1
00:00:08,920 --> 00:00:13,560
Kimse bilmemeli. Anlıyorsun değil mi?

2
00:00:21,440 --> 00:00:22,560
Kimseye söyledin mi?

3
00:00:22,640 --> 00:00:23,640
Gitmem gerek.

4
00:00:25,640 --> 00:00:26,520
İşimiz bitmedi.

5
00:00:30,720 --> 00:00:33,280
ÅREMORDEN OFFERMAKAREN ESERİNE DAYANIR

6
00:00:42,040 --> 00:00:44,480
-Polisi mi aradın, sen söyle?
-Hayır, aramadım.

7
00:00:44,560 --> 00:00:47,440
-Yalan söylemeyi kes?
-Aramadım diyorum! Bırak beni.

8
00:00:47,520 --> 00:00:50,600
-Delirdin mi sen gel buraya!
-Bırak beni! Bırak beni!

9
00:00:51,080 --> 00:00:51,840
Kapa çeneni!

10
00:00:52,320 --> 00:00:53,120
Polis! Açın!

11
00:00:53,600 --> 00:00:56,040
-Polis kapıyı açın!
-Sesini kes dedim kes!

12
00:00:58,680 --> 00:01:02,480
Polis! Polis. Açın kapıyı!

13
00:01:07,400 --> 00:01:08,680
Lasse, kapıyı aç!

14
00:01:10,120 --> 00:01:13,520
Birine bizden bahsettiysen, o iğrenç
çıplak fotoğraflarını okuldaki herkese

15
00:01:13,600 --> 00:01:16,360
-gönderirim. Anladın mı beni, anladın mı?
-Aç kapıyı polis!

16
00:01:16,440 --> 00:01:20,280
Herkes senin ne kadar ucuz,
iğrenç bir kaltak olduğunu öğrenir.

17
00:01:21,040 --> 00:01:21,840
Bırak!

18
00:01:25,920 --> 00:01:27,680
Yardım edin!

19
00:01:31,320 --> 00:01:36,440
Eğer o çeneni kapatmazsan, sonun aynı,
Amanda gibi olacak. Anladın mı?

20
00:01:37,120 --> 00:01:38,200
-Bırak beni!
-Dur!

21
00:01:39,000 --> 00:01:40,040
Polis! Kapıyı aç!

22
00:01:46,920 --> 00:01:47,800
Kes sesini!

23
00:01:50,240 --> 00:01:52,760
Polis! Bırak onu! Bırak onu dedim!

24
00:01:54,480 --> 00:01:59,040
Ebba, Hanna'ya kapıyı aç.
Eller arkaya! Yere çök hadi!

25
00:02:01,840 --> 00:02:02,880
Şüpheli yakalandı.

26
00:02:15,640 --> 00:02:18,120
ÅRE CİNAYETLERİ

27
00:02:21,800 --> 00:02:24,720
KARDA SAKLI: KISIM 3

28
00:02:35,400 --> 00:02:39,840
Amanda'nın ölmesi benim suçum mu?
Onu o mu öldürdü?

29
00:02:40,920 --> 00:02:44,960
Henüz bilmiyoruz ama sorgulayıp
ne olduğunu öğreneceğiz. Ebba.

30
00:02:45,040 --> 00:02:47,480
Bunlar senin suçun değil. Tamam mı?

31
00:02:50,520 --> 00:02:57,440
Bilezik, Ebba. Nereden buldun bunu?
Nereden buldun dedim, Ebba? Baksana!

32
00:03:01,120 --> 00:03:05,680
Ken bebeğinden aldın, değil mi?

33
00:03:08,200 --> 00:03:09,320
Onu Lasse verdi.

34
00:03:12,040 --> 00:03:14,120
Bir öğretmen sana neden takı versin?

35
00:03:16,920 --> 00:03:20,400
Arada görüşüyorduk ama işin böyle
olacağını tahmin etmedim.

36
00:03:20,880 --> 00:03:24,680
Sonra da iş büyüdü ve benden
fotoğraf istemeye başladı.

37
00:03:25,400 --> 00:03:29,480
Ne? İnanmıyorum, bu yasadışı.

38
00:03:29,560 --> 00:03:32,200
O şerefsiz Ken bebeği
bu yaptığının bedelini

39
00:03:32,280 --> 00:03:36,120
ödeyecek! Bu senin kabahatin değil,
Ebba. Sakın kendini suçlu hissetme.

40
00:03:36,600 --> 00:03:39,280
-İlgi manyakları!
-Kapa o çeneni, Willie!

41
00:03:40,760 --> 00:03:45,280
Beni dinle. Telefonunu ver.
Ona mesaj atacağım. Tamam mı?

42
00:03:46,360 --> 00:03:47,720
Yapma. Hayır.

43
00:03:47,800 --> 00:03:48,560
Evet.

44
00:03:50,520 --> 00:03:57,120
Ben bu durumun nasıl başladığını,
bilmiyorum.

45
00:03:59,840 --> 00:04:06,720
Benden fotoğraf göndermemi istedi.
Ben de gönderdim. Dedi ki çok güzelmişim.

46
00:04:15,600 --> 00:04:22,520
Bu da… bu da çok hoşuma gitti.
Sonra da benimle,

47
00:04:25,560 --> 00:04:32,520
kendi evinde beraber oldu.
Bana âşık olduğunu ve kendine engel

48
00:04:38,560 --> 00:04:45,320
olmayı beceremediğini söyledi.
Ve bunların benim yüzümden olduğunu.

49
00:04:53,800 --> 00:04:56,120
Amanda'yla bunu tartışıyordunuz, değil mi?

50
00:04:56,600 --> 00:05:03,520
Bana bir bilezik vermişti ve nasıl
olduysa Amanda durumu fark etti.

51
00:05:06,080 --> 00:05:12,800
Onu bana verenin Lasse olduğunu.
Partiden sonra birden çıkageldi.

52
00:05:14,880 --> 00:05:21,800
Orada ağlayıp beni sevdiğini söyledi.
Sonra da benimle yattı.

53
00:05:27,000 --> 00:05:33,920
Paylaşmana çok sevindim.
Anlatman gerek, yoksa boğulursun.

54
00:05:46,680 --> 00:05:50,160
Amanda yaptıkların yüzünden seni
ihbar etmek istedi. Sen de,

55
00:05:50,240 --> 00:05:52,800
muhtemelen konuşmasına
engel olmak istedin.

56
00:06:01,240 --> 00:06:05,360
NE YAPTIĞINI BİLİYORUM.
ONA BİR DAHA DOKUNAYIM DEME, ŞEREFSİZ.

57
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
KİMSİN?

58
00:06:11,560 --> 00:06:15,120
Ee harika o zaman.
Artık aileni arayabilirsin.

59
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
Seni küçük orospu.

60
00:06:37,600 --> 00:06:41,440
Ahm. Amanda'ya hiçbir şey yapmadım.
Ebba'yla birlikteydim, ona sorun.

61
00:06:41,520 --> 00:06:47,560
Ama Ebba bütün gece orada olup olmadığını
hatırlayamayacak kadar sarhoşmuş.

62
00:06:47,640 --> 00:06:52,480
Bir de bunları bulduk.
Hepsi evinden çıktı. Bu pahalı saat,

63
00:06:52,560 --> 00:06:56,360
üstünde "Mutlu Noeller"
yazan zarfın içindeydi.

64
00:06:57,800 --> 00:07:02,320
Amanda'nın evinde aynı zarfı bulduk.
İçinde para vardı.

65
00:07:02,400 --> 00:07:03,880
Amanda'ya dokunmadım bile.

66
00:07:03,960 --> 00:07:07,040
Tamam,
o zaman şunu açıkla. Amanda, Ebba'ya,

67
00:07:07,120 --> 00:07:10,440
bileziği verenin sen olduğunu
nereden biliyordu?

68
00:07:20,120 --> 00:07:22,800
Evet. Amanda hakkında, bir şeyler duydum.

69
00:07:23,280 --> 00:07:24,120
Ne duydun?

70
00:07:24,200 --> 00:07:26,600
Bir şeyler satıyordu. Ucuz şeyler.

71
00:07:27,560 --> 00:07:28,440
Ne tür şeyler?

72
00:07:29,040 --> 00:07:30,960
Saattir, mücevherdir…

73
00:07:31,040 --> 00:07:36,800
İçki, yıllanmış şarap gibi şeyler.
Ben de onunla konuştum. Ona,

74
00:07:36,880 --> 00:07:43,840
sattığı şeyler çalıntı malsa başının çok
büyük derde girebileceğinden bahsettim.

75
00:07:44,360 --> 00:07:50,000
Sanırım bu onu biraz korkuttu,
sözümü dinledi. Bana bıraktı.

76
00:07:52,960 --> 00:07:54,560
Ondan satın almadın yani?

77
00:07:55,320 --> 00:07:56,200
Hayır.

78
00:07:56,280 --> 00:08:00,640
Peki. Yani bu,
pahalı içkileri sana bıraktı öyle mi?

79
00:08:00,720 --> 00:08:05,920
Bu Patek Philippe saati ve
bu bileziği de sana bıraktı?

80
00:08:08,120 --> 00:08:10,040
Sen de o bileziği Ebba'ya verdin.

81
00:08:12,840 --> 00:08:14,760
Bütün gece Ebba'yla birlikteydim.

82
00:08:15,400 --> 00:08:18,920
Ama Ebba bundan pek emin değil.
Öte yandan,

83
00:08:19,000 --> 00:08:24,520
sekse rıza gösteremeyecek kadar sarhoş
olduğundan, son derece emin.

84
00:08:24,600 --> 00:08:29,880
14 yaşından beri tuttuğu mesajlar var.
İstismar etmişsin. Frank,

85
00:08:29,960 --> 00:08:33,680
ona durumun hiç de iyi
görünmediğini söyle.

86
00:08:36,280 --> 00:08:40,480
Ebba, Sandahl'ın sabah 07.20'de
ayrıldığını doğruladı. Kaçta gittiğini

87
00:08:40,560 --> 00:08:42,080
-bilmiyoruz.
-Affedersin.

88
00:08:43,320 --> 00:08:46,880
Herkes gidene kadar bekleyip öldürmek
için zaman kazanmış olmalı.

89
00:08:47,360 --> 00:08:49,600
Evet. Onu göz ardı edemeyiz tabii.

90
00:08:50,560 --> 00:08:53,040
Onu burada tutalım.
Fredrik Berg'in tanığından ne haber?

91
00:08:53,120 --> 00:08:56,440
Teknisyenler Berg'in arabasındaki,
yol bilgisayarını inceliyor.

92
00:08:56,920 --> 00:08:58,320
Neden uzun sürdü?

93
00:08:58,400 --> 00:09:00,400
Nakil sırasında bir gecikme olmuş.

94
00:09:00,920 --> 00:09:03,200
Bu bir cinayet soruşturması,
öncelik verilmeli.

95
00:09:03,280 --> 00:09:06,000
Grip'i gördüğünde söylersin.
Personel sıkıntısı.

96
00:09:06,080 --> 00:09:08,480
-Adli tıp arar aramaz haber verin bana.
-Tamam.

97
00:09:08,560 --> 00:09:15,320
Aklıma yatmayan, bazı detaylar var.
Çalıntı mallar, para, Amanda, bilmiyorum.

98
00:09:15,400 --> 00:09:19,400
Lena'yla tekrar konuşmak,
istiyorum. Olur mu?

99
00:09:20,040 --> 00:09:20,920
Tamam.

100
00:09:24,440 --> 00:09:26,440
İzninizle. Hemen dönerim.

101
00:09:26,920 --> 00:09:31,200
Raffe, konuştuklarımızın
üstünden tekrar geçsek, daha iyi olacak.

102
00:09:31,280 --> 00:09:34,120
-Hanna Ahlander.
-Merhaba, ben Karin Ström,

103
00:09:34,200 --> 00:09:37,640
Stockholm Şehir Emniyet Müdürlüğü,
İnsan Kaynaklarından.

104
00:09:38,120 --> 00:09:39,160
Evet.

105
00:09:40,280 --> 00:09:43,120
Kötü bir zamanda mı aradım?
Müsait misiniz?

106
00:09:43,600 --> 00:09:44,440
Müsaitim.

107
00:09:45,400 --> 00:09:47,000
Adi suçlar gibi şeyler.

108
00:09:47,920 --> 00:09:51,880
Sizi tekrar arayacağımı belirtmiştim.
Ve size iyi haberlerim var.

109
00:09:53,160 --> 00:09:53,960
Tamam.

110
00:09:54,440 --> 00:09:58,920
Hakkınızda yürütülen soruşturma
kapatıldı. Rahatlayabilirsiniz. Şubat

111
00:09:59,000 --> 00:10:03,880
ayında Stockholm'deki görevinize
devam edebilirsiniz. Duydunuz mu?

112
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
Anladım teşekkür ederim.

113
00:10:06,040 --> 00:10:08,360
Güzel. Hoşça kalın. Görüşürüz.

114
00:10:19,040 --> 00:10:20,760
Güzel. Duyduğuma sevindim.

115
00:10:50,200 --> 00:10:52,960
Baksana. Bunlar ne?

116
00:10:55,240 --> 00:10:57,000
Sen eşyamı mı karıştırıyorsun?

117
00:10:58,520 --> 00:11:05,240
Çok masraflı olduğunu biliyorum.
Bu imajı korumak ucuza mal olmaz.

118
00:11:05,320 --> 00:11:08,080
Bu sefer ne kadar borçlandın?

119
00:11:08,560 --> 00:11:10,640
Boş ver.
Tamam mı? Bana bırak, ben halledeceğim.

120
00:11:10,720 --> 00:11:13,760
Benden tahsilat mektuplarını
saklıyorsun. Sadece yardım etmeye

121
00:11:13,840 --> 00:11:16,360
-çalışıyorum.
-Ben de seni korumaya çalışıyorum.

122
00:11:16,440 --> 00:11:18,160
Benden bir şeyler saklayarak mı?

123
00:11:18,880 --> 00:11:19,920
Bunu halledeceğim.

124
00:11:22,920 --> 00:11:29,800
Annika.
Bana söylemediğin başka bir şey var mı?

125
00:11:35,840 --> 00:11:38,320
Söyle. Ne yaptın?

126
00:11:42,720 --> 00:11:45,280
İyi dinle,
benim eşyamı karıştırmaya hakkın yok.

127
00:11:46,280 --> 00:11:48,400
Sürekli ensende soluyan
bir kucak köpeğiyle

128
00:11:48,480 --> 00:11:51,320
evli olmak nasıldır biliyor musun sen?
Zavallının tekisin,

129
00:11:51,400 --> 00:11:55,600
benden iyi olduğunu mu sanıyorsun?
Ama değilsin. Tek kelime etme. Yeter!

130
00:11:56,840 --> 00:11:59,360
Gidiyorum yoksa elimden bir kaza çıkacak.

131
00:12:58,480 --> 00:12:59,240
Alo?

132
00:12:59,720 --> 00:13:05,680
Merhaba,
Lena. Ben Hanna Ahlander, Åre polisinden.

133
00:13:05,760 --> 00:13:12,680
Kusura bakmayın rahatsız ediyorum…
Müsaitseniz birkaç soru

134
00:13:12,760 --> 00:13:18,000
sormak istiyorum size.
Amanda'nın öğretmeni,

135
00:13:18,080 --> 00:13:21,800
Lasse Sandahl'la ilgili. Alo?

136
00:13:23,320 --> 00:13:24,960
Artık dayanamıyorum.

137
00:13:43,600 --> 00:13:45,360
BERG İNŞAAT

138
00:14:15,120 --> 00:14:16,000
Ne istiyorsun?

139
00:14:16,920 --> 00:14:21,400
Kızımı,
öldürdüğünü, itiraf etmeni istiyorum.

140
00:14:21,480 --> 00:14:26,560
Çık dışarı. Çık dışarı. Defol. Siktir git.
Rahat bırak beni, defol git. Hey hey hey!

141
00:14:26,640 --> 00:14:31,600
Bırak onu! Oyuncak değil o elindeki.

142
00:14:31,680 --> 00:14:32,680
Ne yapıyorsun?

143
00:14:32,760 --> 00:14:39,600
Defol git buradan! Ne yaptığını söyle. Ne
yaptın? Beni ve Mira'yı öğrendin. Sonra?

144
00:14:41,200 --> 00:14:44,960
Sonra ne yaptın? Ne yaptın dedim sana!

145
00:14:45,040 --> 00:14:51,960
Karımla yattın, aşağılık herif! Her şeyi
mahvettin. Belki de hak ettiğini buldun.

146
00:15:05,520 --> 00:15:06,400
Raffe?

147
00:15:06,480 --> 00:15:08,920
-Evet?
-Telefon geldi. Çabuk ol.

148
00:15:17,280 --> 00:15:21,200
Karımı bir iki kere becereceksin diye,
ailemi mahvettin.

149
00:15:21,280 --> 00:15:26,160
Yaptıklarının bedelini ödemen gerektiğini
düşündüm. Ahlaksız herif.

150
00:15:26,240 --> 00:15:30,600
Polis! Harald! Harald, Harald!
Bırak bırak onu! Harald! Bırak onu!

151
00:15:30,680 --> 00:15:34,880
Çakacağım kafasına çiviyi!
Ne yaptığını söyle! İtiraf et!

152
00:15:34,960 --> 00:15:39,080
Kızına elimi bile sürmedim inan! Burada
bile değildim! Burada değildim, o gece

153
00:15:39,160 --> 00:15:40,000
Åre'de değildim.

154
00:15:40,080 --> 00:15:43,920
Harald. Harald, lütfen dinle beni.
Yol bilgisayarı, bütün gece Sollefteå'da

155
00:15:44,000 --> 00:15:45,160
olduğunu doğruluyor.

156
00:15:45,680 --> 00:15:52,520
Geceyi orada geçirdiği doğrulandı.
O değil. O öldürmüş olamaz.

157
00:16:10,880 --> 00:16:16,760
Dedim sana, Amanda'yı ben öldürmedim.
Ama o sevimli köpeğini ben zehirledim.

158
00:16:28,360 --> 00:16:30,840
Lena? Lena? Lena?

159
00:16:44,800 --> 00:16:45,440
Lena?

160
00:16:45,920 --> 00:16:47,520
-Hayır.
-Lena?

161
00:16:47,600 --> 00:16:50,760
İstemiyorum. Hayır, git buradan çekil.

162
00:16:55,240 --> 00:16:58,120
-Hadi, Lena. Kalk!
-Hayır. Hayır hayır. Yapma.

163
00:16:58,200 --> 00:17:04,640
Topla kendini. Hemen
kusman gerek. Hadi kus.

164
00:17:06,600 --> 00:17:07,480
Bırak.

165
00:17:17,000 --> 00:17:17,880
Tamam.

166
00:17:20,600 --> 00:17:21,480
Hayır…

167
00:17:22,120 --> 00:17:23,160
Tamam. Güzel.

168
00:17:25,120 --> 00:17:25,960
Harika hadi.

169
00:17:36,560 --> 00:17:39,480
Tamam, artık toplanabiliriz tamam.

170
00:17:52,560 --> 00:17:54,200
Şunları çantaya koyar mısın?

171
00:18:16,360 --> 00:18:19,840
Üzgünüm, sormak zorundayım.
Fjällstäd'ı kullanıyor musunuz?

172
00:18:23,520 --> 00:18:26,720
Peki, temizliğe gelen kişinin adı ne?

173
00:18:27,560 --> 00:18:28,360
Zuhra, adı bu.

174
00:18:28,840 --> 00:18:30,080
-Zuhra.
-Evet.

175
00:18:30,800 --> 00:18:31,960
Ne zamandır geliyor?

176
00:18:32,680 --> 00:18:36,920
Uzun zamandır.
Amanda Zuhra'yı çok severdi.

177
00:18:38,480 --> 00:18:39,800
Lena, gidelim mi artık?

178
00:18:46,840 --> 00:18:47,720
Tamam.

179
00:18:48,280 --> 00:18:49,080
Hadi.

180
00:19:23,200 --> 00:19:24,080
Merhaba.

181
00:19:24,160 --> 00:19:25,920
Merhaba. Hanna Ahlander, Åre polisi.

182
00:19:26,400 --> 00:19:27,520
Pekâlâ.

183
00:19:28,600 --> 00:19:30,120
Arama Kurtarma ekibindeydiniz.

184
00:19:30,600 --> 00:19:32,040
Ah, evet. Doğru.

185
00:19:32,120 --> 00:19:32,840
Evet.

186
00:19:34,160 --> 00:19:36,040
Olanlar, çok korkunç şeyler.

187
00:19:37,080 --> 00:19:39,480
Fjällstäd'ın yöneticisi Annika
Bisbergg'i arıyorum.

188
00:19:39,560 --> 00:19:40,360
Tabii.

189
00:19:40,840 --> 00:19:45,720
Ofisine uğradım ama orada değildi,
bu yüzden, ev adresini buldum.

190
00:19:45,800 --> 00:19:48,480
Ah evet,
evet. Benim eşim. Ama şu anda evde değil.

191
00:19:48,560 --> 00:19:49,840
Nasıl yardımcı olayım?

192
00:19:51,640 --> 00:19:56,360
Ahm, aslında, turistler tarafından
yapılan hırsızlık ihbarlarını inceliyoruz.

193
00:19:56,440 --> 00:19:59,840
-Temizlik, hizmetleriyle görüşüyoruz.
-Anlıyorum. Peki.

194
00:19:59,920 --> 00:20:02,360
Evet. Acil değil. Ama beni arasın lütfen.

195
00:20:02,840 --> 00:20:09,760
-Evet, tabii ki. Tamam. Bol şans.
-Tamam. Harika. Fjällstäd'ın

196
00:20:14,440 --> 00:20:20,160
sahibi, Annika Bisberg'i araştırıyorum.

197
00:20:21,720 --> 00:20:22,560
Tamam.

198
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
Kocası Arama Kurtarma'da
görevli Bosse'ymiş.

199
00:20:26,760 --> 00:20:27,560
Pekâlâ.

200
00:20:28,040 --> 00:20:33,120
Bulduğum kâğıtta Amanda'nın odasında
bulunan zarfla aynı damga vardı.

201
00:20:33,200 --> 00:20:38,640
Şirkette Zuhra adında bir temizlikçi
çalışıyor. Zuhra ve Amanda tanışıyor.

202
00:20:38,720 --> 00:20:44,280
Ayrıca ablamın evine de geliyor ve geçen
gün gördüğümde gözü morarmıştı.

203
00:20:44,360 --> 00:20:46,760
Tamam. Ne diyorsun?

204
00:20:47,600 --> 00:20:52,240
Düşük bir ihtimal olsa da…
Bence bir şeyler çalıyor.

205
00:20:52,320 --> 00:20:56,880
Kaçakçılık yapıyor,
bilemiyorum. Onunla konuşmalıyım.

206
00:20:57,360 --> 00:21:01,680
Mevsimlik işçilerin bir kısmı Tjärnen'in
Tatil Köyü'nde kalıyorlar.

207
00:21:02,160 --> 00:21:03,720
Tadilat boyunca orada olurlar.

208
00:21:04,200 --> 00:21:05,520
Hemen oraya gidiyorum.

209
00:21:05,600 --> 00:21:07,240
Hayır, hayır, yarın gideriz.

210
00:21:08,840 --> 00:21:14,040
Hayır, dinle. Eve git. Biraz uyu.
Yarın gideriz. Kar fırtınası yaklaşıyor.

211
00:21:15,040 --> 00:21:18,240
Tamam. Peki. Görüşürüz.

212
00:21:19,000 --> 00:21:20,120
Eve git, Hanna.

213
00:21:20,680 --> 00:21:21,680
Tamam. Hoşça kal.

214
00:21:32,520 --> 00:21:34,520
HER ŞEY YOLUNDA MI?

215
00:21:34,600 --> 00:21:37,520
HER ŞEY YOLUNDA, OFİSTE UYUYAKALMIŞIM.

216
00:22:09,040 --> 00:22:09,920
Merhaba.

217
00:22:10,000 --> 00:22:13,240
-Merhaba Zuhra. Polisle çalışıyorum.
-Merhaba Hanna.

218
00:22:13,320 --> 00:22:14,600
İçeri girebilir miyim?

219
00:22:15,400 --> 00:22:16,560
Evet, tabii ki. Gel.

220
00:22:25,200 --> 00:22:30,080
Bana iyi para vaat edildi.
Anneme para göndermek istiyordum.

221
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
Ama sonra, pasaportum alındı. İşte böyle.

222
00:22:41,120 --> 00:22:42,000
Teşekkürler.

223
00:22:42,080 --> 00:22:46,320
Gelmek için aldığım biletlerden,
borcum vardı.

224
00:22:46,400 --> 00:22:52,320
Evin kirası için. Ve ahm,
yiyecekler. Hatta tuvalet kâğıdı için.

225
00:22:56,080 --> 00:23:00,080
Zuhra.
Bana, zarftaki paradan bahseder misin?

226
00:23:06,320 --> 00:23:13,240
Evden bir şeyler çalmak zorunda kaldım.
Amanda'ya yakalandım. Çaldıklarımı sattı.

227
00:23:17,120 --> 00:23:23,480
Ve parayı anneme gönderdi.
Robin Hood'a benzedi.

228
00:23:23,560 --> 00:23:28,520
Yakında eve dönebilecektim. Yakında.

229
00:23:35,120 --> 00:23:38,160
Alo? Bekle. Telefonu bulmuşsun. Bu harika.

230
00:23:38,240 --> 00:23:41,520
Ama iyi saklaman lazım
ki patronun bulamasın,

231
00:23:41,600 --> 00:23:45,600
tamam mı? Ve söz veriyorum,
pasaportunu geri alacağım…

232
00:23:45,680 --> 00:23:48,280
Amanda.
Amanda, oyun oynamıyoruz. Bu son bulmalı.

233
00:23:48,760 --> 00:23:51,080
Ama ne neden, bir şey mi oldu?

234
00:23:51,160 --> 00:23:56,040
Çünkü tehlikeli. Oldu mu? Patron ne
yaptığımızı öğrendi ve çok sinirlendi.

235
00:23:56,120 --> 00:24:01,360
Amanda, çok, ahm, naziksin ama
başın belaya girsin istemiyorum.

236
00:24:01,440 --> 00:24:02,400
Ne? Zuhra?

237
00:24:19,600 --> 00:24:22,160
Her zaman herkesin iyiliğini, isterdi.

238
00:24:26,000 --> 00:24:30,080
Evet. Birini mi bekliyordun?

239
00:24:31,720 --> 00:24:32,520
Hayır.

240
00:24:42,640 --> 00:24:45,120
Zuhra? Aç kapıyı!

241
00:24:53,400 --> 00:24:56,720
-Geri çekil! Geri çekil!
-Dur. Sakin ol. Tamam, sakin ol.

242
00:24:57,720 --> 00:24:58,840
-Hanna!
-Biliyordum.

243
00:24:58,920 --> 00:25:03,000
Silahı indir.
Silahı indir! Nerede olduğumu biliyorlar.

244
00:25:03,080 --> 00:25:04,240
Silahını indir.

245
00:25:04,720 --> 00:25:06,800
Sadece sadece konuşacağım.

246
00:25:18,400 --> 00:25:19,880
İyi misin? Vuruldun mu?

247
00:25:19,960 --> 00:25:21,160
Kolum acıyor.

248
00:25:24,720 --> 00:25:30,440
İyisin. Yok bir şey tamam. İyisin.
Zuhra, gitmeliyim ama yardım çağıracağım.

249
00:25:30,520 --> 00:25:31,400
Tamam mı?

250
00:25:31,480 --> 00:25:32,360
Tamam.

251
00:25:33,120 --> 00:25:37,440
Merhaba, Åre polisinden Hanna Ahlander.
Desteğe ihtiyacım var. Güneye,

252
00:25:37,520 --> 00:25:40,520
Gunnilvallen'e giden gri bir kamyonetin
peşindeyim. Şüphelinin,

253
00:25:40,600 --> 00:25:43,600
Bosse Lundh olduğunu tespit ettim.

254
00:28:51,320 --> 00:28:54,920
Hassiktir! Siktiğimin telefonu!

255
00:29:21,920 --> 00:29:24,560
-Alo?
-Merhaba, Östersund'dan Eva Berg. Az

256
00:29:24,640 --> 00:29:29,520
önce Hanna Ahlander'dan destek ekip talebi
geldi. Bo Lundh olarak tanımladığı

257
00:29:29,600 --> 00:29:32,920
şüpheliyi takip ediyormuş. Oraya iki ekip
gönderdik.

258
00:29:33,000 --> 00:29:34,120
Nerede peki?

259
00:30:03,160 --> 00:30:05,320
Hayır, hayır. Bu olamaz.

260
00:30:13,200 --> 00:30:17,920
-Hey! Durdur arabayı! Kaçıyor!
-Durdur arabayı! Durdur arabayı dedim!

261
00:30:19,280 --> 00:30:19,880
Siktir.

262
00:30:20,880 --> 00:30:24,360
Kenara çek.
Dur dedim dur. Hadi durdur arabanı!

263
00:30:25,520 --> 00:30:26,680
Eller direksiyonun üzerine!

264
00:30:26,760 --> 00:30:30,680
45-40 merkez 13.
caddeye acil destek gerekiyor tamam.

265
00:30:31,680 --> 00:30:32,840
Anlaşıldı tamam.

266
00:30:33,320 --> 00:30:38,480
45-40 merkez tekrar ediyorum 13.
caddeye acil destek gerekiyor tamam.

267
00:30:38,560 --> 00:30:41,960
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
Lütfen daha sonra…

268
00:30:43,400 --> 00:30:44,080
Hanna nerede?

269
00:30:44,560 --> 00:30:46,000
Onunla temas kuramadım.

270
00:30:46,080 --> 00:30:47,360
Bosse, Hanna nerede?

271
00:30:47,440 --> 00:30:50,040
Daniel, o aklını kaçırmış.
Beni yoldan çıkarmaya çalıştı.

272
00:30:50,120 --> 00:30:50,960
Nerede o?

273
00:30:51,040 --> 00:30:51,920
Nerede olduğunu bilmiyorum.

274
00:30:52,000 --> 00:30:55,200
-Nerede dedim sana!
-Sana bilmiyorum dedim. Bilmiyorum.

275
00:30:57,000 --> 00:30:57,880
Siktir!

276
00:31:01,520 --> 00:31:02,400
Gel bakalım.

277
00:31:05,680 --> 00:31:07,000
Anlaşıldı, tamam.

278
00:31:08,480 --> 00:31:10,240
Hayır, hayır, hayır, hayır yo.

279
00:31:20,120 --> 00:31:26,440
Hanna! Ben Daniel Lindskog.
Ambulans gerek.

280
00:31:38,520 --> 00:31:45,440
Gunnilvallen'e.
Hanna! Hanna. Hadi. Uyuma Hanna. Uyuma.

281
00:32:02,680 --> 00:32:09,600
Sakın uyuma, tamam mı?
Uyanık kalmaya çalış. Hanna. Hey.

282
00:32:12,400 --> 00:32:14,160
Ben seni dinlemem gerekirdi.

283
00:32:14,640 --> 00:32:17,040
İyisin. Yok bir şeyin. Bosse gözaltında.

284
00:32:17,120 --> 00:32:19,360
Buraya buraya gelmemeliydim.

285
00:32:22,520 --> 00:32:23,400
Hayır.

286
00:32:23,480 --> 00:32:30,280
Bu… Bu,
bazen çok zor geliyor. Emirlere uymak.

287
00:32:31,560 --> 00:32:35,200
Hadi. Yaklaş bana. Hanna.

288
00:32:36,160 --> 00:32:43,080
-Hanna, Stockholm'de ne oldu? Anlat.
-Tamam. Bir kadın. Bir kadın

289
00:32:50,480 --> 00:32:56,040
öldürüldü. Onun, kocası… o… o polisti.

290
00:33:01,040 --> 00:33:07,920
İki meslektaşı ona şahitlik etti.
Yalan söylediklerinden emindim. Ben,

291
00:33:09,040 --> 00:33:15,960
onları soruşturmak istedim.
Ama şikâyet edildim. Onları taciz etmişim.

292
00:33:17,920 --> 00:33:19,760
Hey. Onu kocası mı öldürdü?

293
00:33:21,560 --> 00:33:28,480
Bilmiyorum. Belki de çok ileri gittim.
Artık emin olamıyorum.

294
00:33:34,560 --> 00:33:40,360
Sakın uyuma.
Tamam mı? Hey. Uyuma, tamam mı?

295
00:33:40,440 --> 00:33:45,480
Bak ben buradayım. Yardım da geliyor.

296
00:34:06,680 --> 00:34:12,200
Amanda,
Zuhra'ya yardım için evlerden çalınan

297
00:34:12,280 --> 00:34:15,560
malları satmış. Peşindeydi,

298
00:34:15,640 --> 00:34:20,800
değil mi? Bosse, araban şu an adli ekipte.

299
00:34:20,880 --> 00:34:24,800
Her şeyi anlatmanda fayda var.

300
00:34:35,720 --> 00:34:37,320
Merhaba. Ne oldu?

301
00:34:37,400 --> 00:34:38,480
Zuhra'nın pasaportu.

302
00:34:38,560 --> 00:34:39,240
Ne?

303
00:34:39,720 --> 00:34:42,120
-Pasaportunu ver.
-Ne diyorsun, anlayamıyorum.

304
00:34:42,200 --> 00:34:44,600
İnsan kaçakçılığı.
Birini zorla çalıştırma.

305
00:34:44,680 --> 00:34:47,120
Bu nereden çıktı
bilmiyorum ama gitmeni istiyorum.

306
00:34:47,200 --> 00:34:49,640
Pasaportu ver. İçeride misin?

307
00:34:50,480 --> 00:34:53,880
Annika'yı uyandıracaksın. Sarhoşsun ve
saçma sapan konuşuyorsun. Hadi. Defol git

308
00:34:53,960 --> 00:34:55,520
-şuradan!
-Kocan suç işliyor! Bundan

309
00:34:55,600 --> 00:34:57,240
kurtulamayacaksın. Tamam mı?

310
00:35:00,480 --> 00:35:07,400
Bekle! Annika… Fjällstäd'ı iflas ettirdi.
Herkese borçlandık. Herkese.

311
00:35:19,200 --> 00:35:26,120
Ben de para işine el koydum çünkü
çözmek istedim. Başlangıçta,

312
00:35:35,800 --> 00:35:42,120
çalışan giderlerini azalttım
ama iş büyüdü.

313
00:35:49,240 --> 00:35:50,360
İnsan kaçakçılığı.

314
00:36:03,480 --> 00:36:10,160
Merhaba. Üzgünüm. Dinle, Amanda.
Konuşmamız gerekiyor. Seni eve bırakayım.

315
00:36:11,840 --> 00:36:17,200
Hava buz gibi.
Hadi. Baban çok iyi arkadaşımdır.

316
00:36:17,280 --> 00:36:22,240
Senin bisikletini bagaja koyarız.
Tamam mı?

317
00:36:24,920 --> 00:36:25,800
Tamam.

318
00:36:38,680 --> 00:36:45,600
Bak… Kaba davrandıysam üzgünüm. Daha,
uykudan yeni uyanmıştım. Bunu çözebiliriz.

319
00:36:58,640 --> 00:37:00,400
Evim diğer tarafta.

320
00:37:00,920 --> 00:37:07,760
Önce konuşmamız gerekiyor.
Şunu bilmelisin ki Zuhra'ya

321
00:37:19,400 --> 00:37:26,320
iyilik ediyordum.
Çünkü ailesi için çalışmak istiyor.

322
00:37:37,320 --> 00:37:39,640
Para gönderecek.

323
00:37:44,200 --> 00:37:45,600
Öyleyse pasaportunu ver.

324
00:37:45,680 --> 00:37:52,680
Olur. Elbette. Veririm.
Olanları unuturuz. Olur mu? Amanda?

325
00:37:59,080 --> 00:38:06,000
Bu konuyu kimsenin bilmesine gerek yok.
Değil mi? Güzel. Anlaştık. Tamam mı?

326
00:38:18,880 --> 00:38:20,440
Hep böyle olur zaten.

327
00:38:21,800 --> 00:38:22,480
Ne?

328
00:38:22,960 --> 00:38:25,280
Her yaptığınız yanınıza kalır sanırsınız.

329
00:38:28,440 --> 00:38:29,320
Hayır.

330
00:38:29,400 --> 00:38:36,360
Sen de öyle sanıyorsun ama boku
yedin işte. Rezil herif.

331
00:38:39,080 --> 00:38:42,160
Amanda, Amanda dur. Hey! Amanda, bekle!

332
00:38:42,680 --> 00:38:44,640
-Amanda, Amanda sakin ol.
-Bırak beni!

333
00:38:44,720 --> 00:38:45,920
-Amanda, sakin ol!
-Ne yapıyorsun?

334
00:38:46,000 --> 00:38:48,920
-İmdat!
-Hey! Şşş! Sus! Sus!

335
00:38:49,640 --> 00:38:50,680
-İmdat!
-Sus!

336
00:38:50,760 --> 00:38:53,200
-İmdat!
-Sus sus dedim sana!

337
00:38:53,280 --> 00:38:57,000
Amanda,
sakin ol! Her şeyi yanlış anladın! Amanda!

338
00:38:57,760 --> 00:38:59,520
İmdat imdat!

339
00:39:34,920 --> 00:39:41,840
Amanda? İnsanların söyleyeceklerinden
korktum. Saygılarını, kaybedeceklerdi.

340
00:39:47,680 --> 00:39:54,520
Ve Annika öfkesinden çılgına dönecekti.
Lanet olsun.

341
00:40:13,280 --> 00:40:14,360
-Merhaba.
-Merhaba.

342
00:40:14,440 --> 00:40:15,840
Eşyanı getirdim.

343
00:40:16,560 --> 00:40:17,840
Oh, teşekkür ederim.

344
00:40:24,440 --> 00:40:30,160
Bir bakayım. Tamam. O kadar kötü değil.

345
00:40:44,440 --> 00:40:45,200
Tutuklandı mı?

346
00:40:45,680 --> 00:40:49,320
Evet. İtiraf etti. Sen haklıymışsın.

347
00:40:49,400 --> 00:40:56,280
Kolayca bulunabilmesi için Amanda'yı
lifte taşımış. Çak bir beşlik.

348
00:41:06,680 --> 00:41:07,400
İyi misin?

349
00:41:07,880 --> 00:41:14,520
Evet. İyiyim.
Bunlar, birinci derece donmaymış ama,

350
00:41:16,560 --> 00:41:20,800
vaktinde yetişmişsin. Sağ ol.

351
00:41:41,080 --> 00:41:48,000
Hanna, düşündüm de sen Åre'de kalsan ya?
Kadro için başvursan?

352
00:41:49,720 --> 00:41:55,080
Referans verebilirim. Gerekirse tabii.

