1
00:00:08,960 --> 00:00:10,440
Ninguém pode saber de nós.

2
00:00:11,520 --> 00:00:13,720
Você entende isso, Ebba?

3
00:00:21,560 --> 00:00:24,040
- Não contou a ninguém?
- Preciso ir.

4
00:00:25,640 --> 00:00:26,800
Ainda não acabamos.

5
00:00:29,000 --> 00:00:30,160
Ebba…

6
00:00:30,760 --> 00:00:33,280
BASEADA EM OS ASSASSINATOS DE ÅRE,
DE VIVECA STEN

7
00:00:42,040 --> 00:00:43,720
- Chamou a polícia?
- Não.

8
00:00:43,800 --> 00:00:45,280
- Mentira sua!
- Não, eu…

9
00:00:45,360 --> 00:00:46,720
Ai…

10
00:00:46,800 --> 00:00:48,360
- É idiota?
- Me solta!

11
00:00:48,440 --> 00:00:50,240
- Cale a boca!
- Socorro!

12
00:00:51,080 --> 00:00:52,240
Cale a boca, porra!

13
00:00:52,320 --> 00:00:54,080
- Polícia!
- Abra!

14
00:00:54,160 --> 00:00:55,000
- Abra!
- Quieta!

15
00:00:58,680 --> 00:00:59,680
Polícia!

16
00:01:00,720 --> 00:01:02,120
Polícia! Abra!

17
00:01:07,400 --> 00:01:08,640
Lasse, abra!

18
00:01:10,120 --> 00:01:11,400
Se contou a alguém,

19
00:01:11,480 --> 00:01:13,560
vou mandar seus nudes nojentos

20
00:01:13,640 --> 00:01:15,080
para todos na escola.

21
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
Polícia! Abra!

22
00:01:16,560 --> 00:01:20,280
Professores, alunos,
todos verão a puta nojenta que você é.

23
00:01:21,000 --> 00:01:21,840
Pare!

24
00:01:25,920 --> 00:01:27,400
Socorro!

25
00:01:31,800 --> 00:01:35,880
Sugiro que cale a boca
para não acabar como a Amanda.

26
00:01:35,960 --> 00:01:37,040
Entendeu?

27
00:01:37,120 --> 00:01:38,520
Socorro!

28
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
Polícia! Abra!

29
00:01:41,960 --> 00:01:43,360
Não…

30
00:01:43,440 --> 00:01:44,280
Ai!

31
00:01:46,200 --> 00:01:47,400
- Socorro!
- Cale-se!

32
00:01:47,480 --> 00:01:49,200
Socorro!

33
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
Polícia! Solte-a!

34
00:01:54,600 --> 00:01:56,400
Ebba, abra para a Hanna.

35
00:01:57,120 --> 00:01:59,360
Mãos atrás da cabeça! De joelhos!

36
00:02:01,840 --> 00:02:03,200
Rendi o suspeito.

37
00:02:14,960 --> 00:02:20,160
OS ASSASSINATOS DE ÅRE

38
00:02:22,000 --> 00:02:26,120
ESCONDIDO NA NEVE: PARTE 3

39
00:02:35,480 --> 00:02:37,480
Amanda está morta por culpa minha?

40
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
Ele a matou?

41
00:02:41,000 --> 00:02:44,320
Não sabemos, mas vamos interrogá-lo.

42
00:02:44,400 --> 00:02:45,240
Ebba.

43
00:02:45,760 --> 00:02:47,480
Nada disso é culpa sua.

44
00:02:50,520 --> 00:02:51,880
Onde arranjou isso?

45
00:02:52,400 --> 00:02:54,240
Onde arranjou a pulseira?

46
00:02:56,360 --> 00:02:58,160
Onde a arranjou, porra?

47
00:03:00,880 --> 00:03:01,720
Ei!

48
00:03:04,040 --> 00:03:06,160
Foi o Ken que te deu, né?

49
00:03:08,080 --> 00:03:09,320
Ganhou do Lasse.

50
00:03:12,080 --> 00:03:14,560
Por que um professor te dá uma joia, Ebba?

51
00:03:21,240 --> 00:03:25,320
Depois, piorou
e ele começou a pedir fotos.

52
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
O quê?

53
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
Isso é ilegal, porra!

54
00:03:29,880 --> 00:03:32,920
Aquele Ken nojento da porra!
Ele vai preso por isso.

55
00:03:33,000 --> 00:03:36,920
Não é culpa sua, Ebba.
Não se sinta culpada.

56
00:03:37,000 --> 00:03:39,520
- Que drama!
- Porra, cale a boca, Willie!

57
00:03:39,600 --> 00:03:40,760
Opa!

58
00:03:40,840 --> 00:03:43,520
Vamos fazer o seguinte, me dê seu celular.

59
00:03:44,240 --> 00:03:45,800
Vou mandar mensagem pra ele.

60
00:03:46,680 --> 00:03:47,920
- Não.
- Sim.

61
00:03:50,560 --> 00:03:52,040
Eu não sei

62
00:03:53,280 --> 00:03:55,200
como começou, mas ele…

63
00:03:59,440 --> 00:04:01,800
Ele quis que eu mandasse fotos.

64
00:04:03,440 --> 00:04:04,920
E eu mandei.

65
00:04:06,680 --> 00:04:08,200
Ele disse

66
00:04:09,400 --> 00:04:10,480
que eu era bonita.

67
00:04:16,200 --> 00:04:17,240
E eu…

68
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
gostei de ouvir aquilo.

69
00:04:27,960 --> 00:04:29,240
Depois, ele…

70
00:04:29,760 --> 00:04:31,760
dormiu comigo no apartamento dele.

71
00:04:41,040 --> 00:04:44,480
Ele disse que estava apaixonado por mim
e que ele…

72
00:04:46,520 --> 00:04:49,120
Não conseguia se segurar

73
00:04:50,160 --> 00:04:52,320
porque eu era como eu era.

74
00:04:53,840 --> 00:04:56,160
Você e Amanda discutiram por isso.

75
00:04:56,800 --> 00:04:58,960
Ele tinha me dado uma pulseira,

76
00:04:59,040 --> 00:05:01,080
de algum jeito, ela soube

77
00:05:02,120 --> 00:05:04,240
que foi Lasse quem me deu.

78
00:05:07,000 --> 00:05:09,360
Depois da festa, ele apareceu.

79
00:05:14,160 --> 00:05:17,040
Ele chorou, disse que me amava e…

80
00:05:22,200 --> 00:05:23,640
Depois, dormiu comigo.

81
00:05:26,960 --> 00:05:28,880
Que bom que está falando disso.

82
00:05:30,240 --> 00:05:31,400
Você precisa,

83
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
senão…

84
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
Você sufoca.

85
00:05:46,600 --> 00:05:48,120
Amanda queria denunciá-lo

86
00:05:48,200 --> 00:05:53,240
por se relacionar com uma aluna,
você provavelmente quis impedi-la.

87
00:06:01,240 --> 00:06:03,440
EU SEI O QUE VOCÊ FEZ
NÃO TOQUE NELA DE NOVO

88
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
VAI SER DENUNCIADO POR ISSO!

89
00:06:07,440 --> 00:06:10,120
QUEM É VOCÊ?

90
00:06:11,800 --> 00:06:13,680
Achou o celular? Que ótimo.

91
00:06:13,760 --> 00:06:15,520
Pode ligar para sua família.

92
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
Puta do caralho.

93
00:06:37,680 --> 00:06:41,520
Eu não fiz nada com Amanda.
Estava com Ebba. Perguntem a ela.

94
00:06:41,600 --> 00:06:45,600
Ebba estava muito bêbada,
não lembra se você ficou lá a noite toda.

95
00:06:45,680 --> 00:06:46,800
Não vai colar.

96
00:06:49,680 --> 00:06:52,480
Achamos essas coisas no seu apartamento.

97
00:06:52,560 --> 00:06:55,720
Este relógio estava neste envelope
escrito: "Feliz Natal".

98
00:06:55,800 --> 00:06:57,240
Está vendo?

99
00:06:57,760 --> 00:07:00,120
Tinha um envelope parecido
na casa da Amanda.

100
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
Cheio de dinheiro.

101
00:07:02,400 --> 00:07:04,040
Eu não toquei na Amanda.

102
00:07:04,120 --> 00:07:06,000
Tá, então me explique…

103
00:07:06,720 --> 00:07:10,560
como a Amanda soube
que você tinha dado a pulseira para Ebba?

104
00:07:20,280 --> 00:07:23,240
Ouvi boatos sobre a Amanda.

105
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
Que boatos?

106
00:07:24,440 --> 00:07:27,480
De que ela vendia coisas baratas.

107
00:07:27,560 --> 00:07:28,520
Que coisas?

108
00:07:29,040 --> 00:07:30,920
Relógios, joias,

109
00:07:31,440 --> 00:07:33,920
bebidas, vinhos finos, de tudo um pouco.

110
00:07:35,640 --> 00:07:37,280
Então, falei com ela.

111
00:07:38,160 --> 00:07:41,200
Eu disse a ela:
"Não sei onde conseguiu isso,

112
00:07:41,280 --> 00:07:44,120
mas se for coisa roubada,
pode se encrencar."

113
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
Acho que ela teve medo porque ouviu e…

114
00:07:48,960 --> 00:07:50,600
Bom, ela me deu isso.

115
00:07:53,120 --> 00:07:54,560
Você não comprou dela?

116
00:07:55,320 --> 00:07:56,480
- Não.
- Não.

117
00:07:57,000 --> 00:08:00,680
Ela deixou essas bebidas caras,

118
00:08:01,200 --> 00:08:06,280
este relógio de grife e a pulseira
no seu apartamento?

119
00:08:07,760 --> 00:08:10,080
E você deu a pulseira para Ebba?

120
00:08:12,880 --> 00:08:14,440
Passei a noite com Ebba.

121
00:08:15,480 --> 00:08:18,160
Ebba não tem certeza disso.

122
00:08:18,680 --> 00:08:23,680
Ela tem certeza de que estava bêbada
demais para consentir sexo.

123
00:08:24,360 --> 00:08:28,160
E ela tem mensagens
de quando tinha 14 anos e você a aliciava.

124
00:08:30,600 --> 00:08:33,880
Frank, diga a ele
que as coisas não vão bem.

125
00:08:36,280 --> 00:08:38,200
Ebba confirma

126
00:08:38,280 --> 00:08:40,160
que Sandahl foi embora às 7h20.

127
00:08:40,240 --> 00:08:42,560
- Desculpe.
- Não sabemos quando ele chegou lá.

128
00:08:43,320 --> 00:08:47,560
Deve ter chegado depois da festa,
teria tido tempo para matar Amanda.

129
00:08:47,640 --> 00:08:49,280
Não podemos descartá-lo.

130
00:08:50,520 --> 00:08:53,080
Vamos mantê-lo aqui.
E o álibi de Fredrik Berg?

131
00:08:53,160 --> 00:08:57,080
A perícia ainda não terminou
a análise dos dados do carro dele.

132
00:08:57,160 --> 00:08:58,320
Por que a demora?

133
00:08:58,400 --> 00:09:00,920
Houve atraso no transporte para Östersund.

134
00:09:01,000 --> 00:09:03,240
Investigações de homicídio
devem ser priorizadas.

135
00:09:03,320 --> 00:09:04,720
Diga isso à Grip.

136
00:09:04,800 --> 00:09:06,000
Falta pessoal.

137
00:09:06,080 --> 00:09:08,560
- Avise quando a perícia ligar.
- Sim.

138
00:09:08,640 --> 00:09:10,440
Algo não bate,

139
00:09:10,520 --> 00:09:13,640
as coisas roubadas, o dinheiro, Amanda,

140
00:09:13,720 --> 00:09:14,560
não sei.

141
00:09:16,320 --> 00:09:19,960
Quero ligar para Lena de novo, eu acho.

142
00:09:20,040 --> 00:09:20,880
Está bem.

143
00:09:24,440 --> 00:09:26,840
Eu vou só… Vou só atender aqui.

144
00:09:27,440 --> 00:09:29,280
Raffe, o próximo da fila…

145
00:09:30,760 --> 00:09:31,880
Hanna Ahlander.

146
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
Oi, aqui é Karin Ström,

147
00:09:34,080 --> 00:09:36,800
da polícia de Estocolmo,

148
00:09:36,880 --> 00:09:38,400
do Recursos Humanos.

149
00:09:38,480 --> 00:09:39,320
Sim?

150
00:09:40,520 --> 00:09:44,440
- É uma má hora ou podemos conversar?
- Tudo bem.

151
00:09:44,520 --> 00:09:47,320
Pequenos furtos e coisas assim.

152
00:09:47,400 --> 00:09:49,960
Prometi que ligaria.

153
00:09:50,480 --> 00:09:52,040
E tenho boas notícias.

154
00:09:53,040 --> 00:09:53,880
Está bem.

155
00:09:53,960 --> 00:09:56,640
A investigação sobre você está encerrada.

156
00:09:57,160 --> 00:09:58,520
Que alívio, não é?

157
00:09:59,360 --> 00:10:04,160
Então, bem-vinda de volta
a Estocolmo em fevereiro.

158
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
Ótimo. Obrigada.

159
00:10:06,280 --> 00:10:08,000
Ótimo. Tchau, Hanna.

160
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
Ei.

161
00:10:53,480 --> 00:10:54,400
O que é isso?

162
00:10:55,240 --> 00:10:57,240
Andou mexendo nas minhas coisas?

163
00:10:58,520 --> 00:11:00,560
Eu sei que é cara

164
00:11:01,320 --> 00:11:03,560
esta fachada que tenta manter.

165
00:11:07,000 --> 00:11:10,560
- Quanto você deve agora?
- Não se meta. Eu resolvo.

166
00:11:10,640 --> 00:11:12,760
Por que esconde as cartas de cobrança?

167
00:11:12,840 --> 00:11:16,360
- Estou tentando te ajudar.
- E eu, tentando te proteger.

168
00:11:16,440 --> 00:11:18,160
Escondendo coisas de mim?

169
00:11:18,920 --> 00:11:20,160
Eu cuido disso.

170
00:11:22,880 --> 00:11:23,720
Annika.

171
00:11:26,120 --> 00:11:28,600
Tem mais alguma coisa que não me contou?

172
00:11:37,360 --> 00:11:38,200
Ei.

173
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
O que você fez?

174
00:11:42,760 --> 00:11:46,200
Não tinha o direito
de mexer nas minhas coisas.

175
00:11:46,280 --> 00:11:50,040
Sabe o que é ser casada
com um cãozinho que vive na sua cola?

176
00:11:50,120 --> 00:11:52,800
Você é ridículo!
E se acha melhor do que eu.

177
00:11:52,880 --> 00:11:55,560
Mas não é, então cale a boca! Sabe…

178
00:11:56,840 --> 00:11:59,680
Vou embora antes que eu faça uma bobagem.

179
00:12:23,120 --> 00:12:24,240
OXAZEPAM

180
00:12:58,560 --> 00:12:59,640
Alô?

181
00:12:59,720 --> 00:13:02,760
Oi, Lena.
Aqui é Hanna Ahlander, da polícia de Åre.

182
00:13:03,880 --> 00:13:05,840
Desculpe incomodar. Eu só…

183
00:13:06,680 --> 00:13:09,800
Queria te fazer umas perguntas
se tiver um tempinho.

184
00:13:17,000 --> 00:13:18,880
É sobre o professor da Amanda,

185
00:13:18,960 --> 00:13:20,120
Lasse Sandahl.

186
00:13:21,360 --> 00:13:22,200
Alô?

187
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
Eu não aguento mais.

188
00:13:43,600 --> 00:13:50,600
CONSTRUTORA BERG'S LTDA.

189
00:14:15,080 --> 00:14:16,120
O que você quer?

190
00:14:16,920 --> 00:14:17,960
Eu quero

191
00:14:18,560 --> 00:14:19,680
que você admita

192
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
que matou minha filha.

193
00:14:21,680 --> 00:14:22,520
Saia.

194
00:14:23,960 --> 00:14:24,840
Saia.

195
00:14:25,960 --> 00:14:28,920
Vá para o inferno.
Faça o que quiser, mas saia…

196
00:14:29,440 --> 00:14:31,920
Qual é! Largue isso.
Não é brinquedo.

197
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
- O que está fazendo?
- Saia daqui!

198
00:14:38,160 --> 00:14:40,640
Você vai me contar o que fez.

199
00:14:41,240 --> 00:14:43,280
Descobriu sobre mim e Mira.

200
00:14:43,360 --> 00:14:44,400
O que você fez?

201
00:14:46,080 --> 00:14:48,880
- O que fez?
- Você trepou com minha mulher!

202
00:14:49,400 --> 00:14:50,960
Você destruiu tudo.

203
00:14:52,000 --> 00:14:53,560
Teve o que mereceu.

204
00:15:05,600 --> 00:15:06,480
- Raffe?
- Sim?

205
00:15:06,560 --> 00:15:07,400
Fomos chamados.

206
00:15:08,560 --> 00:15:09,400
Vamos.

207
00:15:17,320 --> 00:15:21,200
Você acabou com minha família
para trepar com minha mulher.

208
00:15:21,280 --> 00:15:24,800
Eu achei que você tinha que pagar,

209
00:15:24,880 --> 00:15:25,920
filho da puta!

210
00:15:26,440 --> 00:15:28,160
- Polícia!
- Harald!

211
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
Largue isso! Harald, largue isso!

212
00:15:30,720 --> 00:15:32,920
Vou pôr um prego na cabeça dele!

213
00:15:33,000 --> 00:15:34,960
Diga a eles o que você fez!

214
00:15:35,040 --> 00:15:37,680
Não toquei na sua filha!
Não toquei nela! Eu…

215
00:15:37,760 --> 00:15:40,320
- Eu nem estava aqui!
- Harald, me ouça.

216
00:15:40,400 --> 00:15:42,080
Não estava em Åre naquela noite!

217
00:15:42,160 --> 00:15:45,600
O computador de bordo confirma
que ele estava em Sollefteå.

218
00:15:45,680 --> 00:15:48,160
Três pessoas confirmaram, ele dormiu lá.

219
00:15:49,440 --> 00:15:50,680
Não foi ele.

220
00:15:51,200 --> 00:15:52,880
Ele não pode tê-la matado.

221
00:16:09,760 --> 00:16:13,320
Eu disse que não matei Amanda.

222
00:16:14,680 --> 00:16:16,760
Mas envenenei seu cachorro.

223
00:16:28,360 --> 00:16:29,200
Lena?

224
00:16:33,360 --> 00:16:34,200
Lena?

225
00:16:41,560 --> 00:16:42,400
Lena?

226
00:16:44,760 --> 00:16:46,200
- Olá?
- Não.

227
00:16:46,720 --> 00:16:48,320
- Lena?
- Não, eu não quero.

228
00:16:49,240 --> 00:16:52,280
Não, vá embora. Eu não quero.

229
00:16:55,280 --> 00:16:56,400
- Venha, Lena.
- Não.

230
00:16:56,480 --> 00:16:58,120
- Levante-se.
- Não, pare.

231
00:16:58,200 --> 00:16:59,400
Precisa acordar.

232
00:17:06,040 --> 00:17:07,160
Vomite.

233
00:17:07,240 --> 00:17:08,480
Precisa vomitar.

234
00:17:17,080 --> 00:17:17,920
Ótimo.

235
00:17:20,680 --> 00:17:21,520
Não…

236
00:17:22,160 --> 00:17:23,000
Pronto.

237
00:17:24,840 --> 00:17:25,680
Ótimo.

238
00:17:37,520 --> 00:17:39,040
A pressão está boa.

239
00:17:39,560 --> 00:17:40,600
Vamos embora.

240
00:17:41,160 --> 00:17:42,920
Aqui, segure isso.

241
00:17:51,280 --> 00:17:54,200
FJÄLL LIMPEZA
CARO CLIENTE! É HORA DE REABASTECER:

242
00:18:00,720 --> 00:18:01,600
Tem tempo?

243
00:18:03,720 --> 00:18:04,560
Sim.

244
00:18:16,360 --> 00:18:18,080
Desculpe, só preciso saber…

245
00:18:18,600 --> 00:18:20,240
Você usa a Fjäll Limpeza?

246
00:18:23,600 --> 00:18:24,440
Quem…

247
00:18:25,040 --> 00:18:27,040
Qual é o nome da faxineira?

248
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Zuhra.

249
00:18:28,840 --> 00:18:29,760
Zuhra?

250
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
Ela vem aqui há tempo?

251
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Faz tempo, sim.

252
00:18:35,080 --> 00:18:37,200
Amanda gostava muito dela.

253
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
Lena, vamos?

254
00:18:46,840 --> 00:18:47,680
Vamos lá.

255
00:18:48,280 --> 00:18:49,120
Pronto.

256
00:19:01,440 --> 00:19:03,040
FJÄLL LIMPEZA LTDA.

257
00:19:03,120 --> 00:19:07,000
PROPRIETÁRIA: ANNIKA RISBERG

258
00:19:23,280 --> 00:19:24,320
- Oi.
- Oi.

259
00:19:24,400 --> 00:19:26,240
Hanna Ahlander, da polícia.

260
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
Ah!

261
00:19:28,600 --> 00:19:30,680
Você é da Pessoas Desaparecidas.

262
00:19:30,760 --> 00:19:32,800
- Sim, isso mesmo.
- É.

263
00:19:34,240 --> 00:19:36,280
É horrível o que houve.

264
00:19:37,120 --> 00:19:39,400
Procuro Annika Risberg, da Fjäll Limpeza.

265
00:19:39,480 --> 00:19:40,360
Certo.

266
00:19:40,440 --> 00:19:43,280
Verifiquei, ela não estava no escritório.

267
00:19:43,360 --> 00:19:45,760
Então, vim ao endereço residencial dela.

268
00:19:45,840 --> 00:19:47,320
Sim, é minha parceira.

269
00:19:47,400 --> 00:19:48,880
- Sei.
- Ela não está em casa.

270
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
Posso…

271
00:19:51,800 --> 00:19:52,640
Não, nós…

272
00:19:52,720 --> 00:19:55,520
Estamos checando denúncias de roubo

273
00:19:55,600 --> 00:19:57,680
feitas por turistas.

274
00:19:57,760 --> 00:19:59,960
- Falamos com empresas de faxina.
- Sim.

275
00:20:00,040 --> 00:20:02,760
Tudo bem. Diga a Annika para me ligar.

276
00:20:02,840 --> 00:20:04,160
- Claro.
- Ótimo.

277
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Sim.

278
00:20:05,160 --> 00:20:06,000
Boa sorte.

279
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
Estou procurando Annika Risberg,
CEO da Fjäll Limpeza.

280
00:20:21,720 --> 00:20:22,560
Sei.

281
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
O parceiro dela é Bosse,
da Pessoas Desaparecidas.

282
00:20:26,760 --> 00:20:27,600
Está bem.

283
00:20:28,240 --> 00:20:30,560
O selo da Fjäll Limpeza é igual

284
00:20:30,640 --> 00:20:33,120
ao do envelope
que achamos no quarto da Amanda.

285
00:20:34,600 --> 00:20:37,200
A empresa tem uma faxineira, a Zuhra.

286
00:20:37,720 --> 00:20:39,560
Ela e Amanda se conheciam.

287
00:20:39,640 --> 00:20:41,840
Ela limpa a casa da minha irmã também

288
00:20:41,920 --> 00:20:44,280
e, um dia, apareceu com um olho roxo.

289
00:20:44,360 --> 00:20:45,400
Está bem.

290
00:20:45,920 --> 00:20:47,080
No que tá pensando?

291
00:20:47,600 --> 00:20:49,320
Pode ser um tiro no escuro…

292
00:20:51,120 --> 00:20:54,760
Acho que ela rouba coisas.
Tráfico, não sei.

293
00:20:55,920 --> 00:20:57,480
Quero falar com ela.

294
00:20:57,560 --> 00:21:02,080
Alguns trabalhadores sazonais
estão na Vila de Férias do Tjärnen

295
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
durante a reforma deles.

296
00:21:04,400 --> 00:21:07,320
- Vou lá dar uma olhada.
- Não, vamos amanhã.

297
00:21:08,720 --> 00:21:10,520
Escute, vá para casa e durma.

298
00:21:10,600 --> 00:21:12,000
Nós vamos amanhã.

299
00:21:12,720 --> 00:21:14,080
Uma nevasca vem aí.

300
00:21:15,080 --> 00:21:15,920
Está bem.

301
00:21:16,440 --> 00:21:17,480
Sim.

302
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Até amanhã.

303
00:21:19,080 --> 00:21:20,240
Vá para casa agora.

304
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
Tá. Tchau.

305
00:21:32,520 --> 00:21:37,520
ESTÁ TUDO BEM
DESCULPE, VOU DORMIR NO TRABALHO

306
00:22:09,080 --> 00:22:10,840
- Olá?
- Oi, Zuhra.

307
00:22:10,920 --> 00:22:13,800
Trabalho na polícia de Åre. Posso entrar?

308
00:22:15,400 --> 00:22:16,640
Sim, claro. Entre.

309
00:22:25,080 --> 00:22:27,800
Prometeram um bom salário.

310
00:22:29,360 --> 00:22:31,480
Queria mandar dinheiro para minha mãe.

311
00:22:36,080 --> 00:22:38,800
Mas pegaram meu passaporte, então…

312
00:22:41,160 --> 00:22:42,280
Obrigada.

313
00:22:42,360 --> 00:22:44,840
Eu devia o dinheiro das passagens para cá.

314
00:22:45,800 --> 00:22:48,000
Do aluguel desta cabana…

315
00:22:48,520 --> 00:22:49,360
da comida.

316
00:22:50,880 --> 00:22:52,480
Até do papel higiênico, aí…

317
00:22:56,120 --> 00:22:57,560
Zuhra, você pode

318
00:22:58,440 --> 00:23:00,480
me falar do dinheiro no envelope?

319
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
Eu precisei

320
00:23:08,880 --> 00:23:10,480
pegar coisas da casa.

321
00:23:13,320 --> 00:23:14,400
Amanda me flagrou.

322
00:23:16,040 --> 00:23:19,640
Ela vendia o que eu pegava
e mandava o dinheiro para minha mãe.

323
00:23:22,720 --> 00:23:24,520
Dizia que era como Robin Hood.

324
00:23:26,320 --> 00:23:28,520
Logo, eu poderia ir para casa, aí…

325
00:23:35,160 --> 00:23:36,000
Alô?

326
00:23:36,520 --> 00:23:37,640
Espere.

327
00:23:37,720 --> 00:23:39,600
Achou o celular? Que ótimo.

328
00:23:39,680 --> 00:23:40,640
Precisa escondê-lo

329
00:23:40,720 --> 00:23:42,600
para sua chefe não achar.

330
00:23:43,200 --> 00:23:45,880
- Vamos recuperar seu passaporte…
- Amanda…

331
00:23:45,960 --> 00:23:47,320
Amanda, não é brincadeira.

332
00:23:47,400 --> 00:23:48,880
Temos que parar com isso.

333
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
Por quê? Aconteceu alguma coisa?

334
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
Não é seguro, tá?

335
00:23:53,400 --> 00:23:56,040
A chefe descobriu o que fazemos
e está indignada.

336
00:23:56,560 --> 00:23:59,440
Você é muito gentil,
mas não quero encrenca

337
00:23:59,520 --> 00:24:00,720
para você, tá?

338
00:24:01,880 --> 00:24:02,720
Zuhra…

339
00:24:19,680 --> 00:24:22,680
Ela sempre quis o melhor para todos.

340
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
Sim.

341
00:24:29,920 --> 00:24:31,160
Tá esperando alguém?

342
00:24:31,680 --> 00:24:32,520
Não.

343
00:24:42,800 --> 00:24:43,640
Zuhra?

344
00:24:46,320 --> 00:24:47,200
Abra a porta.

345
00:24:53,240 --> 00:24:54,480
- Para trás!
- Calma.

346
00:24:54,560 --> 00:24:56,240
- Para trás!
- Sim, calma!

347
00:24:57,720 --> 00:24:58,560
- Hanna…
- Sabia!

348
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
Abaixe a arma.

349
00:25:00,120 --> 00:25:01,080
Abaixe a arma!

350
00:25:01,680 --> 00:25:03,080
Meus colegas sabem que vim.

351
00:25:03,720 --> 00:25:04,760
Abaixe a arma.

352
00:25:05,280 --> 00:25:06,800
Eu só quero conversar.

353
00:25:18,320 --> 00:25:20,000
Você está bem? Foi baleada?

354
00:25:20,080 --> 00:25:21,280
Eu… Não, meu braço.

355
00:25:25,000 --> 00:25:27,160
Você está bem. Tudo bem.
Está bem.

356
00:25:28,800 --> 00:25:31,360
Zuhra, preciso ir.
Mas vou pedir ajuda, tá?

357
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
Tá.

358
00:25:33,080 --> 00:25:35,000
Hanna Ahlander, polícia de Åre.

359
00:25:35,080 --> 00:25:38,120
Preciso de reforços.
Persigo uma picape cinza,

360
00:25:38,200 --> 00:25:39,920
em direção a Gunnilvallen.

361
00:25:40,440 --> 00:25:43,920
É um suspeito identificado como Bo Lundh.

362
00:28:51,320 --> 00:28:52,200
Merda!

363
00:28:53,280 --> 00:28:55,080
Merda de celular!

364
00:29:22,040 --> 00:29:24,720
- Alô?
- Oi, aqui é Eva Berg, de Östersund.

365
00:29:24,800 --> 00:29:28,040
Hanna Ahlander nos pediu reforços.

366
00:29:28,120 --> 00:29:31,320
Ela persegue um suspeito
identificado como Bo Lundh.

367
00:29:31,400 --> 00:29:33,160
Já mandamos duas viaturas.

368
00:29:33,240 --> 00:29:34,200
Para onde?

369
00:30:03,640 --> 00:30:05,320
Não, merda…

370
00:30:13,240 --> 00:30:15,160
Ei, pare!

371
00:30:15,240 --> 00:30:16,880
Não, ele está indo embora!

372
00:30:16,960 --> 00:30:18,080
Pare o carro!

373
00:30:25,480 --> 00:30:26,600
Mãos no volante!

374
00:30:38,880 --> 00:30:42,200
O número chamado está desligado.
Por favor…

375
00:30:43,360 --> 00:30:46,000
- Cadê Hanna Ahlander?
- Não tive contato com ela.

376
00:30:46,080 --> 00:30:48,520
- Cadê ela?
- Ela é louca.

377
00:30:48,600 --> 00:30:50,720
- Quase me tirou da estrada.
- Cadê ela?

378
00:30:50,800 --> 00:30:52,080
- Não sei.
- Cadê ela?

379
00:30:52,160 --> 00:30:54,520
Não sei onde ela está. Não sei.

380
00:30:57,160 --> 00:30:58,000
Merda!

381
00:31:01,520 --> 00:31:02,360
Venha.

382
00:31:05,760 --> 00:31:07,040
Entendido.

383
00:31:08,480 --> 00:31:09,720
Não…

384
00:31:20,120 --> 00:31:20,960
Hanna!

385
00:31:26,480 --> 00:31:27,920
Aqui é Daniel Lindskog.

386
00:31:28,560 --> 00:31:30,960
Preciso de uma ambulância. Gunnilvallen.

387
00:31:38,720 --> 00:31:39,560
Hanna!

388
00:31:47,600 --> 00:31:48,440
Hanna?

389
00:31:59,920 --> 00:32:02,600
Venha, fique perto de mim.

390
00:32:02,680 --> 00:32:05,600
Hannah, não durma, tá?
Tente ficar acordada.

391
00:32:10,200 --> 00:32:11,040
Hanna.

392
00:32:11,560 --> 00:32:12,400
Ei.

393
00:32:12,480 --> 00:32:14,760
Eu devia ter te ouvido.

394
00:32:14,840 --> 00:32:15,920
Tudo bem.

395
00:32:16,000 --> 00:32:17,320
Bosse foi preso.

396
00:32:17,400 --> 00:32:19,840
Eu não devia… Não devia ter ido lá.

397
00:32:22,520 --> 00:32:23,600
- Não.
- Eu…

398
00:32:24,640 --> 00:32:28,120
Para mim, às vezes é difícil

399
00:32:29,800 --> 00:32:30,840
seguir ordens.

400
00:32:31,600 --> 00:32:32,600
Fique mais perto.

401
00:32:34,600 --> 00:32:35,440
Hanna,

402
00:32:36,640 --> 00:32:38,240
o que houve em Estocolmo?

403
00:32:38,320 --> 00:32:39,360
Me fala.

404
00:32:41,280 --> 00:32:42,400
Uma mulher…

405
00:32:45,320 --> 00:32:47,440
foi assassinada.

406
00:32:52,600 --> 00:32:53,720
Ela…

407
00:32:53,800 --> 00:32:55,000
O marido dela…

408
00:32:57,160 --> 00:32:59,680
Ele era policial.

409
00:33:00,560 --> 00:33:05,360
Dois colegas lhe deram um álibi.

410
00:33:05,440 --> 00:33:07,840
Eu tinha certeza de que mentiam. Eles…

411
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
Eu…

412
00:33:11,280 --> 00:33:12,840
Eu tentei desmascará-los.

413
00:33:13,680 --> 00:33:15,200
Mas fui denunciada

414
00:33:15,720 --> 00:33:17,360
por assédio.

415
00:33:17,440 --> 00:33:20,120
Foi o marido que a matou?

416
00:33:21,600 --> 00:33:23,160
Não sei.

417
00:33:24,560 --> 00:33:26,600
Talvez eu tenha ido longe demais.

418
00:33:28,960 --> 00:33:30,760
Não sei mais.

419
00:33:33,080 --> 00:33:35,880
Ei, não durma.

420
00:33:36,400 --> 00:33:37,520
Está bem?

421
00:33:38,320 --> 00:33:39,160
Ei.

422
00:33:40,760 --> 00:33:42,200
Não durma, tá?

423
00:33:42,960 --> 00:33:43,800
Eu estou aqui.

424
00:33:44,720 --> 00:33:45,960
Eles já vão chegar.

425
00:34:06,720 --> 00:34:09,760
Amanda vendia coisas roubadas
para ajudar Zuhra.

426
00:34:13,080 --> 00:34:14,520
Ela estava na sua cola.

427
00:34:20,120 --> 00:34:22,200
Bosse, seu carro será periciado.

428
00:34:23,360 --> 00:34:25,200
É melhor contar tudo agora.

429
00:34:35,800 --> 00:34:37,360
Oi. O que foi?

430
00:34:37,440 --> 00:34:38,960
- O passaporte da Zuhra.
- Quê?

431
00:34:39,800 --> 00:34:42,640
- Me dá o passaporte dela!
- Não sei do está falando.

432
00:34:42,720 --> 00:34:44,720
Tráfico humano, trabalho forçado…

433
00:34:44,800 --> 00:34:47,200
Não sei de onde tirou isso, vá embora!

434
00:34:47,280 --> 00:34:48,360
Quero o passaporte.

435
00:34:49,120 --> 00:34:50,360
- Oi!
- Vai acordar Annika.

436
00:34:50,440 --> 00:34:52,040
- Seu parceiro é bandido!
- Pare!

437
00:34:52,120 --> 00:34:54,880
Está bêbada e falando bobagens. Saia!

438
00:34:55,360 --> 00:34:57,280
Você não vai se safar dessa.

439
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
Espere.

440
00:35:15,160 --> 00:35:16,400
Annika…

441
00:35:20,040 --> 00:35:22,160
jogou a Fjäll Limpeza num buraco.

442
00:35:24,280 --> 00:35:26,600
Só tínhamos dívidas por todo lado.

443
00:35:28,520 --> 00:35:30,960
Eu assumi as finanças porque eu…

444
00:35:33,240 --> 00:35:34,920
Bom, eu ia resolver tudo.

445
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
Eu quis assumir…

446
00:35:39,480 --> 00:35:40,320
para reduzir

447
00:35:41,520 --> 00:35:43,640
despesas da folha de pagamento, mas…

448
00:35:47,000 --> 00:35:48,200
Foi longe demais.

449
00:35:49,320 --> 00:35:50,520
Tráfico humano.

450
00:36:03,560 --> 00:36:05,040
Oi. Desculpe.

451
00:36:05,840 --> 00:36:06,880
Amanda, escute.

452
00:36:07,920 --> 00:36:09,320
Vamos conversar.

453
00:36:11,120 --> 00:36:13,960
Posso te levar para casa.
Está congelando aí.

454
00:36:16,160 --> 00:36:18,920
Eu conheço seu pai.

455
00:36:19,000 --> 00:36:21,360
Ponha a bicicleta lá atrás, eu te levo.

456
00:36:21,880 --> 00:36:22,720
Está bem?

457
00:36:24,960 --> 00:36:25,800
Tá.

458
00:36:38,720 --> 00:36:39,560
Ei.

459
00:36:41,080 --> 00:36:43,080
Desculpe se fui grosso antes.

460
00:36:45,000 --> 00:36:47,520
Eu tinha acabado de acordar, então…

461
00:36:51,040 --> 00:36:52,160
Vamos dar um jeito.

462
00:36:59,040 --> 00:37:00,840
Minha casa é pro outro lado.

463
00:37:00,920 --> 00:37:02,760
Só vamos conversar um pouco.

464
00:37:32,160 --> 00:37:33,720
Você tem que entender que…

465
00:37:35,560 --> 00:37:37,120
Eu faço um favor à Zuhra.

466
00:37:39,760 --> 00:37:43,600
Porque ela quer trabalhar
e mandar dinheiro para a família.

467
00:37:44,200 --> 00:37:45,800
Então, me dá o passaporte dela.

468
00:37:45,880 --> 00:37:46,720
Sim.

469
00:37:47,400 --> 00:37:48,240
Com certeza.

470
00:37:49,160 --> 00:37:50,000
Posso te dar.

471
00:37:52,240 --> 00:37:53,440
Aí, esquecemos isso.

472
00:37:54,800 --> 00:37:55,640
Tá?

473
00:37:59,560 --> 00:38:00,400
Amanda?

474
00:38:05,040 --> 00:38:07,200
Ninguém precisa saber disso.

475
00:38:08,000 --> 00:38:08,840
Certo?

476
00:38:13,600 --> 00:38:14,600
Ótimo.

477
00:38:14,680 --> 00:38:15,920
Resolvido, então.

478
00:38:16,000 --> 00:38:16,840
Tá?

479
00:38:18,880 --> 00:38:20,600
Porra, isso é muito típico.

480
00:38:21,840 --> 00:38:22,680
O quê?

481
00:38:22,760 --> 00:38:25,280
Você acha que se safa de qualquer coisa.

482
00:38:28,520 --> 00:38:30,000
- Não.
- Você acha, sim.

483
00:38:30,080 --> 00:38:31,920
Mas está muito ferrado.

484
00:38:37,200 --> 00:38:38,120
Cretino!

485
00:38:39,080 --> 00:38:40,480
Amanda… Amanda, espere.

486
00:38:40,560 --> 00:38:41,400
Amanda… Não!

487
00:38:41,480 --> 00:38:42,560
- Solte.
- Espere.

488
00:38:42,640 --> 00:38:44,240
- Solte!
- Amanda, calma.

489
00:38:44,320 --> 00:38:45,840
- O que está fazendo?
- Calma!

490
00:38:45,920 --> 00:38:46,760
- Socorro!
- Não!

491
00:38:47,720 --> 00:38:49,360
Fique quieta! Meu Deus…

492
00:38:49,440 --> 00:38:50,800
- Socorro!
- Quieta!

493
00:38:50,880 --> 00:38:53,120
- Socorro!
- Mandei ficar quieta!

494
00:38:53,200 --> 00:38:55,720
Calma! Você entendeu tudo errado!

495
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
Ama… Amanda!

496
00:38:57,080 --> 00:38:58,360
Socorro!

497
00:38:58,440 --> 00:39:00,040
Socorro!

498
00:39:34,840 --> 00:39:35,680
Amanda?

499
00:39:40,280 --> 00:39:43,040
Eu tive medo do que as pessoas diriam.

500
00:39:43,800 --> 00:39:46,680
Perderiam todo o respeito por mim.

501
00:39:50,160 --> 00:39:52,640
E Annika ficaria muito furiosa.

502
00:39:55,920 --> 00:39:56,760
Porra…

503
00:40:13,320 --> 00:40:14,520
- Oi.
- Oi.

504
00:40:14,600 --> 00:40:16,040
Trouxe suas coisas.

505
00:40:17,080 --> 00:40:18,160
Muito obrigada.

506
00:40:24,440 --> 00:40:25,280
Deixe-me ver.

507
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
Está bem.

508
00:40:30,920 --> 00:40:32,120
Não está tão mal.

509
00:40:44,560 --> 00:40:46,320
- Ele está detido?
- Sim.

510
00:40:46,840 --> 00:40:47,840
Ele confessou.

511
00:40:50,280 --> 00:40:51,440
E você tinha razão.

512
00:40:51,960 --> 00:40:55,040
Ele levou Amanda ao teleférico
para que fosse achada.

513
00:40:55,560 --> 00:40:56,440
Toca aqui!

514
00:41:06,600 --> 00:41:07,440
Você está bem?

515
00:41:07,520 --> 00:41:08,560
Sim.

516
00:41:10,320 --> 00:41:11,160
Estou bem.

517
00:41:13,920 --> 00:41:14,760
Foi…

518
00:41:15,640 --> 00:41:17,680
congelamento de 1º grau, mas…

519
00:41:18,640 --> 00:41:20,120
Você me achou a tempo.

520
00:41:21,360 --> 00:41:22,200
Então…

521
00:41:41,120 --> 00:41:42,560
O que você acha de…

522
00:41:44,400 --> 00:41:46,080
ficar um pouco mais em Åre,

523
00:41:47,000 --> 00:41:48,560
tentar um posto efetivo?

524
00:41:51,280 --> 00:41:52,760
Posso dar referências,

525
00:41:54,480 --> 00:41:55,320
se precisar.

526
00:42:57,440 --> 00:43:00,240
Legendas: Iara Regina Brazil

