1
00:00:08,920 --> 00:00:10,280
О нас не должны знать.

2
00:00:11,560 --> 00:00:13,640
Ты меня понимаешь? Эбба?

3
00:00:21,560 --> 00:00:24,040
- Ты ведь никому не говорила?
- Мне пора.

4
00:00:25,640 --> 00:00:26,640
Мы не договорили.

5
00:00:29,000 --> 00:00:30,160
Эбба…

6
00:00:30,240 --> 00:00:33,280
ПО КНИГЕ ВИВЕКИ СТЕН
«УБИЙСТВА В ОРЕ: СОКРЫТОЕ В СНЕГУ»

7
00:00:42,040 --> 00:00:43,720
- Ты вызвала полицию?
- Нет.

8
00:00:43,800 --> 00:00:45,400
- Ах ты, дрянь!
- Нет, я…

9
00:00:45,480 --> 00:00:46,720
Больно!

10
00:00:46,800 --> 00:00:48,360
- Ты тупая?
- Отпусти меня!

11
00:00:48,440 --> 00:00:50,240
- Заткнись!
- Помогите!

12
00:00:51,080 --> 00:00:52,240
Заткни пасть!

13
00:00:52,320 --> 00:00:54,080
- Полиция!
- Откройте дверь!

14
00:00:54,160 --> 00:00:55,000
Ни звука.

15
00:00:58,680 --> 00:00:59,680
Это полиция!

16
00:01:00,720 --> 00:01:02,120
Полиция! Открывайте!

17
00:01:07,400 --> 00:01:08,640
Лассе, открой!

18
00:01:10,120 --> 00:01:12,120
Если ты кому-то о нас рассказала,

19
00:01:12,200 --> 00:01:15,080
я разошлю
твои мерзкие нюдсы всей школе.

20
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
Полиция! Открывайте!

21
00:01:16,560 --> 00:01:20,280
Учителям, ученикам… Все увидят,
какая ты дешевая, грязная шлюха.

22
00:01:21,000 --> 00:01:21,840
Не надо!

23
00:01:25,920 --> 00:01:27,400
Помогите!

24
00:01:31,800 --> 00:01:35,880
Так что лучше заткнись,
иначе закончишь, как Аманда.

25
00:01:35,960 --> 00:01:37,040
Поняла меня?

26
00:01:37,120 --> 00:01:38,520
Помогите!

27
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
Откройте дверь!

28
00:01:42,000 --> 00:01:43,360
Нет…

29
00:01:46,200 --> 00:01:47,400
- Помогите!
- Молчи!

30
00:01:47,480 --> 00:01:49,280
На помощь!

31
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
Полиция! Отпусти ее!

32
00:01:54,600 --> 00:01:56,120
Эбба, открой Ханне дверь.

33
00:01:57,120 --> 00:01:59,360
Руки за голову! На колени!

34
00:02:01,840 --> 00:02:03,040
Преступник задержан.

35
00:02:14,960 --> 00:02:20,160
УБИЙСТВА В ОРЕ

36
00:02:22,000 --> 00:02:26,120
СОКРЫТОЕ В СНЕГУ
3 ЧАСТЬ

37
00:02:35,520 --> 00:02:37,480
Это я виновата в смерти Аманды?

38
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
Он убил ее?

39
00:02:41,040 --> 00:02:44,280
Мы пока не знаем,
но его обязательно допросят.

40
00:02:44,360 --> 00:02:45,200
Эбба.

41
00:02:45,720 --> 00:02:47,480
Здесь нет твоей вины.

42
00:02:50,520 --> 00:02:51,600
Откуда он у тебя?

43
00:02:52,400 --> 00:02:54,040
Где ты взяла этот браслет?

44
00:02:56,360 --> 00:02:58,080
Откуда у тебя браслет?

45
00:03:00,840 --> 00:03:01,720
Эбба!

46
00:03:04,040 --> 00:03:06,040
Это кукла Кен тебе подарил?

47
00:03:08,120 --> 00:03:09,320
Он от Лассе.

48
00:03:12,080 --> 00:03:14,280
Почему учитель дарит тебе украшения?

49
00:03:21,240 --> 00:03:25,320
Потом всё зашло еще дальше,
и он начал просить фотографии.

50
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
Что?

51
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
Это абсолютно незаконно.

52
00:03:29,880 --> 00:03:32,920
Мерзкий кукла Кен.
Ему это с рук не сойдет.

53
00:03:33,000 --> 00:03:36,400
Ты ни в чём не виновата, Эбба.
Не кори себя.

54
00:03:37,000 --> 00:03:39,480
- Истеричка!
- Завали пасть, Вилле!

55
00:03:39,560 --> 00:03:40,760
Ого!

56
00:03:40,840 --> 00:03:42,920
Знаешь что? Дай-ка твой телефон.

57
00:03:44,240 --> 00:03:45,800
Я напишу ему сообщение.

58
00:03:47,080 --> 00:03:47,920
- Нет.
- Да.

59
00:03:50,560 --> 00:03:52,040
Не знаю,

60
00:03:53,280 --> 00:03:55,200
с чего всё началось, но он…

61
00:03:59,440 --> 00:04:01,800
Он просил меня прислать фотографии.

62
00:04:03,440 --> 00:04:04,840
И я прислала.

63
00:04:06,680 --> 00:04:08,200
Он говорил,

64
00:04:09,440 --> 00:04:10,520
что я красивая.

65
00:04:16,200 --> 00:04:17,240
И мне

66
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
приятно было это слышать.

67
00:04:27,960 --> 00:04:29,240
Потом мы

68
00:04:29,760 --> 00:04:31,720
переспали у него дома.

69
00:04:41,040 --> 00:04:44,320
Он сказал, что любит меня, и что…

70
00:04:46,520 --> 00:04:49,120
…просто не смог удержаться.

71
00:04:50,160 --> 00:04:52,320
Не смог устоять передо мной.

72
00:04:53,840 --> 00:04:56,080
Так вот почему вы с Амандой ссорились.

73
00:04:56,760 --> 00:04:58,960
Он подарил мне браслет,

74
00:04:59,040 --> 00:05:01,080
а она каким-то образом узнала,

75
00:05:02,120 --> 00:05:04,080
что это подарок Лассе.

76
00:05:07,040 --> 00:05:09,080
Он пришел после вечеринки.

77
00:05:14,160 --> 00:05:17,040
Плакал, говорил, что любит меня, и…

78
00:05:22,200 --> 00:05:23,640
Потом мы переспали.

79
00:05:26,960 --> 00:05:28,760
Ты молодец, что рассказываешь.

80
00:05:30,240 --> 00:05:31,400
Не держи в себе,

81
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
иначе…

82
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
Будет тяжелее.

83
00:05:46,680 --> 00:05:48,120
Аманда хотела сообщить,

84
00:05:48,200 --> 00:05:53,240
что у тебя отношения с ученицей,
а ты, видимо, хотел ее остановить.

85
00:06:01,240 --> 00:06:04,120
Я ЗНАЮ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ.
НЕ ПОДХОДИ К НЕЙ БОЛЬШЕ.

86
00:06:04,200 --> 00:06:05,360
Я ЗАЯВЛЮ НА ТЕБЯ!

87
00:06:07,440 --> 00:06:10,120
КТО ТЫ?

88
00:06:11,800 --> 00:06:13,680
Ты нашла телефон? Отлично.

89
00:06:13,760 --> 00:06:15,520
Тогда звони скорее домой.

90
00:06:16,320 --> 00:06:18,400
Чертова шлюха.

91
00:06:37,720 --> 00:06:41,520
Я ничего не делал с Амандой.
Я был с Эббой. Можете ее спросить.

92
00:06:41,600 --> 00:06:45,600
Эбба была слишком пьяна
и не помнит, был ли ты там всю ночь.

93
00:06:45,680 --> 00:06:46,520
Не прокатит.

94
00:06:49,680 --> 00:06:52,480
Мы нашли это у тебя дома.

95
00:06:52,560 --> 00:06:55,640
Эти часы были
в конверте с надписью «С Рождеством».

96
00:06:55,720 --> 00:06:56,560
Видишь?

97
00:06:57,760 --> 00:06:59,840
Мы нашли у Аманды похожий конверт.

98
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
С наличными.

99
00:07:02,400 --> 00:07:03,680
Я не трогал Аманду.

100
00:07:04,200 --> 00:07:05,800
Тогда объясни мне,

101
00:07:06,760 --> 00:07:10,560
как Аманда узнала,
что браслет Эббе подарил ты?

102
00:07:20,280 --> 00:07:22,840
Об Аманде ходили слухи.

103
00:07:23,360 --> 00:07:24,360
Какие?

104
00:07:24,440 --> 00:07:27,480
Что она продает вещи по дешевке.

105
00:07:27,560 --> 00:07:28,520
Какие вещи?

106
00:07:29,040 --> 00:07:30,760
Часы, украшения,

107
00:07:31,440 --> 00:07:33,920
алкоголь, коллекционные вина и прочее.

108
00:07:35,680 --> 00:07:37,280
Я поговорил с ней.

109
00:07:38,160 --> 00:07:40,840
Сказал: «Не знаю,
откуда у тебя всё это добро,

110
00:07:40,920 --> 00:07:43,840
но если оно краденое,
у тебя могут быть проблемы».

111
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
Думаю, она испугалась, услышав это.

112
00:07:49,360 --> 00:07:50,600
И отдала его мне.

113
00:07:53,160 --> 00:07:54,560
Так ты его не покупал?

114
00:07:55,360 --> 00:07:56,480
- Нет.
- Нет.

115
00:07:57,040 --> 00:08:00,600
Значит, она оставила
все эти дорогие бутылки,

116
00:08:01,200 --> 00:08:04,240
эти часы «Патек Филипп» и этот браслет

117
00:08:05,440 --> 00:08:06,280
у тебя дома?

118
00:08:08,120 --> 00:08:09,800
А ты отдал браслет Эббе?

119
00:08:12,920 --> 00:08:14,480
Я был с Эббой всю ночь.

120
00:08:15,480 --> 00:08:17,920
А вот Эбба в этом не уверена.

121
00:08:18,720 --> 00:08:19,960
Зато она уверена,

122
00:08:20,040 --> 00:08:23,680
что была слишком пьяна,
чтобы согласиться на секс.

123
00:08:24,360 --> 00:08:28,160
А еще ты писал ей СМС
и ухаживал за ней, когда ей было 14.

124
00:08:30,680 --> 00:08:33,720
Франк, скажи ему,
что дела у него так себе.

125
00:08:36,280 --> 00:08:38,200
Эбба подтверждает,

126
00:08:38,280 --> 00:08:40,200
что Сандал уехал в 7:20 утра.

127
00:08:40,280 --> 00:08:42,360
- Простите.
- Но когда он приехал?

128
00:08:43,400 --> 00:08:47,640
Он бы не явился, пока все не ушли.
У него было время убить Аманду.

129
00:08:47,720 --> 00:08:49,280
Отпускать его нельзя.

130
00:08:50,560 --> 00:08:53,120
Оставим пока здесь.
Что там с алиби Берга?

131
00:08:53,200 --> 00:08:56,640
Криминалисты еще работают
с бортовым компьютером в машине.

132
00:08:57,200 --> 00:08:58,320
Почему так долго?

133
00:08:58,400 --> 00:09:00,480
Задержка с транспортом в Эстерсунд.

134
00:09:01,000 --> 00:09:03,320
Расследование должно быть в приоритете.

135
00:09:03,400 --> 00:09:04,720
Скажи это Грип.

136
00:09:04,800 --> 00:09:06,040
У нас нехватка людей.

137
00:09:06,120 --> 00:09:08,560
- Ждем, когда позвонят криминалисты.
- Да.

138
00:09:08,640 --> 00:09:10,440
Что-то не сходится.

139
00:09:10,520 --> 00:09:13,600
Краденые вещи, деньги, Аманда…

140
00:09:13,680 --> 00:09:14,520
Не знаю.

141
00:09:16,360 --> 00:09:18,280
Позвоню-ка я еще разок Лене,

142
00:09:19,040 --> 00:09:19,960
пожалуй.

143
00:09:20,040 --> 00:09:20,880
Хорошо.

144
00:09:24,440 --> 00:09:26,840
Простите. Надо ответить.

145
00:09:27,440 --> 00:09:29,200
Раффе, дальше на очереди…

146
00:09:30,800 --> 00:09:31,920
Ханна Аландер.

147
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Привет, это Карин Стрём.

148
00:09:34,080 --> 00:09:37,960
Полиция Стокгольма, отдел кадров.

149
00:09:38,480 --> 00:09:39,320
Да?

150
00:09:40,480 --> 00:09:44,440
- Я не вовремя? Вам неудобно говорить?
- Нет, всё нормально.

151
00:09:44,520 --> 00:09:47,320
Ну, мелкие кражи и всё такое.

152
00:09:47,400 --> 00:09:49,960
Я обещала вам перезвонить.

153
00:09:50,520 --> 00:09:52,040
У меня хорошие новости.

154
00:09:53,040 --> 00:09:53,880
Слушаю.

155
00:09:53,960 --> 00:09:56,440
Расследование
в отношении вас прекращено.

156
00:09:57,200 --> 00:09:58,520
Можно выдохнуть, да?

157
00:09:59,360 --> 00:10:02,280
Так что мы ждем вашего возвращения

158
00:10:02,360 --> 00:10:04,000
в Стокгольм в феврале.

159
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
Отлично. Спасибо.

160
00:10:06,280 --> 00:10:07,920
Да. Пока, Ханна.

161
00:10:50,240 --> 00:10:51,080
Скажи…

162
00:10:53,520 --> 00:10:54,400
Что это?

163
00:10:55,320 --> 00:10:56,960
Ты рылся в моих вещах?

164
00:10:58,560 --> 00:11:00,560
Я знаю, что вся твоя показуха

165
00:11:01,400 --> 00:11:03,280
стоила огромных денег.

166
00:11:07,040 --> 00:11:10,680
- Сколько ты должна?
- Не вмешивайся. Я сама разберусь.

167
00:11:10,760 --> 00:11:12,760
Почему ты прячешь долговые письма?

168
00:11:12,840 --> 00:11:16,360
- Я пытаюсь тебе помочь.
- А я пытаюсь тебя защитить.

169
00:11:16,440 --> 00:11:18,160
Скрывая что-то от меня?

170
00:11:18,920 --> 00:11:19,960
Я разберусь.

171
00:11:22,880 --> 00:11:23,720
Анника.

172
00:11:26,120 --> 00:11:28,360
О чём еще ты мне не рассказываешь?

173
00:11:37,360 --> 00:11:38,200
Милая.

174
00:11:40,000 --> 00:11:40,920
Что ты сделала?

175
00:11:42,760 --> 00:11:46,200
Ты не имел права копаться в моих вещах.

176
00:11:46,280 --> 00:11:50,040
Ты словно комнатная собачка,
которая вечно дышит мне в затылок.

177
00:11:50,120 --> 00:11:52,800
Ты убогий,
хоть и думаешь, что ты лучше меня.

178
00:11:52,880 --> 00:11:55,480
А это не так, поэтому заткнись! Знаешь…

179
00:11:56,840 --> 00:11:59,360
Пойду я, пока не натворила глупостей.

180
00:12:23,120 --> 00:12:24,240
ОКСАЗЕПАМ

181
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
Алло?

182
00:12:59,720 --> 00:13:02,760
Привет, Лена.
Это Ханна Аландер из полиции Оре.

183
00:13:03,880 --> 00:13:05,840
Простите, что беспокою. Я тут…

184
00:13:06,720 --> 00:13:09,360
Хотела спросить кое о чём,
если есть минутка.

185
00:13:17,040 --> 00:13:18,880
Речь об учителе Аманды,

186
00:13:18,960 --> 00:13:20,000
Лассе Сандале.

187
00:13:21,360 --> 00:13:22,200
Алло?

188
00:13:24,040 --> 00:13:25,400
Я так больше не могу.

189
00:13:43,600 --> 00:13:50,600
«БЕРГС КОНСТРАКШН»

190
00:14:15,080 --> 00:14:16,000
Чего тебе?

191
00:14:16,920 --> 00:14:17,960
Я хочу,

192
00:14:18,560 --> 00:14:19,680
чтобы ты признался

193
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
в убийстве моей дочери.

194
00:14:21,680 --> 00:14:22,520
Убирайся.

195
00:14:23,960 --> 00:14:24,840
Уходи.

196
00:14:25,960 --> 00:14:28,920
Иди отсюда к чёрту.
Делай, что угодно, но уйди…

197
00:14:29,440 --> 00:14:31,920
Охренел? Положи на место.
Это не игрушка.

198
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
- Что ты делаешь?
- Все вышли отсюда!

199
00:14:38,160 --> 00:14:40,640
А ты давай, рассказывай, что натворил.

200
00:14:41,240 --> 00:14:43,280
Ты узнал обо мне и Мире.

201
00:14:43,360 --> 00:14:44,320
И что ты сделал?

202
00:14:46,080 --> 00:14:48,800
- Что ты сделал?
- Ты трахал мою жену!

203
00:14:49,400 --> 00:14:50,960
Ты сам всё разрушил.

204
00:14:52,000 --> 00:14:53,560
Может, ты это заслужил?

205
00:15:05,600 --> 00:15:06,480
- Раффе?
- Да?

206
00:15:06,560 --> 00:15:07,400
Нас вызывают.

207
00:15:08,560 --> 00:15:09,400
Погнали.

208
00:15:17,320 --> 00:15:21,200
Ты разрушил мне семью
ради перепиха с моей женой.

209
00:15:21,280 --> 00:15:25,920
Вот я и подумал, что это возмездие
за то, что ты сделал, вонючий ублюдок!

210
00:15:26,440 --> 00:15:28,160
- Полиция!
- Харальд!

211
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
Опусти эту штуку! Харальд, опусти!

212
00:15:30,720 --> 00:15:32,920
Я всажу ему гвоздь в башку!

213
00:15:33,000 --> 00:15:34,960
Расскажи им, что ты сделал!

214
00:15:35,040 --> 00:15:37,680
Я не трогал твою дочь! Не трогал! Я…

215
00:15:37,760 --> 00:15:40,320
- Меня здесь не было!
- Харальд, послушай.

216
00:15:40,400 --> 00:15:42,080
Меня даже не было в Оре!

217
00:15:42,160 --> 00:15:45,160
Судя по данным с навигатора,
он был в Соллефтео.

218
00:15:45,680 --> 00:15:48,280
Три человека подтвердили,
что он там ночевал.

219
00:15:49,440 --> 00:15:50,480
Это не он.

220
00:15:51,200 --> 00:15:52,640
Он не мог убить Аманду.

221
00:16:09,760 --> 00:16:13,000
Я же сказал, что не убивал Аманду.

222
00:16:14,680 --> 00:16:16,760
Но твою псину отравил я.

223
00:16:28,400 --> 00:16:29,240
Лена?

224
00:16:33,320 --> 00:16:34,160
Лена?

225
00:16:41,560 --> 00:16:42,400
Лена?

226
00:16:44,800 --> 00:16:46,200
- Эй!
- Нет.

227
00:16:46,760 --> 00:16:48,320
- Лена?
- Нет, не хочу.

228
00:16:49,240 --> 00:16:52,280
Нет, уходи. Я не хочу.

229
00:16:55,240 --> 00:16:56,440
- Давай, Лена.
- Нет.

230
00:16:56,520 --> 00:16:58,160
- Вставай.
- Нет, не надо.

231
00:16:58,240 --> 00:16:59,400
Поднимайся.

232
00:17:06,080 --> 00:17:07,160
И два пальца.

233
00:17:07,240 --> 00:17:08,520
Надо, чтобы вырвало.

234
00:17:17,080 --> 00:17:17,920
Хорошо.

235
00:17:20,680 --> 00:17:21,520
Нет…

236
00:17:22,160 --> 00:17:23,000
Вот так.

237
00:17:24,840 --> 00:17:25,680
Хорошо.

238
00:17:37,520 --> 00:17:39,040
Давление в норме.

239
00:17:39,560 --> 00:17:40,600
Можно убирать.

240
00:17:41,160 --> 00:17:42,840
Вот, возьми.

241
00:17:51,120 --> 00:17:54,200
«УБОРКА ФЬЯЛЬ»
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! ПОРА НАВЕСТИ ПОРЯДОК

242
00:18:00,720 --> 00:18:01,600
Вы не спешите?

243
00:18:03,720 --> 00:18:04,560
Нет.

244
00:18:16,360 --> 00:18:17,920
Простите, должна спросить…

245
00:18:18,640 --> 00:18:20,240
Вы пользуетесь их услугами?

246
00:18:23,600 --> 00:18:24,440
Кто…

247
00:18:25,120 --> 00:18:27,040
Кто у вас убирает? Как ее зовут?

248
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Ее зовут Зухра.

249
00:18:28,840 --> 00:18:29,680
Зухра?

250
00:18:30,880 --> 00:18:33,680
- Она давно к вам ходит?
- Да, какое-то время.

251
00:18:35,080 --> 00:18:37,200
Аманде она очень нравилась.

252
00:18:38,520 --> 00:18:39,880
Лена, пойдем?

253
00:18:46,840 --> 00:18:47,680
Идем.

254
00:18:48,280 --> 00:18:49,120
Давайте.

255
00:19:01,440 --> 00:19:03,040
«УБОРКА ФЬЯЛЬ»

256
00:19:03,120 --> 00:19:07,000
ВЛАДЕЛЕЦ:
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР АННИКА РИСБЕРГ

257
00:19:23,280 --> 00:19:24,360
- Привет.
- Привет.

258
00:19:24,440 --> 00:19:26,120
Ханна Аландер из полиции.

259
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
Надо же.

260
00:19:28,680 --> 00:19:30,680
Вы руководите поисками пропавших.

261
00:19:30,760 --> 00:19:32,520
- Да, верно.
- Да.

262
00:19:34,240 --> 00:19:36,280
То, что случилось, ужасно.

263
00:19:37,120 --> 00:19:39,400
Мне нужна Анника Рисберг из «Фьяль».

264
00:19:39,480 --> 00:19:40,360
Вот как.

265
00:19:40,440 --> 00:19:43,280
Я была в офисе,
но ее не оказалось на месте.

266
00:19:43,360 --> 00:19:45,760
Поэтому я нашла домашний адрес.

267
00:19:45,840 --> 00:19:47,320
Да, мы живем вместе.

268
00:19:47,400 --> 00:19:48,880
- Ясно.
- Но ее нет дома.

269
00:19:48,960 --> 00:19:50,080
- Вот как…
- Могу я…

270
00:19:51,720 --> 00:19:52,640
Нет, мы…

271
00:19:52,720 --> 00:19:55,520
Мы изучаем заявления о кражах,

272
00:19:55,600 --> 00:19:57,000
которые подали туристы.

273
00:19:57,840 --> 00:19:59,960
- Опрашиваем клининг.
- Ясно. Ого.

274
00:20:00,040 --> 00:20:02,760
Ладно. Пускай Анника мне перезвонит.

275
00:20:02,840 --> 00:20:04,160
- Конечно.
- Хорошо.

276
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Да.

277
00:20:05,160 --> 00:20:06,000
Удачи.

278
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
Я ищу Аннику Рисберг,
директора «Уборки Фьяль».

279
00:20:21,720 --> 00:20:22,560
Ясно.

280
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
Она живет с Буссе,
который руководит поисками людей.

281
00:20:26,760 --> 00:20:27,600
Так.

282
00:20:28,240 --> 00:20:30,560
У «Фьяль» на открытках такой же штамп,

283
00:20:30,640 --> 00:20:32,880
как на конверте из комнаты Аманды.

284
00:20:34,600 --> 00:20:37,200
У них есть уборщица по имени Зухра.

285
00:20:37,720 --> 00:20:39,640
Они с Амандой были знакомы.

286
00:20:39,720 --> 00:20:41,760
Она и у моей сестры убирается,

287
00:20:41,840 --> 00:20:44,280
и однажды я видела
у нее синяк под глазом.

288
00:20:44,360 --> 00:20:45,400
Понятно.

289
00:20:45,960 --> 00:20:46,880
Что думаешь?

290
00:20:47,600 --> 00:20:49,320
Маловероятно, конечно, но…

291
00:20:51,120 --> 00:20:54,560
Думаю, она приворовывает.
Может, торгует краденым, не знаю.

292
00:20:55,920 --> 00:20:57,520
Я хочу с ней поговорить.

293
00:20:57,600 --> 00:21:02,080
В курортном поселке Шярнен
сейчас живут сезонные рабочие,

294
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
наводят там порядок.

295
00:21:04,400 --> 00:21:07,080
- Я съезжу, взгляну.
- Нет, поедем завтра.

296
00:21:08,720 --> 00:21:10,520
Отправляйся домой и выспись.

297
00:21:10,600 --> 00:21:12,000
Мы съездим завтра.

298
00:21:12,720 --> 00:21:14,080
Надвигается метель.

299
00:21:15,080 --> 00:21:15,920
Ладно.

300
00:21:16,440 --> 00:21:18,240
Да. До завтра.

301
00:21:19,080 --> 00:21:20,240
Езжай домой, Ханна.

302
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
Да. Пока.

303
00:21:32,520 --> 00:21:37,520
ВСЁ В ПОРЯДКЕ.
ПРОСТИ, ЗАНОЧУЮ НА РАБОТЕ

304
00:22:09,160 --> 00:22:10,840
- Да?
- Привет, Зухра.

305
00:22:10,920 --> 00:22:13,800
Я работаю в полиции Оре. Можно войти?

306
00:22:15,400 --> 00:22:16,640
Конечно. Заходите.

307
00:22:25,120 --> 00:22:27,800
Мне обещали хорошую зарплату.

308
00:22:29,360 --> 00:22:31,200
Я хотела отправить деньги маме.

309
00:22:36,080 --> 00:22:38,800
Но потом у меня забрали паспорт, и…

310
00:22:41,160 --> 00:22:42,280
Спасибо.

311
00:22:42,360 --> 00:22:44,760
Я должна денег за билеты сюда.

312
00:22:45,800 --> 00:22:49,280
Арендную плату за этот домик,
деньги за еду.

313
00:22:50,880 --> 00:22:52,360
Даже за туалетную бумагу…

314
00:22:56,160 --> 00:22:57,560
Зухра, можешь

315
00:22:58,520 --> 00:23:00,480
рассказать про деньги в конверте?

316
00:23:06,440 --> 00:23:07,920
Мне пришлось

317
00:23:08,920 --> 00:23:10,480
брать вещи из домов.

318
00:23:13,320 --> 00:23:14,520
Аманда меня поймала.

319
00:23:16,080 --> 00:23:19,440
Она продала то, что я взяла,
и отправила деньги моей маме.

320
00:23:22,800 --> 00:23:24,200
Мы были как Робин Гуд.

321
00:23:26,360 --> 00:23:28,520
И скоро я смогу вернуться домой.

322
00:23:35,120 --> 00:23:35,960
Алло?

323
00:23:36,520 --> 00:23:37,640
Погоди.

324
00:23:37,720 --> 00:23:39,600
Ты нашла телефон? Отлично.

325
00:23:39,680 --> 00:23:40,640
Спрячь его,

326
00:23:40,720 --> 00:23:42,600
чтобы твой босс не нашел.

327
00:23:43,240 --> 00:23:45,880
- Мы вернем твой паспорт…
- Аманда…

328
00:23:45,960 --> 00:23:47,320
Аманда, это не игрушки.

329
00:23:47,400 --> 00:23:48,880
С этим надо заканчивать.

330
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
Почему? Что-то случилось?

331
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
Это небезопасно, пойми.

332
00:23:53,400 --> 00:23:56,040
Босс узнал про наши дела,
и он в ярости.

333
00:23:56,560 --> 00:23:59,440
Ты добрая, но я не хочу,
чтобы ты нажила себе

334
00:23:59,520 --> 00:24:00,360
неприятности.

335
00:24:01,880 --> 00:24:02,720
Зухра…

336
00:24:19,680 --> 00:24:22,240
Она всем желала
только добра, понимаете?

337
00:24:26,080 --> 00:24:27,240
Да.

338
00:24:29,920 --> 00:24:31,160
Ты кого-то ждешь?

339
00:24:31,680 --> 00:24:32,520
Нет.

340
00:24:42,840 --> 00:24:43,680
Зухра?

341
00:24:46,320 --> 00:24:47,200
Открой дверь.

342
00:24:53,240 --> 00:24:54,400
- Назад!
- Полегче.

343
00:24:54,480 --> 00:24:55,920
- Назад!
- Эй, остынь!

344
00:24:57,720 --> 00:24:58,600
- Ханна…
- Я знал.

345
00:24:58,680 --> 00:25:00,160
Опусти оружие.

346
00:25:00,240 --> 00:25:01,080
Опусти ствол!

347
00:25:01,680 --> 00:25:03,080
Коллеги знают, где я.

348
00:25:03,760 --> 00:25:04,760
Опусти ствол.

349
00:25:05,280 --> 00:25:06,800
Я просто хочу поговорить.

350
00:25:18,360 --> 00:25:19,920
Ты цела? Не ранена?

351
00:25:20,000 --> 00:25:21,280
Я… Нет, рука.

352
00:25:25,040 --> 00:25:27,160
Ничего страшного. Всё будет хорошо.

353
00:25:28,800 --> 00:25:31,360
Зухра, мне надо идти.
Но я позову на помощь.

354
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
Ладно.

355
00:25:33,080 --> 00:25:35,000
Это Ханна Аландер, полиция Оре.

356
00:25:35,080 --> 00:25:38,120
Нужно подкрепление.
Преследую серый пикап

357
00:25:38,200 --> 00:25:40,200
по направлению к Гуннильваллену.

358
00:25:40,280 --> 00:25:43,600
За рулем подозреваемый Бу Лунд.

359
00:28:51,320 --> 00:28:52,200
Твою мать.

360
00:28:53,280 --> 00:28:55,000
Чертов телефон.

361
00:29:22,040 --> 00:29:24,720
- Алло?
- Привет, это Ева Берг из Эстерсунда.

362
00:29:24,800 --> 00:29:28,040
Мы получили запрос
на подкрепление от Ханны Аландер.

363
00:29:28,120 --> 00:29:31,320
Она следит за подозреваемым,
опознанным как Бу Лунд.

364
00:29:31,400 --> 00:29:33,160
Мы уже отправили два патруля.

365
00:29:33,240 --> 00:29:34,080
Куда?

366
00:30:03,640 --> 00:30:05,320
Чёрт, нет…

367
00:30:13,240 --> 00:30:15,160
Остановитесь!

368
00:30:15,240 --> 00:30:16,880
Он уезжает!

369
00:30:16,960 --> 00:30:18,080
Остановите машину!

370
00:30:25,520 --> 00:30:26,600
Руки на руль!

371
00:30:38,880 --> 00:30:42,200
Вызываемый абонент недоступен.
Пожалуйста, попробуйте…

372
00:30:43,360 --> 00:30:46,000
- Где Ханна Аландер?
- Я с ней не общался.

373
00:30:46,080 --> 00:30:48,520
- Где она?
- Слушай, она не в своем уме.

374
00:30:48,600 --> 00:30:50,800
- Чуть не врезалась в меня.
- Где она?

375
00:30:50,880 --> 00:30:52,080
- Не знаю.
- Где она?

376
00:30:52,160 --> 00:30:54,520
Да не знаю я, где она. Не знаю.

377
00:30:57,160 --> 00:30:58,000
Чёрт!

378
00:31:01,520 --> 00:31:02,360
Идем.

379
00:31:05,760 --> 00:31:07,040
Ладно, понял.

380
00:31:08,480 --> 00:31:09,800
Нет…

381
00:31:20,120 --> 00:31:20,960
Ханна!

382
00:31:26,520 --> 00:31:27,800
Это Даниэль Линдскуг.

383
00:31:28,600 --> 00:31:30,760
Мне нужна скорая. Гуннильваллен.

384
00:31:38,720 --> 00:31:39,560
Ханна!

385
00:31:47,600 --> 00:31:48,440
Ханна?

386
00:31:59,920 --> 00:32:02,520
Иди-ка ко мне поближе.

387
00:32:02,600 --> 00:32:05,640
Ханна, не засыпай, ладно?
Постарайся не засыпать.

388
00:32:10,200 --> 00:32:11,040
Ханна.

389
00:32:11,560 --> 00:32:12,400
Это я.

390
00:32:12,480 --> 00:32:14,760
Надо было тебя послушать.

391
00:32:14,840 --> 00:32:15,920
Всё в порядке.

392
00:32:16,000 --> 00:32:17,320
Буссе арестован.

393
00:32:17,400 --> 00:32:19,920
Не надо было мне туда ехать.

394
00:32:22,520 --> 00:32:23,600
- Нет.
- Я…

395
00:32:24,640 --> 00:32:28,120
Иногда мне слишком трудно

396
00:32:29,760 --> 00:32:30,840
следовать приказу.

397
00:32:31,640 --> 00:32:32,600
Прижмись ко мне.

398
00:32:34,640 --> 00:32:35,480
Ханна,

399
00:32:36,720 --> 00:32:39,280
расскажи, что было в Стокгольме?

400
00:32:41,280 --> 00:32:42,360
Женщину…

401
00:32:45,320 --> 00:32:47,400
…убили.

402
00:32:52,600 --> 00:32:53,720
Ее…

403
00:32:53,800 --> 00:32:54,800
Ее муж…

404
00:32:57,200 --> 00:32:59,680
Он служил в полиции.

405
00:33:00,560 --> 00:33:05,360
Двое коллег обеспечили ему алиби.

406
00:33:05,440 --> 00:33:07,840
Я была уверена, что они врут. Они…

407
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
Я…

408
00:33:11,280 --> 00:33:12,840
Я хотела разоблачить их.

409
00:33:13,680 --> 00:33:15,080
Но меня обвинили

410
00:33:15,720 --> 00:33:17,360
в травле.

411
00:33:17,440 --> 00:33:20,120
Так это он ее убил?

412
00:33:21,600 --> 00:33:23,160
Не знаю.

413
00:33:24,560 --> 00:33:26,600
Может, я зашла слишком далеко.

414
00:33:28,960 --> 00:33:30,760
Я уже даже не знаю.

415
00:33:33,080 --> 00:33:35,560
Эй, не спи.

416
00:33:36,440 --> 00:33:37,520
Слышишь?

417
00:33:38,320 --> 00:33:39,160
Ханна.

418
00:33:40,760 --> 00:33:42,200
Не засыпай, ладно?

419
00:33:42,960 --> 00:33:43,800
Я здесь.

420
00:33:44,760 --> 00:33:45,840
Они скоро приедут.

421
00:34:06,720 --> 00:34:09,760
Аманда продавала краденое,
чтобы помочь Зухре.

422
00:34:13,120 --> 00:34:14,520
Она тебя раскусила, да?

423
00:34:20,160 --> 00:34:22,000
Твоя машина у криминалистов.

424
00:34:23,400 --> 00:34:25,200
Можешь уже рассказывать.

425
00:34:35,800 --> 00:34:37,320
Привет. Что случилось?

426
00:34:37,400 --> 00:34:38,960
- Дай паспорт Зухры.
- Что?

427
00:34:39,880 --> 00:34:42,640
- Отдай мне ее паспорт!
- Не понимаю, о чём ты.

428
00:34:42,720 --> 00:34:44,720
Торговля людьми, принудительный труд…

429
00:34:44,800 --> 00:34:47,200
Не знаю, откуда ты это взяла, уезжай.

430
00:34:47,280 --> 00:34:48,360
Отдай паспорт.

431
00:34:49,160 --> 00:34:50,360
- Эй!
- Не буди Аннику.

432
00:34:50,440 --> 00:34:54,280
- Твой дружок — преступник!
- Тихо! Ты пьяна и несешь чушь. Уходи!

433
00:34:55,320 --> 00:34:57,000
Тебе это с рук не сойдет.

434
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
Подожди.

435
00:35:15,160 --> 00:35:16,240
Анника…

436
00:35:20,040 --> 00:35:22,040
Она почти разорила «Уборку Фьяль».

437
00:35:24,320 --> 00:35:26,520
Компания была по уши в долгах.

438
00:35:28,560 --> 00:35:30,880
Я взял финансы
под контроль, потому что…

439
00:35:33,280 --> 00:35:34,560
Я хотел ее спасти.

440
00:35:37,960 --> 00:35:38,880
Хотел

441
00:35:39,480 --> 00:35:40,320
уменьшить

442
00:35:41,520 --> 00:35:43,040
расходы на зарплату, но…

443
00:35:47,040 --> 00:35:48,120
Перестарался.

444
00:35:49,320 --> 00:35:50,520
Торговля людьми.

445
00:36:03,560 --> 00:36:05,040
Привет. Извини.

446
00:36:05,840 --> 00:36:06,880
Аманда, послушай.

447
00:36:07,920 --> 00:36:09,320
Давай всё обсудим.

448
00:36:11,120 --> 00:36:13,960
Я могу отвезти тебя домой.
На улице холодно.

449
00:36:16,160 --> 00:36:18,480
Эй, я же знаю твоего отца.

450
00:36:19,000 --> 00:36:21,360
Ставь велик назад, я отвезу тебя.

451
00:36:21,880 --> 00:36:22,720
Лады?

452
00:36:24,960 --> 00:36:25,800
Лады.

453
00:36:38,720 --> 00:36:39,560
Аманда.

454
00:36:41,080 --> 00:36:43,080
Извини, что я так говорил с тобой.

455
00:36:45,000 --> 00:36:47,520
Я только проснулся, поэтому…

456
00:36:51,040 --> 00:36:52,160
Мы всё решим.

457
00:36:59,080 --> 00:37:00,840
Я живу в другой стороне.

458
00:37:00,920 --> 00:37:02,760
Сперва мы просто поговорим.

459
00:37:32,200 --> 00:37:33,720
Ты должна понять, что…

460
00:37:35,560 --> 00:37:37,240
Я делаю Зухре одолжение.

461
00:37:39,760 --> 00:37:43,600
Потому что она хочет работать
и отправлять деньги своей семье.

462
00:37:44,240 --> 00:37:46,240
- Тогда отдай мне ее паспорт.
- Да.

463
00:37:47,400 --> 00:37:48,240
Конечно.

464
00:37:49,160 --> 00:37:50,000
Отдам.

465
00:37:52,280 --> 00:37:53,440
И забудем об этом.

466
00:37:54,800 --> 00:37:55,640
Хорошо?

467
00:37:59,560 --> 00:38:00,400
Аманда!

468
00:38:05,080 --> 00:38:07,200
Никто ни о чём не узнает.

469
00:38:08,000 --> 00:38:08,840
Договорились?

470
00:38:13,600 --> 00:38:14,600
Хорошо.

471
00:38:14,680 --> 00:38:15,920
Значит, решено.

472
00:38:16,000 --> 00:38:16,840
Да?

473
00:38:18,920 --> 00:38:20,560
Как это на тебя похоже.

474
00:38:21,840 --> 00:38:22,680
Что?

475
00:38:22,760 --> 00:38:25,280
Думаешь, тебе что угодно сойдет с рук?

476
00:38:28,560 --> 00:38:30,000
- Нет.
- Еще как думаешь.

477
00:38:30,080 --> 00:38:31,480
Но ты по уши в дерьме.

478
00:38:37,200 --> 00:38:38,120
Ублюдок.

479
00:38:39,080 --> 00:38:40,480
Аманда, стой.

480
00:38:40,560 --> 00:38:41,400
Аманда… Нет!

481
00:38:41,480 --> 00:38:42,560
- Отпусти.
- Стой.

482
00:38:42,640 --> 00:38:44,240
- Отпусти меня!
- Успокойся.

483
00:38:44,320 --> 00:38:45,880
- Что ты делаешь?
- Уймись!

484
00:38:45,960 --> 00:38:46,960
- Помогите!
- Нет!

485
00:38:47,720 --> 00:38:49,360
Тихо! Чтоб тебя…

486
00:38:49,440 --> 00:38:50,800
- Помогите!
- Тихо!

487
00:38:50,880 --> 00:38:53,240
- На помощь!
- Я просил не шуметь!

488
00:38:53,320 --> 00:38:55,720
Аманда, успокойся!
Ты всё не так поняла!

489
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
Ама… Аманда!

490
00:38:57,080 --> 00:38:58,360
Помогите!

491
00:38:59,040 --> 00:38:59,960
На помощь!

492
00:39:34,840 --> 00:39:35,680
Аманда?

493
00:39:40,320 --> 00:39:43,040
Я боялся, что скажут люди.

494
00:39:43,840 --> 00:39:46,440
Что они перестанут меня уважать.

495
00:39:50,200 --> 00:39:52,440
И что Анника будет в бешенстве.

496
00:39:55,960 --> 00:39:56,800
Чёрт…

497
00:40:13,360 --> 00:40:14,520
- Привет.
- Привет.

498
00:40:14,600 --> 00:40:16,040
Принес твои вещи.

499
00:40:17,080 --> 00:40:18,160
Большое спасибо.

500
00:40:24,440 --> 00:40:25,360
Дай посмотреть.

501
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
Что ж…

502
00:40:30,960 --> 00:40:32,040
Весьма неплохо.

503
00:40:44,560 --> 00:40:46,240
- Он задержан?
- Да.

504
00:40:46,840 --> 00:40:47,840
И уже сознался.

505
00:40:50,320 --> 00:40:51,440
Ты была права.

506
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
Он отнес Аманду на подъемник,
чтобы ее точно нашли.

507
00:40:55,560 --> 00:40:56,440
Дай пять.

508
00:41:06,600 --> 00:41:07,440
Всё хорошо?

509
00:41:07,520 --> 00:41:08,560
Да.

510
00:41:10,320 --> 00:41:11,160
Прекрасно.

511
00:41:13,920 --> 00:41:14,760
Это

512
00:41:15,640 --> 00:41:17,680
обморожение первой степени,

513
00:41:18,640 --> 00:41:20,120
но ты вовремя меня нашел.

514
00:41:21,360 --> 00:41:22,200
Так что…

515
00:41:41,120 --> 00:41:42,440
Как тебе идея

516
00:41:44,400 --> 00:41:45,760
задержаться в Оре

517
00:41:47,000 --> 00:41:48,360
и устроиться на работу?

518
00:41:51,280 --> 00:41:52,760
Я могу дать рекомендации,

519
00:41:54,480 --> 00:41:55,320
если надо.

520
00:42:57,440 --> 00:43:00,240
Перевод субтитров: Юлия Коваленко

