,680 --> 00:17:50,560
Most kimegyünk az előszobába,
és ott várunk Önre.

200
00:17:53,680 --> 00:17:57,560
Csak készülődjön. Nem kell kapkodnia.

201
00:17:58,920 --> 00:18:02,240
Csak nyugodtan csomagoljon össze!
Megvárjuk.

202
00:18:04,120 --> 00:18:04,920
Jó…

203
00:18:16,600 --> 00:18:20,240
Elnézést a kérdésért…
Itt a Fjällstäd takarít?

204
00:18:23,520 --> 00:18:27,000
És… Hogy hívják a bejárónőjüket?

205
00:18:27,560 --> 00:18:29,880
-Zuhra a neve.
-Zuhra?

206
00:18:30,800 --> 00:18:32,080
Régóta jár ide?

207
00:18:32,680 --> 00:18:34,160
Már egy ideje.

208
00:18:35,560 --> 00:18:37,400
Amanda nagyon odavolt érte.

209
00:18:38,480 --> 00:18:40,400
Lena, indulhatunk?

210
00:18:46,760 --> 00:18:47,520
Menjen csak!

211
00:18:48,000 --> 00:18:49,080
Jöjjön!

212
00:19:01,440 --> 00:19:03,480
FJÄLLSTÄD TAKARÍTÓCÉG

213
00:19:03,560 --> 00:19:08,560
ÜGYVEZETŐ IGAZGATÓ: ANNIKA RISBERG

214
00:19:23,280 --> 00:19:26,040
-Jó estét!
-Helló! Hanna Ahlander, rendőrség.

215
00:19:26,760 --> 00:19:27,560
Á!

216
00:19:28,600 --> 00:19:30,480
Már találkoztunk. A keresési akción.

217
00:19:30,960 --> 00:19:32,840
-Igaz, ja, tényleg!
-Igen, aha.

218
00:19:34,560 --> 00:19:36,160
Szörnyű tragédia ez.

219
00:19:37,080 --> 00:19:40,360
-Annika Risberget keresem a Fjällstädtól.
-Aha.

220
00:19:40,440 --> 00:19:43,680
Kerestem az irodájában is,
de nem volt bent…

221
00:19:43,760 --> 00:19:45,840
úgyhogy kikerestem a címét.

222
00:19:45,920 --> 00:19:50,520
Ja, ő az élettársam.
De most épp nincs itthon. Én segíthetek?

223
00:19:51,640 --> 00:19:53,680
Őő… én csak… azért keresem,

224
00:19:53,760 --> 00:19:55,960
mert pár turista bejelentette

225
00:19:56,040 --> 00:19:57,000
néhány lopást.

226
00:19:57,800 --> 00:20:00,040
-Az ő cége takarított.
-Aha, vagy úgy.

227
00:20:00,120 --> 00:20:03,320
Igen. Esetleg szóljon
neki, hogy hívjon fel!

228
00:20:03,400 --> 00:20:06,560
-Ja, jó, persze! Minden jót!
-Köszönöm!

229
00:20:18,200 --> 00:20:21,880
Annika Risberget kerestem,
a Fjällstäd ügyvezetőjét.

230
00:20:21,960 --> 00:20:22,760
Aha.

231
00:20:24,000 --> 00:20:26,080
Az élettársa Bosse az eltűnt személyektől.

232
00:20:26,560 --> 00:20:27,560
Értem.

233
00:20:28,160 --> 00:20:30,880
A Fjällstäd bélyegzője
volt azon a borítékon,

234
00:20:30,960 --> 00:20:33,040
amit Amanda szobájában találtunk.

235
00:20:34,600 --> 00:20:37,640
Az egyik takarítónőjüket Zuhrának hívják.

236
00:20:37,720 --> 00:20:41,160
Ismerték egymást Amandával.
A húgomnál is ő takarít,

237
00:20:41,240 --> 00:20:43,880
és a múltkor zúzódásos volt a szeme alatt.

238
00:20:44,360 --> 00:20:46,720
Értem. Mire gondolsz?

239
00:20:47,400 --> 00:20:52,080
Lehet, hogy túlgondolom…
De szerintem lopni szokott,

240
00:20:52,160 --> 00:20:54,760
aztán… eladja, vagy ilyesmi.

241
00:20:55,960 --> 00:21:00,600
-Szeretnék beszélni vele.
-Pár idénymunkás… a közeli nyaralókban

242
00:21:00,680 --> 00:21:04,160
lakik mostanában, mert a szálló épp
felújítás alatt áll.

243
00:21:04,240 --> 00:21:07,760
-Akkor odamegyek.
-Ne, majd holnap elmegyünk.

244
00:21:08,840 --> 00:21:10,520
Menj haza, aludd ki magad!

245
00:21:10,600 --> 00:21:12,200
Hagyjuk holnapra!

246
00:21:12,680 --> 00:21:14,400
Most úgyis jön a hóvihar.

247
00:21:15,040 --> 00:21:15,840
Oké.

248
00:21:16,360 --> 00:21:18,480
Jól van. Akkor holnap.

249
00:21:19,040 --> 00:21:20,200
Hanna, menj haza!

250
00:21:20,680 --> 00:21:21,920
Jó. Szia.

251
00:21:32,520 --> 00:21:37,520
IDA: MIKOR JÖSSZ HAZA? MINDEN RENDBEN?
DANIEL: MINDEN RENDBEN. A MELÓBAN ALSZOM.

252
00:22:09,040 --> 00:22:10,960
-Igen?
-Őőő… Szia, Zuhra! A

253
00:22:11,040 --> 00:22:13,400
rendőrségnél dolgozom Bejöhetek?

254
00:22:15,400 --> 00:22:16,680
Persze, gyere be!

255
00:22:25,120 --> 00:22:27,960
Azt ígérték… sok pénzt kapok.

256
00:22:29,360 --> 00:22:31,240
Küldeni akartam Anyukámnak.

257
00:22:36,080 --> 00:22:39,040
De… elvették az útlevelemet… szóval…

258
00:22:41,120 --> 00:22:41,880
Köszi!

259
00:22:42,360 --> 00:22:45,000
És tartoztam nekik. Az útért.

260
00:22:45,720 --> 00:22:49,760
A bérrel a lakásért, meg a… kajáért.

261
00:22:50,840 --> 00:22:52,720
Na meg a vécépapírért.

262
00:22:56,080 --> 00:23:00,480
Zuhra!
Mondd csak… Milyen pénz volt a borítékban?

263
00:23:06,360 --> 00:23:10,680
Azt mondták, őő… lopjak el ezt-azt.

264
00:23:13,280 --> 00:23:14,640
Amanda kiszúrta.

265
00:23:16,080 --> 00:23:19,960
Látta,
hogy loptam… és elküldte a pénzt Anyának.

266
00:23:22,760 --> 00:23:24,520
Azt mondta, ő Robin Hood.

267
00:23:26,280 --> 00:23:28,920
És haza akar juttatni. Igen.

268
00:23:35,120 --> 00:23:37,240
Halló! Pillanat.

269
00:23:37,720 --> 00:23:40,640
Megtaláltad a telefont?
Az-az király! De rejtsd el jól,

270
00:23:40,720 --> 00:23:42,600
nehogy a főnököd megtalálja, oké?

271
00:23:43,160 --> 00:23:47,280
-És visszaszerzem az útleveledet, ne félj…
-Amanda! Amanda, ez nem játék!

272
00:23:47,360 --> 00:23:48,800
Abba kell hagynunk!

273
00:23:48,880 --> 00:23:51,040
Mi… mi… Miért, valami baj van?

274
00:23:51,120 --> 00:23:52,920
Nem biztonságos, érted?

275
00:23:53,400 --> 00:23:56,080
A főnök megtudta,
mit csináltunk, és haragszik!

276
00:23:56,560 --> 00:24:00,280
Amanda, nagyon… kedves lány vagy,
de nem akarlak bajba sodorni.

277
00:24:00,360 --> 00:24:01,320
De ő…

278
00:24:01,800 --> 00:24:02,640
Zuhra!

279
00:24:19,600 --> 00:24:22,280
Mindig mindenkinek jót akart. Érted?

280
00:24:26,160 --> 00:24:26,840
Értem.

281
00:24:29,920 --> 00:24:31,160
Vártál valakit?

282
00:24:31,720 --> 00:24:32,520
Nem.

283
00:24:42,760 --> 00:24:43,640
Zuhra!

284
00:24:46,200 --> 00:24:47,160
Nyisd ki!

285
00:24:52,280 --> 00:24:56,240
-Az istenit! Vissza!
-Állj! Nyugalom! Nyugodjon meg!

286
00:24:57,720 --> 00:24:59,280
-Hanna!
-Úgy, tudtam!

287
00:24:59,360 --> 00:25:01,080
Azt tegye le! Tegye le!

288
00:25:01,640 --> 00:25:03,080
Már tudják, hogy itt vagyok.

289
00:25:03,680 --> 00:25:04,560
Tegye le!

290
00:25:05,480 --> 00:25:06,800
Én csak beszélni akarok.

291
00:25:18,320 --> 00:25:22,160
-Jól vagy? Meglőttek? Hadd nézzem!
-Áú, a karom!

292
00:25:24,680 --> 00:25:27,280
Nem vészes, nincs semmi baj. Jól van.

293
00:25:28,840 --> 00:25:31,800
Zuhra, el kell mennem,
de hívok segítséget, jó?

294
00:25:31,880 --> 00:25:32,680
Oké.

295
00:25:33,640 --> 00:25:36,840
Hanna Ahlander vagyok az Årei
rendőrségtől. Erősítést kérek.

296
00:25:37,320 --> 00:25:39,560
Dél felé, Gunnilvallen irányába követek

297
00:25:39,640 --> 00:25:40,480
egy szürke autót.

298
00:25:40,960 --> 00:25:43,360
A gyanúsított egy bizonyos… Bo… Lundh.

299
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
A francba!

300
00:28:53,480 --> 00:28:54,800
Ez a kurva telefon!

301
00:29:22,200 --> 00:29:25,360
-Halló!
-Halló! Eva Berg vagyok Östersundból.

302
00:29:25,440 --> 00:29:28,280
Hannah Ahlander az előbb erősítést kért.

303
00:29:28,360 --> 00:29:31,360
Egy gyanúsítottat üldöz,
egy bizonyos Bo Lundh-ot.

304
00:29:31,440 --> 00:29:32,960
Odaküldtünk két egységet.

305
00:29:33,040 --> 00:29:34,240
Hol van ez?

306
00:30:03,640 --> 00:30:05,880
Ne-ne-ne-ne, a kurva életbe!

307
00:30:14,160 --> 00:30:16,320
-Hé, azonnal álljon meg!
-Álljon meg!

308
00:30:16,400 --> 00:30:18,280
Hé! Megállni!

309
00:30:25,520 --> 00:30:26,600
Kezet a kormányra!

310
00:30:38,960 --> 00:30:42,040
A hívott szám nem kapcsolható.
Kérjük, ismételje meg…

311
00:30:43,400 --> 00:30:44,560
Ahlander hol van?

312
00:30:44,640 --> 00:30:46,120
Ahlandert nem láttuk.

313
00:30:46,200 --> 00:30:47,400
Bosse! Hol van Hanna?

314
00:30:47,480 --> 00:30:50,440
Daniel, ez nem százas! Le akart
nyomni az útról a hóba, bazdmeg!

315
00:30:50,520 --> 00:30:51,960
Hol van Hanna? Honnan tudjam?

316
00:30:52,040 --> 00:30:53,520
-Hol van Hanna, Bosse?
-Mittudomén, hol van!

317
00:30:53,600 --> 00:30:55,120
Nem tudom. Fogalmam sincs.

318
00:30:57,080 --> 00:30:57,960
Baszd meg!

319
00:31:01,600 --> 00:31:02,480
Menjünk!

320
00:31:05,680 --> 00:31:06,440
Nem találjuk.

321
00:31:08,480 --> 00:31:09,600
Ne-ne-ne-ne!

322
00:31:11,400 --> 00:31:12,480
Még semmi hír.

323
00:31:20,120 --> 00:31:20,960
Hanna!

324
00:31:26,440 --> 00:31:30,840
Én Daniel Lindskog vagyok!
Mentőt kérek! Gunnilvallenbe!

325
00:31:32,960 --> 00:31:33,880
Basszus!

326
00:31:38,680 --> 00:31:39,560
Hanna!

327
00:31:43,960 --> 00:31:44,920
Baszki!

328
00:31:47,560 --> 00:31:48,440
Hanna!

329
00:31:59,880 --> 00:32:05,680
Na! Gyere ide! Gyere ide!
Hanna, ne aludj el, jó? Csak maradj ébren!

330
00:32:10,240 --> 00:32:12,000
Hanna! Szia!

331
00:32:12,800 --> 00:32:17,320
-Szót kellett volna fogadnom neked.
-Semmi baj! Elkaptuk Bossét.

332
00:32:17,400 --> 00:32:19,560
Mi… Minek mentem oda?

333
00:32:22,200 --> 00:32:23,000
Hé!

334
00:32:24,600 --> 00:32:28,520
Néha… nagyon… nehezemre esik…

335
00:32:29,840 --> 00:32:31,360
szót fogadni.

336
00:32:31,440 --> 00:32:32,600
Gyere csak!

337
00:32:34,560 --> 00:32:35,400
Hanna!

338
00:32:36,640 --> 00:32:38,240
Mi volt Stockholmban?

339
00:32:38,320 --> 00:32:39,400
Ki vele!

340
00:32:41,080 --> 00:32:42,240
Egy nőt…

341
00:32:45,360 --> 00:32:47,320
Me-me-megöltek.

342
00:32:49,960 --> 00:32:52,600
És… és a… a férje…

343
00:32:57,080 --> 00:32:58,840
Hát… rendőr.

344
00:33:00,560 --> 00:33:05,280
Két… kollégája… adott neki… alibit.

345
00:33:05,360 --> 00:33:07,680
Biztosra vettem, hogy hazudnak.

346
00:33:10,160 --> 00:33:13,200
És… nyomozni kezdtem ellenük.

347
00:33:13,680 --> 00:33:17,360
De panaszt tettek zaklatásért.

348
00:33:17,920 --> 00:33:20,160
És… a férj volt a gyilkos?

349
00:33:21,560 --> 00:33:22,960
Nem tudom.

350
00:33:24,560 --> 00:33:27,160
Lehet, hogy túlzásba estem.

351
00:33:27,240 --> 00:33:30,480
Hát… már nem is tudom.

352
00:33:33,440 --> 00:33:36,280
Hé, hé! Ne aludj el!

353
00:33:36,360 --> 00:33:36,920
Jó?

354
00:33:38,360 --> 00:33:39,160
Hé!

355
00:33:40,800 --> 00:33:41,800
El ne aludj!

356
00:33:43,040 --> 00:33:44,080
Ne félj!

357
00:33:44,840 --> 00:33:46,080
Mindjárt jönnek.

358
00:34:06,680 --> 00:34:10,200
Amanda eladta a lopott cuccokat,
hogy segítsen Zuhrának.

359
00:34:13,080 --> 00:34:15,400
Megtudta, hogy mivel foglalkozol.

360
00:34:20,120 --> 00:34:21,840
Bosse, vizsgálják az autódat.

361
00:34:23,360 --> 00:34:25,200
Most már mindent bevallhatsz.

362
00:34:35,720 --> 00:34:38,480
-Szia… Mit akarsz?
-Zuhra útlevelét.

363
00:34:38,560 --> 00:34:39,360
Mit?

364
00:34:39,840 --> 00:34:42,600
-Zuhra útlevelét!
-Csss! Nem értem, miről beszélsz!

365
00:34:42,680 --> 00:34:45,280
Embercsempészetről,
kényszermunkáról, meg ilyesmi!

366
00:34:45,360 --> 00:34:46,880
Nem tudom, ezt honnan
veszed… és most menj el!

367
00:34:46,960 --> 00:34:48,360
Kérem az útlevelet!

368
00:34:49,320 --> 00:34:52,360
-Hahó! Az élettársa egy bűnöző!
-Felébreszted Annikát! Elég! Fejezd be!

369
00:34:52,440 --> 00:34:55,280
Részeg vagy, hülyeségeket beszélsz! Tűnj
el innen!

370
00:34:55,360 --> 00:34:57,240
Akkor sem hagyom, hogy megússza.

371
00:35:00,800 --> 00:35:01,560
Várj csak!

372
00:35:15,160 --> 00:35:16,120
Annika…

373
00:35:20,040 --> 00:35:21,760
Csődbe vitte a Fjällstädot.

374
00:35:24,280 --> 00:35:27,040
Felhalmozott egy csomó… adósságot.

375
00:35:28,480 --> 00:35:30,720
Ezért átvettem a pénzügyeket.

376
00:35:33,200 --> 00:35:35,000
Hogy… helyrehozzam.

377
00:35:37,920 --> 00:35:43,040
Az volt a cél…
hogy majd… csökkentem a kiadásokat.

378
00:35:46,960 --> 00:35:48,320
Eltúloztam.

379
00:35:49,240 --> 00:35:50,800
Embercsempészet…

380
00:36:03,560 --> 00:36:05,320
Szia! Ne haragudj!

381
00:36:05,840 --> 00:36:06,920
Figyelj, Amanda!

382
00:36:07,880 --> 00:36:09,440
Beszéljük meg a dolgot!

383
00:36:11,040 --> 00:36:12,160
Elvihetlek.

384
00:36:12,640 --> 00:36:14,280
Rettentő hideg van.

385
00:36:16,120 --> 00:36:18,520
Gyere! Ismerem Apádat.

386
00:36:19,000 --> 00:36:22,600
A biciklit betesszük hátra,
és hazaviszlek. Rendben?

387
00:36:24,920 --> 00:36:25,920
Legyen.

388
00:36:38,680 --> 00:36:39,480
Ömm…

389
00:36:41,160 --> 00:36:43,160
Ne haragudj, ha bunkó voltam.

390
00:36:44,960 --> 00:36:47,640
De… Akkor keltem fel.

391
00:36:51,040 --> 00:36:52,600
Oldjuk meg valahogy!

392
00:36:58,680 --> 00:37:00,800
Ömm… én nem is erre lakom.

393
00:37:00,880 --> 00:37:02,960
Gondoltam, beszélgessünk.

394
00:37:32,200 --> 00:37:33,720
Értsd meg, kérlek…

395
00:37:35,560 --> 00:37:37,320
…hogy ez jó Zuhrának.

396
00:37:39,840 --> 00:37:43,600
Dolgozni akar,
hogy pénzt küldhessen haza a családjának.

397
00:37:44,200 --> 00:37:46,720
-Adja vissza az útlevelét!
-Jó.

398
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
Abszolút.

399
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Meglesz.

400
00:37:52,200 --> 00:37:55,600
Akkor fátylat rá! Jól van?

401
00:37:59,520 --> 00:38:00,400
Amanda!

402
00:38:05,080 --> 00:38:07,200
Senki másnak nem kell tudnia erről.

403
00:38:08,000 --> 00:38:08,840
Jól mondom?

404
00:38:13,560 --> 00:38:16,760
Jól van. Megbeszéltük. Ugye?

405
00:38:19,640 --> 00:38:20,920
Kurvára jellemző.

406
00:38:21,800 --> 00:38:24,040
-Tessék?
-Nyilván abban a hitben

407
00:38:24,120 --> 00:38:25,920
van, hogy bármit megúszhat.

408
00:38:28,280 --> 00:38:31,920
-Nem…
-De, azt hiszi, csak most annyi magának!

409
00:38:37,280 --> 00:38:38,120
Faszfej.

410
00:38:39,080 --> 00:38:42,320
Amanda! Amanda,
várj! Amanda, hé! Amanda, várj már!

411
00:38:42,800 --> 00:38:44,640
-Amanda, higgadj le!
-Engedjen el!

412
00:38:44,720 --> 00:38:46,400
-Hagyjon!
-Amanda, higgadj le!

413
00:38:46,480 --> 00:38:48,840
-Segítség!
-Nem! Kuss!

414
00:38:49,640 --> 00:38:50,840
-Segítség!
-Kuss!

415
00:38:50,920 --> 00:38:53,120
-Segítség!
-Fogd már be a szádat!

416
00:38:53,200 --> 00:38:55,400
-Segítség!
-Amanda, higgadj le!

417
00:38:55,480 --> 00:38:58,400
-Félreérted! Ama… Amanda!
-Segítség!

418
00:38:59,040 --> 00:39:00,120
Segítség!

419
00:39:34,840 --> 00:39:35,800
Amanda!

420
00:39:40,280 --> 00:39:43,040
Féltem,
hogy mit fognak szólni hozzá az emberek.

421
00:39:43,800 --> 00:39:46,320
Elvesztettem volna a… tiszteletüket.

422
00:39:50,120 --> 00:39:52,520
És Annika… teljesen kiakadt volna.

423
00:39:55,400 --> 00:39:56,760
Bassza meg…

424
00:40:13,280 --> 00:40:14,680
-Szia!
-Szia!

425
00:40:14,760 --> 00:40:16,080
Elhoztam a cuccaidat.

426
00:40:16,560 --> 00:40:18,320
Ó! Köszi szépen.

427
00:40:24,440 --> 00:40:25,840
Hadd nézzelek!

428
00:40:29,080 --> 00:40:29,960
Na jó.

429
00:40:30,880 --> 00:40:32,400
Nem is olyan vészes.

430
00:40:44,480 --> 00:40:47,960
-Elkaptuk?
-Aha. Beismerte.

431
00:40:50,200 --> 00:40:51,720
És igazad volt.

432
00:40:51,800 --> 00:40:54,880
Azért tette Amandát a felvonóra,
hogy valaki megtalálja.

433
00:40:55,360 --> 00:40:57,000
Adj egy pacsit!

434
00:41:06,680 --> 00:41:08,640
-Jól vagy?
-Persze.

435
00:41:10,320 --> 00:41:11,240
Tök jól.

436
00:41:13,880 --> 00:41:20,400
Ez csak… elsőfokú fagyás,
úgyhogy ömm… Időben megtaláltál.

437
00:41:21,360 --> 00:41:22,240
Szóval…

438
00:41:41,080 --> 00:41:42,800
Mit szólnál hozzá…

439
00:41:44,400 --> 00:41:46,120
Ha Åréban maradnál?

440
00:41:47,080 --> 00:41:48,560
Ha ide helyeznének.

441
00:41:51,280 --> 00:41:53,120
Írhatok ajánlólevelet…

442
00:41:54,480 --> 00:41:55,440
Ha szeretnéd.

