1
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
PODLE KNIHY SKRYTÉ VE STÍNECH
OD VIVECY STEN

2
00:01:10,040 --> 00:01:10,920
Mami!

3
00:01:31,400 --> 00:01:38,400
VRAŽDY V ÅRE

4
00:01:40,520 --> 00:01:44,440
SKRYTÉ VE STÍNECH
1. ČÁST

5
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Krásné dobré ráno.

6
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
Dojel bych až na konec,
ale nějakej pitomec blokuje cestu.

7
00:01:52,800 --> 00:01:53,640
Tady máš.

8
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
Kafe.

9
00:01:57,480 --> 00:01:58,880
Dobrý, nebo…

10
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Tak jo.

11
00:02:02,440 --> 00:02:03,280
Co se děje?

12
00:02:03,360 --> 00:02:07,280
Našlo se tělo den před tím,
než nastoupíš na rodičovskou.

13
00:02:12,760 --> 00:02:14,880
Víš, co nejradši pil Bruce Lee?

14
00:02:16,000 --> 00:02:16,880
Ne.

15
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Vodu!

16
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
- Jeď.
- Jasně.

17
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
POLICIE – NEVSTUPOVAT

18
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
Kdy dorazí Ylva?

19
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
Za dvě až tři hodiny.

20
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
Našli jsme

21
00:02:46,000 --> 00:02:50,800
levou nohu tady a zřejmě pravou dlaň

22
00:02:50,880 --> 00:02:52,280
tamhle u mostu.

23
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
Říká se mu most sebevrahů.

24
00:03:09,760 --> 00:03:12,720
Ahoj, tady Johan. Teď to nemůžu vzít…

25
00:04:00,760 --> 00:04:06,400
Pořád jsme nenašli
levé předloktí a pravou nohu.

26
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Jde o muže, to lze říct s jistotou,

27
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
ale nenašli jsme žádné doklady.

28
00:04:15,280 --> 00:04:18,080
Někdo zmínil sebevraždu, ale…

29
00:04:18,600 --> 00:04:20,080
Kdyby ten člověk žil,

30
00:04:20,160 --> 00:04:24,800
když bylo tělo rozerváno
a hlava přistála ve sněhu,

31
00:04:25,320 --> 00:04:26,720
objevili bychom

32
00:04:26,800 --> 00:04:29,040
posmrtné skvrny na pravé tváři,

33
00:04:29,120 --> 00:04:31,040
která ležela na zemi.

34
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Posmrtné skvrny jsou ale na krku,

35
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
což může znamenat,
že osoba byla již mrtvá,

36
00:04:37,920 --> 00:04:40,560
když došlo ke kolizi a rozervání těla.

37
00:04:41,680 --> 00:04:44,760
Na hlavě je zranění tupým předmětem,
které bych…

38
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
Omlouvám se, ale…

39
00:04:47,040 --> 00:04:49,440
POLICIE

40
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
Vypadá to na úder?

41
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
To nevím.

42
00:04:55,920 --> 00:05:00,600
Abych to ověřila,
musím ostatky ohledat u sebe v laboratoři.

43
00:05:00,680 --> 00:05:01,520
Podívejte.

44
00:05:03,320 --> 00:05:07,800
Oblečení a tělo jsou pokryté
červenými bavlněnými vlákny.

45
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Voda.

46
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
Díky.

47
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
Jedu domů.

48
00:05:26,720 --> 00:05:30,080
Jo, já zůstanu tady. Potřebuju se sebrat.

49
00:05:30,160 --> 00:05:31,000
Chápu.

50
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
Nejdeš do Byggetu?

51
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
Ne, asi ne.

52
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
- Tak zatím.
- Ahoj zítra.

53
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
Zasranej fízl!

54
00:05:43,520 --> 00:05:44,440
- Ahoj!
- Čau!

55
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
Čau!

56
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Ráda tě vidím! Pojď dovnitř!

57
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
- Je tam narváno.
- Bude to fajn!

58
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
- Fakt se mi nechce.
- Jen pojď.

59
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Půjdu domů.

60
00:06:28,480 --> 00:06:29,440
Tak jo, chápu.

61
00:06:29,520 --> 00:06:31,960
- Co?
- Chceš tančit, pojď tančit.

62
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
- Ne, jdu ven.
- Ven?

63
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
- Jo.
- Zapálit si?

64
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
- Co?
- Jdu si zapálit. Pojď.

65
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
No tak.

66
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
Nezastavíš se?

67
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
- Nemáš…
- Ne, tohle je poslední.

68
00:06:52,880 --> 00:06:53,720
Ne, promiň.

69
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Policie. S čím vám můžu pomoct?

70
00:07:38,600 --> 00:07:41,320
Zdravím, asi o nic nejde…

71
00:07:41,960 --> 00:07:42,880
Ale…

72
00:07:44,120 --> 00:07:46,920
Manžel celý den nebyl doma a…

73
00:07:47,440 --> 00:07:50,520
Nemůžu se mu dovolat.

74
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
Krásně ses vyspinkala.

75
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
Rozloučíme se s maminkou.

76
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
Dobré ráno, mami.

77
00:08:08,280 --> 00:08:12,280
- Ale! Ahoj!
- Jsem vzhůru. Ták.

78
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Ahoj, zlato!

79
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
- Bože, bude mi chybět.
- Ani si nevšimne, že tu nejsi.

80
00:08:19,400 --> 00:08:20,240
- Ne.
- Už běž.

81
00:08:20,320 --> 00:08:23,040
- Kazíš nám rutinu.
- Což je?

82
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
Zprávy, kafe, nápady na večeři od Steffa…

83
00:08:27,040 --> 00:08:29,120
Pak sním tyhle stehýnka…

84
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
- Vezmeš ji?
- Nemám čas.

85
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
- Nemám čas.
- Prosím.

86
00:08:35,920 --> 00:08:39,160
Chceš k mamince? Maminka pak musí jít.

87
00:08:40,000 --> 00:08:41,720
Mám si tě vzít do kabelky?

88
00:08:42,640 --> 00:08:43,920
GRIPOVÁ

89
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
- Ano.
- Ostatky patří Johanu Anderssonovi.

90
00:08:49,600 --> 00:08:53,240
Je to bývalá lyžařská hvězda
a partner v J&L Event.

91
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
- Žil v Duvedu.
- Aha.

92
00:08:57,240 --> 00:09:00,920
- Viděl jsem ho na mistrovství světa.
- Ano.

93
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
Jeho žena včera oznámila, že se pohřešuje.

94
00:09:05,320 --> 00:09:06,640
Už o tom ví?

95
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
Řekneš jí to s Hannou.

96
00:09:13,760 --> 00:09:16,040
Danieli, příčina smrti

97
00:09:16,120 --> 00:09:18,760
je silná rána do hlavy

98
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
tupým nebo plochým předmětem.

99
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Nemohl spadnout na koleje?

100
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
Nejspíš ne.

101
00:09:25,880 --> 00:09:28,480
Zranění je moc vysoko na hlavě.

102
00:09:29,280 --> 00:09:30,320
Takže vražda.

103
00:09:32,040 --> 00:09:33,320
Vypadá to tak.

104
00:09:34,440 --> 00:09:38,920
Je mi líto, potřebujeme tě.
Můžeš odložit rodičovskou dovolenou?

105
00:09:39,960 --> 00:09:43,200
Hanna to teď asi sama nezvládne.

106
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
Ne, to určitě ne.

107
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
- Díky, Danieli. Uvidíme se.
- Jasně.

108
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
Johan?

109
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Spolupracovali jsme na Ski Hill.

110
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
Sakra, to je smutný.

111
00:10:00,800 --> 00:10:04,560
- Kdo by ho chtěl zabít?
- Gripová chce, abych vedl vyšetřování.

112
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Aha, ale to nejde.

113
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
- Jsi na rodičovské.
- Vím, že…

114
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Ne.

115
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
Co mám dělat?

116
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
Ido, Gripová mě potřebuje.

117
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Tenhle trénink
je zásadní pro moji kariéru.

118
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
Můžeš si ho projít příští rok.

119
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
Takže si mám vybalit
a zůstat doma s Alicí?

120
00:10:29,560 --> 00:10:32,320
Vyšetřování vraždy nejde odložit.

121
00:10:32,400 --> 00:10:33,880
Ale můj život ano.

122
00:10:34,920 --> 00:10:37,320
Posledně jsem tě skoro neviděla.

123
00:10:37,400 --> 00:10:40,880
Byla jsem doma s Alicí,
která měla koliku. Je řada na tobě.

124
00:10:42,240 --> 00:10:44,600
- Já vím. Promiň.
- Zařiď si to.

125
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
Ahoj, zlato.

126
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
Ahoj!

127
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Pusinku.

128
00:10:51,000 --> 00:10:51,840
Mám tě ráda.

129
00:10:53,320 --> 00:10:54,200
Ahoj.

130
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
- Měj se, zlato.
- Ahoj.

131
00:10:58,720 --> 00:11:00,600
Pokakala se. Přebal ji.

132
00:11:00,680 --> 00:11:02,240
- A hned.
- Jasně.

133
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
Tak pa.

134
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
- Ahoj.
- Ahoj.

135
00:11:34,320 --> 00:11:36,280
Ida je mimo město, ale…

136
00:11:37,240 --> 00:11:39,600
- Ono to půjde.
- Můžu vzít Antona.

137
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
- Ne, dobrý.
- O nic nejde.

138
00:11:41,480 --> 00:11:42,680
Dodržím předpisy…

139
00:11:42,760 --> 00:11:46,320
Říkám, že dobrý.
Nebo Antona vezmu já a ty půjdeš na kafe.

140
00:11:47,480 --> 00:11:50,840
Tak jo. Někdo tady asi vstal levou nohou.

141
00:11:50,920 --> 00:11:52,680
Vstal? Já ani nespal.

142
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
Dobře.

143
00:11:55,960 --> 00:11:56,800
Jasně.

144
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
Promiň.

145
00:12:00,720 --> 00:12:01,920
To nic.

146
00:12:15,560 --> 00:12:20,280
Hanna Ahlanderová, policie Åre.
To je můj kolega, Daniel Lindskog.

147
00:12:20,360 --> 00:12:21,240
- Dobrej.
- Jo.

148
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
Našli jste ho?

149
00:12:24,040 --> 00:12:24,880
Ano.

150
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
Dobře. Co se stalo?

151
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
Pojďme raději dovnitř.

152
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
On umřel?

153
00:12:37,400 --> 00:12:38,240
Je mi líto.

154
00:12:42,480 --> 00:12:43,720
Upřímnou soustrast.

155
00:13:13,400 --> 00:13:15,360
Nevím, co říct. Je mi líto.

156
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Nepojedeme s Johanem Anderssonem?

157
00:13:17,480 --> 00:13:20,640
Nevím, kde sakra je,
ale byl to příjemný den, ne?

158
00:13:20,720 --> 00:13:22,680
- Doma si to neužijete.
- Ne, ale…

159
00:13:22,760 --> 00:13:23,600
Promiňte.

160
00:13:26,240 --> 00:13:27,680
J&L Event. Linus Sundin.

161
00:13:27,760 --> 00:13:30,840
- Rafael Herrera, policie Åre.
- Vrátíte nám peníze!

162
00:13:30,920 --> 00:13:33,120
Jsem venku s klienty. O co jde?

163
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
- Jde o vašeho kolegu.
- Co?

164
00:13:35,680 --> 00:13:38,560
Váš kolega, Johan Andersson,
byl nalezen mrtvý.

165
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
Kdy si můžeme promluvit?

166
00:14:03,680 --> 00:14:04,840
- Dobrej.
- Dobrej.

167
00:14:04,920 --> 00:14:07,840
- Vy jste Leův táta?
- Biologický otec.

168
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
- Jens.
- Daniel.

169
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Leo.

170
00:14:27,080 --> 00:14:30,440
Vzpomeneš si,
kdy jsi naposled viděl Johana?

171
00:14:30,520 --> 00:14:33,840
- Říkala jsem…
- Snídali jsme spolu.

172
00:14:35,120 --> 00:14:36,000
Dobře.

173
00:14:40,560 --> 00:14:42,720
Pak jste šli na koncert…

174
00:14:43,960 --> 00:14:45,080
v Östersundu?

175
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Ty a máma?

176
00:14:49,160 --> 00:14:50,800
Víš, kolik bylo hodin?

177
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
Koncert začal

178
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
v sedm večer.

179
00:14:56,920 --> 00:14:58,120
Byl tam předskokan.

180
00:14:58,760 --> 00:14:59,800
Dobře.

181
00:15:01,960 --> 00:15:03,520
A co jste dělali potom?

182
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Přespali jsme v hotelu.

183
00:15:08,920 --> 00:15:13,040
Další den brzo ráno jsme vyrazili domů.

184
00:15:13,720 --> 00:15:16,680
Když jsme se vrátili domů,
Johan tam nebyl.

185
00:15:18,520 --> 00:15:22,280
Někdy ale přespí v kanceláři.

186
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
Ten večer

187
00:15:24,080 --> 00:15:27,080
měl schůzku s kamarádem z dětství.

188
00:15:27,160 --> 00:15:28,360
Carlem Willnerem.

189
00:15:31,440 --> 00:15:32,560
Jak je to dlouho,

190
00:15:32,640 --> 00:15:34,160
co jste se rozešli?

191
00:15:36,960 --> 00:15:42,560
- Už to bude skoro 13 let.
- Jaký byl váš vztah s Johanem?

192
00:15:43,480 --> 00:15:48,240
Na Lea byl vážně hodný,
za to jsem mu vděčný.

193
00:16:15,200 --> 00:16:16,040
Leo.

194
00:16:16,720 --> 00:16:18,520
Chytíte toho, kdo to udělal?

195
00:16:19,640 --> 00:16:20,480
Určitě.

196
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Budeme se snažit.

197
00:16:24,440 --> 00:16:25,480
Pojďme domů.

198
00:16:30,440 --> 00:16:31,280
Podívejte…

199
00:16:34,480 --> 00:16:36,960
- Kdyby něco, volejte.
- Jasně. Díky.

200
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
Johan ten večer večeřel s kamarádem.

201
00:16:46,400 --> 00:16:47,680
Carlem Willnerem.

202
00:16:47,760 --> 00:16:50,640
Jo. Musím se stavit za Idinou mámou.

203
00:16:50,720 --> 00:16:53,840
Šla se s Alicí projít
a zabouchla si klíče.

204
00:16:55,320 --> 00:16:56,560
Vezmu si Antona.

205
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
Máme spoustu hlášení.

206
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
- Fakt?
- Jo.

207
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
„Včera jsem slyšel hlasy z podsvětí.“

208
00:17:04,080 --> 00:17:06,200
„Vraha jsem viděla ve snu.“

209
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
- Jsi veselý.
- Lidi…

210
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
Jeden pejskař

211
00:17:15,960 --> 00:17:20,880
viděl tmavou dodávku
s rozbitým zadním světlem

212
00:17:20,960 --> 00:17:24,280
na polňačce mezi nádražím a mostem.

213
00:17:24,960 --> 00:17:27,440
- To by mohlo něco být.
- Jo.

214
00:17:31,200 --> 00:17:32,680
Dobrej. Carl Willner?

215
00:17:32,760 --> 00:17:34,080
Jo, je tamhle.

216
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
Potřebujeme s ním mluvit.

217
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
- Dobrej.
- Dobrej.

218
00:17:38,480 --> 00:17:40,920
- Ahlanderová, policie.
- Carl, dobrej.

219
00:17:41,000 --> 00:17:42,360
To je Anton Lundgren.

220
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
- Dobrej.
- Dobrej.

221
00:17:45,680 --> 00:17:48,400
Vy už se znáte?

222
00:17:48,480 --> 00:17:49,360
- No…
- Ne.

223
00:17:50,200 --> 00:17:52,560
- Ne, nikdy jsme se neviděli.
- Fajn.

224
00:17:55,120 --> 00:17:58,840
- Slyšel jste, co se stalo Johanovi?
- Ano.

225
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
Marion říkala…

226
00:18:03,000 --> 00:18:04,080
Víte jistě…

227
00:18:04,160 --> 00:18:08,120
- Nemohla to být nehoda?
- Ne, šetříme to jako zločin.

228
00:18:09,480 --> 00:18:10,320
Sakra.

229
00:18:12,640 --> 00:18:17,880
Johan byl tady. Bylo to divný.
Když přišel, tekla mu krev z nosu.

230
00:18:17,960 --> 00:18:20,280
Krvácení zastavil tričkem.

231
00:18:20,360 --> 00:18:23,440
Zdál se ve stresu. Skoro okamžitě odešel.

232
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
- A tričko? Co s ním udělal?
- Hodil ho do kontejneru vzadu.

233
00:18:29,160 --> 00:18:30,560
Tvrdil, že upadl.

234
00:18:31,560 --> 00:18:32,800
Proč sem přišel?

235
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
Měli jsme spolu večeřet. On…

236
00:18:37,120 --> 00:18:38,840
Děláme to každý týden.

237
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
Ale zastavil se, aby to zrušil.

238
00:18:45,200 --> 00:18:46,080
Kurva.

239
00:18:54,560 --> 00:18:56,480
Zastavil se tu, kam pokračoval?

240
00:18:56,560 --> 00:18:58,640
Řekl, že jede mimo město.

241
00:18:58,720 --> 00:18:59,560
Kam přesně?

242
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
To nevím.

243
00:19:00,720 --> 00:19:04,520
Myslel jsem, že šlo o práci,
ale teď to působí fakt divně.

244
00:19:04,600 --> 00:19:06,920
- Kdy odešel?
- Později ten večer.

245
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
- To je to triko?
- Jo, to je ono.

246
00:19:13,560 --> 00:19:14,440
Odvezeme ho.

247
00:19:15,400 --> 00:19:16,240
Dobře.

248
00:19:19,400 --> 00:19:23,560
Zemřelý byl identifikován
jako sjezdař Johan Andersson.

249
00:19:23,640 --> 00:19:27,000
Příbuzní byli informováni a policie řeší…

250
00:19:33,480 --> 00:19:34,320
Haló?

251
00:19:34,400 --> 00:19:38,480
Měli jsme schůzi rady
a rozhodli se neprodloužit nájem.

252
00:19:38,560 --> 00:19:40,440
Cože? Byli jsme domluvení.

253
00:19:40,520 --> 00:19:43,600
Rozhodla rada. Tak to prostě je.

254
00:19:45,840 --> 00:19:46,760
To je vtip?

255
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Zmrde!

256
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
Vy pomatení panbíčkáři.

257
00:19:49,520 --> 00:19:51,200
Toho budeš litovat, rozumíš?

258
00:19:52,080 --> 00:19:53,840
Zrovna, když můj parťák…

259
00:19:58,760 --> 00:20:02,600
Linusi, je to náš pozemek.
Kongregace má právo…

260
00:20:02,680 --> 00:20:06,120
- Slíbili jste obnovu nájmu.
- Situace se změnila.

261
00:20:06,640 --> 00:20:09,840
- Johan umřel…
- Ty zasranej zmrde!

262
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
MUSÍME SE ROZMAZLIT

263
00:20:51,560 --> 00:20:52,880
Už běžím, zlato!

264
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
- Haló?
- Jsem v háji.

265
00:21:16,400 --> 00:21:19,040
Ahoj. Díky. Pojď dál.

266
00:21:37,760 --> 00:21:38,600
Už běžím.

267
00:22:10,320 --> 00:22:12,440
Konečně spí. Posaď se.

268
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
- Něco k pití?
- Ne, díky.

269
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Dobře. Omlouvám se za nepořádek.

270
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
- Nebyl čas uklízet.
- To nic.

271
00:22:21,840 --> 00:22:23,640
Jen to seberu.

272
00:22:27,520 --> 00:22:28,800
Přemýšlela jsem…

273
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
Ta zážitková agentura…

274
00:22:33,760 --> 00:22:35,960
Viděla jsem jejich instáč.

275
00:22:36,040 --> 00:22:40,160
Ten chlap vedle Johana má triko,
jako našel Anton.

276
00:22:40,240 --> 00:22:43,880
To je Johanův partner, Linus Sundin.
Zítra ho vyslechneme.

277
00:22:45,200 --> 00:22:46,360
Výborně, Hanno.

278
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
Jsem rád, že jsi tady v Åre.

279
00:22:50,920 --> 00:22:55,880
Raffe prošel účty J&L Event.
Zřejmě žádali o půjčku.

280
00:22:55,960 --> 00:22:59,360
Nevíme,
jestli žádost podal Johan, nebo Linus.

281
00:22:59,440 --> 00:23:03,160
Podpisové právo měli oba.
Ale chtěl jsem ti ukázat…

282
00:23:03,680 --> 00:23:04,520
Moment…

283
00:23:10,040 --> 00:23:13,400
V poslední době mě hrozně bolí hlava.
Nemůžu spát.

284
00:23:13,480 --> 00:23:16,680
Podle mě to byl nádor,
Ida mě poslala na oční.

285
00:23:16,760 --> 00:23:20,880
Potřebuju brýle, ale ještě mi nepřišly.

286
00:23:20,960 --> 00:23:23,240
O jakou částku se jedná?

287
00:23:23,320 --> 00:23:24,640
Půl milionu.

288
00:23:24,720 --> 00:23:30,120
Zajímalo by mě, jestli finanční problémy
měla firma, nebo jeden z nich, ale… Jo.

289
00:23:33,160 --> 00:23:34,720
Nenecháme to…

290
00:23:38,200 --> 00:23:39,520
na zítra?

291
00:23:39,600 --> 00:23:43,480
- Jo.
- Když Alice spí, taky bych měl…

292
00:23:43,560 --> 00:23:44,920
Jo, samozřejmě.

293
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Díky za dětskou výživu.

294
00:23:47,360 --> 00:23:49,200
- Zachránila jsi mě.
- To nic.

295
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
- Ahoj.
- Ahoj.

296
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Asi jsi to slyšel.

297
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
No,

298
00:24:14,680 --> 00:24:15,880
jak to Leo nese?

299
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
Nemůžu tomu uvěřit.

300
00:24:36,440 --> 00:24:38,400
Ví policie, co se asi stalo?

301
00:24:40,600 --> 00:24:41,440
To netuším.

302
00:24:41,520 --> 00:24:42,360
Nic?

303
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
Hele, musíš vyklidit garáž.

304
00:24:59,840 --> 00:25:03,160
Nemůžeš tam mít chlast.
Policajti všechno prohledají.

305
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Do zítra musí všechno zmizet.

306
00:25:06,960 --> 00:25:08,360
- Jasný?
- Jasný.

307
00:25:21,680 --> 00:25:24,280
Dnes myslíme na Johana Anderssona

308
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
a jeho rodinu.

309
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
Někteří jsme ho znali osobně.

310
00:25:29,280 --> 00:25:33,400
V naší obci byl známou
a váženou osobností.

311
00:25:34,840 --> 00:25:39,160
Taková připomínka smrtelnosti
může vyvolat strach.

312
00:25:39,680 --> 00:25:42,840
Ale také může dláždit cestu

313
00:25:43,360 --> 00:25:45,680
k odpuštění a smíření.

314
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
ZMEŠKANÝ HOVOR

315
00:26:11,320 --> 00:26:14,120
CARL
MŮŽEME SE SEJÍT?

316
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
- Ahoj.
- Čau.

317
00:26:53,120 --> 00:26:54,680
Chtěl jsem se zastavit

318
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
a osobně ti říct, že jsem…

319
00:26:58,200 --> 00:26:59,360
No, jsem policajt.

320
00:27:00,360 --> 00:27:03,840
Asi sis toho všiml, ale…

321
00:27:03,920 --> 00:27:06,600
Protože jsi svědek ve vyšetřování vraždy,

322
00:27:07,120 --> 00:27:08,440
nesmíme se…

323
00:27:10,240 --> 00:27:11,720
Nesmíme se dál vídat.

324
00:27:14,320 --> 00:27:15,720
Oni o tom nevědí?

325
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
No, je to složitý.

326
00:27:24,160 --> 00:27:26,680
Hele. Promiň, jestli jsem…

327
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
Chápu to.

328
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
Je to blbý, ale chápu to.

329
00:27:51,600 --> 00:27:54,480
Takže musím zrušit vaši rezervaci.

330
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
Zálohu samozřejmě dostanete zpátky.

331
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
Díky. Nashle.

332
00:28:00,520 --> 00:28:03,120
- Dobrej.
- Dobrej. Ahlanderová, policie Åre.

333
00:28:03,200 --> 00:28:04,520
Máte otázky?

334
00:28:05,520 --> 00:28:06,880
Přesně tak.

335
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
Ale nejdřív chci vidět Johanovu kancelář.

336
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
Jo, můžeme…

337
00:28:51,360 --> 00:28:57,600
ÚTERÝ 20.
PILGRIMSFJÄLL

338
00:29:03,160 --> 00:29:05,440
ÚTERÝ 27.
PILGRIMSFJÄLL

339
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
Co je Pilgrimsfjäll?

340
00:29:14,160 --> 00:29:15,360
Pilgrimsfjäll?

341
00:29:15,440 --> 00:29:17,520
To nevím.

342
00:29:18,040 --> 00:29:19,760
Nevím, co to je, ale…

343
00:29:19,840 --> 00:29:22,480
- Nevíte, co se mohlo stát?
- Ne.

344
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
Poznáváte tohle?

345
00:29:25,000 --> 00:29:26,960
Johan tím zastavoval krvácení.

346
00:29:27,760 --> 00:29:31,200
Nejspíš si ho půjčil.
Byl tady v kanceláři.

347
00:29:33,600 --> 00:29:34,880
Co to máte se rtem?

348
00:29:39,440 --> 00:29:42,040
Nemůžeme to vyřešit po telefonu?

349
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
- Já…
- Už to bude.

350
00:29:43,640 --> 00:29:46,400
- Musím vyzvednout syna.
- Hned to bude.

351
00:29:50,080 --> 00:29:50,960
Ten ret?

352
00:29:54,800 --> 00:30:00,080
Chystali jsme se investovat,
postavit lanový centrum a…

353
00:30:01,560 --> 00:30:05,720
Ten den, co se to stalo,

354
00:30:05,800 --> 00:30:09,280
jsem zjistil, že Johan nepožádal o půjčku.

355
00:30:09,360 --> 00:30:12,080
Byli jsme v kanceláři.
Konfrontoval jsem ho.

356
00:30:12,160 --> 00:30:14,920
Najednou si to rozmyslel.

357
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
- Začali jsme se hádat.
- Kdo dal první ránu?

358
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
On.

359
00:30:21,520 --> 00:30:22,880
Já se jen bránil.

360
00:30:25,080 --> 00:30:26,440
TCHYNĚ

361
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
Kde jste byl později? Ten večer?

362
00:30:30,840 --> 00:30:34,280
Díval jsem se na synův hokejový trénink.
Pak jsem jel domů…

363
00:30:34,360 --> 00:30:36,080
S Jensem…

364
00:30:36,160 --> 00:30:37,560
- No…
- Jens Wernolf?

365
00:30:37,640 --> 00:30:39,120
- Leův táta?
- Přesně.

366
00:30:39,640 --> 00:30:42,320
Pronajímá si ode mě chatu,
než si něco najde.

367
00:30:43,320 --> 00:30:46,800
Do 23:30 jsme koukali na fotbal.
Pak jsem šel spát.

368
00:30:47,400 --> 00:30:48,880
Musím to vzít.

369
00:30:55,640 --> 00:30:59,520
- Proč si to Johan rozmyslel?
- To netuším.

370
00:31:00,400 --> 00:31:01,320
Netušíte?

371
00:31:01,840 --> 00:31:02,680
Ne.

372
00:31:03,320 --> 00:31:07,080
- Ale znal jste ho dobře.
- Jo, ale nechtěl mi to říct.

373
00:31:08,360 --> 00:31:13,880
Souviselo to s pronájmem pozemků.
Pastor kongregace, Ole Nordhammar…

374
00:31:13,960 --> 00:31:16,480
Johan ho neměl rád. Důvod neznám.

375
00:31:16,560 --> 00:31:18,320
- Dobře.
- Poslouchejte.

376
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
Johana jsem znal celý svůj život.

377
00:31:22,840 --> 00:31:25,960
Byl pro mě jako brácha. Měl jsem ho rád.

378
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
Nikdy bych ho…

379
00:31:36,680 --> 00:31:37,800
Dobře.

380
00:31:37,880 --> 00:31:40,800
Než si ověříme vaše alibi,
nikam necestujte.

381
00:31:40,880 --> 00:31:41,720
Jasně.

382
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
- Nepřišla ti moje zpráva?
- Ne.

383
00:31:56,520 --> 00:31:58,720
- No, už to nechci.
- Cože?

384
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
Byli tady policajti. Můžou se vrátit.

385
00:32:01,280 --> 00:32:04,000
To nepůjde. Objednávka je na dva měsíce.

386
00:32:05,240 --> 00:32:07,840
Tak jo. Budu tě muset podříznout.

387
00:32:07,920 --> 00:32:08,840
Chcípneš.

388
00:32:11,400 --> 00:32:12,560
Dělám si srandu.

389
00:32:12,640 --> 00:32:14,640
- Poslední zásilka.
- Jasně.

390
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
- Byla hodná?
- Jako andílek.

391
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
- Ale asi má hlad.
- Dobře, díky.

392
00:32:34,720 --> 00:32:35,560
Měj se.

393
00:32:37,960 --> 00:32:43,440
…Raffe, cumpleaños feliz.

394
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
Co si přeješ?

395
00:32:45,680 --> 00:32:46,840
Lepší plat.

396
00:32:50,360 --> 00:32:52,600
- Všechno nejlepší. Vše nej.
- Ty jo.

397
00:32:52,680 --> 00:32:54,120
- Konečně 60.
- Díky.

398
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Díky, Antone.

399
00:32:57,560 --> 00:32:59,800
Ale… PiscoLogía!

400
00:32:59,880 --> 00:33:01,960
Děkuju moc. Od koho to je?

401
00:33:02,040 --> 00:33:04,800
- Od nás všech.
- Od vás všech? Díky moc.

402
00:33:06,280 --> 00:33:09,480
- They found the left hand.
- My umíme anglicky.

403
00:33:09,560 --> 00:33:11,320
A slíbil jsem jim lyže.

404
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
Zatím se posaďte.

405
00:33:12,960 --> 00:33:14,400
Dejte mi deset minut.

406
00:33:28,360 --> 00:33:31,200
- Obvykle nosil snubák.
- Kde je?

407
00:33:35,120 --> 00:33:38,160
Byla nalezena v rukavici, ale bez prstenu.

408
00:33:39,120 --> 00:33:42,120
- Našli ji takhle.
- Proč si sundat snubák?

409
00:33:42,640 --> 00:33:46,680
Kvůli hádce, nevěře, návštěvě Byggetu…

410
00:33:46,760 --> 00:33:47,680
Co já vím?

411
00:33:48,960 --> 00:33:52,560
Dobře. Hanno, zítra navštívíme pastora,
co zmínil Linus.

412
00:33:52,640 --> 00:33:55,120
- Raffe, co Linusovo alibi?
- Nevím.

413
00:33:55,200 --> 00:33:59,640
Jens Wernolf mi nebere telefon.
Zítra za ním zajedu.

414
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
Dobře.

415
00:34:03,800 --> 00:34:06,560
Ale, ale. Můžeme…

416
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Musím ji přebalit.

417
00:34:08,520 --> 00:34:11,120
Taky jdu, sjezdovka bude zavírat.

418
00:34:56,440 --> 00:34:57,520
- Dobrej.
- Dobrej.

419
00:34:57,600 --> 00:35:00,120
Jsme od policie. Máme pár otázek.

420
00:35:00,200 --> 00:35:01,400
Hanna. Daniel.

421
00:35:01,920 --> 00:35:02,880
Můžeme dál?

422
00:35:02,960 --> 00:35:04,360
Jo, jasně.

423
00:35:04,440 --> 00:35:06,960
Vařím pro manželku.

424
00:35:07,040 --> 00:35:08,760
Je upoutaná na lůžko.

425
00:35:09,800 --> 00:35:12,040
Ne, počkat.

426
00:35:12,560 --> 00:35:14,760
Smí se během těhotenství ryby?

427
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
Ty z farmového chovu.

428
00:35:16,760 --> 00:35:19,960
Tohle je okoun, co jsem chytil v Åresjönu.

429
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
Pak bych to nedoporučoval.

430
00:35:22,120 --> 00:35:22,960
Jo.

431
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Čekáme dítě. Naše první.

432
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Gratuluju.

433
00:35:28,640 --> 00:35:29,920
Díky.

434
00:35:30,440 --> 00:35:33,680
Tušil jsem, že se ozvete.

435
00:35:34,200 --> 00:35:40,080
- Když Johana zabili a…
- Jaký jste s Johanem měli vztah?

436
00:35:40,800 --> 00:35:45,440
Pronajímal si
od církve pozemek pro lanové centrum.

437
00:35:46,040 --> 00:35:48,880
Řešili jsme, zda prodloužit smlouvu.

438
00:35:48,960 --> 00:35:50,640
PILGRIMSFJÄLL
VENKOVNÍ KÁZÁNÍ

439
00:35:50,720 --> 00:35:51,800
Naštvalo ho to?

440
00:35:52,800 --> 00:35:54,760
No, možná.

441
00:35:55,280 --> 00:36:00,240
Ale dokud žil, většina členů rady
chtěla smlouvu prodloužit. Byl spolehlivý.

442
00:36:01,560 --> 00:36:03,720
Pilgrimsfjäll?

443
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Jo.

444
00:36:06,800 --> 00:36:07,640
Co je to?

445
00:36:08,320 --> 00:36:11,360
Kurz studia bible.

446
00:36:11,960 --> 00:36:14,320
Zatím se připravuje.

447
00:36:15,720 --> 00:36:17,120
Johan se zapojoval?

448
00:36:17,640 --> 00:36:18,480
Ne.

449
00:36:21,920 --> 00:36:22,960
Dobrej.

450
00:36:29,720 --> 00:36:30,840
Ahoj, zlato.

451
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
Proč neležíš?

452
00:36:33,000 --> 00:36:34,960
Šla jsem na záchod.

453
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
- To podle doktora můžu.
- Jasně.

454
00:36:37,560 --> 00:36:42,920
Ti dva jsou od policie. Mají otázky
ohledně kongregace a J&L Event.

455
00:36:44,200 --> 00:36:46,080
- Hanna.
- Rebecka.

456
00:36:49,200 --> 00:36:50,280
Ano.

457
00:36:51,640 --> 00:36:52,520
Dobře.

458
00:36:52,600 --> 00:36:53,920
To je Daniel.

459
00:36:55,360 --> 00:36:56,200
Jo.

460
00:36:56,800 --> 00:36:58,920
Nezapomeň, co říkal doktor.

461
00:36:59,000 --> 00:37:02,320
- Ne moc dlouho. Přinesu ti jídlo.
- Jasně.

462
00:37:02,840 --> 00:37:03,680
Díky.

463
00:37:08,360 --> 00:37:11,920
Nějaké další otázky? Nebo si dáte rybu?

464
00:37:13,640 --> 00:37:15,160
Ne, díky.

465
00:37:15,240 --> 00:37:16,480
Myslím, že…

466
00:37:17,000 --> 00:37:20,960
- Asi jsme skončili. Ještě se ozveme.
- Dobře.

467
00:37:23,760 --> 00:37:24,920
On lže.

468
00:37:25,440 --> 00:37:28,560
„Pilgrimsfjäll“ byl všude
v Johanově kalendáři.

469
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
Možná nelhal. Nemusí o tom vědět.

470
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Bylo to divný.

471
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
- Když sešla?
- Jo.

472
00:37:43,960 --> 00:37:46,320
Raffe tvrdí, že Linusovo alibi sedí.

473
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
Na co koukáš?

474
00:37:51,000 --> 00:37:52,360
Östersund zmapoval,

475
00:37:52,440 --> 00:37:55,400
kde se týdny před smrtí
pohybovalo Johanovo auto.

476
00:37:59,480 --> 00:38:00,720
Aha?

477
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
Co je mezi Tjärntorpetem a dolem Fröå?

478
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
Spousta lesů poblíž místa,
kde jsme teď byli.

479
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Proč?

480
00:38:10,760 --> 00:38:13,480
Johan tam jezdil dvakrát třikrát týdně.

481
00:38:14,440 --> 00:38:17,840
Časy a data souhlasí
s „Pilgrimsfjäll“ v jeho kalendáři.

482
00:38:18,840 --> 00:38:22,080
Myslím, že s Olem měl ještě něco dalšího.

483
00:38:27,720 --> 00:38:30,440
Musím vyzvednout malou u Idiny mámy.

484
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
Dáme si pauzu?

485
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
Co? Ne.

486
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
Ne, dobře. Uvidíme se zítra.

487
00:38:42,000 --> 00:38:42,840
Jasně.

488
00:39:17,360 --> 00:39:18,200
Ukaž.

489
00:39:38,480 --> 00:39:41,400
Řekl jsem, že máš zůstat u sebe.

490
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Už mě nikdy neshazuj.

491
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
Dorazili jste do cíle.

492
00:41:32,960 --> 00:41:35,400
Co děláš? Měla bys odpočívat.

493
00:41:36,280 --> 00:41:37,120
Ale nic.

494
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Ahoj.

495
00:41:55,240 --> 00:41:56,280
Co je to?

496
00:41:57,120 --> 00:41:59,120
Jen oblečení na charitu.

497
00:41:59,200 --> 00:42:01,280
Brzo mi nebude.

498
00:42:02,280 --> 00:42:03,120
Jasně.

499
00:42:29,960 --> 00:42:31,400
Proč mi lžeš?

500
00:42:32,080 --> 00:42:32,920
Nelžu.

501
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Dobrej.

502
00:43:48,920 --> 00:43:49,760
Dobrej.

503
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
Teď se to moc nehodí.

504
00:43:53,680 --> 00:43:54,880
Čí jsou to lyže?

505
00:43:55,560 --> 00:43:57,120
Manželčiny.

506
00:43:57,200 --> 00:43:59,440
- Já nelyžuju, jen padám.
- Aha.

507
00:44:00,760 --> 00:44:03,000
- Můžu s ní mluvit?
- No…

508
00:44:03,080 --> 00:44:07,600
Jedná se o vysoce rizikové těhotenství.
Musí odpočívat.

509
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
Nařídil to doktor.

510
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
Jo…

511
00:44:16,520 --> 00:44:17,560
Nebo…

512
00:44:18,080 --> 00:44:21,400
- Co jste chtěla?
- Ověřit, že jste v pořádku.

513
00:44:22,320 --> 00:44:23,880
Proč bychom nebyli?

514
00:44:25,560 --> 00:44:28,040
Pusťte mě dál, nebo zavolám posily.

515
00:44:33,440 --> 00:44:35,360
Chce s tebou mluvit policie.

516
00:44:51,560 --> 00:44:53,360
- Dobrej, Rebecko.
- Dobrej.

517
00:44:53,440 --> 00:44:55,360
Chci s vámi mluvit, nevadí?

518
00:45:00,600 --> 00:45:01,960
Vy počkejte venku.

519
00:45:05,840 --> 00:45:06,720
Jděte.

520
00:45:19,520 --> 00:45:21,000
Vyrušila jsem vás?

521
00:45:26,360 --> 00:45:27,200
Ne.

522
00:45:30,080 --> 00:45:31,000
Pěkný.

523
00:45:32,080 --> 00:45:32,920
Díky.

524
00:45:33,720 --> 00:45:34,680
Je to…

525
00:45:36,040 --> 00:45:37,720
takový růženec.

526
00:45:38,760 --> 00:45:41,480
Abych si připomněla, že je Bůh se mnou.

527
00:45:43,160 --> 00:45:44,160
Záchranné lano.

528
00:45:50,240 --> 00:45:51,160
Co je vám?

529
00:46:02,920 --> 00:46:05,680
Pokud chcete, můžete odejít se mnou.

530
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
Chcete to?

531
00:46:13,400 --> 00:46:15,080
- Ano.
- Dobře.

532
00:46:16,840 --> 00:46:17,680
Uděláme to.

533
00:46:19,240 --> 00:46:20,080
Bude to dobré.

534
00:46:39,080 --> 00:46:41,360
Kolegové si vás přijedou vyslechnout.

535
00:47:10,360 --> 00:47:12,360
- Vítejte.
- Dobrej, díky.

536
00:47:12,440 --> 00:47:16,240
Před dvěma hodinami jsem s vámi mluvila.
Nebo s kolegou?

537
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
- Jistě.
- Přesně tak.

538
00:47:18,920 --> 00:47:21,880
Ahoj, Anno. Promiň, že jsem se neozvala.

539
00:47:23,280 --> 00:47:24,200
- Ahoj.
- Jen…

540
00:47:24,720 --> 00:47:25,680
To jsem já.

541
00:47:27,920 --> 00:47:28,760
Vrať se domů.

542
00:47:29,480 --> 00:47:30,320
Jo?

543
00:47:30,880 --> 00:47:32,360
Miluju tě.

544
00:47:32,440 --> 00:47:38,280
Nemluv s policií. Vysvětlil jsem jim,
že to bylo nedorozumění.

545
00:47:38,360 --> 00:47:39,520
Přísahám,

546
00:47:40,040 --> 00:47:42,360
že teď už bude všechno jinak.

547
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
Kde jsi?

548
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
Hotel Granen, jak vám můžu pomoci?

549
00:47:46,480 --> 00:47:47,680
Už mi nevolej.

550
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Díky.

551
00:48:10,320 --> 00:48:12,400
Johana Anderssona jste znala, že?

552
00:48:15,240 --> 00:48:16,160
Ano.

553
00:48:19,760 --> 00:48:21,280
- Můžu si sednout?
- Jo.

554
00:48:30,040 --> 00:48:31,880
Byli jste pár, že?

555
00:48:38,440 --> 00:48:39,520
Odkud ho znáte?

556
00:48:42,960 --> 00:48:45,800
Seznámili jsme se, když jsem vyvíjela…

557
00:48:46,560 --> 00:48:48,360
Pilgrimsfjäll, což je

558
00:48:49,480 --> 00:48:51,680
kurz studia bible.

559
00:48:51,760 --> 00:48:56,560
Napadlo mě, že by J&L Event…

560
00:48:57,080 --> 00:49:00,640
Že by nám mohli pomoct
se zážitky v přírodě.

561
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
A pak už to šlo

562
00:49:04,200 --> 00:49:05,120
samo.

563
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
Milovala jsem ho.

564
00:49:12,960 --> 00:49:13,800
Hrozně moc.

565
00:49:17,080 --> 00:49:21,760
Na schůzky jsem jezdila na lyžích,
aby Ole neměl podezření.

566
00:49:23,720 --> 00:49:29,120
Ale věděl Johan, jak se k vám Ole chová?

567
00:49:29,200 --> 00:49:30,880
Co udělal?

568
00:49:33,200 --> 00:49:35,960
Chtěli jste s Johanem odjet? Nebo jste…

569
00:49:36,040 --> 00:49:37,120
Ano, ten večer.

570
00:49:38,080 --> 00:49:42,200
Když Johan zjistil,
že jsem těhotná, chtěl mě dostat od Oleho.

571
00:49:43,240 --> 00:49:44,080
Jenže…

572
00:49:45,800 --> 00:49:50,000
Jenže na schůzku nedorazil.
A nebral telefon.

573
00:49:54,160 --> 00:49:55,760
A pak jsem zjistila…

574
00:49:56,280 --> 00:49:58,760
Kde byl Ole v noc Johanovy vraždy?

575
00:50:03,560 --> 00:50:04,600
To nevím.

576
00:50:07,600 --> 00:50:10,000
Nechám vás odpočívat. Zůstaňte v klidu.

577
00:50:10,800 --> 00:50:13,520
Zítra přijďte na stanici,
promluvíme si tam.

578
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Snažte se nevycházet z pokoje.

579
00:50:17,480 --> 00:50:19,040
- Dobře?
- Dobře.

580
00:50:23,320 --> 00:50:24,400
- Děkuju.
- Jo.

581
00:50:26,280 --> 00:50:28,360
Ahoj. Musíme předvést Oleho.

582
00:50:28,880 --> 00:50:30,760
Počkej, s tím jsem teď mluvil.

583
00:50:30,840 --> 00:50:33,280
Jo, já vím, ale možná zabil Johana.

584
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
Vyzvednu tě.

585
00:50:45,680 --> 00:50:47,160
Zdá se, že je tam tma.

586
00:50:47,960 --> 00:50:49,280
Policie! Otevřete!

587
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
Dobrej, Rebecka Nordhammarová?
Číslo pokoje?

588
00:51:02,560 --> 00:51:06,960
- Nesmíme podávat informace o hostech.
- Je to moje žena.

589
00:51:07,840 --> 00:51:09,200
Bohužel to nejde.

590
00:51:17,760 --> 00:51:18,760
Doma nikdo není.

591
00:51:18,840 --> 00:51:20,920
Alaine! Koukni dozadu.

592
00:51:32,880 --> 00:51:34,360
- Doma nikdo není.
- Aha.

593
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
- Zůstaň tu.
- Jo.

594
00:52:16,200 --> 00:52:17,440
Nezvedá to.

595
00:52:18,200 --> 00:52:19,120
Zkus hotel.

596
00:52:43,160 --> 00:52:45,080
Prosím. Otevři dveře.

597
00:52:46,640 --> 00:52:47,480
Hele,

598
00:52:48,680 --> 00:52:49,880
chci si promluvit.

599
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Miluju tě.

600
00:52:54,360 --> 00:52:58,160
- Můžeš odejít?
- Otevři, promluvíme si, vysvětlím to…

601
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
Neotevřu.

602
00:53:01,800 --> 00:53:02,920
Chápu.

603
00:53:05,440 --> 00:53:07,440
Udělal jsem neodpustitelnou věc.

604
00:53:09,320 --> 00:53:11,720
Ale musíš vědět, že mě to mrzí.

605
00:53:13,160 --> 00:53:15,160
Moc mě to mrzí.

606
00:53:17,400 --> 00:53:18,240
Hele.

607
00:53:19,360 --> 00:53:22,360
Vyhledám pomoc. Zavolám zítra a…

608
00:53:24,480 --> 00:53:27,680
Takový otec být nechci.

609
00:53:30,480 --> 00:53:31,640
Miluju tě.

610
00:53:33,760 --> 00:53:36,520
Chci, abychom byli rodina.

611
00:53:37,520 --> 00:53:38,720
To dítě není tvoje.

612
00:53:42,440 --> 00:53:43,280
Jdi pryč.

613
00:55:21,120 --> 00:55:23,840
Překlad titulků: Tomáš Slavík

