1
00:00:37,480 --> 00:00:39,960
BASERET PÅ VIVECA STENS
MORDENE I ÅRE: OFFERMAGEREN

2
00:01:10,040 --> 00:01:10,920
Mor!

3
00:01:31,440 --> 00:01:38,400
MORDENE I ÅRE

4
00:01:40,520 --> 00:01:44,440
SKJULT I SKYGGERNE
DEL 1

5
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Godmorgen, solstråle.

6
00:01:48,600 --> 00:01:52,280
Jeg ville have kørt hele vejen,
men en idiot har parkeret dumt…

7
00:01:52,800 --> 00:01:53,640
Værsgo.

8
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
Cappu…

9
00:01:57,480 --> 00:01:58,880
Sejt, eller…

10
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Okay…

11
00:02:02,440 --> 00:02:03,280
Hvad er der?

12
00:02:03,360 --> 00:02:07,280
Nej, bare at et lig dukker op dagen før,
du skal på forældreorlov.

13
00:02:12,760 --> 00:02:14,920
Kender du Bruce Lees yndlingsdrik?

14
00:02:16,000 --> 00:02:16,880
Nej.

15
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Wataah!

16
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
-Kør!
-Okay.

17
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
POLITI - AFSPÆRRING

18
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
Hvornår kommer Ylva?

19
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
Om to-tre timer.

20
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
Vi har fundet…

21
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
…et venstre ben herovre.

22
00:02:48,280 --> 00:02:52,280
Og en højre hånd, tror jeg, ved broen.

23
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
Den kaldes for selvmordsbroen.

24
00:03:09,760 --> 00:03:13,000
Hej, det er Johan.
Jeg kan ikke tage dit opkald lige…

25
00:04:00,760 --> 00:04:06,400
Vi har stadig ikke fundet venstre underarm
eller højre ben.

26
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Det er en mand. Det kan vi etablere.

27
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
Vi har ingen identitetspapirer fundet.

28
00:04:15,280 --> 00:04:18,080
Nogen nævnte selvmord, men…

29
00:04:18,600 --> 00:04:22,720
Hvis personen var i live,
da liget blev revet i stykker,

30
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
og hovedet landede i sneen,

31
00:04:25,320 --> 00:04:31,040
så burde der være ligpletter
på hans højre kind fra at ligge på jorden.

32
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Men ligpletter er til stede på nakken,

33
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
hvilket tyder på,
at personen allerede var død,

34
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
da togsammenstødet rev kroppen i stykker.

35
00:04:41,640 --> 00:04:44,760
Hovedet har en kvæstelse,
jeg gerne vil se nærmere på…

36
00:04:44,840 --> 00:04:46,200
Undskyld, jeg vil bare…

37
00:04:47,040 --> 00:04:49,440
POLITI

38
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
En kvæstelse fra et slag?

39
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
Det ved jeg ikke.

40
00:04:55,920 --> 00:04:57,440
For at finde ud af det

41
00:04:57,520 --> 00:05:00,600
skal jeg undersøge ligdelene
i laboratoriet.

42
00:05:00,680 --> 00:05:01,520
Se her.

43
00:05:03,320 --> 00:05:06,240
Tøjet og liget er fyldt med dem her.

44
00:05:06,320 --> 00:05:07,800
Røde bomuldsfibre.

45
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Værsgo.

46
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
Tak.

47
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
Jeg skal hjem.

48
00:05:26,720 --> 00:05:27,920
Ja.

49
00:05:28,000 --> 00:05:30,160
Jeg bliver. Jeg skal samle mig lidt.

50
00:05:30,240 --> 00:05:31,080
Okay.

51
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
Skal du ikke på Bygget?

52
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
Nej, nok ikke.

53
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
-Vi ses.
-Vi ses i morgen.

54
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
Pansersvin!

55
00:05:43,520 --> 00:05:44,440
-Hej.
-Hej.

56
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
Hej!

57
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Det er skønt at se dig! Kom indenfor!

58
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
-Der er mange.
-Det bliver så sjovt!

59
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
-Jeg gider ikke.
-Kom med ind.

60
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Jeg tager hjem.

61
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
Okay, jeg er med.

62
00:06:29,520 --> 00:06:31,960
-Hvad?
-Du vil danse. Lad os danse.

63
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
-Nej, jeg skal ud.
-Ud?

64
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
-Ja.
-Skal du ryge?

65
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
-Hvad?
-Jeg skal ryge. Kom med.

66
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
Kom.

67
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
Kommer du?

68
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
-Jeg skal bare…
-Nej, det er den sidste.

69
00:06:52,880 --> 00:06:53,720
Nej, desværre.

70
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Politiet. Hvordan kan jeg hjælpe?

71
00:07:38,600 --> 00:07:41,320
Hej. Det er nok ingenting.

72
00:07:41,960 --> 00:07:42,880
Det er bare…

73
00:07:44,120 --> 00:07:50,520
Min mand er ikke kommet hjem i dag,
og han tager ikke sin mobil.

74
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
Du vågner glad.

75
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
Lad os sige farvel til mor.

76
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
Godmorgen, mor.

77
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
-Jamen! Hej!
-Hej, vi er lige vågnet.

78
00:08:11,400 --> 00:08:12,280
Hej.

79
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Hej, trunte!

80
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
-Jeg kommer til at savne hende.
-Hun opdager ikke, at du er væk.

81
00:08:19,400 --> 00:08:20,320
-Nej.
-Okay, gå.

82
00:08:20,400 --> 00:08:23,040
-Du ødelægger vores morgenrutine.
-Som er?

83
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
Morgennyhederne,
sort kaffe, middagstips fra Steffo,

84
00:08:27,040 --> 00:08:29,120
og jeg skal spise de her lår.

85
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
-Kan du tage hende?
-Jeg har ikke tid.

86
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
-Jeg har travlt.
-Et øjeblik.

87
00:08:35,920 --> 00:08:39,160
Vil du være hos mor lidt?
Mor skal snart afsted.

88
00:08:40,000 --> 00:08:41,840
Skal jeg tage dig med i tasken?

89
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
-Hej.
-Det er lemmer fra Johan Andersson.

90
00:08:49,600 --> 00:08:53,240
Tidligere skistjerne
og partner i J&L Event.

91
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
-Han er fra Duved.
-Åh.

92
00:08:57,240 --> 00:09:00,920
-Er det ham? Jeg så ham vinde VM-løb.
-Ja, hans…

93
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
Hans kone meldte ham savnet i går aftes.

94
00:09:05,320 --> 00:09:06,800
Er hun blevet informeret?

95
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
Du og Hanna skal tage sagen.

96
00:09:13,760 --> 00:09:15,080
Og hør, Daniel…

97
00:09:15,160 --> 00:09:18,760
Han døde af et hårdt slag mod hovedet

98
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
med en stump eller flad genstand.

99
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Kan han være faldet på sporet?

100
00:09:24,720 --> 00:09:25,800
Usandsynligt.

101
00:09:26,400 --> 00:09:28,480
Skaden er for højt oppe på issen.

102
00:09:29,280 --> 00:09:30,760
Det er altså et mord.

103
00:09:32,040 --> 00:09:33,320
Det tyder det på.

104
00:09:34,440 --> 00:09:38,640
Jeg beklager, men vi har brug for dig.
Kan du udskyde din forældreorlov?

105
00:09:39,960 --> 00:09:43,200
Jeg synes ikke,
at Hanna skal være alene om det her.

106
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
Nej, selvfølgelig ikke.

107
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
-Tak, Daniel. Vi ses senere.
-Okay.

108
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
Johan?

109
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Vi arbejdede sammen på Ski Hill.

110
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
Føj for pokker, hvor er det trist.

111
00:10:00,800 --> 00:10:04,560
-Hvem vil myrde ham?
-Grip ønsker, jeg leder efterforskningen.

112
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Det er ikke muligt.

113
00:10:08,560 --> 00:10:10,920
-Du er på forældreorlov.
-Jeg ved, at…

114
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Nej.

115
00:10:13,200 --> 00:10:16,400
Hvad skal jeg gøre?
Grip har brug for mig, Ida.

116
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Denne uddannelse er vigtig
for mit arbejde.

117
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
Ja, men du kan tage kurset næste år.

118
00:10:26,080 --> 00:10:29,560
Skal jeg bare pakke min taske ud
og blive hjemme med Alice?

119
00:10:29,640 --> 00:10:32,320
En mordefterforskning kan ikke udskydes.

120
00:10:32,400 --> 00:10:37,320
Men mit liv kan udskydes. Jeg så dig ikke
under sidste mordefterforskning.

121
00:10:37,400 --> 00:10:40,880
Jeg var hjemme med Alice,
der havde kolik. Det er din tur.

122
00:10:42,240 --> 00:10:44,600
-Jeg ved det. Undskyld.
-Find en løsning.

123
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
Hej, trunte. Hej.

124
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
Hallo?

125
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Kys, kys.

126
00:10:51,000 --> 00:10:51,920
Jeg elsker dig.

127
00:10:53,320 --> 00:10:54,200
Farvel.

128
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
-Okay. Farvel, skat.
-Farvel.

129
00:10:58,720 --> 00:11:01,760
Hun har lavet stort
og skal skiftes med det samme.

130
00:11:01,840 --> 00:11:02,680
Ja.

131
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
Farvel.

132
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
-Hej.
-Hej.

133
00:11:34,320 --> 00:11:36,280
Ida er udenbys, men…

134
00:11:37,240 --> 00:11:39,600
-Det er okay.
-Anton kan tage med mig.

135
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
-Nej.
-Det er intet problem.

136
00:11:41,480 --> 00:11:43,840
-Jeg følger protokollen.
-Det er okay.

137
00:11:43,920 --> 00:11:46,320
Jeg tager Anton. Du kan drikke kaffe.

138
00:11:47,480 --> 00:11:50,840
Fik du det gale ben ud af sengen?

139
00:11:50,920 --> 00:11:52,840
Jeg har næsten ikke sovet i nat.

140
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
Okay.

141
00:11:55,960 --> 00:11:56,800
Okay.

142
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
Undskyld.

143
00:12:00,720 --> 00:12:01,920
Det er okay.

144
00:12:15,560 --> 00:12:20,280
Hanna Ahlander fra Åre Politi.
Det er min kollega, Daniel Lindskog.

145
00:12:20,360 --> 00:12:21,240
Hej.
Hej.

146
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
Har I fundet ham?

147
00:12:24,040 --> 00:12:24,880
Ja.

148
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
Okay. Hvad er der sket?

149
00:12:29,120 --> 00:12:31,120
Lad os gå indenfor og tale sammen.

150
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
Han er død.

151
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
Det gør mig ondt.

152
00:12:42,480 --> 00:12:43,440
Vi kondolerer.

153
00:13:13,400 --> 00:13:17,400
-Jeg har ingen forklaring. Undskyld.
-Kommer Johan Andersson ikke?

154
00:13:17,480 --> 00:13:22,040
Nej, men det har været en god dag, ikke?
I kan ikke gøre det her derhjemme.

155
00:13:22,120 --> 00:13:23,600
-Nej, men…
-Undskyld mig.

156
00:13:26,200 --> 00:13:27,640
J&L Event, Linus Sundin.

157
00:13:27,720 --> 00:13:30,920
-Rafael Herrera, Åre Politi.
-Vi vil have pengene igen!

158
00:13:31,000 --> 00:13:33,080
Jeg er ude med kunder. Hvad er der?

159
00:13:33,160 --> 00:13:35,720
-Vi skal tale med dig om din kollega.
-Hvad?

160
00:13:35,800 --> 00:13:38,560
Johan Andersson er blevet fundet død.

161
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
Hvornår kan vi se dig?

162
00:14:03,680 --> 00:14:04,840
-Hej.
-Hej.

163
00:14:04,920 --> 00:14:07,840
-Er du Leos far?
-Han er Leos biologiske far.

164
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
-Jens.
-Daniel.

165
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Leo.

166
00:14:27,080 --> 00:14:30,440
Kan du huske sidste gang,
hvor du så Johan?

167
00:14:30,520 --> 00:14:33,840
-Jeg sagde jo, at…
-Vi spiste morgenmad sammen.

168
00:14:34,600 --> 00:14:35,560
Okay…

169
00:14:40,560 --> 00:14:42,720
Og så tog I til koncert i…

170
00:14:43,960 --> 00:14:45,080
…i Östersund?

171
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Dig og din mor?

172
00:14:49,160 --> 00:14:50,720
Kan du huske hvornår?

173
00:14:52,520 --> 00:14:56,120
Koncerten startede… klokken 19:00.

174
00:14:56,920 --> 00:14:58,280
Med et opvarmningsband.

175
00:14:58,760 --> 00:14:59,800
Okay.

176
00:15:01,960 --> 00:15:03,520
Hvad gjorde I bagefter?

177
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Vi sov på hotellet.

178
00:15:08,920 --> 00:15:11,520
Vi tog tidligt hjem.

179
00:15:11,600 --> 00:15:13,040
Næste morgen.

180
00:15:13,720 --> 00:15:16,680
Johan var ikke hjemme, da vi kom tilbage.

181
00:15:18,520 --> 00:15:22,280
Men nogle gange sover han på sit kontor.

182
00:15:22,360 --> 00:15:27,080
Den aften skulle han spise aftensmad
med sin barndomven.

183
00:15:27,160 --> 00:15:28,360
Carl Willner.

184
00:15:31,440 --> 00:15:34,160
Hvornår gik dig og Marion fra hinanden?

185
00:15:36,960 --> 00:15:39,760
For 12 eller 13 år siden.

186
00:15:39,840 --> 00:15:42,560
Hvordan var dit forhold til Johan?

187
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
Han har været god mod Leo.

188
00:15:45,560 --> 00:15:48,240
Så det er jeg meget taknemmelig for.

189
00:16:15,200 --> 00:16:16,040
Leo.

190
00:16:16,720 --> 00:16:18,520
Fanger I den, der gjorde det?

191
00:16:19,640 --> 00:16:20,480
Ja.

192
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Vi gør vores bedste.

193
00:16:24,400 --> 00:16:25,480
Kom, vi skal hjem.

194
00:16:30,440 --> 00:16:31,280
Hør…

195
00:16:34,480 --> 00:16:35,440
Ring gerne.

196
00:16:36,000 --> 00:16:36,920
Okay. Tak.

197
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
Johan skulle spise sammen
med en ven den aften, han døde.

198
00:16:46,400 --> 00:16:47,680
Carl Willner.

199
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
Ja.

200
00:16:48,800 --> 00:16:50,640
Jeg skal køre forbi Idas mor.

201
00:16:50,720 --> 00:16:53,840
Hun har været ude at gå med Alice
og har låst sig ude.

202
00:16:55,320 --> 00:16:56,560
Jeg tager bare Anton.

203
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
Vi får mange henvendelser.

204
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
-Jaså?
-Ja.

205
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
"I går nat hørte jeg høje lyde
under jorden."

206
00:17:04,080 --> 00:17:06,200
"Jeg så morderen i mine drømme."

207
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
-Du er glad.
-Folk…

208
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
Her er en hundeejer,

209
00:17:15,960 --> 00:17:20,880
som så en mørk varevogn
med en ødelagt baglygte

210
00:17:20,960 --> 00:17:24,280
på grusvejen mellem togstationen og broen.

211
00:17:24,960 --> 00:17:27,440
-Det er måske relevant.
-Ja.

212
00:17:31,200 --> 00:17:34,080
-Hej. Carl Willner?
-Ja, han er derovre.

213
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
Det tager blot et øjeblik.

214
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
-Hej.
-Hej.

215
00:17:38,480 --> 00:17:39,920
Hanna Ahlander, Åre Politi.

216
00:17:40,000 --> 00:17:42,360
-Carl. Hej.
-Min kollega, Anton Lundgren.

217
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
-Hej.
-Hej.

218
00:17:47,200 --> 00:17:48,400
Kender I hinanden?

219
00:17:48,480 --> 00:17:49,360
-Tja…
-Nej.

220
00:17:50,200 --> 00:17:52,560
-Nej, vi har aldrig mødt hinanden.
-Okay.

221
00:17:55,160 --> 00:17:56,080
Ja.

222
00:17:56,160 --> 00:17:58,840
-Du har hørt, hvad der er sket med Johan.
-Ja.

223
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
Marion sagde, at…

224
00:18:03,000 --> 00:18:04,080
Er I sikre på, at…

225
00:18:04,160 --> 00:18:08,120
-Kan det have været en ulykke?
-Vi efterforsker det som forbrydelse.

226
00:18:09,480 --> 00:18:10,320
For pokker da.

227
00:18:12,640 --> 00:18:13,880
Johan var her. Han…

228
00:18:13,960 --> 00:18:17,800
Det var underligt.
Han havde næseblod, da han kom.

229
00:18:17,880 --> 00:18:20,360
Han stoppede blødningen med en trøje, men…

230
00:18:20,440 --> 00:18:23,440
Han virkede meget stresset
og gik hurtigt igen.

231
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
-Og trøjen? Hvad gjorde han med den?
-Han smed den i skraldespanden.

232
00:18:29,160 --> 00:18:30,560
Han sagde, han var faldet.

233
00:18:31,560 --> 00:18:32,800
Hvorfor kom han?

234
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
Vi skulle have spist sammen. Han…

235
00:18:37,120 --> 00:18:38,840
Det gør vi det hver uge.

236
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
Men han kom bare for at aflyse.

237
00:18:45,200 --> 00:18:46,080
Fuck…

238
00:18:54,560 --> 00:18:56,480
Han gik hurtigt. Hvorhen?

239
00:18:56,560 --> 00:18:58,640
Han sagde, han skulle ud at rejse.

240
00:18:58,720 --> 00:19:00,640
-Hvorhen?
-Det ved jeg ikke.

241
00:19:00,720 --> 00:19:04,520
Jeg troede, det var arbejdsrelateret.
Men nu lyder det underligt.

242
00:19:04,600 --> 00:19:07,200
-Hvornår skulle han rejse?
-Senere den aften.

243
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
-Er det trøjen?
-Ja.

244
00:19:13,520 --> 00:19:14,440
Tag den med.

245
00:19:15,400 --> 00:19:16,240
Okay…

246
00:19:19,400 --> 00:19:23,560
Den afdøde er blevet identificeret
som styrtløberen Johan Andersson.

247
00:19:23,640 --> 00:19:27,000
De pårørende er underrettet,
og politiet efterforsker…

248
00:19:33,440 --> 00:19:34,280
Hallo?

249
00:19:34,360 --> 00:19:38,480
Vi har på bestyrelsesmødet besluttet,
at lejekontrakten ikke forlænges.

250
00:19:38,560 --> 00:19:40,480
Hvad fanden? Vi havde en aftale.

251
00:19:40,560 --> 00:19:43,600
Bestyrelsen har truffet sin beslutning.

252
00:19:45,800 --> 00:19:46,760
Er det for sjov?

253
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Røvhul!

254
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
I skide kristne.

255
00:19:49,520 --> 00:19:51,320
Du kommer til at fortryde det.

256
00:19:52,080 --> 00:19:53,680
Samme dag som min partner…

257
00:19:58,760 --> 00:20:02,600
Linus, det er vores jord.
Menigheden har ret til…

258
00:20:02,680 --> 00:20:06,560
-Men I lovede at forny lejekontrakten.
-Tingene har ændret sig.

259
00:20:06,640 --> 00:20:09,840
-Johan er jo død.
-Dit forpulede svin!

260
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
MEDARBEJDERTRIVSEL
GOD WEEKEND

261
00:20:51,560 --> 00:20:52,880
Jeg kommer, skat!

262
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
-Hallo?
-Det er en nødsituation.

263
00:21:16,400 --> 00:21:17,240
Hej.

264
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
Tak. Kom ind.

265
00:21:37,760 --> 00:21:38,600
Jeg kommer.

266
00:22:10,320 --> 00:22:12,440
Hun sover endelig. Sæt dig ned.

267
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
-Er du tørstig?
-Nej tak.

268
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Nej, okay. Undskyld rodet.

269
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
-Jeg har ikke haft tid til at rydde op.
-Pyt.

270
00:22:21,840 --> 00:22:23,640
Jeg rydder lidt op.

271
00:22:27,520 --> 00:22:28,800
Jeg tænkte på…

272
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
Jeg så, at dette eventbureau havde…

273
00:22:33,760 --> 00:22:35,960
Jeg så et billede på deres Instagram.

274
00:22:36,040 --> 00:22:40,160
Ham ved siden af Johan har en trøje,
som er magen til den, Anton fandt.

275
00:22:40,240 --> 00:22:43,880
Det er Johans kollega. Linus Sundin.
Vi afhører ham i morgen.

276
00:22:45,200 --> 00:22:46,360
Godt gået, Hanna.

277
00:22:47,440 --> 00:22:49,800
Jeg er glad for, at du er her i Åre.

278
00:22:50,920 --> 00:22:53,560
Raffe gennemgik J&L Events konto
og regnskab.

279
00:22:53,640 --> 00:22:55,960
De havde ansøgt om et lån.

280
00:22:56,040 --> 00:22:59,400
Vi ved ikke,
om det var Johan eller Linus, der ansøgte.

281
00:22:59,480 --> 00:23:03,160
Begge havde tegningsret.
Men det, jeg ville vise dig…

282
00:23:03,680 --> 00:23:04,520
Vent…

283
00:23:10,040 --> 00:23:13,400
Jeg har haft slem hovedpine.
Jeg har ikke kunnet sove.

284
00:23:13,480 --> 00:23:15,280
Jeg mistænkte en tumor,

285
00:23:15,360 --> 00:23:19,200
men Ida tvang mig til optikeren,
og jeg har brug for briller.

286
00:23:19,280 --> 00:23:20,880
Jeg venter stadig på dem.

287
00:23:20,960 --> 00:23:23,240
Hvor mange penge taler vi om?

288
00:23:23,320 --> 00:23:24,640
En halv million.

289
00:23:24,720 --> 00:23:29,400
Gad vide, om firmaet, eller en af dem,
havde økonomiske problemer, men…

290
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
Men… Ja.

291
00:23:33,160 --> 00:23:34,720
Skal vi…

292
00:23:38,200 --> 00:23:39,520
…fortsætte i morgen?

293
00:23:39,600 --> 00:23:43,480
-Ja.
-Nu hvor Alice sover, bør jeg også.

294
00:23:43,560 --> 00:23:44,920
Ja, selvfølgelig. Ja.

295
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Tak for vællingen.

296
00:23:47,360 --> 00:23:49,320
-Du reddede mig.
-Det var så lidt.

297
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
-Hej.
-Hej.

298
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Du har vel hørt det.

299
00:24:13,320 --> 00:24:15,880
-Ja.
-Hvordan tager Leo det?

300
00:24:24,000 --> 00:24:25,240
Jeg kan ikke tro det.

301
00:24:36,440 --> 00:24:38,400
Ved politiet, hvad der er sket?

302
00:24:40,600 --> 00:24:42,360
-Det ved jeg ikke.
-Ingenting?

303
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
Du skal rydde op i garagen.

304
00:24:59,840 --> 00:25:03,280
Du kan ikke have din spiritus der.
Politiet kigger overalt.

305
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Alt skal være væk i morgen.

306
00:25:06,960 --> 00:25:08,360
-Okay?
-Okay.

307
00:25:21,680 --> 00:25:24,280
Vores tanker i dag er hos Johan Andersson

308
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
og hans familie.

309
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
Nogle af os kendte ham personligt.

310
00:25:29,280 --> 00:25:33,400
Han var kendt og værdsat i vores landsby.

311
00:25:34,840 --> 00:25:39,160
Sådan en påmindelse om vores dødelighed
kan give anledning til frygt.

312
00:25:39,680 --> 00:25:45,680
Men det kan også bane vejen
for tilgivelse og forsoning.

313
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
UBESVARET OPKALD

314
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
-Hej.
-Hej.

315
00:26:53,120 --> 00:26:54,760
Jeg er bare kommet

316
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
for at fortælle dig, at jeg…

317
00:26:58,160 --> 00:26:59,360
Jeg er ved politiet.

318
00:27:00,360 --> 00:27:03,000
Det har du vist bemærket, men…

319
00:27:03,080 --> 00:27:06,000
Men fordi du er vidne
i en mordefterforskning,

320
00:27:06,080 --> 00:27:08,440
så kan du og jeg ikke…

321
00:27:10,240 --> 00:27:11,720
Vi kan ikke ses.

322
00:27:14,320 --> 00:27:15,720
Du er ikke sprunget ud.

323
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
Det er lidt kompliceret.

324
00:27:24,160 --> 00:27:26,680
Undskyld, hvis jeg…

325
00:27:27,760 --> 00:27:31,560
Jeg forstår det godt.
Det er ærgerligt, men jeg forstår det.

326
00:27:51,600 --> 00:27:54,480
Jeg annullerer jeres reservation.

327
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
I får også reservationsgebyret tilbage.

328
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
Tak. Farvel.

329
00:28:00,520 --> 00:28:03,120
-Hej.
-Hej. Hanna Ahlander, Åre Politi.

330
00:28:03,200 --> 00:28:04,520
I har nogle spørgsmål.

331
00:28:05,520 --> 00:28:06,880
Ja, nemlig.

332
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
Men jeg vil gerne starte med
at se Johans kontor.

333
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
Ja, skal vi…?

334
00:28:51,360 --> 00:28:57,600
TIRSDAG DEN 20.
PILGRIMSFJÄLL

335
00:29:03,160 --> 00:29:05,440
TIRSDAG DEN 27.
PILGRIMSFJÄLL

336
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
Hvad er Pilgrimsfjäll?

337
00:29:14,160 --> 00:29:15,360
Pilgrimsfjäll?

338
00:29:15,440 --> 00:29:17,520
Det ved jeg ikke.

339
00:29:18,040 --> 00:29:19,760
Jeg ved det ikke, men…

340
00:29:19,840 --> 00:29:22,480
-Ved I, hvad der kan være sket?
-Nej.

341
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
Genkender du denne?

342
00:29:25,000 --> 00:29:27,080
Johan stoppede en blødning med den.

343
00:29:27,760 --> 00:29:31,200
Han må have lånt den.
Den har ligget her på kontoret.

344
00:29:33,600 --> 00:29:35,480
Hvad er der sket med din læbe?

345
00:29:39,440 --> 00:29:42,040
Undskyld, kan vi gøre det her
over telefonen?

346
00:29:42,120 --> 00:29:43,680
-Jeg…
-Vi er snart færdige.

347
00:29:43,760 --> 00:29:46,440
-Jeg skal hente min søn.
-Vi er snart færdige.

348
00:29:50,080 --> 00:29:50,960
Læben?

349
00:29:54,800 --> 00:29:56,880
Vi ville foretage en investering.

350
00:29:56,960 --> 00:30:00,080
Bygge en tovbane,
som kunne bruges i virksomheden ,og…

351
00:30:01,560 --> 00:30:06,600
Den dag, det skete, havde jeg opdaget,

352
00:30:06,680 --> 00:30:09,280
at Johan ikke havde skrevet under
på lånet.

353
00:30:09,360 --> 00:30:10,680
Vi var på kontoret.

354
00:30:10,760 --> 00:30:12,080
Jeg konfronterede ham.

355
00:30:12,160 --> 00:30:14,920
Han havde pludselig ændret mening.

356
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
-Og vi begyndte at skændes.
-Hvem slog først?

357
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Han slog først.

358
00:30:21,520 --> 00:30:22,960
Jeg forsvarede mig bare.

359
00:30:25,080 --> 00:30:26,440
SVIGERMOR

360
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
Hvor var du senere? Om aftenen?

361
00:30:30,840 --> 00:30:34,280
Jeg så min søns hockeytræning.
Så tog jeg hjem og…

362
00:30:34,360 --> 00:30:36,040
Jens og jeg…

363
00:30:36,120 --> 00:30:37,600
-Vi sad og…
-Jens Wernolf?

364
00:30:37,680 --> 00:30:39,120
-Leos far?
-Ja, nemlig.

365
00:30:39,640 --> 00:30:42,320
Han lejer midlertidigt min gæstehytte.

366
00:30:43,320 --> 00:30:46,800
Vi så fodbold til klokken 23:30.
Så gik jeg i seng.

367
00:30:47,400 --> 00:30:49,080
Jeg er nødt til at tage den.

368
00:30:55,640 --> 00:30:59,520
-Hvad fik Johan til at ændre mening?
-Jeg aner det ikke.

369
00:31:00,400 --> 00:31:01,360
Ved du det ikke?

370
00:31:01,840 --> 00:31:02,680
Nej.

371
00:31:03,320 --> 00:31:07,160
-Men du kendte ham godt?
-Ja, men han nægtede at fortælle mig det.

372
00:31:08,360 --> 00:31:10,920
Det var noget med den menighed,
vi lejer jorden af.

373
00:31:11,600 --> 00:31:16,480
Johan kunne ikke lide deres præst,
Ole Nordhammar, men jeg ved ikke hvorfor.

374
00:31:16,560 --> 00:31:18,320
-Okay.
-Hør her.

375
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
Jeg har kendt Johan hele mit liv.

376
00:31:22,840 --> 00:31:24,680
Han var som en bror for mig.

377
00:31:24,760 --> 00:31:25,960
Jeg elskede ham.

378
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
Jeg ville aldrig…

379
00:31:36,680 --> 00:31:37,800
Okay…

380
00:31:37,880 --> 00:31:40,800
Rejs ikke væk,
før vi har bekræftet dit alibi.

381
00:31:40,880 --> 00:31:41,720
Okay.

382
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
-Fik du ikke min sms?
-Nej.

383
00:31:56,520 --> 00:31:58,720
-Jeg vil ikke have noget mere.
-Hvad?

384
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
Politiet var her. De kommer nok tilbage.

385
00:32:01,280 --> 00:32:04,000
Det går ikke.
Jeg har bestilt til to måneder.

386
00:32:05,240 --> 00:32:08,840
Okay, så må jeg skære halsen over på dig
og slå dig ihjel.

387
00:32:11,400 --> 00:32:12,560
Det var for sjov.

388
00:32:12,640 --> 00:32:14,640
-Det er den sidste leverance.
-Ja.

389
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
-Har hun været sød?
-Ja, som en engel.

390
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
-Men hun er måske sulten.
-Ja. Tak.

391
00:32:34,720 --> 00:32:35,560
Farvel.

392
00:32:37,960 --> 00:32:43,440
…Raffe
Cumpleaños feliz

393
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
Hvad ønsker du dig?

394
00:32:45,680 --> 00:32:46,840
En lønforhøjelse.

395
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
Tillykke.

396
00:32:51,680 --> 00:32:52,600
-Tillykke.
-Wow.

397
00:32:52,680 --> 00:32:54,120
-Endelig 60.
-Tak.

398
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Tak, Anton.

399
00:32:57,560 --> 00:32:59,800
Men… PiscoLogía!

400
00:32:59,880 --> 00:33:01,960
Wow. Tusind tak!

401
00:33:02,040 --> 00:33:05,240
-Fra os alle.
-Fra jer alle. Mange tak.

402
00:33:06,200 --> 00:33:07,520
De fandt venstre hånd.

403
00:33:07,600 --> 00:33:11,320
-Far, vi forstår engelsk.
-Og jeg lovede drengene en aftentur.

404
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
Sæt jer ned.

405
00:33:12,960 --> 00:33:14,400
Giv mig ti minutter.

406
00:33:28,360 --> 00:33:30,320
Han havde en vielsesring på.

407
00:33:30,400 --> 00:33:31,640
Hvor er den?

408
00:33:35,120 --> 00:33:38,160
Den blev fundet med handske på
og uden en ring.

409
00:33:39,120 --> 00:33:42,120
-Den blev fundet sådan.
-Hvorfor tage sin vielsesring af?

410
00:33:42,640 --> 00:33:46,680
Hvis man skændes derhjemme
eller ser en anden eller vil på Bygget.

411
00:33:46,760 --> 00:33:47,680
Hvad ved jeg?

412
00:33:48,960 --> 00:33:52,560
Okay, Hanna. Vi besøger den præst,
som Linus nævnte, i morgen.

413
00:33:52,640 --> 00:33:57,440
-Raffe, har du bekræftet Linus' alibi?
-Nej. Jens Wernolf ringer ikke tilbage.

414
00:33:57,520 --> 00:33:59,640
Jeg tager hjem til ham i morgen.

415
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
Godt.

416
00:34:03,800 --> 00:34:06,560
Ja, ja. Okay, lad os…

417
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Hun skal skiftes.

418
00:34:08,520 --> 00:34:11,120
Jeg skal også afsted. Bakken lukker snart.

419
00:34:56,440 --> 00:34:57,520
-Hej.
-Hej.

420
00:34:57,600 --> 00:35:00,120
Vi er fra politiet
og har et par spørgsmål.

421
00:35:00,200 --> 00:35:01,400
Hanna. Daniel.

422
00:35:01,920 --> 00:35:04,360
-Må vi komme indenfor?
-Ja, selvfølgelig.

423
00:35:04,440 --> 00:35:06,960
Jeg laver mad til min kone.

424
00:35:07,040 --> 00:35:08,760
Hun er sengeliggende.

425
00:35:09,800 --> 00:35:12,040
Nej, vent lidt.

426
00:35:12,560 --> 00:35:14,800
Må man spise fisk, mens man er gravid?

427
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
Hvis den er opdrættet.

428
00:35:16,760 --> 00:35:19,960
Det her er aborrer,
som jeg fangede i Åresjön.

429
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
Dem vil jeg springe over.

430
00:35:22,120 --> 00:35:22,960
Okay.

431
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Vi skal have et barn. Vores første.

432
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Et stort tillykke.

433
00:35:28,640 --> 00:35:29,920
Tak.

434
00:35:30,440 --> 00:35:33,680
Jeg tænkte nok, at I ville kontakte mig.

435
00:35:34,200 --> 00:35:40,080
-Med mordet på Johan og…
-Fortæl mig om dit forhold til Johan.

436
00:35:40,800 --> 00:35:45,440
Hans firma lejede jord af kirken
til en tovbane.

437
00:35:46,160 --> 00:35:49,960
Der var diskussioner om,
hvorvidt kontrakten skulle forlænges.

438
00:35:50,440 --> 00:35:51,800
Var Johan sur over det?

439
00:35:52,800 --> 00:35:54,760
Ja, det er muligt.

440
00:35:55,280 --> 00:35:59,120
Da han var i live,
ville et flertal godt forlænge kontrakten.

441
00:35:59,200 --> 00:36:00,240
Han var pålidelig.

442
00:36:01,560 --> 00:36:03,720
Pilgrimsfjäll?

443
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Ja.

444
00:36:06,800 --> 00:36:07,640
Hvad er det?

445
00:36:08,320 --> 00:36:11,360
Det er en folkehøjskole for bibelstudier.

446
00:36:11,960 --> 00:36:14,320
Men kun på planlægningsstadiet.

447
00:36:15,720 --> 00:36:17,120
Var Johan involveret?

448
00:36:17,640 --> 00:36:18,480
Nej.

449
00:36:21,920 --> 00:36:22,960
Hej.

450
00:36:29,720 --> 00:36:30,840
Hej, skat.

451
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
Hvorfor er du oppe?

452
00:36:33,000 --> 00:36:34,960
Jeg skulle bare på toilettet.

453
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
-Lægen sagde, det var okay.
-Selvfølgelig.

454
00:36:37,560 --> 00:36:39,240
De er fra politiet.

455
00:36:39,320 --> 00:36:42,920
De undrer sig
over menighedens forhold til J&L Event.

456
00:36:44,200 --> 00:36:46,080
-Hanna.
-Rebecka.

457
00:36:49,200 --> 00:36:50,280
Ja.

458
00:36:51,640 --> 00:36:53,920
Netop. Det er min kollega, Daniel.

459
00:36:55,360 --> 00:36:56,200
Ja.

460
00:36:56,800 --> 00:37:00,000
-Husk, hvad lægen sagde. Ikke for længe.
-Nej.

461
00:37:00,080 --> 00:37:02,320
Jeg varmer maden og kommer med den.

462
00:37:02,840 --> 00:37:03,680
Tak.

463
00:37:08,360 --> 00:37:11,920
Har I flere spørgsmål,
eller har I lyst til fisk?

464
00:37:13,640 --> 00:37:16,480
Nej tak. Jeg tror, at vi…

465
00:37:17,000 --> 00:37:17,960
Vi er færdige.

466
00:37:18,480 --> 00:37:20,960
-Vi kontakter dig, hvis vi har andet.
-Ja.

467
00:37:23,760 --> 00:37:24,880
Han lyver.

468
00:37:25,360 --> 00:37:28,560
Der stod "Pilgrimsfjäll" mange gange
i Johans kalender.

469
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
Han vidste måske bare ikke noget om det.

470
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Det var sært.

471
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
-Da hun kom ned?
-Ja.

472
00:37:43,960 --> 00:37:46,320
Raffe siger, at Linus' alibi er i orden.

473
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
Hvad kigger du på?

474
00:37:51,000 --> 00:37:55,400
Östersund har kortlagt,
hvor Johans bil var i ugerne før hans død.

475
00:37:59,480 --> 00:38:00,720
Jaså?

476
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
Hvad er der
mellem Tjärntorpet og Fröå-minen?

477
00:38:04,880 --> 00:38:08,160
Det er et stort skovområde tæt på,
hvor vi var lige før.

478
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Hvorfor?

479
00:38:10,760 --> 00:38:13,480
Johan har været der
to eller tre gange om ugen.

480
00:38:14,440 --> 00:38:17,840
Tidspunkterne passer
med "Pilgrimsfjäll" i kalenderen.

481
00:38:18,840 --> 00:38:22,280
Han havde nok mere med Ole at gøre
end bare leje af jorden.

482
00:38:27,720 --> 00:38:30,440
Okay, jeg skal tage over fra Idas mor.

483
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
Hvad med en pause?

484
00:38:35,160 --> 00:38:36,040
Nej.

485
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
Nej, okay. Vi ses i morgen.

486
00:38:42,000 --> 00:38:42,840
Det gør vi.

487
00:39:17,360 --> 00:39:18,200
Åbn.

488
00:39:38,480 --> 00:39:41,400
Jeg havde sagt,
at du skal blive på værelset.

489
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Underminer mig aldrig igen.

490
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
Du er ankommet til destinationen.

491
00:41:32,960 --> 00:41:35,400
Hvad laver du oppe? Du burde hvile dig.

492
00:41:36,280 --> 00:41:37,120
Ingenting.

493
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Hej.

494
00:41:55,240 --> 00:41:56,280
Hvad er det?

495
00:41:57,120 --> 00:42:01,280
Det er tøj, som jeg vil give væk.
Det vil jo ikke passe mig.

496
00:42:02,280 --> 00:42:03,120
Okay.

497
00:42:29,960 --> 00:42:31,400
Hvorfor lyver du?

498
00:42:32,080 --> 00:42:33,080
Det gør jeg ikke.

499
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Hej.

500
00:43:48,920 --> 00:43:49,760
Hej.

501
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
Det er faktisk ikke et godt tidspunkt.

502
00:43:53,680 --> 00:43:54,880
Hvis ski er det?

503
00:43:55,560 --> 00:43:57,120
Det er min kones.

504
00:43:57,200 --> 00:43:59,560
-Jeg står ikke på ski. Jeg falder.
-Okay.

505
00:44:00,760 --> 00:44:03,000
-Jeg vil gerne tale med hende.
-Altså…

506
00:44:03,080 --> 00:44:08,040
Min kone har en højrisikograviditet.
Hun har brug for at hvile sig.

507
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
Lægens ordre.

508
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
Ja.

509
00:44:16,520 --> 00:44:17,560
Eller…

510
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
Hvad ville du?

511
00:44:20,160 --> 00:44:21,400
Se, om I er okay.

512
00:44:22,400 --> 00:44:24,480
Hvorfor ville vi ikke være det?

513
00:44:25,640 --> 00:44:27,960
Luk mig ind, eller jeg tilkalder hjælp.

514
00:44:33,440 --> 00:44:35,360
Politiet vil tale med mig.

515
00:44:51,560 --> 00:44:53,360
-Hej, Rebecka.
-Ja?

516
00:44:53,440 --> 00:44:55,400
Jeg vil gerne tale med dig, okay?

517
00:45:00,600 --> 00:45:01,960
Vent udenfor.

518
00:45:05,840 --> 00:45:06,720
Værsgo.

519
00:45:19,520 --> 00:45:21,000
Forstyrrede jeg?

520
00:45:26,360 --> 00:45:27,200
Nej.

521
00:45:30,080 --> 00:45:31,000
Fint.

522
00:45:32,080 --> 00:45:32,920
Tak.

523
00:45:33,720 --> 00:45:34,680
Det er…

524
00:45:36,040 --> 00:45:37,720
…en slags rosenkrans.

525
00:45:38,760 --> 00:45:41,480
For at minde mig om Gud i hverdagen.

526
00:45:43,160 --> 00:45:44,160
Som en livline.

527
00:45:50,240 --> 00:45:51,600
Hvordan har du det?

528
00:46:02,920 --> 00:46:05,680
Hvis du vil,
tager du og jeg sammen herfra nu.

529
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
Ønsker du det?

530
00:46:13,400 --> 00:46:15,080
-Ja.
-Okay.

531
00:46:16,840 --> 00:46:17,680
Det gør vi.

532
00:46:19,240 --> 00:46:20,240
Det bliver godt.

533
00:46:39,080 --> 00:46:41,360
Min kollega kommer og får din version.

534
00:47:10,360 --> 00:47:11,360
-Hej.
-Velkommen.

535
00:47:11,440 --> 00:47:12,360
Tak.

536
00:47:12,440 --> 00:47:16,240
Jeg snakkede med dig eller en anden herfra
for to timer siden.

537
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
-Ja.
-Ja, nemlig.

538
00:47:18,920 --> 00:47:21,880
Hej, Anna.
Undskyld, jeg ikke har ringet før.

539
00:47:23,280 --> 00:47:24,200
-Hej.
-Jeg…

540
00:47:24,720 --> 00:47:25,680
Det er mig.

541
00:47:27,920 --> 00:47:28,760
Kom hjem.

542
00:47:29,480 --> 00:47:30,320
Ikke?

543
00:47:30,880 --> 00:47:32,360
Jeg elsker dig jo.

544
00:47:32,440 --> 00:47:35,160
Og hør… Tal ikke med politiet.

545
00:47:35,240 --> 00:47:38,280
Jeg har forklaret dem,
at det var en misforståelse.

546
00:47:38,360 --> 00:47:39,520
Jeg lover,

547
00:47:40,040 --> 00:47:42,360
at alt bliver anderledes nu.

548
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
Hvor er du?

549
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
Hotel Granen, hvad skal det være?

550
00:47:46,480 --> 00:47:47,680
Ring ikke igen.

551
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Tak.

552
00:48:10,320 --> 00:48:12,240
Du kendte Johan Andersson, ikke?

553
00:48:15,240 --> 00:48:16,160
Ja.

554
00:48:19,760 --> 00:48:21,280
Må jeg sætte mig ned?

555
00:48:30,040 --> 00:48:31,880
I var et par, ikke?

556
00:48:38,440 --> 00:48:39,520
Hvordan mødtes I?

557
00:48:42,960 --> 00:48:45,800
Vi mødtes,
mens jeg arbejdede med udviklingen af…

558
00:48:46,560 --> 00:48:48,360
…Pilgrimsfjäll, som er en…

559
00:48:49,480 --> 00:48:51,680
…folkehøjskole for bibelstudier.

560
00:48:51,760 --> 00:48:56,560
Og jeg tænkte, at J&L Events…

561
00:48:57,080 --> 00:49:00,640
De kan måske hjælpe os
med vores naturoplevelser.

562
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
Og så førte det ene…

563
00:49:04,200 --> 00:49:05,120
…til det andet.

564
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
Jeg elskede ham…

565
00:49:12,960 --> 00:49:13,800
…meget højt.

566
00:49:17,080 --> 00:49:21,880
Jeg stod på ski til vores mødesteder,
så Ole ikke skulle mistænke noget.

567
00:49:23,720 --> 00:49:26,600
Men vidste Johan,

568
00:49:27,880 --> 00:49:30,680
hvordan Ole var mod dig
og hvad han havde gjort?

569
00:49:33,200 --> 00:49:35,960
Skal du og Johan ud at rejse?
Eller I skulle…

570
00:49:36,040 --> 00:49:37,120
Ja, den aften.

571
00:49:38,000 --> 00:49:42,200
Da Johan fandt ud af, at jeg var gravid,
ville han have mig væk fra Ole.

572
00:49:43,240 --> 00:49:44,080
Men…

573
00:49:45,800 --> 00:49:50,000
Men han kom ikke hen til mødestedet,
og han tog ikke telefonen.

574
00:49:54,160 --> 00:49:55,760
Og så fandt jeg ud af…

575
00:49:56,280 --> 00:49:58,760
Hvor var Ole den aften, Johan blev myrdet?

576
00:50:03,560 --> 00:50:04,600
Det ved jeg ikke.

577
00:50:07,600 --> 00:50:10,000
Jeg lader dig hvile nu. Tag det roligt.

578
00:50:10,800 --> 00:50:13,520
Vi taler videre
på politistationen i morgen.

579
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Bliv på værelset.

580
00:50:17,480 --> 00:50:19,040
-Okay?
-Okay.

581
00:50:23,320 --> 00:50:24,400
-Tak.
-Ja.

582
00:50:26,280 --> 00:50:28,800
Hej. Vi skal have Ole med på stationen.

583
00:50:28,880 --> 00:50:30,760
Vent, vi har lige talt med ham.

584
00:50:30,840 --> 00:50:33,280
Ja, men han har måske dræbt Johan.

585
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
Jeg henter dig.

586
00:50:45,680 --> 00:50:47,160
Det ser ret mørkt ud.

587
00:50:47,960 --> 00:50:49,280
Politi! Åbn!

588
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
Hej, Rebecka Nordhammar.
Hvad er hendes værelsesnummer?

589
00:51:02,560 --> 00:51:05,120
Vi må ikke dele oplysninger
om vores gæster.

590
00:51:05,200 --> 00:51:06,960
Det er min kone.

591
00:51:07,840 --> 00:51:09,200
Det går desværre ikke.

592
00:51:17,760 --> 00:51:18,760
Ingen er hjemme.

593
00:51:18,840 --> 00:51:19,920
Alain!

594
00:51:20,000 --> 00:51:20,920
Se omme bagved.

595
00:51:32,840 --> 00:51:34,440
-Der er ingen hjemme.
-Okay.

596
00:51:34,520 --> 00:51:35,640
-Bliv her.
-Ja.

597
00:52:16,200 --> 00:52:17,440
Hun svarer ikke.

598
00:52:18,200 --> 00:52:19,280
Ring til hotellet.

599
00:52:43,160 --> 00:52:45,080
Vær nu sød at åbne døren.

600
00:52:46,640 --> 00:52:47,480
Hør…

601
00:52:48,680 --> 00:52:50,040
Jeg vil tale med dig.

602
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Jeg elsker dig.

603
00:52:54,360 --> 00:52:55,360
Vil du gå?

604
00:52:55,440 --> 00:52:58,160
Hvis du åbner døren, kan jeg forklare dig…

605
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
Jeg åbner ikke.

606
00:53:01,800 --> 00:53:03,120
Det forstår jeg godt.

607
00:53:05,480 --> 00:53:07,440
Det, jeg gjorde, er utilgiveligt.

608
00:53:09,320 --> 00:53:11,720
Du skal vide, at jeg er ked af det.

609
00:53:13,160 --> 00:53:15,160
Jeg er frygtelig ked af det.

610
00:53:17,400 --> 00:53:18,240
Hør…

611
00:53:19,360 --> 00:53:22,360
Jeg får hjælp.
Jeg ringer i morgen, og jeg…

612
00:53:24,480 --> 00:53:27,680
Det er ikke den slags far,
som jeg vil være.

613
00:53:30,480 --> 00:53:31,640
Jeg elsker dig jo.

614
00:53:33,760 --> 00:53:36,520
Og vi skal være en familie.

615
00:53:37,520 --> 00:53:38,760
Det er ikke dit barn.

616
00:53:42,440 --> 00:53:43,280
Gå.

617
00:55:21,120 --> 00:55:23,840
Tekster af: Karen Marie Svold Coates

