1
00:00:08,960 --> 00:00:10,560
Ніхто не має знати про нас.

2
00:00:11,520 --> 00:00:13,720
Ти ж це розумієш? Еббо?

3
00:00:21,560 --> 00:00:24,040
-Ти ж нікому не сказала?
-Мені треба йти.

4
00:00:25,640 --> 00:00:26,800
Ми не договорили.

5
00:00:29,000 --> 00:00:30,160
Еббо…

6
00:00:30,760 --> 00:00:33,280
ЗА РОМАНОМ ВІВЕКИ СТЕН
«УБИВСТВА В ОРЕ: У СНІГУ»

7
00:00:42,040 --> 00:00:43,720
-Ти викликала поліцію?
-Ні.

8
00:00:43,800 --> 00:00:45,280
-Ах ти ж брехло.
-Ні, я…

9
00:00:45,360 --> 00:00:46,720
Ай!

10
00:00:46,800 --> 00:00:48,360
-Ти тупа чи що?
-Пусти!

11
00:00:48,440 --> 00:00:50,240
-Замовкни!
-Допоможіть!

12
00:00:51,080 --> 00:00:52,240
Заткни пельку!

13
00:00:52,320 --> 00:00:54,080
-Поліція!
-Відчиніть!

14
00:00:54,160 --> 00:00:55,000
-Поліція!
-Тихо.

15
00:00:58,680 --> 00:00:59,680
Поліція!

16
00:01:00,720 --> 00:01:02,120
Поліція! Відчиніть!

17
00:01:07,400 --> 00:01:08,640
Лассе, відчиняй!

18
00:01:10,120 --> 00:01:11,480
Якщо ти комусь сказала,

19
00:01:11,560 --> 00:01:15,080
уся школа побачить твої бридкі голі фотки.

20
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
Поліція! Відчиніть!

21
00:01:16,560 --> 00:01:20,280
Учителі, учні — усі побачать,
яка ти огидна дешева хвойда.

22
00:01:21,000 --> 00:01:21,840
Припини!

23
00:01:25,920 --> 00:01:27,400
Допоможіть!

24
00:01:31,800 --> 00:01:35,880
Раджу тобі заткнутися,
щоб не закінчити так, як Аманда.

25
00:01:35,960 --> 00:01:37,040
Ти зрозуміла?

26
00:01:37,120 --> 00:01:38,520
Допоможіть!

27
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
Поліція! Відчиніть!

28
00:01:41,960 --> 00:01:43,360
Ні…

29
00:01:43,440 --> 00:01:44,280
Ай.

30
00:01:46,200 --> 00:01:47,400
-Рятуйте!
-Замовкни!

31
00:01:47,480 --> 00:01:49,200
Допоможіть!

32
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
Поліція! Відпусти її!

33
00:01:54,640 --> 00:01:56,280
Еббо, відчини двері Ганні.

34
00:01:57,120 --> 00:01:59,360
Руки за голову! На коліна!

35
00:02:01,840 --> 00:02:03,280
Підозрюваного затримано.

36
00:02:14,960 --> 00:02:20,160
УБИВСТВА В ОРЕ

37
00:02:22,000 --> 00:02:26,120
У СНІГУ
ЧАСТИНА 3

38
00:02:35,480 --> 00:02:37,480
Я винна в смерті Аманди?

39
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
Це він її вбив?

40
00:02:41,000 --> 00:02:44,320
Ми не знаємо. Побачимо,
що він скаже нам на допиті.

41
00:02:44,400 --> 00:02:45,240
Еббо.

42
00:02:45,760 --> 00:02:47,480
Ти ні в чому не винна.

43
00:02:50,520 --> 00:02:51,880
Звідки це в тебе?

44
00:02:52,400 --> 00:02:54,240
Де ти взяла цей браслет?

45
00:02:56,360 --> 00:02:58,160
Де ти в біса його взяла?

46
00:03:00,880 --> 00:03:01,720
Агов!

47
00:03:04,040 --> 00:03:06,160
Це від ляльки Кена, так?

48
00:03:08,160 --> 00:03:09,320
Це Лассе подарував.

49
00:03:12,080 --> 00:03:14,560
Еббо, чому це вчитель дарує тобі прикраси?

50
00:03:21,240 --> 00:03:25,320
А далі пішло-поїхало,
і він почав просити фотки.

51
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
Що?

52
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
Це ж, бляха, незаконно.

53
00:03:29,880 --> 00:03:32,920
Гидотна довбана лялька Кен.
Та його ж посадять.

54
00:03:33,000 --> 00:03:36,920
Ти не винна, Еббо.
Ти не маєш почуватися винною.

55
00:03:37,000 --> 00:03:39,520
-Істеричка!
-Заткни пельку, Вілле!

56
00:03:39,600 --> 00:03:40,760
Ого!

57
00:03:40,840 --> 00:03:43,520
Я знаю, що ми зробимо. Дай телефон.

58
00:03:44,240 --> 00:03:45,800
Я напишу йому, добре?

59
00:03:46,680 --> 00:03:47,920
-Ні.
-Так.

60
00:03:50,600 --> 00:03:52,040
Я не знаю,

61
00:03:53,280 --> 00:03:55,200
як це почалося, але він…

62
00:03:59,440 --> 00:04:01,800
Він захотів, щоб я надсилала фото.

63
00:04:03,440 --> 00:04:04,920
І я надсилала.

64
00:04:06,680 --> 00:04:08,200
Він казав,

65
00:04:09,400 --> 00:04:10,480
що я гарна.

66
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
І мені…

67
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
було приємно це чути.

68
00:04:27,960 --> 00:04:29,240
Потім ми

69
00:04:29,760 --> 00:04:31,760
переспали у нього вдома.

70
00:04:41,040 --> 00:04:44,480
Він казав, що закохався в мене, що він…

71
00:04:46,560 --> 00:04:49,120
не міг стриматися й не зробити цього,

72
00:04:50,160 --> 00:04:52,320
тому що я така, яка є.

73
00:04:53,840 --> 00:04:56,160
Про це ви сперечалися з Амандою?

74
00:04:56,800 --> 00:04:58,960
Він подарував мені браслет,

75
00:04:59,040 --> 00:05:01,080
а вона якось дізналася,

76
00:05:02,120 --> 00:05:04,240
що він у мене від Лассе.

77
00:05:07,000 --> 00:05:09,360
Після вечірки він приїхав…

78
00:05:14,200 --> 00:05:17,040
Він плакав і казав, що любить мене…

79
00:05:22,200 --> 00:05:23,640
Потім ми переспали.

80
00:05:27,000 --> 00:05:28,880
Добре, що ти про це говориш.

81
00:05:30,280 --> 00:05:31,440
Так і треба,

82
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
бо інакше…

83
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
Ти задихнешся.

84
00:05:46,600 --> 00:05:48,120
Аманда хотіла заявити

85
00:05:48,200 --> 00:05:49,920
про твої стосунки з ученицею.

86
00:05:50,000 --> 00:05:53,240
А ти, ймовірно, хотів її зупинити.

87
00:06:01,240 --> 00:06:03,440
Я ЗНАЮ, ЩО ТИ НАКОЇВ.
НЕ ЧІПАЙ ЇЇ, ВИРОДКУ…

88
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
Я ЗАЯВЛЮ НА ТЕБЕ ДО ПОЛІЦІЇ!

89
00:06:07,440 --> 00:06:10,120
ХТО ТИ?

90
00:06:11,800 --> 00:06:13,680
Знайшла телефон? Супер.

91
00:06:13,760 --> 00:06:15,520
Можеш нарешті подзвонити рідним.

92
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
Довбана шльондра.

93
00:06:37,680 --> 00:06:41,520
Нічого я Аманді не робив.
Я був з Еббою. Запитайте її.

94
00:06:41,600 --> 00:06:45,600
Але Ебба так напилася,
що не пам'ятає, чи був ти там усю ніч.

95
00:06:45,680 --> 00:06:46,800
Тому це не пройде.

96
00:06:49,680 --> 00:06:52,480
У тебе вдома ми знайшли ось це.

97
00:06:52,560 --> 00:06:55,720
Годинник у конверті
з написом «Щасливого Різдва».

98
00:06:55,800 --> 00:06:57,240
-Бачиш?
-Угу.

99
00:06:57,760 --> 00:07:00,120
Схожий конверт ми знайшли в Аманди.

100
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
Набитий готівкою.

101
00:07:02,400 --> 00:07:04,040
Я не чіпав Аманду.

102
00:07:04,120 --> 00:07:06,000
Гаразд, тоді поясни мені…

103
00:07:06,720 --> 00:07:10,560
Звідки Аманда знала,
що браслет Еббі подарував ти?

104
00:07:20,280 --> 00:07:23,240
Про Аманду ходили чутки.

105
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
Які чутки?

106
00:07:24,440 --> 00:07:27,480
Що вона продавала задешево.

107
00:07:27,560 --> 00:07:28,520
Що продавала?

108
00:07:29,040 --> 00:07:30,920
Годинники, прикраси,

109
00:07:31,440 --> 00:07:33,920
алкоголь, марочні вина, всяку всячину.

110
00:07:35,640 --> 00:07:37,280
Тож я й поговорив з нею.

111
00:07:38,160 --> 00:07:41,200
Я сказав: «Не знаю, звідки це в тебе,

112
00:07:41,280 --> 00:07:44,120
та якщо це крадене,
у тебе можуть бути проблеми».

113
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
Гадаю, вона злякалася, бо послухала…

114
00:07:48,960 --> 00:07:50,600
і віддала це добро мені.

115
00:07:53,160 --> 00:07:54,560
То ти в неї не купував?

116
00:07:55,320 --> 00:07:56,480
-Ні.
-Ні.

117
00:07:57,040 --> 00:08:00,680
Вона просто принесла цю дорогу випивку,

118
00:08:01,200 --> 00:08:04,480
цей годинник «Патек Філіп» і цей браслет

119
00:08:05,440 --> 00:08:06,280
тобі додому?

120
00:08:07,760 --> 00:08:10,080
-Угу.
-І ти подарував браслет Еббі?

121
00:08:12,880 --> 00:08:14,440
Я був з Еббою всю ніч.

122
00:08:15,480 --> 00:08:18,160
А Ебба в цьому не впевнена.

123
00:08:18,680 --> 00:08:23,680
Зате вона впевнена, що була надто п'яна,
щоб свідомо погоджуватися на секс.

124
00:08:24,360 --> 00:08:28,160
У неї є повідомлення,
де ти підбиваєшся до неї, коли їй було 14.

125
00:08:30,720 --> 00:08:33,880
Франку, може, поясни йому,
що його справи кепські.

126
00:08:36,280 --> 00:08:38,200
Навіть якщо Ебба стверджує,

127
00:08:38,280 --> 00:08:40,160
що Сандал виїхав о 7:20…

128
00:08:40,240 --> 00:08:42,560
-Вибачте.
-Невідомо, коли він приїхав.

129
00:08:43,320 --> 00:08:47,560
Мабуть, він з'явився, коли всі пішли,
а це купа часу на вбивство Аманди.

130
00:08:47,640 --> 00:08:49,280
Виключати його не можна.

131
00:08:50,520 --> 00:08:53,200
Залишимо його тут.
Що з алібі Фредріка Берґа?

132
00:08:53,280 --> 00:08:57,080
Криміналісти ще не закінчили
перевіряти бортовий комп'ютер.

133
00:08:57,160 --> 00:08:58,320
Чому так довго?

134
00:08:58,400 --> 00:09:00,920
Була затримка з транспортом до Естерсунда.

135
00:09:01,000 --> 00:09:03,240
Розслідування вбивств
мають бути в пріоритеті.

136
00:09:03,320 --> 00:09:04,720
Скажи це Ґріп.

137
00:09:04,800 --> 00:09:06,000
-Угу.
-Бракує людей.

138
00:09:06,080 --> 00:09:08,560
-Скажеш, коли вони подзвонять.
-Добре.

139
00:09:08,640 --> 00:09:10,440
Щось тут не сходиться.

140
00:09:10,520 --> 00:09:13,640
Крадені речі, гроші, Аманда…

141
00:09:13,720 --> 00:09:14,560
Не знаю.

142
00:09:16,360 --> 00:09:18,320
Я б подзвонила ще раз Лені,

143
00:09:19,040 --> 00:09:19,960
напевно.

144
00:09:20,040 --> 00:09:20,880
Добре.

145
00:09:24,440 --> 00:09:26,840
Я зараз… Треба відповісти.

146
00:09:27,440 --> 00:09:29,280
Раффе, наступний…

147
00:09:30,760 --> 00:09:31,880
Ганна Аландер.

148
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
Вітаю, це Карін Стрем

149
00:09:34,080 --> 00:09:36,800
з поліції Стокгольма,

150
00:09:36,880 --> 00:09:38,400
з відділу кадрів.

151
00:09:38,480 --> 00:09:39,320
Так?

152
00:09:40,520 --> 00:09:44,440
-Може, тобі незручно зараз говорити?
-Та ні, слухаю.

153
00:09:45,640 --> 00:09:47,320
Дрібні крадіжки й таке інше.

154
00:09:47,400 --> 00:09:49,960
Я обіцяла тобі передзвонити.

155
00:09:50,520 --> 00:09:52,040
У мене добрі новини.

156
00:09:53,040 --> 00:09:53,880
Гаразд.

157
00:09:53,960 --> 00:09:56,640
Розслідування твоєї справи закрито.

158
00:09:57,160 --> 00:09:58,520
Чудово, правда?

159
00:09:59,360 --> 00:10:02,280
Тому вітаю з поверненням

160
00:10:02,360 --> 00:10:04,160
до Стокгольма в лютому.

161
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
Круто. Дуже дякую.

162
00:10:06,280 --> 00:10:08,000
Добре. Бувай, Ганно.

163
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
Слухай.

164
00:10:53,480 --> 00:10:54,400
Що це таке?

165
00:10:55,320 --> 00:10:57,240
Ти рився в моїх речах чи що?

166
00:10:58,520 --> 00:11:00,560
Я знаю, що це все дорого,

167
00:11:01,320 --> 00:11:03,560
цей образ, який ти хочеш зберегти.

168
00:11:07,000 --> 00:11:10,560
-Скільки ти винна цього разу?
-Знаєш що? Без тебе розберусь.

169
00:11:10,640 --> 00:11:12,760
Але навіщо ховати боргові листи?

170
00:11:12,840 --> 00:11:16,360
-Я хочу допомогти. Розумієш?
-А я намагаюся захистити тебе.

171
00:11:16,440 --> 00:11:18,160
Криючись від мене?

172
00:11:18,920 --> 00:11:20,160
Я це владнаю.

173
00:11:22,880 --> 00:11:23,720
Анніко.

174
00:11:26,120 --> 00:11:28,600
Може, ти ще щось від мене приховуєш?

175
00:11:37,360 --> 00:11:38,200
Так.

176
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Що ти зробила?

177
00:11:42,760 --> 00:11:46,200
Ти не мав права чіпати мої речі.

178
00:11:46,280 --> 00:11:50,040
Знаєш, як це — бути жінкою песика,
що вічно дихає в потилицю.

179
00:11:50,120 --> 00:11:52,800
Який ти жалюгідний!
Думаєш, ти кращий за мене.

180
00:11:52,880 --> 00:11:55,560
Та це не так, тому замовкни! Знаєш…

181
00:11:56,840 --> 00:11:59,680
Краще піду, поки не накоїла дурниць.

182
00:12:23,000 --> 00:12:24,120
СОБРІЛ

183
00:12:58,560 --> 00:12:59,640
Алло?

184
00:12:59,720 --> 00:13:02,760
Вітаю, Лено.
Це Ганна Аландер з поліції Оре.

185
00:13:03,880 --> 00:13:05,840
Вибач, якщо потурбувала. Я лиш…

186
00:13:06,680 --> 00:13:09,800
Я хотіла б дещо запитати,
якщо ти маєш хвилинку.

187
00:13:17,000 --> 00:13:18,880
Про Амандиного вчителя,

188
00:13:18,960 --> 00:13:20,120
Лассе Сандала.

189
00:13:21,360 --> 00:13:22,200
Алло?

190
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
Я більше не можу.

191
00:13:43,600 --> 00:13:47,280
БУДІВЕЛЬНА ФІРМА БЕРҐА

192
00:14:15,080 --> 00:14:16,120
Що ти хочеш?

193
00:14:16,920 --> 00:14:17,960
Я хочу,

194
00:14:18,560 --> 00:14:19,680
щоб ти зізнався

195
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
у вбивстві моєї дочки.

196
00:14:21,680 --> 00:14:22,520
Забирайся.

197
00:14:23,960 --> 00:14:24,840
Забирайся!

198
00:14:25,960 --> 00:14:28,920
Іди. Іди до біса. Роби що хочеш, але йди…

199
00:14:29,440 --> 00:14:31,920
Якого чорта? Ану поклади. Це не іграшка.

200
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
-Що ти робиш?
-Геть звідси!

201
00:14:38,160 --> 00:14:40,640
Ти розкажеш мені, що ти накоїв.

202
00:14:41,240 --> 00:14:43,280
Ти дізнався про нас із Мірою.

203
00:14:43,360 --> 00:14:44,400
Що ти зробив?

204
00:14:46,080 --> 00:14:48,880
-Що ти зробив?
-Ти, бляха, трахав мою жінку!

205
00:14:49,400 --> 00:14:50,960
Ти все спаскудив.

206
00:14:52,000 --> 00:14:53,560
Може, ти на це заслужив.

207
00:15:05,600 --> 00:15:06,480
-Раффе?
-Що?

208
00:15:06,560 --> 00:15:07,400
У нас виклик.

209
00:15:08,560 --> 00:15:09,400
Ходімо.

210
00:15:17,320 --> 00:15:21,200
Ти зруйнував мою сім'ю,
щоб кілька разів трахнути мою дружину.

211
00:15:21,280 --> 00:15:24,800
От й я подумав, що ти,
курва, маєш за це заплатити,

212
00:15:24,880 --> 00:15:25,920
козел!

213
00:15:26,440 --> 00:15:28,160
-Поліція!
-Гаральде!

214
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
Поклади! Гаральде, поклади!

215
00:15:30,720 --> 00:15:32,920
Я просвердлю йому голову!

216
00:15:33,000 --> 00:15:34,960
Розкажи їм, що ти накоїв!

217
00:15:35,040 --> 00:15:37,680
Я не чіпав твою дочку! Я її не чіпав! Я…

218
00:15:37,760 --> 00:15:40,320
-Я взагалі був не тут!
-Гаральде, послухай.

219
00:15:40,400 --> 00:15:42,080
Тієї ночі я був не в Оре!

220
00:15:42,160 --> 00:15:45,600
Бортовий комп'ютер підтверджує,
що він був у Соллефтео.

221
00:15:45,680 --> 00:15:48,160
Троє осіб сказали, що він ночував там.

222
00:15:49,440 --> 00:15:50,680
Це не він.

223
00:15:51,200 --> 00:15:52,880
Він не міг убити Аманду.

224
00:16:09,760 --> 00:16:13,320
Я ж казав! Я не вбивав Аманду.

225
00:16:14,680 --> 00:16:16,760
А ось вашого клятого пса отруїв я.

226
00:16:28,360 --> 00:16:29,200
Лено?

227
00:16:33,360 --> 00:16:34,200
Лено?

228
00:16:41,560 --> 00:16:42,400
Лено?

229
00:16:43,200 --> 00:16:44,040
Гм?

230
00:16:44,760 --> 00:16:46,200
-Агов.
-Ні.

231
00:16:46,720 --> 00:16:48,320
-Лено?
-Ні, я не хочу.

232
00:16:49,240 --> 00:16:52,280
Ні, йди геть. Я не хочу.

233
00:16:55,280 --> 00:16:56,400
-Ну ж бо, Лено.
-Ні.

234
00:16:56,480 --> 00:16:58,120
-Вставай.
-Ні, припини.

235
00:16:58,200 --> 00:16:59,400
Треба прокинутися.

236
00:17:06,040 --> 00:17:07,160
Треба виблювати.

237
00:17:07,240 --> 00:17:08,480
Вибльовуй.

238
00:17:17,080 --> 00:17:17,920
Добре.

239
00:17:20,680 --> 00:17:21,520
Ні…

240
00:17:22,160 --> 00:17:23,000
Так.

241
00:17:24,840 --> 00:17:25,680
Добре.

242
00:17:37,520 --> 00:17:39,040
Тиск нормальний.

243
00:17:39,560 --> 00:17:40,600
Збираймося.

244
00:17:41,160 --> 00:17:42,920
Так, візьміть.

245
00:17:51,280 --> 00:17:54,200
«Ф'ЄЛЛЬ» — ПРИБИРАННЯ ПРИМІЩЕНЬ
ШАНОВНИЙ КЛІЄНТЕ! ЧАС ПОПОВНИТИ:

246
00:18:00,720 --> 00:18:01,600
Маєш час?

247
00:18:03,720 --> 00:18:04,560
Так.

248
00:18:16,360 --> 00:18:18,080
Вибач, я мушу запитати…

249
00:18:18,600 --> 00:18:20,240
У вас прибирає «Ф'єлль»?

250
00:18:22,120 --> 00:18:22,960
Угу.

251
00:18:23,600 --> 00:18:24,440
Хто…

252
00:18:25,120 --> 00:18:27,040
Хто у вас прибирає? Як її звати?

253
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Її звати Зура.

254
00:18:28,840 --> 00:18:29,760
-Зура?
-Угу.

255
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
Давно вона це робить?

256
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Так, давненько.

257
00:18:35,080 --> 00:18:37,200
Аманді вона дуже подобалася.

258
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
Лено, їдемо?

259
00:18:46,840 --> 00:18:47,680
Гаразд.

260
00:18:48,280 --> 00:18:49,120
Ходім.

261
00:19:01,440 --> 00:19:03,040
«Ф'ЄЛЛЬ» — ПРИБИРАННЯ ПРИМІЩЕНЬ

262
00:19:03,120 --> 00:19:07,000
ВЛАСНИК: АННІКА РІСБЕРҐ

263
00:19:23,280 --> 00:19:24,400
-Привіт.
-Привіт.

264
00:19:24,480 --> 00:19:26,240
Ганна Аландер, я з поліції.

265
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
О.

266
00:19:28,600 --> 00:19:30,680
Ти головний у «Зниклих людях».

267
00:19:30,760 --> 00:19:32,800
-Так, правильно.
-Так.

268
00:19:34,240 --> 00:19:36,280
Те, що сталося, — це жах.

269
00:19:37,120 --> 00:19:39,400
Я шукаю Анніку Рісберґ,
директорку «Ф'єлль».

270
00:19:39,480 --> 00:19:40,360
Так.

271
00:19:40,440 --> 00:19:43,280
Я заїхала в офіс, але її там не було.

272
00:19:43,360 --> 00:19:45,760
Тому я приїхала за домашньою адресою.

273
00:19:45,840 --> 00:19:47,320
Так, це моя партнерка.

274
00:19:47,400 --> 00:19:48,880
-Ага.
-Її немає вдома.

275
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
-А.
-Може, їй щось…

276
00:19:51,800 --> 00:19:52,640
Ні, ми…

277
00:19:52,720 --> 00:19:55,520
Ми опрацьовуємо заяви про крадіжки,

278
00:19:55,600 --> 00:19:57,680
які подали туристи.

279
00:19:57,760 --> 00:19:59,960
-Перевіряємо клінінгові фірми.
-Ага.

280
00:20:00,040 --> 00:20:02,760
Так. Усе добре.
Скажи Анніці, хай передзвонить.

281
00:20:02,840 --> 00:20:04,160
-Звичайно.
-Супер.

282
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Так.

283
00:20:05,160 --> 00:20:06,000
Щасливо.

284
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
Я шукаю Анніку Рісберґ,
директорку фірми «Ф'єлль».

285
00:20:21,720 --> 00:20:22,560
Так.

286
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
Її партнер — Боссе зі «Зниклих людей».

287
00:20:26,760 --> 00:20:27,600
Гаразд.

288
00:20:28,240 --> 00:20:30,560
На картці «Ф'єлль» такий самий штамп,

289
00:20:30,640 --> 00:20:33,120
як на конверті, який ми знайшли в Аманди.

290
00:20:34,600 --> 00:20:37,200
У «Ф'єлль» працює прибиральниця Зура.

291
00:20:37,720 --> 00:20:39,560
Вони з Амандою були знайомі.

292
00:20:39,640 --> 00:20:41,840
Вона прибирає і в моєї сестри,

293
00:20:41,920 --> 00:20:44,280
і якось вона прийшла з синцем під оком.

294
00:20:44,360 --> 00:20:45,400
Ясно.

295
00:20:45,920 --> 00:20:47,080
Що ти думаєш?

296
00:20:47,600 --> 00:20:49,320
Може, я помиляюсь, але…

297
00:20:51,120 --> 00:20:54,760
Гадаю, вона краде.
А потім перепродує. Не знаю.

298
00:20:55,920 --> 00:20:57,480
Я хочу поговорити з нею.

299
00:20:57,560 --> 00:21:02,080
Декілька сезонних працівників
живуть у курортному селищі Черненс,

300
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
поки там роблять ремонт.

301
00:21:04,400 --> 00:21:07,320
-Я поїду перевірю.
-Ні, поїдемо завтра.

302
00:21:08,760 --> 00:21:10,520
Послухай. Їдь додому. Поспи.

303
00:21:10,600 --> 00:21:12,000
Завтра поїдемо.

304
00:21:12,720 --> 00:21:14,080
Насувається хуртовина.

305
00:21:15,080 --> 00:21:15,920
Добре.

306
00:21:16,440 --> 00:21:17,480
Так.

307
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
До завтра.

308
00:21:19,080 --> 00:21:20,240
Ганно, їдь додому.

309
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
Добре. Бувай.

310
00:21:32,520 --> 00:21:37,520
-КОЛИ ТИ БУДЕШ? УСЕ ДОБРЕ? НАПИШИ
-УСЕ ДОБРЕ. ВИБАЧ, НОЧУЮ НА РОБОТІ

311
00:22:09,080 --> 00:22:10,840
-Вітаю.
-Привіт, Зуро.

312
00:22:10,920 --> 00:22:13,800
Я працюю в поліції Оре. Можна зайти?

313
00:22:15,400 --> 00:22:16,640
Так, звісно, заходь.

314
00:22:25,120 --> 00:22:27,800
Мені обіцяли добре платити.

315
00:22:29,360 --> 00:22:31,480
Я хотіла надсилати гроші матері.

316
00:22:36,080 --> 00:22:38,800
А потім у мене забрали паспорт, тому…

317
00:22:41,160 --> 00:22:42,280
Дякую.

318
00:22:42,360 --> 00:22:44,840
Я винна гроші за квитки сюди.

319
00:22:45,800 --> 00:22:48,000
За оренду цього житла, за…

320
00:22:48,520 --> 00:22:49,360
їжу.

321
00:22:50,880 --> 00:22:52,480
Навіть за туалетний папір…

322
00:22:56,120 --> 00:22:57,560
Зуро, можеш…

323
00:22:58,520 --> 00:23:00,480
розказати про гроші в конверті?

324
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
Я мусила…

325
00:23:08,880 --> 00:23:10,480
красти речі в людей.

326
00:23:13,320 --> 00:23:14,560
Аманда мене спіймала.

327
00:23:16,040 --> 00:23:17,640
Вона продала крадене

328
00:23:17,720 --> 00:23:19,640
й надіслала гроші моїй матері.

329
00:23:22,840 --> 00:23:24,760
Вона казала, що це як Робін Гуд.

330
00:23:26,360 --> 00:23:28,520
Скоро я змогла б повернутися додому…

331
00:23:35,160 --> 00:23:36,000
Алло?

332
00:23:36,520 --> 00:23:37,640
Зачекай.

333
00:23:37,720 --> 00:23:39,600
Знайшла телефон? Супер.

334
00:23:39,680 --> 00:23:40,640
Тільки заховай,

335
00:23:40,720 --> 00:23:42,600
щоб бос не знайшов.

336
00:23:43,200 --> 00:23:45,880
-Обіцяю, ми повернемо твій паспорт…
-Амандо…

337
00:23:45,960 --> 00:23:47,320
Амандо, це не гра.

338
00:23:47,400 --> 00:23:48,880
Ми маємо зупинитися.

339
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
Чому? Щось сталося?

340
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
Це небезпечно, розумієш?

341
00:23:53,400 --> 00:23:56,040
Бос дізнався, що ми робимо, і дуже злий.

342
00:23:56,560 --> 00:23:59,440
Амандо, ти дуже добра,
але я не хочу, щоб у тебе

343
00:23:59,520 --> 00:24:00,720
були проблеми, ясно?

344
00:24:01,880 --> 00:24:02,720
Зуро…

345
00:24:19,680 --> 00:24:22,680
Вона зажди бажала всім
лише найкращого, розумієш?

346
00:24:26,080 --> 00:24:27,240
Так.

347
00:24:29,920 --> 00:24:31,160
Ти чекаєш на когось?

348
00:24:31,680 --> 00:24:32,520
Ні.

349
00:24:42,800 --> 00:24:43,640
Зуро?

350
00:24:46,320 --> 00:24:47,200
Відчини двері.

351
00:24:52,320 --> 00:24:53,160
Ай…

352
00:24:53,240 --> 00:24:54,480
-Назад!
-Спокійно.

353
00:24:54,560 --> 00:24:56,240
-Назад!
-Так, спокійно!

354
00:24:57,720 --> 00:24:58,560
-Ганно…
-Я знав.

355
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
Опусти зброю.

356
00:25:00,120 --> 00:25:01,080
Опусти зброю!

357
00:25:01,680 --> 00:25:03,080
Мої колеги знають, де я.

358
00:25:03,720 --> 00:25:04,760
Опусти зброю.

359
00:25:05,280 --> 00:25:06,800
Я просто хочу поговорити.

360
00:25:18,320 --> 00:25:19,960
Усе добре? Ти поранена?

361
00:25:20,040 --> 00:25:21,240
Я… Ні, рука.

362
00:25:25,000 --> 00:25:27,160
Усе гаразд. Усе добре.

363
00:25:28,800 --> 00:25:31,360
Зуро, я мушу йти.
Я викличу допомогу, добре?

364
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
Добре.

365
00:25:33,080 --> 00:25:35,000
Це Ганна Аландер з поліції Оре.

366
00:25:35,080 --> 00:25:36,720
Потрібне підкріплення.

367
00:25:36,800 --> 00:25:38,120
Я їду за сірим пікапом

368
00:25:38,200 --> 00:25:40,280
на південь, до Ґуннільваллена.

369
00:25:40,360 --> 00:25:43,920
Це підозрюваний,
ідентифікований як Бо Лунд.

370
00:28:51,320 --> 00:28:52,200
Трясця.

371
00:28:53,280 --> 00:28:55,080
Клятий телефон.

372
00:29:22,040 --> 00:29:24,720
-Алло?
-Привіт, це Ева Берґ з Естерсунда.

373
00:29:24,800 --> 00:29:28,040
Ми отримали запит на підкріплення
від Ганна Аландер.

374
00:29:28,120 --> 00:29:31,320
Вона переслідує підозрюваного,
ідентифікованого як Бо Лунд.

375
00:29:31,400 --> 00:29:33,160
Ми вже відправили дві групи.

376
00:29:33,240 --> 00:29:34,200
Куди їхати?

377
00:30:03,640 --> 00:30:05,320
Ні, чорт…

378
00:30:13,240 --> 00:30:15,160
Агов, стій!

379
00:30:15,240 --> 00:30:16,880
Ні, він їде геть!

380
00:30:16,960 --> 00:30:18,080
Зупини авто!

381
00:30:25,520 --> 00:30:26,600
Руки на кермо!

382
00:30:38,880 --> 00:30:42,200
Зараз абонент недоступний. Будь ласка…

383
00:30:43,400 --> 00:30:46,000
-Де Ганна Аландер?
-Я з нею не зв'язувався.

384
00:30:46,080 --> 00:30:48,520
-Де вона?
-Даніелю, вона божевільна.

385
00:30:48,600 --> 00:30:50,720
-Я ледь не злетів з дороги.
-Де вона?

386
00:30:50,800 --> 00:30:52,080
-Не знаю.
-Де вона?

387
00:30:52,160 --> 00:30:54,520
Я не знаю, де вона. Не знаю.

388
00:30:57,160 --> 00:30:58,000
Чорт!

389
00:31:01,520 --> 00:31:02,360
Уперед.

390
00:31:05,760 --> 00:31:07,040
Добре, зрозумів.

391
00:31:08,520 --> 00:31:09,720
Ні…

392
00:31:20,120 --> 00:31:20,960
Ганно!

393
00:31:26,480 --> 00:31:27,920
Це Даніель Ліндскоґ.

394
00:31:28,560 --> 00:31:30,960
Потрібна швидка. Ґуннільваллен.

395
00:31:38,720 --> 00:31:39,560
Ганно!

396
00:31:47,600 --> 00:31:48,440
Ганно?

397
00:31:59,920 --> 00:32:02,560
Іди сюди, притулись до мене.

398
00:32:02,640 --> 00:32:05,600
Ганно, не засинай, добре?
Постарайся не заснути.

399
00:32:10,200 --> 00:32:11,040
Ганно.

400
00:32:11,560 --> 00:32:12,400
Привіт.

401
00:32:12,480 --> 00:32:14,760
Треба було слухати тебе.

402
00:32:14,840 --> 00:32:15,920
Усе добре.

403
00:32:16,000 --> 00:32:17,320
Боссе затримали.

404
00:32:17,400 --> 00:32:19,840
Не треба… Не треба було туди їхати.

405
00:32:22,520 --> 00:32:23,600
-Ні.
-Я…

406
00:32:24,640 --> 00:32:28,120
Іноді мені важко

407
00:32:29,760 --> 00:32:30,840
слухатися наказів.

408
00:32:31,600 --> 00:32:32,680
Притулись до мене.

409
00:32:34,600 --> 00:32:35,440
Ганно,

410
00:32:36,640 --> 00:32:38,240
що сталося в Стокгольмі?

411
00:32:38,320 --> 00:32:39,360
Розкажи.

412
00:32:41,280 --> 00:32:42,400
Одну жінку…

413
00:32:45,320 --> 00:32:47,440
вбили.

414
00:32:52,600 --> 00:32:53,720
Її…

415
00:32:53,800 --> 00:32:55,000
Її чоловік…

416
00:32:57,160 --> 00:32:59,680
Він був поліціянтом.

417
00:33:00,560 --> 00:33:05,360
Двоє колег дали йому алібі.

418
00:33:05,440 --> 00:33:07,840
Я була впевнена, що вони брешуть. Вони…

419
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
Я…

420
00:33:11,280 --> 00:33:12,840
Я намагалася їх викрити.

421
00:33:13,680 --> 00:33:15,200
Але на мене заявили

422
00:33:15,720 --> 00:33:17,360
за цькування.

423
00:33:17,440 --> 00:33:20,120
Чекай, то це він її вбив?

424
00:33:21,600 --> 00:33:23,160
Я не знаю.

425
00:33:24,560 --> 00:33:26,600
Може, я перестаралася.

426
00:33:28,960 --> 00:33:30,760
Я вже й сама не знаю.

427
00:33:33,080 --> 00:33:35,880
Так, не засинай.

428
00:33:36,400 --> 00:33:37,520
Добре?

429
00:33:38,320 --> 00:33:39,160
Чуєш?

430
00:33:40,760 --> 00:33:42,200
Не засинай, добре?

431
00:33:43,000 --> 00:33:43,840
Я тут.

432
00:33:44,720 --> 00:33:45,960
Швидка скоро приїде.

433
00:34:06,720 --> 00:34:09,760
Аманда продавала крадене,
щоб допомогти Зурі.

434
00:34:13,120 --> 00:34:14,600
Вона тебе розкусила, так?

435
00:34:20,120 --> 00:34:22,200
Боссе, твоє авто в криміналістів.

436
00:34:23,360 --> 00:34:25,200
Може, краще вже розказати?

437
00:34:35,800 --> 00:34:37,360
Привіт. Що таке?

438
00:34:37,440 --> 00:34:38,960
-Віддай Зурин паспорт.
-Що?

439
00:34:39,880 --> 00:34:42,640
-Віддай її паспорт!
-Я не розумію, про що ти.

440
00:34:42,720 --> 00:34:44,720
Торгівля людьми, примусова праця…

441
00:34:44,800 --> 00:34:47,160
Не знаю, про що ти, але ти мусиш піти.

442
00:34:47,240 --> 00:34:48,360
Віддай паспорт.

443
00:34:49,120 --> 00:34:50,360
-Агов!
-Розбудиш Анніку!

444
00:34:50,440 --> 00:34:52,040
-Ти живеш зі злочинцем!
-Годі!

445
00:34:52,120 --> 00:34:54,880
Ти п'яна і верзеш дурниці. Забирайся!

446
00:34:55,360 --> 00:34:57,280
Тобі це так не минеться.

447
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
Стривай.

448
00:35:15,160 --> 00:35:16,400
Анніка…

449
00:35:20,040 --> 00:35:22,160
довела «Ф'єлль» до розорення.

450
00:35:24,280 --> 00:35:26,600
Там самі борги. Скрізь.

451
00:35:28,520 --> 00:35:30,960
Я взявся за фінанси, бо…

452
00:35:33,280 --> 00:35:34,920
хотів навести лад.

453
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
Я хотів узяти…

454
00:35:39,480 --> 00:35:40,320
скоротити

455
00:35:41,520 --> 00:35:43,640
видатки на зарплатню, але...

456
00:35:47,040 --> 00:35:48,200
Це зайшло задалеко.

457
00:35:49,320 --> 00:35:50,520
Це торгівля людьми.

458
00:36:03,600 --> 00:36:05,040
Привіт. Вибач.

459
00:36:05,880 --> 00:36:06,880
Слухай, Амандо.

460
00:36:07,920 --> 00:36:09,320
Нам варто поговорити.

461
00:36:11,160 --> 00:36:13,960
Я можу підвезти тебе додому.
Надворі мороз.

462
00:36:16,160 --> 00:36:18,920
Слухай, я знаю твого тата.

463
00:36:19,000 --> 00:36:21,360
Клади велосипед назад, і я відвезу тебе.

464
00:36:21,880 --> 00:36:22,720
Гаразд?

465
00:36:24,960 --> 00:36:25,800
Гаразд.

466
00:36:38,760 --> 00:36:39,600
Слухай…

467
00:36:41,080 --> 00:36:43,080
Вибач, що я з тобою так грубо.

468
00:36:45,000 --> 00:36:47,520
Я тоді щойно прокинувся й…

469
00:36:51,040 --> 00:36:52,160
Треба це владнати.

470
00:36:59,040 --> 00:37:00,840
Мені додому в інший бік.

471
00:37:00,920 --> 00:37:02,760
Спочатку поїдемо поговоримо.

472
00:37:32,200 --> 00:37:33,720
Ти маєш зрозуміти, що…

473
00:37:35,600 --> 00:37:37,120
Я роблю Зурі послугу.

474
00:37:39,760 --> 00:37:43,600
Бо вона хоче працювати
й відправляти гроші рідним.

475
00:37:44,240 --> 00:37:45,800
То віддай мені її паспорт.

476
00:37:45,880 --> 00:37:46,720
Так.

477
00:37:47,400 --> 00:37:48,240
Звичайно.

478
00:37:49,160 --> 00:37:50,000
Це можна.

479
00:37:52,240 --> 00:37:53,440
І ми все забудемо.

480
00:37:54,800 --> 00:37:55,640
Згода?

481
00:37:59,600 --> 00:38:00,440
Амандо?

482
00:38:05,040 --> 00:38:07,200
Про це ніхто не має дізнатися.

483
00:38:08,040 --> 00:38:08,880
Гаразд?

484
00:38:13,600 --> 00:38:14,600
Добре.

485
00:38:14,680 --> 00:38:15,920
Тоді домовились.

486
00:38:16,000 --> 00:38:16,840
Добре?

487
00:38:18,880 --> 00:38:20,600
Бляха, як же це типово.

488
00:38:21,800 --> 00:38:22,640
Що?

489
00:38:22,720 --> 00:38:25,280
Ти думаєш, що тобі завжди все зійде з рук.

490
00:38:28,520 --> 00:38:30,000
-Ні.
-Та думаєш.

491
00:38:30,080 --> 00:38:31,920
Але ти по вуха в лайні.

492
00:38:37,200 --> 00:38:38,120
Старий козел.

493
00:38:39,080 --> 00:38:40,480
Амандо, чекай.

494
00:38:40,560 --> 00:38:41,400
Амандо… Ні!

495
00:38:41,480 --> 00:38:42,560
-Пусти.
-Чекай.

496
00:38:42,640 --> 00:38:44,240
-Пусти!
-Амандо, заспокойся.

497
00:38:44,320 --> 00:38:45,840
-Що ти робиш?
-Заспокойся!

498
00:38:45,920 --> 00:38:46,760
-Рятуйте!
-Ні!

499
00:38:47,720 --> 00:38:49,360
Тихо! Трясця…

500
00:38:49,440 --> 00:38:50,800
-Рятуйте!
-Тихо!

501
00:38:50,880 --> 00:38:53,120
-Допоможіть!
-Тихо, я сказав!

502
00:38:53,200 --> 00:38:55,720
Заспокойся. Ти все не так зрозуміла!

503
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
Ама… Амандо!

504
00:38:57,080 --> 00:38:58,360
Рятуйте!

505
00:38:58,440 --> 00:39:00,040
-Ай!
-Допоможіть!

506
00:39:34,840 --> 00:39:35,680
Амандо?

507
00:39:40,320 --> 00:39:43,040
Я боявся, що скажуть люди в селі.

508
00:39:43,800 --> 00:39:46,680
Вони перестали б мене поважати.

509
00:39:50,160 --> 00:39:52,640
І Анніка страшенно розізлилася б.

510
00:39:55,920 --> 00:39:56,760
Чорт…

511
00:40:13,360 --> 00:40:14,520
-Привіт.
-Привіт.

512
00:40:14,600 --> 00:40:16,040
Це твої речі.

513
00:40:17,080 --> 00:40:18,160
Дуже дякую.

514
00:40:24,440 --> 00:40:25,280
Дай погляну.

515
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
Добре.

516
00:40:30,920 --> 00:40:32,120
Усе не так погано.

517
00:40:44,560 --> 00:40:46,320
-Він під вартою?
-Так.

518
00:40:46,840 --> 00:40:47,840
Він зізнався.

519
00:40:50,280 --> 00:40:51,440
І ти мала рацію.

520
00:40:51,960 --> 00:40:55,040
Він посадив Аманду на підйомник,
щоб її знайшли.

521
00:40:55,560 --> 00:40:56,440
Дай п'ять.

522
00:41:06,600 --> 00:41:07,440
Ти в порядку?

523
00:41:07,520 --> 00:41:08,560
Так.

524
00:41:10,320 --> 00:41:11,160
Нормально.

525
00:41:13,920 --> 00:41:14,760
Було…

526
00:41:15,640 --> 00:41:17,720
обмороження першого ступеня, але...

527
00:41:18,640 --> 00:41:20,120
ти вчасно мене знайшов.

528
00:41:21,360 --> 00:41:22,200
Тож…

529
00:41:41,120 --> 00:41:42,560
А що ти скажеш на те,

530
00:41:44,400 --> 00:41:46,080
щоб трохи затриматися в Оре

531
00:41:47,000 --> 00:41:48,560
на постійній посаді?

532
00:41:51,280 --> 00:41:52,760
Я дам добрі рекомендації.

533
00:41:54,480 --> 00:41:55,320
Якщо треба.

534
00:42:57,440 --> 00:43:00,240
Переклад субтитрів: В'ячеслав Кашук

