1
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ
ΟΙ ΦΟΝΟΙ ΤΟΥ ΟΡΕ: ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΙΣ ΣΚΙΕΣ

2
00:01:10,040 --> 00:01:10,920
Μαμά!

3
00:01:31,400 --> 00:01:38,400
ΟΙ ΦΟΝΟΙ ΤΟΥ ΟΡΕ

4
00:01:40,520 --> 00:01:44,440
ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΙΣ ΣΚΙΕΣ
ΜΕΡΟΣ 1

5
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Καλημέρα, κούκλα.

6
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
Θα είχα έρθει επάνω,
αλλά ένας βλάκας μπλόκαρε τον δρόμο.

7
00:01:52,800 --> 00:01:53,640
Ορίστε.

8
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
Καφές…

9
00:01:57,480 --> 00:01:58,880
Μάλιστα…

10
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Ωραία.

11
00:02:02,440 --> 00:02:03,280
Τι γίνεται;

12
00:02:03,360 --> 00:02:07,160
Απλώς ένα πτώμα εμφανίζεται
μία μέρα πριν πάρεις τη γονική άδεια.

13
00:02:12,760 --> 00:02:14,920
Ξέρεις το αγαπημένο ζώο του Μπρους Λι;

14
00:02:16,000 --> 00:02:16,880
Όχι.

15
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Γάτα!

16
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
-Οδήγα!
-Εντάξει.

17
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ - ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΔΙΕΛΕΥΣΗ

18
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
Πότε έρχεται η Ίλβα;

19
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
Σε δυο τρεις ώρες.

20
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
Βρήκαμε

21
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
ένα αριστερό πόδι εκεί πέρα

22
00:02:48,280 --> 00:02:51,680
κι ένα δεξί χέρι, νομίζω,
κοντά στη γέφυρα.

23
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
Τη λένε η γέφυρα των αυτοκτονιών.

24
00:03:09,760 --> 00:03:11,120
Γεια, είμαι ο Γιόχαν.

25
00:03:11,200 --> 00:03:12,920
Δεν μπορώ να απαντήσω τώρα…

26
00:04:00,760 --> 00:04:06,200
Ακόμη δεν βρήκαμε το αριστερό χέρι
ούτε το δεξί πόδι του.

27
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Είναι άντρας, αυτό μπορούμε να το πούμε,

28
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
αλλά δεν έχουμε βρει έγγραφα ταυτότητας.

29
00:04:15,280 --> 00:04:17,920
Κάποιος ανέφερε αυτοκτονία, αλλά…

30
00:04:18,600 --> 00:04:20,080
Αν το άτομο ήταν ζωντανό

31
00:04:20,160 --> 00:04:24,200
όταν διαμελίστηκε το σώμα
και το κεφάλι κατέληξε στο χιόνι,

32
00:04:25,320 --> 00:04:26,720
έπρεπε να υπάρχει

33
00:04:26,800 --> 00:04:29,040
νεκρική ωχρότητα στο δεξί μάγουλο,

34
00:04:29,120 --> 00:04:31,040
επειδή ακούμπησε στο έδαφος.

35
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Όμως, νεκρική ωχρότητα υπάρχει στον λαιμό,

36
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
κι αυτό δείχνει ότι το άτομο ήταν νεκρό

37
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
όταν το σώμα διαμελίστηκε στη σύγκρουση.

38
00:04:41,680 --> 00:04:44,760
Υπάρχει ένα αμβλύ τραύμα πίεσης
που θα ήθελα να εξετάσω…

39
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
Με συγχωρείτε, θα…

40
00:04:47,040 --> 00:04:49,440
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

41
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
Τραύμα από χτύπημα;

42
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
Δεν ξέρω.

43
00:04:55,920 --> 00:04:57,440
Για να το εξακριβώσω,

44
00:04:57,520 --> 00:05:00,600
πρέπει να εξετάσω τα μέλη στο εργαστήριο.

45
00:05:00,680 --> 00:05:01,520
Κοίτα.

46
00:05:03,320 --> 00:05:06,240
Τα ρούχα και το πτώμα
είναι καλυμμένα με αυτά,

47
00:05:06,320 --> 00:05:07,800
κόκκινες βαμβακερές ίνες.

48
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Ορίστε.

49
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
Ευχαριστώ.

50
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
Πάω σπίτι.

51
00:05:26,720 --> 00:05:27,920
Ναι, θα μείνω.

52
00:05:28,000 --> 00:05:30,080
Θέλω λίγα λεπτά να συνέλθω.

53
00:05:30,160 --> 00:05:31,000
Καταλαβαίνω.

54
00:05:31,600 --> 00:05:33,160
Δεν θα πας στο Μπίγκετ;

55
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
Όχι, δεν νομίζω.

56
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
-Τα λέμε.
-Τα λέμε αύριο.

57
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
Γουρούνι!

58
00:05:43,520 --> 00:05:44,440
-Γεια.
-Γεια.

59
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
Γεια!

60
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Χαίρομαι που σε βλέπω. Έλα μέσα!

61
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
-Έχει πολύ κόσμο.
-Θα είναι ωραία!

62
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
-Δεν έχω διάθεση.
-Έλα μαζί μας.

63
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Πάω σπίτι.

64
00:06:28,480 --> 00:06:29,440
Κατάλαβα.

65
00:06:29,520 --> 00:06:31,960
-Τι;
-Θες να χορέψουμε, ας χορέψουμε.

66
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
-Όχι, πάω έξω.
-Έξω;

67
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
-Ναι.
-Για τσιγάρο;

68
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
-Τι;
-Πάω να καπνίσω. Έλα.

69
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
Έλα.

70
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
Θες να έρθεις;

71
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
-Δώσ' μου…
-Όχι, είναι το τελευταίο.

72
00:06:52,880 --> 00:06:53,720
Όχι, συγγνώμη.

73
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Αστυνομία. Πώς μπορώ να βοηθήσω;

74
00:07:38,600 --> 00:07:41,320
Γεια. Ίσως δεν είναι τίποτα…

75
00:07:41,960 --> 00:07:42,880
Απλώς…

76
00:07:44,120 --> 00:07:46,920
Ο άντρας μου λείπει όλη μέρα και…

77
00:07:47,440 --> 00:07:50,520
Και δεν μπορώ να τον βρω στο τηλέφωνο.

78
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
Ξυπνάς χαρούμενη.

79
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
Έλα να χαιρετήσουμε τη μαμά.

80
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
Καλημέρα, μαμά.

81
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
-Χριστέ μου! Γεια!
-Ξύπνησα.

82
00:08:11,400 --> 00:08:12,280
Έλα.

83
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Γεια σου, κουκλίτσα!

84
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
-Θα μου λείψει πολύ.
-Ούτε που θα το καταλάβει ότι λείπεις.

85
00:08:19,400 --> 00:08:20,240
-Όχι.
-Πήγαινε.

86
00:08:20,320 --> 00:08:23,040
-Μας χαλάς τη ρουτίνα.
-Η οποία είναι;

87
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
Πρωινές ειδήσεις, σκέτος καφές,
ιδέες για φαγητό από τον Στέφο…

88
00:08:27,040 --> 00:08:29,120
Μετά θα φάω αυτά τα μπουτάκια…

89
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
-Την παίρνεις;
-Δεν έχω χρόνο.

90
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
-Δεν έχω χρόνο.
-Μια γρήγορη.

91
00:08:35,920 --> 00:08:39,160
Θες να έρθεις στη μαμά; Η μαμά φεύγει.

92
00:08:40,000 --> 00:08:41,720
Να σε πάρω στην τσάντα μου;

93
00:08:42,640 --> 00:08:43,920
ΓΚΡΙΠ

94
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
-Γεια.
-Τα κομμάτια ανήκουν στον Γιόχαν Άντερσον.

95
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
Πρώην αστέρας του σκι και συνεταίρος

96
00:08:51,880 --> 00:08:53,240
στην J&L Event.

97
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
Κάτοικος του Ντουβέντ.

98
00:08:57,240 --> 00:09:00,920
-Τον είδα να κερδίζει παγκόσμια κύπελλα.
-Ναι…

99
00:09:01,520 --> 00:09:04,440
Η γυναίκα του δήλωσε
την εξαφάνισή του χθες βράδυ.

100
00:09:05,320 --> 00:09:06,640
Την ενημερώσατε;

101
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
Θέλω να το κάνεις εσύ με τη Χάνα.

102
00:09:13,760 --> 00:09:16,040
Ντάνιελ, η αιτία θανάτου

103
00:09:16,120 --> 00:09:18,760
ήταν δυνατό χτύπημα στο κεφάλι

104
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
με αμβλύ ή επίπεδο αντικείμενο.

105
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Δεν μπορεί να έπεσε στις ράγες;

106
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
Απίθανο.

107
00:09:26,400 --> 00:09:28,480
Το τραύμα είναι πολύ ψηλά.

108
00:09:29,280 --> 00:09:30,320
Άρα είναι φόνος.

109
00:09:32,040 --> 00:09:33,320
Έτσι φαίνεται.

110
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
Λυπάμαι, αλλά σε χρειαζόμαστε.

111
00:09:36,440 --> 00:09:38,640
Μπορείς να αναβάλεις τη γονική άδεια;

112
00:09:39,960 --> 00:09:43,200
Δεν πρέπει να το κάνει
μόνη της η Χάνα τώρα.

113
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
Όχι, φυσικά.

114
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
-Ευχαριστώ, Ντάνιελ. Τα λέμε.
-Εντάξει.

115
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
Ο Γιόχαν;

116
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Δουλεύαμε μαζί στο Σκι Χιλ.

117
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
Είναι πολύ λυπηρό.

118
00:10:00,800 --> 00:10:04,560
-Ποιος να ήθελε να τον σκοτώσει;
-Η Γκριπ θέλει να αναλάβω.

119
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Αυτό είναι αδύνατον.

120
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
-Έχεις γονική άδεια.
-Το ξέρω…

121
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Όχι.

122
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
Τι μπορώ να κάνω;

123
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
Με χρειάζεται η Γκριπ.

124
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Αυτή η εκπαίδευση είναι σημαντική
για την καριέρα μου.

125
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
Μπορείς να την κάνεις του χρόνου.

126
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
Δηλαδή πρέπει να ξεπακετάρω
και να μείνω σπίτι με το μωρό;

127
00:10:29,560 --> 00:10:33,880
-Δεν αναβάλλεται μια έρευνα φόνου.
-Αλλά αναβάλλεται η ζωή μου.

128
00:10:34,920 --> 00:10:37,320
Ούτε που σε έβλεπα
στην προηγούμενη έρευνα.

129
00:10:37,400 --> 00:10:40,880
Έμεινα σπίτι με την Άλις που είχε κολικό,
σειρά σου τώρα.

130
00:10:42,240 --> 00:10:44,400
-Το ξέρω, συγγνώμη.
-Βρες άκρη.

131
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
Γεια σου, κούκλα.

132
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
Γεια!

133
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Φιλάκια.

134
00:10:51,000 --> 00:10:51,840
Σ' αγαπώ.

135
00:10:53,320 --> 00:10:54,200
Γεια.

136
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
-Εντάξει. Γεια, αγάπη.
-Γεια.

137
00:10:58,720 --> 00:11:00,600
Τα έχει κάνει, άλλαξέ τη.

138
00:11:00,680 --> 00:11:02,240
-Κάν' το τώρα.
-Ναι.

139
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
Γεια.

140
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
-Γεια.
-Γεια.

141
00:11:34,320 --> 00:11:36,280
Η Ίντα είναι εκτός, αλλά…

142
00:11:37,240 --> 00:11:39,600
-Όλα θα πάνε καλά.
-Μπορώ να πάρω τον Άντον.

143
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
-Όχι, όλα καλά.
-Κανένα πρόβλημα.

144
00:11:41,480 --> 00:11:43,840
-Θα ακολουθήσω το πρωτόκολλο…
-Όλα καλά.

145
00:11:43,920 --> 00:11:46,320
Ή παίρνω τον Άντον και πας για καφέ.

146
00:11:47,480 --> 00:11:50,840
Κάποιος ξύπνησε ανάποδα σήμερα;

147
00:11:50,920 --> 00:11:52,840
Ξύπνησε; Δεν έχω κλείσει μάτι.

148
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
Εντάξει.

149
00:11:55,960 --> 00:11:56,800
Ναι.

150
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
Συγγνώμη.

151
00:12:00,720 --> 00:12:01,920
Δεν πειράζει.

152
00:12:15,560 --> 00:12:17,280
Χάνα Αλάντερ, αστυνομία Όρε.

153
00:12:17,360 --> 00:12:20,280
Ο συνάδελφός μου, Ντάνιελ Λίντσκογκ.

154
00:12:20,360 --> 00:12:21,240
-Γεια.
-Γεια.

155
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
Τον βρήκατε;

156
00:12:24,040 --> 00:12:24,880
Ναι.

157
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
Εντάξει… Τι έγινε;

158
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
Καλύτερα να πάμε μέσα.

159
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
Είναι νεκρός.

160
00:12:37,400 --> 00:12:38,240
Λυπάμαι.

161
00:12:42,480 --> 00:12:43,440
Συλλυπητήρια.

162
00:13:13,400 --> 00:13:15,360
Δεν ξέρω τι να πω. Λυπάμαι.

163
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Δεν θα κάνουμε σκι με τον Γιόχαν Άντερσον;

164
00:13:17,480 --> 00:13:20,640
Δεν ξέρω πού είναι, αλλά έχει ωραία μέρα.

165
00:13:20,720 --> 00:13:22,680
-Αυτά δεν τα κάνετε σπίτι.
-Όχι…

166
00:13:22,760 --> 00:13:23,600
Συγγνώμη.

167
00:13:26,240 --> 00:13:27,680
Λίνους Σούντιν, J&L Event.

168
00:13:27,760 --> 00:13:30,840
-Ραφαέλ Χερέρα, αστυνομία Όρε.
-Τα λεφτά μας πίσω!

169
00:13:30,920 --> 00:13:33,120
Είμαι με πελάτες. Τι τρέχει;

170
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
-Πρόκειται για τον συνάδελφό σας.
-Τι;

171
00:13:35,680 --> 00:13:38,560
Ο Γιόχαν Άντερσον βρέθηκε νεκρός.

172
00:13:39,720 --> 00:13:41,280
Μπορούμε να σας μιλήσουμε;

173
00:14:03,680 --> 00:14:04,840
-Γεια.
-Γεια.

174
00:14:04,920 --> 00:14:07,840
-Είσαι ο πατέρας του Λίο;
-Ο βιολογικός πατέρας.

175
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
-Γιενς.
-Ντάνιελ.

176
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Λίο.

177
00:14:27,080 --> 00:14:30,440
Θυμάσαι την τελευταία φορά
που είδες τον Γιόχαν;

178
00:14:30,520 --> 00:14:33,840
-Σας είπα…
-Φάγαμε μαζί πρωινό.

179
00:14:34,600 --> 00:14:35,560
Ωραία.

180
00:14:40,560 --> 00:14:42,720
Μετά πήγατε σε συναυλία…

181
00:14:43,960 --> 00:14:45,080
στο Έστερσουντ;

182
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Εσύ κι η μαμά;

183
00:14:49,160 --> 00:14:50,720
Θυμάσαι τι ώρα;

184
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
Η συναυλία άρχιζε

185
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
στις επτά

186
00:14:56,920 --> 00:14:58,120
με άλλον καλλιτέχνη.

187
00:14:58,760 --> 00:14:59,800
Εντάξει.

188
00:15:01,960 --> 00:15:03,440
Τι κάνατε μετά;

189
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Κοιμηθήκαμε στο ξενοδοχείο.

190
00:15:08,920 --> 00:15:11,520
Έπειτα φύγαμε νωρίς,

191
00:15:11,600 --> 00:15:13,040
την επόμενη μέρα.

192
00:15:13,720 --> 00:15:16,680
Ο Γιόχαν δεν ήταν σπίτι όταν γυρίσαμε.

193
00:15:18,520 --> 00:15:22,280
Αλλά μερικές φορές
κοιμάται στο γραφείο του.

194
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
Είχε πάει…

195
00:15:24,080 --> 00:15:27,080
σε δείπνο εκείνο το βράδυ με παιδικό φίλο.

196
00:15:27,160 --> 00:15:28,360
Τον Καρλ Βίλνερ.

197
00:15:31,440 --> 00:15:34,160
Πριν πόσο καιρό χωρίσατε;

198
00:15:36,960 --> 00:15:39,760
Πριν 12 με 13 χρόνια.

199
00:15:39,840 --> 00:15:42,560
Πώς ήταν η σχέση σας με τον Γιόχαν;

200
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
Ήταν πολύ καλός με τον Λίο.

201
00:15:45,560 --> 00:15:48,240
Είμαι ευγνώμων γι' αυτό.

202
00:16:15,200 --> 00:16:16,040
Λίο.

203
00:16:16,720 --> 00:16:18,520
Θα πιάσετε αυτόν που το έκανε;

204
00:16:19,640 --> 00:16:20,480
Ναι.

205
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε.

206
00:16:24,440 --> 00:16:25,480
Πάμε σπίτι.

207
00:16:30,440 --> 00:16:31,280
Άκου…

208
00:16:34,480 --> 00:16:36,960
-Πάρε μας όποτε θες.
-Εντάξει, ευχαριστώ.

209
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
Ο Γιόχαν είχε βγει για φαγητό με φίλο
το βράδυ που πέθανε.

210
00:16:46,400 --> 00:16:47,680
Κάποιον Καρλ Βίλνερ.

211
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
Ναι.

212
00:16:48,800 --> 00:16:50,640
Πρέπει να πάω στην πεθερά μου.

213
00:16:50,720 --> 00:16:53,840
Βγήκε βόλτα με την Άλις
και κλειδώθηκε έξω.

214
00:16:55,320 --> 00:16:56,560
Θα πάρω τον Άντον.

215
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
Έχουμε πολλές πληροφορίες.

216
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
-Αλήθεια;
-Ναι.

217
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
"Χθες βράδυ άκουσα δυνατό θόρυβο
από το υπέδαφος".

218
00:17:04,080 --> 00:17:06,200
"Είδα τον δολοφόνο στον ύπνο μου".

219
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
-Έχεις κέφια.
-Κάποιοι…

220
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
Ένας ιδιοκτήτης σκύλου

221
00:17:15,960 --> 00:17:20,880
είδε ένα σκούρο βανάκι με σπασμένο
πίσω φανάρι

222
00:17:20,960 --> 00:17:24,280
στον δρόμο μεταξύ του σταθμού
του τρένου και της γέφυρας.

223
00:17:24,960 --> 00:17:26,520
Ίσως είναι κάτι αυτό.

224
00:17:26,600 --> 00:17:27,440
Ναι.

225
00:17:31,200 --> 00:17:32,680
Γεια. Ο Καρλ Βίλνερ;

226
00:17:32,760 --> 00:17:34,080
Ναι, εκεί πέρα.

227
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
Ένα λεπτό τον θέλουμε.

228
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
-Γεια.
-Γεια.

229
00:17:38,480 --> 00:17:39,920
Χάνα Αλάντερ, αστυνομία Όρε.

230
00:17:40,000 --> 00:17:42,360
-Καρλ. Γεια.
-Ο συνάδελφός μου, Άντον Λούντγκρεν.

231
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
-Γεια.
-Γεια.

232
00:17:45,680 --> 00:17:48,400
Γνωρίζεστε;

233
00:17:48,480 --> 00:17:49,360
-Ίσως…
-Όχι.

234
00:17:50,200 --> 00:17:51,640
Δεν έχουμε γνωριστεί.

235
00:17:51,720 --> 00:17:52,560
Σωστά.

236
00:17:55,120 --> 00:17:58,240
Θα έμαθες για τον Γιόχαν.

237
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Ναι.

238
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
Η Μάριον είπε ότι…

239
00:18:03,000 --> 00:18:04,080
Είστε σίγουροι ότι…

240
00:18:04,160 --> 00:18:08,120
-Δεν μπορεί να είναι δυστύχημα;
-Όχι, το θεωρούμε έγκλημα.

241
00:18:09,480 --> 00:18:10,320
Διάολε.

242
00:18:12,640 --> 00:18:13,880
Ο Γιόχαν ήταν εδώ…

243
00:18:13,960 --> 00:18:17,880
Ήταν περίεργο.
Αιμορραγούσε η μύτη του όταν ήρθε.

244
00:18:17,960 --> 00:18:20,280
Τη σταμάτησε με μια μπλούζα.

245
00:18:20,360 --> 00:18:23,440
Ήταν πολύ αγχωμένος
κι έφυγε σχεδόν αμέσως.

246
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
-Τι την έκανε την μπλούζα;
-Την πέταξε στον κάδο πίσω.

247
00:18:29,160 --> 00:18:30,560
Είπε ότι είχε πέσει.

248
00:18:31,560 --> 00:18:32,800
Γιατί ήρθε εδώ;

249
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
Θα τρώγαμε μαζί.

250
00:18:37,120 --> 00:18:38,840
Το κάνουμε κάθε βδομάδα.

251
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
Αλλά πέρασε για να το ακυρώσει.

252
00:18:45,200 --> 00:18:46,080
Σκατά.

253
00:18:54,560 --> 00:18:56,480
Είπες πέρασε. Πού πήγαινε;

254
00:18:56,560 --> 00:18:58,640
Είπε ότι πήγαινε εκτός πόλης.

255
00:18:58,720 --> 00:18:59,560
Πού;

256
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
Δεν ξέρω.

257
00:19:00,720 --> 00:19:02,720
Υπέθεσα ότι ήταν για δουλειά,

258
00:19:02,800 --> 00:19:04,520
αλλά τώρα ακούγεται περίεργο.

259
00:19:04,600 --> 00:19:06,920
-Πότε θα έφευγε;
-Αργότερα το βράδυ.

260
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
-Αυτή είναι η μπλούζα;
-Ναι.

261
00:19:13,560 --> 00:19:14,440
Την παίρνουμε.

262
00:19:15,400 --> 00:19:16,240
Εντάξει.

263
00:19:19,400 --> 00:19:23,560
Ο νεκρός είναι ο σκιέρ Γιόχαν Άντερσον.

264
00:19:23,640 --> 00:19:27,000
Οι συγγενείς ειδοποιήθηκαν
και η αστυνομία ερευνά…

265
00:19:30,000 --> 00:19:32,400
ΟΛΕ ΝΟΡΝΤΑΜΑΡ

266
00:19:33,480 --> 00:19:34,320
Εμπρός;

267
00:19:34,400 --> 00:19:38,480
Κάναμε συνεδρίαση κι αποφασίσαμε
να μην ανανεώσουμε τη μίσθωση.

268
00:19:38,560 --> 00:19:40,440
Τι διάολο; Είχαμε συμφωνία.

269
00:19:40,520 --> 00:19:43,600
Το συμβούλιο το αποφάσισε.

270
00:19:45,840 --> 00:19:46,760
Με δουλεύεις;

271
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Καριόλη!

272
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
Μαλακισμένοι θρησκόληπτοι.

273
00:19:49,520 --> 00:19:51,200
Θα το μετανιώσεις.

274
00:19:52,080 --> 00:19:53,840
Τη μέρα που ο συνεργάτης μου…

275
00:19:58,760 --> 00:20:02,600
Είναι δική μας η γη.
Το εκκλησίασμα έχει δικαίωμα…

276
00:20:02,680 --> 00:20:06,120
-Υποσχεθήκατε να ανανεώσετε.
-Άλλαξαν τα πράγματα.

277
00:20:06,640 --> 00:20:09,840
-Ο Γιόχαν πέθανε…
-Μαλακισμένε!

278
00:20:38,000 --> 00:20:41,200
J&L EVENT_ΟΡΕ

279
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
ΦΡΟΝΤΙΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
ΚΑΛΟ ΣΚ

280
00:20:51,560 --> 00:20:52,880
Έρχομαι, αγάπη!

281
00:21:04,120 --> 00:21:06,640
ΝΤΑΝΙΕΛ

282
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
-Ναι;
-Είναι επείγον.

283
00:21:16,400 --> 00:21:17,240
Γεια.

284
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
Ευχαριστώ. Πέρασε.

285
00:21:37,760 --> 00:21:38,600
Έρχομαι.

286
00:22:10,320 --> 00:22:12,440
Επιτέλους, κοιμήθηκε. Κάθισε.

287
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
-Θες ένα ποτό;
-Όχι, ευχαριστώ.

288
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Συγγνώμη για την ακαταστασία.

289
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
-Δεν πρόλαβα να καθαρίσω.
-Μην ανησυχείς.

290
00:22:21,840 --> 00:22:23,640
Θα μαζέψω λίγο.

291
00:22:27,520 --> 00:22:28,800
Σκεφτόμουν…

292
00:22:29,720 --> 00:22:32,560
Είδα ότι αυτή η εταιρεία εκδηλώσεων είχε…

293
00:22:33,760 --> 00:22:35,960
Κοίταξα το Instagram τους.

294
00:22:36,040 --> 00:22:40,160
Ο τύπος δίπλα στον Γιόχαν φοράει
ίδια μπλούζα μ' αυτήν που βρήκε ο Άντον.

295
00:22:40,240 --> 00:22:43,880
Είναι ο συνεταίρος του, ο Λίνους Σούντιν.
Θα τον δούμε αύριο.

296
00:22:45,200 --> 00:22:46,360
Μπράβο, Χάνα.

297
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
Χαίρομαι που είσαι στο Όρε.

298
00:22:50,920 --> 00:22:55,960
Ο Ράφε κοίταξε τα βιβλία της J&L Event.
Είχαν ζητήσει δάνειο.

299
00:22:56,040 --> 00:22:59,360
Δεν ξέρουμε ποιος έκανε την αίτηση.

300
00:22:59,440 --> 00:23:03,160
Και οι δύο είχαν δικαίωμα.
Αυτό που ήθελα να σου δείξω…

301
00:23:03,680 --> 00:23:04,520
Μισό λεπτό…

302
00:23:10,040 --> 00:23:13,400
Έχω φρικτό πονοκέφαλο.
Δεν κατάφερα να κοιμηθώ.

303
00:23:13,480 --> 00:23:16,680
Νόμιζα ότι είχα όγκο,
αλλά η Ίντα είπε να πάω σε οπτικό.

304
00:23:16,760 --> 00:23:20,880
Τελικά, θέλω γυαλιά.
Δεν έχουν έρθει ακόμα.

305
00:23:20,960 --> 00:23:23,240
Για πόσα λεφτά μιλάμε;

306
00:23:23,320 --> 00:23:24,640
Μισό εκατομμύριο.

307
00:23:24,720 --> 00:23:29,400
Αναρωτιέμαι αν η εταιρεία
ή ένας από αυτούς είχε θέματα, αλλά…

308
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
Ναι.

309
00:23:33,160 --> 00:23:34,720
Μήπως…

310
00:23:38,200 --> 00:23:39,520
να συνεχίσουμε αύριο;

311
00:23:39,600 --> 00:23:42,560
-Ναι.
-Τώρα που κοιμήθηκε η Άλις…

312
00:23:42,640 --> 00:23:43,480
Να πάω κι εγώ…

313
00:23:43,560 --> 00:23:44,920
Ναι, φυσικά.

314
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Ευχαριστώ για το γάλα.

315
00:23:47,360 --> 00:23:49,200
-Μ' έσωσες.
-Παρακαλώ.

316
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
-Γεια.
-Γεια.

317
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Πιστεύω τα 'μαθες.

318
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Λοιπόν…

319
00:24:14,680 --> 00:24:15,880
πώς το πήρε ο Λίο;

320
00:24:24,000 --> 00:24:25,120
Δεν το πιστεύω.

321
00:24:36,440 --> 00:24:38,400
Ξέρει η αστυνομία τι έγινε;

322
00:24:40,600 --> 00:24:41,440
Δεν ξέρω.

323
00:24:41,520 --> 00:24:42,360
Τίποτα;

324
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
Πρέπει να καθαρίσεις το γκαράζ.

325
00:24:59,840 --> 00:25:03,160
Μην κρατάς εκεί αλκοόλ.
Η αστυνομία θα ψάξει παντού.

326
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Να έχουν φύγει όλα μέχρι αύριο.

327
00:25:06,960 --> 00:25:08,360
-Εντάξει;
-Εντάξει.

328
00:25:21,680 --> 00:25:24,280
Οι σκέψεις μας σήμερα
είναι με τον Γιόχαν Άντερσον

329
00:25:24,360 --> 00:25:25,560
και τους δικούς του.

330
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
Μερικοί από εμάς τον ήξεραν προσωπικά.

331
00:25:29,280 --> 00:25:33,400
Ήταν γνωστός
και αξιοσέβαστος στο χωριό μας.

332
00:25:34,840 --> 00:25:39,160
Μια τέτοια υπενθύμιση της θνητότητάς μας
μπορεί να δημιουργήσει φόβο.

333
00:25:39,680 --> 00:25:42,840
Αλλά μπορεί και να ανοίξει τον δρόμο

334
00:25:43,360 --> 00:25:45,680
για συγχώρεση και συμφιλίωση.

335
00:26:01,600 --> 00:26:02,840
ΚΑΡΛ

336
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ

337
00:26:11,320 --> 00:26:14,120
ΚΑΡΛ
ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ;

338
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
-Γεια.
-Γεια.

339
00:26:53,120 --> 00:26:54,680
Ήθελα να έρθω εδώ

340
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
για να σου πω ο ίδιος ότι…

341
00:26:58,200 --> 00:26:59,360
Είμαι αστυνομικός.

342
00:27:00,360 --> 00:27:03,840
Φαντάζομαι ότι το είδες, αλλά…

343
00:27:03,920 --> 00:27:06,600
Αφού είσαι μάρτυρας σε έρευνα για φόνο,

344
00:27:07,120 --> 00:27:08,440
εσύ κι εγώ δεν…

345
00:27:10,240 --> 00:27:11,720
Δεν μπορούμε να βλεπόμαστε.

346
00:27:14,320 --> 00:27:15,720
Δεν το έχεις αποκαλύψει;

347
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
Είναι λίγο περίπλοκο.

348
00:27:24,160 --> 00:27:26,440
Φίλε, συγγνώμη αν…

349
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
Κατάλαβα.

350
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
Είναι λυπηρό, αλλά κατάλαβα.

351
00:27:51,600 --> 00:27:54,480
Θα ακυρώσω την κράτησή σας.

352
00:27:55,000 --> 00:27:56,960
Θα επιστρέψω την προκαταβολή.

353
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
Ευχαριστώ. Γεια.

354
00:28:00,520 --> 00:28:03,120
-Γεια.
-Γεια. Χάνα Αλάντερ, αστυνομία Όρε.

355
00:28:03,200 --> 00:28:04,520
Έμαθα ότι έχετε ερωτήσεις.

356
00:28:05,520 --> 00:28:06,880
Ακριβώς.

357
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
Πρώτα θα ήθελα να δω
το γραφείο του Γιόχαν.

358
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
Ναι, θα πρέπει…

359
00:28:51,360 --> 00:28:57,600
ΤΡΙΤΗ 20
ΠΡΟΣΚΥΝΗΤΕΣ

360
00:29:03,160 --> 00:29:05,440
ΤΡΙΤΗ 27
ΠΡΟΣΚΥΝΗΤΕΣ

361
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
Ποιοι είναι οι Προσκυνητές;

362
00:29:14,160 --> 00:29:15,360
Οι Προσκυνητές;

363
00:29:15,440 --> 00:29:17,160
Δεν ξέρω.

364
00:29:18,040 --> 00:29:19,760
Δεν ξέρω τι είναι, αλλά…

365
00:29:19,840 --> 00:29:22,480
-Ξέρεις τι μπορεί να έγινε;
-Όχι.

366
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
Το αναγνωρίζεις;

367
00:29:25,000 --> 00:29:27,160
Με αυτό ο Γιόχαν σταμάτησε μια αιμορραγία.

368
00:29:27,760 --> 00:29:31,200
Θα το δανείστηκε. Ήταν εδώ στο γραφείο.

369
00:29:33,600 --> 00:29:34,880
Τι έπαθε το χείλος σου;

370
00:29:39,440 --> 00:29:42,040
Συγγνώμη,
μπορούμε να τα πούμε στο τηλέφωνο;

371
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
-Εγώ…
-Σχεδόν τελειώσαμε.

372
00:29:43,640 --> 00:29:46,400
-Πρέπει να πάρω τον γιο μου.
-Δεν αργούμε.

373
00:29:50,080 --> 00:29:50,960
Το χείλος;

374
00:29:54,800 --> 00:29:56,920
Θα κάναμε μια επένδυση,

375
00:29:57,000 --> 00:30:00,080
να φτιάξουμε μια πίστα με ψηλά σχοινιά…

376
00:30:01,560 --> 00:30:05,720
Την ίδια μέρα που έγινε,

377
00:30:05,800 --> 00:30:09,280
ανακάλυψα ότι ο Γιόχαν
δεν είχε υπογράψει για το δάνειο.

378
00:30:09,360 --> 00:30:10,680
Ήμασταν στο γραφείο.

379
00:30:10,760 --> 00:30:12,080
Του το είπα στα ίσια.

380
00:30:12,160 --> 00:30:14,920
Είχε αλλάξει γνώμη ξαφνικά.

381
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
-Άρχισε ο τσακωμός.
-Ποιος έριξε την πρώτη μπουνιά;

382
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Αυτός.

383
00:30:21,520 --> 00:30:22,880
Εγώ αμύνθηκα.

384
00:30:25,080 --> 00:30:26,440
ΠΕΘΕΡΑ

385
00:30:26,520 --> 00:30:28,760
Πού ήσουν αργότερα; Το βράδυ;

386
00:30:30,840 --> 00:30:34,280
Πήγα στην προπόνηση του γιου μου.
Μετά πήγα σπίτι και…

387
00:30:34,360 --> 00:30:36,080
Εγώ κι ο Γιενς…

388
00:30:36,160 --> 00:30:37,560
-Εμείς…
-Ο Γιενς Βέρνολφ;

389
00:30:37,640 --> 00:30:39,120
-Ο μπαμπάς του Λίο;
-Ναι.

390
00:30:39,640 --> 00:30:42,320
Νοικιάζει τον ξενώνα μου
μέχρι να βρει σπίτι.

391
00:30:43,320 --> 00:30:46,800
Είδαμε ποδόσφαιρο μέχρι τις εντεκάμισι.
Μετά πήγα για ύπνο.

392
00:30:47,400 --> 00:30:48,800
Πρέπει να απαντήσω.

393
00:30:55,640 --> 00:30:58,480
Τι έκανε τον Γιόχαν να αλλάξει γνώμη;

394
00:30:58,560 --> 00:30:59,520
Δεν έχω ιδέα.

395
00:31:00,400 --> 00:31:01,320
Δεν ξέρεις;

396
00:31:01,840 --> 00:31:02,680
Όχι.

397
00:31:03,320 --> 00:31:06,480
-Αλλά τον ήξερες καλά;
-Αρνήθηκε να μου πει.

398
00:31:08,360 --> 00:31:10,960
Έχει σχέση με το εκκλησίασμα,
απ' όπου νοικιάζουμε.

399
00:31:11,600 --> 00:31:13,880
Ο πάστοράς τους, ο Όλε Νορντάμαρ…

400
00:31:13,960 --> 00:31:16,480
Ο Γιόχαν δεν τον συμπαθούσε.
Δεν ξέρω γιατί.

401
00:31:16,560 --> 00:31:17,400
Εντάξει.

402
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Άκου.

403
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
Ξέρω τον Γιόχαν όλη μου τη ζωή.

404
00:31:22,840 --> 00:31:24,240
Ήταν σαν αδελφός.

405
00:31:24,760 --> 00:31:25,960
Τον αγαπούσα.

406
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
Ποτέ δεν θα…

407
00:31:36,680 --> 00:31:37,800
Εντάξει.

408
00:31:37,880 --> 00:31:40,800
Μην απομακρυνθείς
μέχρι να επιβεβαιωθεί το άλλοθί σου.

409
00:31:40,880 --> 00:31:41,720
Εντάξει.

410
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
-Δεν πήρες το μήνυμά μου;
-Όχι.

411
00:31:56,520 --> 00:31:58,720
-Δεν θέλω άλλο.
-Τι;

412
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
Ήρθε η αστυνομία. Μπορεί να ξανάρθουν.

413
00:32:01,280 --> 00:32:04,000
Αδύνατον.
Έκανα την παραγγελία για δύο μήνες.

414
00:32:05,240 --> 00:32:08,840
Καλά, τότε θα σου κόψω τον λαιμό
και θα σε σκοτώσω.

415
00:32:11,400 --> 00:32:12,560
Αστειεύομαι.

416
00:32:12,640 --> 00:32:14,640
-Είναι η τελευταία.
-Εντάξει.

417
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
-Ήταν καλή;
-Ναι, αγγελούδι.

418
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
-Μπορεί να πεινάει.
-Καλά, ευχαριστώ.

419
00:32:34,720 --> 00:32:35,560
Γεια.

420
00:32:37,960 --> 00:32:43,440
…Ράφε
Χρόνια πολλά

421
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
Τι ευχή έκανες;

422
00:32:45,680 --> 00:32:46,840
Να πάρω αύξηση.

423
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
Συγχαρητήρια.

424
00:32:51,680 --> 00:32:52,600
Συγχαρητήρια.

425
00:32:52,680 --> 00:32:54,560
-Επιτέλους 60.
-Ευχαριστώ.

426
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Ευχαριστώ, Άντον.

427
00:32:57,560 --> 00:32:59,800
Αλλά… PiscoLogía!

428
00:32:59,880 --> 00:33:01,960
Ευχαριστώ πολύ. Από;

429
00:33:02,040 --> 00:33:05,240
-Από όλους μας.
-Από όλους σας. Ευχαριστώ πολύ.

430
00:33:06,280 --> 00:33:07,520
Βρήκαν το αριστερό χέρι.

431
00:33:07,600 --> 00:33:11,320
-Καταλαβαίνουμε αγγλικά.
-Υποσχέθηκα στα παιδιά βραδινή βόλτα.

432
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
Καθίστε.

433
00:33:12,960 --> 00:33:14,400
Δώστε μου δέκα λεπτά.

434
00:33:28,360 --> 00:33:29,400
Φορούσε βέρα.

435
00:33:30,400 --> 00:33:31,640
Πού είναι;

436
00:33:35,120 --> 00:33:37,560
Έτσι βρέθηκε, με γάντι, χωρίς βέρα.

437
00:33:39,120 --> 00:33:41,960
-Βρέθηκε έτσι.
-Γιατί να βγάλεις τη βέρα σου;

438
00:33:42,640 --> 00:33:46,680
Αν είσαι σε καβγά,
αν βγαίνεις με κάποια, αν πας στο Μπίγκετ…

439
00:33:46,760 --> 00:33:47,680
Τι ξέρω;

440
00:33:48,960 --> 00:33:52,560
Χάνα, θα πάμε αύριο στον πάστορα.

441
00:33:52,640 --> 00:33:55,120
-Ράφε, τσέκαρες το άλλοθι του Λίνους;
-Όχι.

442
00:33:55,200 --> 00:33:57,440
Ο Γιενς Βέρνολφ δεν απαντάει.

443
00:33:57,520 --> 00:33:59,640
Θα πάω σπίτι του αύριο.

444
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
Ωραία.

445
00:34:03,800 --> 00:34:06,560
Έλα, εντάξει, ας…

446
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Πρέπει να την αλλάξω.

447
00:34:08,520 --> 00:34:11,000
Να φύγω κι εγώ. Θα κλείσει η πίστα.

448
00:34:56,440 --> 00:34:57,600
-Γεια.
-Γεια.

449
00:34:57,680 --> 00:35:00,120
Αστυνομία. Να κάνουμε μερικές ερωτήσεις.

450
00:35:00,200 --> 00:35:01,400
Χάνα. Ντάνιελ.

451
00:35:01,920 --> 00:35:02,880
Να περάσουμε;

452
00:35:02,960 --> 00:35:03,920
Βεβαίως.

453
00:35:04,440 --> 00:35:06,960
Μαγειρεύω για τη γυναίκα μου.

454
00:35:07,040 --> 00:35:08,760
Είναι κρεβατωμένη.

455
00:35:09,800 --> 00:35:12,040
Όχι, μισό λεπτό.

456
00:35:12,560 --> 00:35:14,760
Μπορείς να φας ψάρι στην εγκυμοσύνη;

457
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
Αν είναι ιχθυοτροφείου.

458
00:35:16,760 --> 00:35:19,960
Είναι πέρκα που έπιασα στη λίμνη.

459
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
Δεν θα σ' το πρότεινα.

460
00:35:22,120 --> 00:35:22,960
Ναι.

461
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Θα αποκτήσουμε παιδί, το πρώτο μας.

462
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Συγχαρητήρια.

463
00:35:28,640 --> 00:35:29,920
Ευχαριστώ.

464
00:35:30,440 --> 00:35:33,680
Το περίμενα να επικοινωνήσετε.

465
00:35:34,200 --> 00:35:40,080
-Με τον φόνο του Γιόχαν και…
-Πες μου για τη σχέση σου με τον Γιόχαν.

466
00:35:40,800 --> 00:35:45,440
Νοίκιαζε γη από την εκκλησία
για την πίστα με τα ψηλά σχοινιά.

467
00:35:45,520 --> 00:35:47,200
Ο ΟΛΕ ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΘΕΟΥ

468
00:35:47,280 --> 00:35:49,960
Συζητούσαμε αν θα ανανεωθεί η μίσθωση.

469
00:35:50,480 --> 00:35:51,800
Στενοχωρήθηκε ο Γιόχαν;

470
00:35:52,800 --> 00:35:54,760
Πιθανόν.

471
00:35:55,280 --> 00:35:56,360
Αλλά όταν ζούσε,

472
00:35:56,440 --> 00:35:59,120
η πλειοψηφία στο συμβούλιο ήθελε
να γίνει ανανέωση.

473
00:35:59,200 --> 00:36:00,240
Ήταν αξιόπιστος.

474
00:36:01,560 --> 00:36:03,720
Προσκυνητές;

475
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Ναι.

476
00:36:06,800 --> 00:36:07,640
Τι είναι αυτό;

477
00:36:08,320 --> 00:36:11,360
Ομάδα ενηλίκων για σπουδές πάνω στη Βίβλο.

478
00:36:11,960 --> 00:36:14,320
Την οργανώνουμε ακόμα.

479
00:36:15,720 --> 00:36:17,120
Είχε σχέση ο Γιόχαν;

480
00:36:17,640 --> 00:36:18,480
Όχι.

481
00:36:21,920 --> 00:36:22,960
Γεια.

482
00:36:29,720 --> 00:36:30,840
Γεια σου, αγάπη.

483
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
Γιατί σηκώθηκες;

484
00:36:33,000 --> 00:36:34,960
Πήγαινα στο μπάνιο.

485
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
-Ο γιατρός είπε ότι μπορώ.
-Ναι, βέβαια.

486
00:36:37,560 --> 00:36:39,240
Είναι αστυνομικοί.

487
00:36:39,320 --> 00:36:42,920
Αναρωτιούνται για τη σχέση
του εκκλησιάσματος με την J&L Event.

488
00:36:44,200 --> 00:36:46,080
-Χάνα.
-Ρεμπέκα.

489
00:36:49,200 --> 00:36:50,280
Ναι.

490
00:36:51,640 --> 00:36:52,520
Μάλιστα.

491
00:36:52,600 --> 00:36:53,920
Ο συνάδελφός μου ο Ντάνιελ.

492
00:36:55,360 --> 00:36:56,200
Ναι.

493
00:36:56,800 --> 00:36:58,920
Θυμήσου τι είπε ο γιατρός.

494
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
-Όχι πολλή ώρα.
-Όχι.

495
00:37:00,080 --> 00:37:02,320
Θα σου φέρω φαγητό.

496
00:37:02,840 --> 00:37:03,680
Ευχαριστώ.

497
00:37:08,360 --> 00:37:11,920
Άλλες ερωτήσεις ή θέλετε λίγο ψάρι;

498
00:37:13,640 --> 00:37:15,160
Όχι, ευχαριστώ.

499
00:37:15,240 --> 00:37:16,480
Νομίζω ότι…

500
00:37:17,000 --> 00:37:17,960
Τελειώσαμε.

501
00:37:18,480 --> 00:37:20,960
-Θα μιλήσουμε.
-Εντάξει.

502
00:37:23,760 --> 00:37:24,920
Λέει ψέματα.

503
00:37:25,440 --> 00:37:28,560
Οι "Προσκυνητές" ήταν παντού
στο ημερολόγιο του Γιόχαν.

504
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
Δεν σημαίνει ότι λέει ψέματα.
Μπορεί να μην το ήξερε.

505
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Ήταν περίεργο.

506
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
-Όταν κατέβηκε αυτή;
-Ναι.

507
00:37:43,960 --> 00:37:46,520
Ο Ράφε λέει
ότι το άλλοθι του Λίνους ισχύει.

508
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
Τι κοιτάζεις;

509
00:37:51,000 --> 00:37:52,360
Το Έστερσουντ χαρτογράφησε

510
00:37:52,440 --> 00:37:55,400
πού ήταν το αμάξι του Γιόχαν
βδομάδες πριν πεθάνει.

511
00:37:59,480 --> 00:38:00,720
Ωραία.

512
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
Τι υπάρχει μεταξύ του Τιάρντοπετ
και του ορυχείου Φρόα;

513
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
Δασική έκταση κοντά στο μέρος
που είχαμε πάει πριν.

514
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Γιατί;

515
00:38:10,760 --> 00:38:13,680
Ο Γιόχαν ήταν εκεί
δυο ή τρεις φορές την εβδομάδα.

516
00:38:14,440 --> 00:38:17,840
Οι ώρες και οι μέρες συμπίπτουν
με τους "Προσκυνητές".

517
00:38:18,840 --> 00:38:21,760
Νομίζω ότι κάτι άλλο έτρεχε
μ' αυτόν και τον Όλε.

518
00:38:21,840 --> 00:38:23,000
ΠΡΟΣΚΥΝΗΤΕΣ

519
00:38:27,720 --> 00:38:30,440
Πρέπει να αναλάβω από την πεθερά μου.

520
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
Να κάνουμε διάλειμμα;

521
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
Όχι.

522
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
Εντάξει. Τα λέμε αύριο.

523
00:38:42,000 --> 00:38:42,840
Ναι.

524
00:39:17,360 --> 00:39:18,200
Δείξε μου.

525
00:39:38,480 --> 00:39:41,400
Σου είπα να μείνεις στο δωμάτιό σου.

526
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Μη με υπονομεύσεις πάλι.

527
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
Φτάσατε στον προορισμό σας.

528
00:41:32,960 --> 00:41:35,320
Τι κάνεις όρθια; Έπρεπε να ξεκουράζεσαι.

529
00:41:36,280 --> 00:41:37,120
Τίποτα.

530
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Γεια.

531
00:41:55,240 --> 00:41:56,280
Τι είναι αυτό;

532
00:41:57,120 --> 00:41:59,120
Κάτι ρούχα που θα χαρίσω.

533
00:41:59,200 --> 00:42:01,280
Σύντομα δεν θα μου κάνουν.

534
00:42:02,280 --> 00:42:03,120
Σωστά.

535
00:42:29,960 --> 00:42:31,400
Γιατί μου λες ψέματα;

536
00:42:32,080 --> 00:42:32,920
Δεν λέω.

537
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Γεια.

538
00:43:48,920 --> 00:43:49,760
Γεια.

539
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
Δεν είναι πολύ καλή στιγμή.

540
00:43:53,680 --> 00:43:54,880
Τίνος είναι τα σκι;

541
00:43:55,560 --> 00:43:57,120
Της γυναίκας μου.

542
00:43:57,200 --> 00:43:59,440
-Δεν ξέρω σκι. Όλο πέφτω.
-Μάλιστα.

543
00:44:00,760 --> 00:44:03,000
-Θέλω να της μιλήσω.
-Κοίτα…

544
00:44:03,080 --> 00:44:06,240
Η γυναίκα μου έχει εγκυμοσύνη
υψηλού κινδύνου.

545
00:44:06,320 --> 00:44:08,040
Πρέπει να ξεκουράζεται.

546
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
Το είπε ο γιατρός.

547
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
Ναι…

548
00:44:16,520 --> 00:44:17,560
Ή…

549
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
Τι θες;

550
00:44:20,160 --> 00:44:21,400
Να δω αν είστε καλά.

551
00:44:22,320 --> 00:44:23,560
Γιατί να μην είμαστε;

552
00:44:25,560 --> 00:44:28,040
Ή με αφήνεις να μπω
ή θα καλέσω ενισχύσεις.

553
00:44:33,440 --> 00:44:35,400
Θέλει να σου μιλήσει η αστυνομία.

554
00:44:51,560 --> 00:44:53,360
-Γεια, Ρεμπέκα.
-Γεια.

555
00:44:53,440 --> 00:44:55,360
Θέλω να σου μιλήσω.

556
00:45:00,600 --> 00:45:01,960
Περίμενε έξω.

557
00:45:05,840 --> 00:45:06,720
Άντε.

558
00:45:19,520 --> 00:45:20,880
Διέκοψα κάτι;

559
00:45:26,360 --> 00:45:27,200
Όχι.

560
00:45:30,080 --> 00:45:31,000
Ωραίο.

561
00:45:32,080 --> 00:45:32,920
Ευχαριστώ.

562
00:45:33,720 --> 00:45:34,680
Είναι…

563
00:45:36,040 --> 00:45:37,520
σαν ροζάριο.

564
00:45:38,760 --> 00:45:41,480
Για να μου θυμίζει τον Θεό καθημερινά.

565
00:45:43,160 --> 00:45:44,160
Σαν σωσίβιο.

566
00:45:50,240 --> 00:45:51,160
Πώς είσαι;

567
00:46:02,920 --> 00:46:05,680
Αν θες, μπορούμε να φύγουμε τώρα.

568
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
Το θες;

569
00:46:13,400 --> 00:46:15,080
-Ναι.
-Εντάξει.

570
00:46:16,840 --> 00:46:17,680
Ας το κάνουμε.

571
00:46:19,240 --> 00:46:20,080
Όλα καλά.

572
00:46:39,080 --> 00:46:41,360
Ο συνάδελφος θα έρθει για την εκδοχή σου.

573
00:47:10,360 --> 00:47:11,360
-Γεια.
-Καλώς ήρθατε.

574
00:47:11,440 --> 00:47:12,360
Ευχαριστώ.

575
00:47:12,440 --> 00:47:16,240
Σας πήρα πριν δύο ώρες.

576
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
-Ναι, σωστά.
-Ακριβώς.

577
00:47:18,920 --> 00:47:19,920
Γεια, Άννα.

578
00:47:20,440 --> 00:47:21,880
Συγγνώμη που δεν πήρα.

579
00:47:23,280 --> 00:47:24,200
-Γεια.
-Ήμουν…

580
00:47:24,720 --> 00:47:25,680
Εγώ είμαι.

581
00:47:27,920 --> 00:47:28,760
Έλα σπίτι.

582
00:47:30,880 --> 00:47:32,360
Σ' αγαπάω.

583
00:47:32,440 --> 00:47:35,160
Μη μιλήσεις στην αστυνομία.

584
00:47:35,240 --> 00:47:38,280
Εξήγησα ότι ήταν παρεξήγηση.

585
00:47:38,360 --> 00:47:39,520
Υπόσχομαι

586
00:47:40,040 --> 00:47:42,360
ότι όλα θα αλλάξουν.

587
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
Πού είσαι;

588
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
Ξενοδοχείο Γκράνεν, πώς να βοηθήσω;

589
00:47:46,480 --> 00:47:47,680
Μη με ξαναπάρεις.

590
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Ευχαριστώ.

591
00:48:10,320 --> 00:48:12,240
Ήξερες τον Γιόχαν Άντερσον, ναι;

592
00:48:15,240 --> 00:48:16,160
Ναι.

593
00:48:19,760 --> 00:48:20,800
Μπορώ να καθίσω;

594
00:48:30,040 --> 00:48:31,880
Ήσασταν ζευγάρι, σωστά;

595
00:48:38,440 --> 00:48:39,520
Πώς γνωριστήκατε;

596
00:48:42,960 --> 00:48:45,800
Όταν δούλευα στην ανάπτυξη των…

597
00:48:46,560 --> 00:48:48,360
Προσκυνητών, που είναι

598
00:48:49,480 --> 00:48:51,680
ομάδα ενηλίκων για σπουδές πάνω στη Βίβλο.

599
00:48:51,760 --> 00:48:56,160
Σκέφτηκα ότι η J&L Event…

600
00:48:57,080 --> 00:48:58,520
Ίσως μας βοηθούσε

601
00:48:58,600 --> 00:49:00,640
με εμπειρίες στη φύση.

602
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
Και το ένα

603
00:49:04,200 --> 00:49:05,120
έφερε το άλλο.

604
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
Τον αγαπούσα…

605
00:49:12,960 --> 00:49:13,800
πάρα πολύ.

606
00:49:17,080 --> 00:49:21,720
Πήγαινα στο σημείο συνάντησης με σκι
για να μην υποψιαστεί ο Όλε.

607
00:49:23,720 --> 00:49:24,840
Αλλά

608
00:49:25,360 --> 00:49:26,600
ήξερε ο Γιόχαν

609
00:49:27,880 --> 00:49:29,120
πώς σου φερόταν ο Όλε;

610
00:49:29,200 --> 00:49:30,280
Τι είχε κάνει;

611
00:49:33,200 --> 00:49:35,960
Θα πήγαινες ταξίδι με τον Γιόχαν; Ή θα…

612
00:49:36,040 --> 00:49:37,280
Ναι, εκείνο το βράδυ.

613
00:49:38,080 --> 00:49:42,200
Όταν έμαθε ότι είμαι έγκυος,
ήθελε να με πάρει από τον Όλε.

614
00:49:43,240 --> 00:49:44,080
Αλλά…

615
00:49:45,800 --> 00:49:50,000
Δεν ήρθε στο σημείο συνάντησης,
ούτε απαντούσε στο κινητό.

616
00:49:54,160 --> 00:49:55,560
Μετά έμαθα…

617
00:49:56,280 --> 00:49:58,760
Πού ήταν ο Όλε τη βραδιά του φόνου;

618
00:50:03,560 --> 00:50:04,600
Δεν ξέρω.

619
00:50:07,600 --> 00:50:10,000
Θα σ' αφήσω να ξεκουραστείς.

620
00:50:10,800 --> 00:50:13,520
Έλα αύριο στο τμήμα να μιλήσουμε.

621
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Προσπάθησε να μείνεις εδώ μέσα.

622
00:50:17,480 --> 00:50:19,040
-Εντάξει;
-Εντάξει.

623
00:50:23,320 --> 00:50:24,400
-Ευχαριστώ.
-Ναι.

624
00:50:26,280 --> 00:50:28,360
Πρέπει να προσαγάγουμε τον Όλε.

625
00:50:28,880 --> 00:50:30,760
Αφού μόλις του μιλήσαμε.

626
00:50:30,840 --> 00:50:33,280
Ναι, αλλά ίσως αυτός σκότωσε τον Γιόχαν.

627
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
Έρχομαι να σε πάρω.

628
00:50:45,680 --> 00:50:47,160
Είναι πολύ σκοτεινά.

629
00:50:47,960 --> 00:50:49,280
Αστυνομία! Ανοίξτε!

630
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
Γεια, η Ρεμπέκα Νορντάμαρ
σε ποιο δωμάτιο είναι;

631
00:51:02,560 --> 00:51:05,120
Δεν δίνουμε πληροφορίες για τους πελάτες.

632
00:51:05,200 --> 00:51:06,960
Είναι η γυναίκα μου.

633
00:51:07,840 --> 00:51:09,200
Λυπάμαι, αδύνατον.

634
00:51:17,760 --> 00:51:18,760
Το σπίτι είναι άδειο.

635
00:51:18,840 --> 00:51:19,920
Αλάιν!

636
00:51:20,000 --> 00:51:20,920
Κοίτα πίσω.

637
00:51:32,880 --> 00:51:34,360
-Κανείς.
-Εντάξει.

638
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
-Μείνε εδώ.
-Ναι.

639
00:52:16,200 --> 00:52:17,400
Δεν το σηκώνει.

640
00:52:18,200 --> 00:52:19,320
Πάρε το ξενοδοχείο.

641
00:52:43,160 --> 00:52:44,160
Σε παρακαλώ.

642
00:52:44,240 --> 00:52:45,080
Άνοιξε.

643
00:52:46,640 --> 00:52:47,480
Κοίτα,

644
00:52:48,680 --> 00:52:49,880
θέλω να μιλήσουμε.

645
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Σ' αγαπώ.

646
00:52:54,360 --> 00:52:55,440
Μπορείς να φύγεις;

647
00:52:55,520 --> 00:52:58,160
Αν ανοίξεις, θα μιλήσουμε και θα εξηγήσω…

648
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
Δεν ανοίγω.

649
00:53:01,800 --> 00:53:02,920
Καταλαβαίνω.

650
00:53:05,480 --> 00:53:07,400
Είναι ασυγχώρητο αυτό που έκανα.

651
00:53:09,320 --> 00:53:11,720
Να ξέρεις ότι το μετάνιωσα.

652
00:53:13,160 --> 00:53:15,160
Λυπάμαι πολύ.

653
00:53:17,400 --> 00:53:18,240
Έλα.

654
00:53:19,360 --> 00:53:22,360
Θα ζητήσω βοήθεια.
Θα τηλεφωνήσω αύριο και…

655
00:53:24,480 --> 00:53:27,680
Δεν θέλω να γίνω τέτοιος πατέρας.

656
00:53:30,480 --> 00:53:31,640
Σ' αγαπάω.

657
00:53:33,760 --> 00:53:36,520
Θέλω να γίνουμε οικογένεια.

658
00:53:37,520 --> 00:53:38,720
Δεν είναι δικό σου.

659
00:53:42,440 --> 00:53:43,280
Φύγε.

