1
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
BASADA EN LOS CRÍMENES DE ÅRE,
DE VIVECA STEN

2
00:01:10,040 --> 00:01:10,920
¡Mamá!

3
00:01:31,400 --> 00:01:38,400
LOS CRÍMENES DE ÅRE

4
00:01:40,520 --> 00:01:44,440
OCULTO EN LAS SOMBRAS: PARTE 1

5
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Buenos días, maja.

6
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
Habría ido arriba,
pero algún ceporro aparcó en medio.

7
00:01:52,800 --> 00:01:53,640
Toma.

8
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
Un café.

9
00:01:57,480 --> 00:01:58,880
Bueno, pues…

10
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Vale.

11
00:02:02,440 --> 00:02:03,280
¿Qué pasa?

12
00:02:03,360 --> 00:02:07,280
Que ha aparecido un cadáver
un día antes de tu baja por paternidad.

13
00:02:12,760 --> 00:02:14,920
¿Sabes qué le molaba a Bruce Lee?

14
00:02:16,000 --> 00:02:16,880
No.

15
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
¡El agua… cate!

16
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
- ¡Tira!
- Voy.

17
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
CORDÓN POLICIAL: PROHIBIDO PASAR

18
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
¿Cuándo llega Ylva?

19
00:02:36,200 --> 00:02:37,800
Dentro de dos o tres horas.

20
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
Hemos encontrado

21
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
una pierna izquierda ahí

22
00:02:48,280 --> 00:02:51,680
y una mano derecha, creo,
cerca del puente.

23
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
Es "el puente de los suicidas".

24
00:03:09,760 --> 00:03:11,120
Hola, soy Johan.

25
00:03:11,200 --> 00:03:12,760
No puedo hablar ahora mis…

26
00:04:00,760 --> 00:04:06,400
Faltan restos como el antebrazo izquierdo
o la pierna derecha por encontrar.

27
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Sí podemos concluir que es varón,

28
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
pero no llevaba identificación encima.

29
00:04:15,280 --> 00:04:18,080
Alguien creía
que era un posible suicidio, pero…

30
00:04:18,600 --> 00:04:20,080
Si hubiera estado vivo

31
00:04:20,160 --> 00:04:22,720
cuando se desmembró el cuerpo

32
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
y la cabeza cayó a la nieve,

33
00:04:25,320 --> 00:04:29,040
habría signos de livor mortis
en la mejilla derecha

34
00:04:29,120 --> 00:04:31,040
de estar apoyada en el suelo.

35
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Pero el livor mortis
lo encontramos en el cuello,

36
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
lo que podría indicar que ya estaba muerto

37
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
cuando el tren lo atropelló y desmembró.

38
00:04:41,680 --> 00:04:44,760
Hay una lesión en el cráneo
por impacto contundente…

39
00:04:44,840 --> 00:04:46,040
Perdón, voy a…

40
00:04:47,040 --> 00:04:49,440
POLICÍA

41
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
¿Impacto por un golpe?

42
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
No lo sé.

43
00:04:55,920 --> 00:04:57,480
Para poder determinarlo

44
00:04:57,560 --> 00:05:00,600
necesito analizar los restos
en el laboratorio.

45
00:05:00,680 --> 00:05:01,520
Mirad.

46
00:05:03,320 --> 00:05:06,240
Toda la ropa y los restos
están llenos de esto,

47
00:05:06,320 --> 00:05:07,800
fibras rojas de algodón.

48
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Toma.

49
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
Gracias.

50
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
Me voy a casa.

51
00:05:26,720 --> 00:05:27,920
Vale, yo me quedo.

52
00:05:28,000 --> 00:05:30,080
Necesito recomponerme.

53
00:05:30,160 --> 00:05:31,000
Normal.

54
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
¿No vas a ir a Bygget?

55
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
No, no creo.

56
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
- Adiós.
- Hasta mañana.

57
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
¡Puto madero!

58
00:05:43,520 --> 00:05:44,480
- Hola.
- Buenas.

59
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
¡Hola!

60
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Qué bien que hayas venido, ¡vente adentro!

61
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
- Está petado de gente.
- ¡Será genial!

62
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
- No me apetece nada.
- Vente.

63
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Me voy a casa.

64
00:06:28,480 --> 00:06:29,440
Vale, lo pillo.

65
00:06:29,520 --> 00:06:31,960
- ¿Qué?
- ¿Quieres bailar? Pues bailamos.

66
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
- No, voy a salir.
- ¿Afuera?

67
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
- Sí.
- ¿Vas a fumar?

68
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
- ¿Qué?
- Me voy a fumar. Vente.

69
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
Venga.

70
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
¿Te quieres venir?

71
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
- Oye, me…
- No, es el último.

72
00:06:52,880 --> 00:06:53,720
No, perdona.

73
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Policía. ¿En qué puedo ayudarle?

74
00:07:38,600 --> 00:07:41,320
Hola. Seguramente no sea nada…

75
00:07:41,960 --> 00:07:42,880
Es que…

76
00:07:44,120 --> 00:07:46,920
Mi marido no ha vuelto a casa
en todo el día y…

77
00:07:47,440 --> 00:07:50,520
Y tampoco me coge el móvil.

78
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
Pues sí que te despiertas contenta.

79
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
¿Nos despedimos de mamá?

80
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
Buenos días, mamá.

81
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
- Ay, por favor. ¡Hola!
- Ya está despierta.

82
00:08:11,400 --> 00:08:12,280
Eso.

83
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Hola, corazoncito.

84
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
- Ay, cómo la voy a echar de menos.
- Ni notará que te has ido.

85
00:08:19,400 --> 00:08:20,240
- No.
- Vete.

86
00:08:20,320 --> 00:08:23,040
- Que nos fastidias la rutina.
- ¿Qué rutina?

87
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
Ver las noticias, tomar un café solo,
ver las recetas de Steffo…

88
00:08:27,040 --> 00:08:29,120
Y luego me como estos muslitos.

89
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
- ¿La coges y contesto?
- No, me voy.

90
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
- No puedo.
- Un momento.

91
00:08:35,920 --> 00:08:39,160
¿Te vienes con mamá un poquito?
Luego se tiene que ir.

92
00:08:40,000 --> 00:08:41,720
¿Te meto en la maleta?

93
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
- Hola.
- Los restos son de Johan Andersson.

94
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
Famoso exesquiador y socio

95
00:08:51,880 --> 00:08:53,240
de Experiencias J. y L.

96
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
- Con residencia en Duved.
- Anda.

97
00:08:57,240 --> 00:09:00,920
- ¿Es él? Lo vi ganar mundiales hace mil.
- Sí, su…

98
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
Su mujer denunció su desaparición anoche.

99
00:09:05,320 --> 00:09:06,640
¿Lo sabe ya?

100
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
Llevad el caso Hanna y tú.

101
00:09:13,760 --> 00:09:16,040
Y, Daniel, la causa de la muerte

102
00:09:16,120 --> 00:09:18,760
fue un golpe fuerte en el cráneo

103
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
con un objeto contundente o plano.

104
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
¿No se pudo caer en las vías?

105
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
Es poco probable.

106
00:09:25,880 --> 00:09:28,480
La lesión del cráneo está muy arriba.

107
00:09:29,280 --> 00:09:30,760
Entonces lo mataron.

108
00:09:32,040 --> 00:09:33,320
Eso parece.

109
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
Lo siento, pero nos haces falta.

110
00:09:36,440 --> 00:09:38,640
¿Pospones tu permiso de paternidad?

111
00:09:39,960 --> 00:09:43,200
Es mejor que Hanna
no lleve esto sola ahora mismo.

112
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
No, desde luego.

113
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
- Gracias, Daniel. Hasta luego.
- Sí.

114
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
¿Johan?

115
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Madre mía… Trabajé con él en Ski Hill.

116
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
Joder, qué pena.

117
00:10:00,800 --> 00:10:04,560
- ¿Quién querría matarlo?
- Grip quiere que lleve el caso.

118
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Ya, pues no.

119
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
- Estás de baja esta semana.
- Lo sé…

120
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
No.

121
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
¿Y qué le hago?

122
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
Ida, Grip me necesita.

123
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Este curso es muy importante
para mi carrera.

124
00:10:19,440 --> 00:10:21,680
Pero lo puedes hacer el año que viene.

125
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
¿Quieres que deshaga la maleta
y me quede aquí con Alice?

126
00:10:29,560 --> 00:10:32,320
Una investigación de asesinato
no se pausa.

127
00:10:32,400 --> 00:10:33,880
¿Pero mi vida sí?

128
00:10:34,920 --> 00:10:37,360
Casi no te vi el pelo con el último caso.

129
00:10:37,440 --> 00:10:40,880
Me quedé en casa con Alice y su cólico.
Ahora te toca a ti.

130
00:10:42,240 --> 00:10:44,400
- Ya, lo siento.
- Mira, apáñate tú.

131
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
Hola, cosita.

132
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
Hola.

133
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Un besito.

134
00:10:51,000 --> 00:10:51,840
Te quiero.

135
00:10:53,320 --> 00:10:54,200
Adiós.

136
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
- Bueno, adiós, cari.
- Adiós.

137
00:10:58,720 --> 00:11:00,600
Se ha hecho caca. Cámbiala.

138
00:11:00,680 --> 00:11:02,240
- Y hazlo ya.
- Sí.

139
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
Chao.

140
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
- Buenas.
- Buenas.

141
00:11:34,320 --> 00:11:36,280
Ida se ha ido de viaje, pero…

142
00:11:37,240 --> 00:11:39,600
- No pasa nada.
- Puedo ir con Anton.

143
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
- No hace falta.
- De verdad.

144
00:11:41,480 --> 00:11:43,840
- Me ceñiré a las…
- Que no hace falta.

145
00:11:43,920 --> 00:11:46,400
O me llevo yo a Anton y tú vas a por café.

146
00:11:47,480 --> 00:11:50,840
Vale. ¿Te has levantado
con el pie izquierdo hoy o…?

147
00:11:50,920 --> 00:11:52,840
Ni siquiera he podido dormir.

148
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
Vale.

149
00:11:55,960 --> 00:11:56,800
Entendido.

150
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
Perdona.

151
00:12:00,720 --> 00:12:01,920
Tranquilo.

152
00:12:15,560 --> 00:12:17,400
Hanna Ahlander, policía de Åre.

153
00:12:17,480 --> 00:12:20,280
Este es mi compañero, Daniel Lindskog.

154
00:12:20,360 --> 00:12:21,240
- Hola.
- Hola.

155
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
¿Lo habéis encontrado?

156
00:12:24,040 --> 00:12:24,880
Sí.

157
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
Vale… ¿Qué ha pasado?

158
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
¿Lo hablamos dentro mejor?

159
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
Ha muerto.

160
00:12:37,400 --> 00:12:38,240
Lo siento.

161
00:12:42,480 --> 00:12:43,440
Nuestro pésame.

162
00:13:13,400 --> 00:13:17,400
- No sé qué decir. Lo siento.
- ¿No esquiamos con Johan Andersson?

163
00:13:17,480 --> 00:13:20,640
No sé dónde anda,
pero ha estado bien el día, ¿no?

164
00:13:20,720 --> 00:13:22,680
- Esto no se hace en casa.
- Pero…

165
00:13:22,760 --> 00:13:23,600
Un momento.

166
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
Experiencias J. y L. Linus.

167
00:13:27,880 --> 00:13:30,840
- Rafael Herrera, policía.
- ¡Devuélvenos todo!

168
00:13:30,920 --> 00:13:33,120
Estoy con unos clientes. ¿Qué pasa?

169
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
- Queremos hablar de tu socio.
- ¿Qué?

170
00:13:35,680 --> 00:13:38,560
Tu socio, Johan Andersson,
ha aparecido sin vida.

171
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
¿Cuándo podemos hablar?

172
00:14:03,680 --> 00:14:04,840
- Hola.
- Hola.

173
00:14:04,920 --> 00:14:07,840
- ¿Eres el padre de Leo?
- Es su padre biológico.

174
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
- Jens.
- Daniel.

175
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Leo.

176
00:14:27,080 --> 00:14:30,440
¿Recuerdas cuándo viste a Johan
por última vez?

177
00:14:30,520 --> 00:14:33,840
- Ya he dicho que…
- Desayunamos juntos.

178
00:14:34,600 --> 00:14:35,560
Vale.

179
00:14:40,560 --> 00:14:42,760
Y después fuisteis a un concierto en…

180
00:14:43,960 --> 00:14:45,080
¿En Östersund?

181
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Tu madre y tú.

182
00:14:49,160 --> 00:14:50,720
¿Recuerdas a qué hora?

183
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
El concierto empezó

184
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
a las siete

185
00:14:56,920 --> 00:14:58,120
con los teloneros.

186
00:14:58,760 --> 00:14:59,800
Vale.

187
00:15:01,960 --> 00:15:03,520
¿Y qué hicisteis luego?

188
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Dormimos en el hotel.

189
00:15:08,920 --> 00:15:11,520
Y después volvimos pronto a casa

190
00:15:11,600 --> 00:15:13,040
al día siguiente.

191
00:15:13,720 --> 00:15:16,680
Johan no estaba en casa cuando volvimos.

192
00:15:18,520 --> 00:15:22,280
Pero a veces duerme en su oficina.

193
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
Iba a…

194
00:15:24,080 --> 00:15:27,080
cenar esa noche
con un amigo de la infancia.

195
00:15:27,160 --> 00:15:28,360
Carl Willner.

196
00:15:31,440 --> 00:15:34,000
¿Hace cuánto te separaste de Marion?

197
00:15:36,960 --> 00:15:39,760
Pues… hace 12 o 13 años.

198
00:15:39,840 --> 00:15:42,560
¿Y qué tal te llevabas con Johan?

199
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
Se ha portado muy bien con Leo,

200
00:15:45,560 --> 00:15:48,240
así que se lo agradezco muchísimo.

201
00:16:15,200 --> 00:16:16,040
Leo.

202
00:16:16,720 --> 00:16:18,520
¿Pillaréis a quien lo hiciera?

203
00:16:19,640 --> 00:16:20,480
Sí.

204
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Haremos todo lo posible.

205
00:16:24,440 --> 00:16:25,480
Vámonos a casa.

206
00:16:30,440 --> 00:16:31,280
Una cosita…

207
00:16:34,480 --> 00:16:37,080
- Llámanos cuando sea.
- Vale. Gracias.

208
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
Johan iba a cenar con un amigo
la noche que murió.

209
00:16:46,400 --> 00:16:47,680
Un tal Carl Willner.

210
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
Sí.

211
00:16:48,800 --> 00:16:50,640
Tengo que ir donde mi suegra.

212
00:16:50,720 --> 00:16:53,840
Salió a pasear con Alice
y se dejó las llaves en casa.

213
00:16:55,320 --> 00:16:56,560
Me llevo a Anton.

214
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
Es un no parar de mensajes.

215
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
- ¿Sí?
- Sí.

216
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
"Anoche oí mucho ruido bajo tierra".

217
00:17:04,080 --> 00:17:06,200
"He visto al asesino en sueños".

218
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
- Qué animado.
- Telita.

219
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
Hay uno de alguien que paseaba al perro

220
00:17:15,960 --> 00:17:20,880
y vio una furgoneta oscura
con un faro trasero roto

221
00:17:20,960 --> 00:17:24,280
en la carretera
entre la estación de tren y el puente.

222
00:17:24,960 --> 00:17:26,520
Esa pista sí nos valdría.

223
00:17:26,600 --> 00:17:27,440
Sí.

224
00:17:31,200 --> 00:17:32,680
Hola. ¿Carl Willner?

225
00:17:32,760 --> 00:17:34,080
Sí, está allí sentado.

226
00:17:34,160 --> 00:17:35,480
Es solo un momentito.

227
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
- Hola.
- Hola.

228
00:17:38,480 --> 00:17:39,920
Hanna Ahlander, policía.

229
00:17:40,000 --> 00:17:42,360
- Carl. Hola.
- Él es Anton Lundgren.

230
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
- Hola.
- Hola.

231
00:17:45,680 --> 00:17:48,400
Ah, ¿ya os conocíais?

232
00:17:48,480 --> 00:17:49,360
- Bueno…
- No.

233
00:17:50,200 --> 00:17:51,640
No nos conocemos.

234
00:17:51,720 --> 00:17:52,560
Ah.

235
00:17:55,120 --> 00:17:58,240
Bueno, ya sabrás
lo que le ha pasado a Johan.

236
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Sí.

237
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
Marion dice que…

238
00:18:03,000 --> 00:18:04,080
¿Seguro que no…?

239
00:18:04,160 --> 00:18:08,120
- ¿No fue un accidente?
- No, lo consideramos un crimen.

240
00:18:09,480 --> 00:18:10,320
Jesús.

241
00:18:12,640 --> 00:18:13,880
Johan vino aquí. Le…

242
00:18:13,960 --> 00:18:17,880
Fue muy raro.
Le sangraba la nariz cuando vino.

243
00:18:17,960 --> 00:18:20,280
Y paró la sangre con una sudadera.

244
00:18:20,360 --> 00:18:23,440
Lo vi muy alterado
y se fue casi al momento.

245
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
- ¿Y qué hizo con la sudadera?
- La tiró en el contenedor de detrás.

246
00:18:29,120 --> 00:18:30,560
Dijo que se había caído.

247
00:18:31,560 --> 00:18:32,800
¿Por qué vino?

248
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
Habíamos quedado a cenar. Se…

249
00:18:37,120 --> 00:18:38,840
Cenamos todas las semanas.

250
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
Se pasó solo para cancelarlo.

251
00:18:45,200 --> 00:18:46,080
Joder.

252
00:18:54,680 --> 00:18:56,480
Dices que se pasó. ¿Dónde iba?

253
00:18:56,560 --> 00:18:58,640
Me dijo que se iba de viaje.

254
00:18:58,720 --> 00:18:59,560
¿Adónde?

255
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
Eso no lo sé.

256
00:19:00,720 --> 00:19:02,680
Imaginé que sería por trabajo,

257
00:19:02,760 --> 00:19:04,560
pero ahora me parece muy raro.

258
00:19:04,640 --> 00:19:07,000
- ¿Cuándo se iba?
- Esa noche, más tarde.

259
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
- ¿Es esta?
- Sí, esa misma.

260
00:19:13,480 --> 00:19:14,440
Nos la llevamos.

261
00:19:15,400 --> 00:19:16,240
Vale.

262
00:19:19,400 --> 00:19:23,560
El fallecido
es el esquiador alpino Johan Andersson.

263
00:19:23,640 --> 00:19:27,000
Se ha notificado a su familia
y la policía está investi…

264
00:19:33,480 --> 00:19:34,320
¿Sí?

265
00:19:34,400 --> 00:19:38,480
La junta se ha reunido
y hemos decidido no renovar el alquiler.

266
00:19:38,560 --> 00:19:40,440
No me jodas. Hicimos un trato.

267
00:19:40,520 --> 00:19:43,600
Es lo que ha decidido la junta.
Así son las cosas.

268
00:19:45,840 --> 00:19:46,760
¿Es coña?

269
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
¡Cabrón!

270
00:19:47,760 --> 00:19:51,200
Putos zumbados de la iglesia.
Esta te la guardo, ¿me oyes?

271
00:19:52,080 --> 00:19:53,680
El mismo día que mi socio…

272
00:19:58,760 --> 00:20:02,600
Linus, son nuestros terrenos.
La parroquia tiene derecho a…

273
00:20:02,680 --> 00:20:06,120
- Prometisteis renovar el alquiler.
- Ha cambiado todo.

274
00:20:06,640 --> 00:20:09,840
- Johan ha muerto…
- ¡Serás hijoputa!

275
00:20:35,800 --> 00:20:41,200
EXPERIENCIASJYL_ARE

276
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
NOS CUIDAMOS
BUEN FINDE

277
00:20:51,560 --> 00:20:52,880
¡Ya voy, hija!

278
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
- ¿Sí?
- Tengo una emergencia.

279
00:21:16,400 --> 00:21:17,240
Hola.

280
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
Gracias. Pasa.

281
00:21:37,760 --> 00:21:38,600
Ahora voy.

282
00:22:10,320 --> 00:22:12,440
Por fin se ha dormido. Siéntate.

283
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
- ¿Tomas algo?
- No, gracias.

284
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Vale. Uf, perdona el desastre.

285
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
- No he podido limpiar.
- No pasa nada.

286
00:22:21,840 --> 00:22:23,640
Voy a recoger un poquito.

287
00:22:27,520 --> 00:22:28,800
A ver, te comento…

288
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
He visto
que la agencia esta de experiencias tenía…

289
00:22:33,760 --> 00:22:35,960
He visto esta foto en su Instagram.

290
00:22:36,040 --> 00:22:40,160
El que está con Johan lleva la sudadera
que encontró Anton con sangre.

291
00:22:40,240 --> 00:22:43,880
Es el socio de Johan, Linus Sundin.
Lo interrogamos mañana.

292
00:22:45,200 --> 00:22:46,400
Buen trabajo, Hanna.

293
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
Me alegro de que estés en Åre.

294
00:22:51,440 --> 00:22:55,960
Raffe ha revisado las cuentas de J. y L.
Por lo visto, pidieron un préstamo.

295
00:22:56,040 --> 00:22:59,360
No se sabe si lo solicitó Johan o Linus.

296
00:22:59,440 --> 00:23:03,160
Podía firmarlo cualquiera de los dos.
Pero quería enseñarte…

297
00:23:03,680 --> 00:23:04,520
Espera…

298
00:23:10,040 --> 00:23:13,400
Tengo unos dolores de cabeza tremendos.
No puedo dormir.

299
00:23:13,480 --> 00:23:16,720
Creía que era un tumor,
pero Ida me hizo ir al oculista.

300
00:23:16,800 --> 00:23:20,880
Resulta que me hacen falta gafas.
Aún no me han llegado.

301
00:23:20,960 --> 00:23:23,240
¿De cuánto dinero se trata?

302
00:23:23,320 --> 00:23:24,640
Medio millón.

303
00:23:24,720 --> 00:23:29,400
No sé si la empresa o alguno de ellos
tendría problemas de dinero, pero…

304
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
Eso.

305
00:23:33,160 --> 00:23:34,720
¿Y si…

306
00:23:38,200 --> 00:23:39,520
seguimos mañana?

307
00:23:39,600 --> 00:23:42,560
- Sí.
- Ahora que se ha dormido Alice…

308
00:23:42,640 --> 00:23:43,480
Más me vale…

309
00:23:43,560 --> 00:23:44,920
Sí, claro. Sí.

310
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Gracias por traer la leche.

311
00:23:47,360 --> 00:23:49,200
- Me has salvado.
- No es nada.

312
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
- Hola.
- Hola.

313
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Ya lo sabes, ¿no?

314
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Bueno,

315
00:24:14,680 --> 00:24:15,880
¿cómo lo lleva Leo?

316
00:24:24,000 --> 00:24:25,120
No me lo creo.

317
00:24:36,360 --> 00:24:38,400
¿Sabe la poli qué ha podido pasar?

318
00:24:40,600 --> 00:24:41,440
No sé.

319
00:24:41,520 --> 00:24:42,360
¿Nada?

320
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
Tienes que despejar el garaje.

321
00:24:59,840 --> 00:25:03,160
No guardes ahí el alcohol.
La poli va a investigar todo.

322
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Despéjalo para mañana.

323
00:25:06,960 --> 00:25:08,360
- ¿Vale?
- Vale.

324
00:25:21,680 --> 00:25:25,360
Hoy damos el pésame
a la familia de Johan Andersson.

325
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
Algunos lo conocíamos en persona.

326
00:25:29,280 --> 00:25:33,400
Era un hombre notorio
que nuestro pueblo estimaba.

327
00:25:34,840 --> 00:25:39,160
Tal recordatorio de lo efímero de la vida
puede dar pie al miedo.

328
00:25:39,680 --> 00:25:42,840
Pero también puede abrir la puerta

329
00:25:43,360 --> 00:25:45,680
al perdón y la reconciliación.

330
00:26:06,600 --> 00:26:07,520
LLAMADA PERDIDA

331
00:26:11,320 --> 00:26:14,120
CARL: ¿PODEMOS VERNOS?

332
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
- Hola.
- Buenas.

333
00:26:53,120 --> 00:26:54,680
Solo quería acercarme

334
00:26:55,680 --> 00:26:57,600
para decirte en persona que soy…

335
00:26:58,200 --> 00:26:59,360
Eso, que soy poli.

336
00:27:00,360 --> 00:27:03,840
Bueno, ya lo has visto, pero…

337
00:27:03,920 --> 00:27:06,600
Como eres testigo en la investigación,

338
00:27:07,120 --> 00:27:08,440
no podemos…

339
00:27:10,240 --> 00:27:11,720
No podemos vernos más.

340
00:27:14,320 --> 00:27:15,720
¿No saben que eres gay?

341
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
Bueno, es un pelín complicado.

342
00:27:24,160 --> 00:27:26,680
Oye… Mierda, perdona por…

343
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
Lo entiendo.

344
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
Es una pena, pero lo entiendo.

345
00:27:45,040 --> 00:27:51,520
EXPERIENCIAS J. Y L.

346
00:27:51,600 --> 00:27:54,480
Entonces, cancelo vuestra reserva.

347
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
Claro, también os devuelvo las tasas.

348
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
Gracias. Adiós.

349
00:28:00,520 --> 00:28:03,120
- Hola.
- Hola. Hanna Ahlander, policía.

350
00:28:03,200 --> 00:28:04,520
Venís a preguntarme.

351
00:28:05,520 --> 00:28:06,880
Sí, eso es.

352
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
Pero antes quiero echar un ojo
al despacho de Johan.

353
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
Sí, vamos a…

354
00:28:51,360 --> 00:28:57,600
MARTES 20: PILGRIMSFJÄLL

355
00:29:03,160 --> 00:29:05,440
MARTES 27: PILGRIMSFJÄLL

356
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
¿Qué es Pilgrimsfjäll?

357
00:29:14,160 --> 00:29:15,360
¿Pilgrimsfjäll?

358
00:29:15,440 --> 00:29:17,520
No lo sé.

359
00:29:18,040 --> 00:29:19,760
No sé lo que es, pero…

360
00:29:19,840 --> 00:29:22,480
- ¿Sabéis qué ha podido pasar?
- No.

361
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
¿Te suena?

362
00:29:25,000 --> 00:29:26,960
La usó Johan para una hemorragia.

363
00:29:27,760 --> 00:29:31,200
Me la cogería prestada.
Estaba por aquí, en la oficina.

364
00:29:33,600 --> 00:29:35,480
¿Qué te ha pasado en el labio?

365
00:29:39,440 --> 00:29:42,040
Perdón, ¿no podemos hablar por teléfono?

366
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
- Tengo…
- No tardamos.

367
00:29:43,640 --> 00:29:46,400
- Tengo que recoger a mi hijo.
- Es un momento.

368
00:29:50,080 --> 00:29:50,960
El labio.

369
00:29:54,800 --> 00:29:56,920
Íbamos a invertir

370
00:29:57,000 --> 00:30:00,080
para montar
un recorrido con cuerdas por lo alto, y…

371
00:30:01,560 --> 00:30:05,720
El mismo día que pasó,

372
00:30:05,800 --> 00:30:09,280
me enteré de que Johan
no había firmado para el préstamo.

373
00:30:09,360 --> 00:30:12,080
Estábamos en la oficina. Le saqué el tema.

374
00:30:12,160 --> 00:30:14,920
Había cambiado de idea de repente.

375
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
- Y nos peleamos.
- ¿Quién pegó primero?

376
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Me pegó él.

377
00:30:21,520 --> 00:30:22,960
Yo solamente me defendí.

378
00:30:25,080 --> 00:30:26,440
SUEGRA

379
00:30:26,520 --> 00:30:29,000
¿Dónde estuviste luego?
Por la tarde-noche.

380
00:30:30,840 --> 00:30:34,280
En el entrenamiento de hockey de mi hijo.
Volví a casa y…

381
00:30:34,360 --> 00:30:36,080
Jens y yo…

382
00:30:36,160 --> 00:30:37,600
- Nos…
- ¿Jens Wernolf?

383
00:30:37,680 --> 00:30:39,120
- ¿El padre de Leo?
- Sí.

384
00:30:39,640 --> 00:30:42,360
Le alquilo una cabaña
hasta que tenga casa.

385
00:30:43,320 --> 00:30:46,800
Vimos el fútbol hasta las 23:30
y luego me fui a la cama.

386
00:30:47,400 --> 00:30:48,880
Tengo que cogerlo.

387
00:30:55,640 --> 00:30:58,480
¿Por qué había cambiado de idea Johan?

388
00:30:58,560 --> 00:30:59,520
No lo sé.

389
00:31:00,400 --> 00:31:01,320
¿No lo sabes?

390
00:31:01,840 --> 00:31:02,680
No.

391
00:31:03,320 --> 00:31:07,080
- ¿No lo conocías bien?
- Sí, pero no quiso decirme por qué.

392
00:31:08,360 --> 00:31:10,920
Será por la parroquia
dueña de los terrenos.

393
00:31:11,600 --> 00:31:13,880
Su párroco, Ole Nordhammar,

394
00:31:13,960 --> 00:31:16,480
le caía mal a Johan. No sé por qué.

395
00:31:16,560 --> 00:31:17,400
Vale.

396
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Oye.

397
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
Conocía a Johan de toda la vida.

398
00:31:22,840 --> 00:31:24,680
Era como mi hermano.

399
00:31:24,760 --> 00:31:25,960
Lo quería.

400
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
Yo jamás le…

401
00:31:36,680 --> 00:31:37,800
Bueno.

402
00:31:37,880 --> 00:31:40,800
No viajes
hasta que confirmemos tu coartada.

403
00:31:40,880 --> 00:31:41,720
Sí.

404
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
- ¿No te llegó mi mensaje?
- No.

405
00:31:56,520 --> 00:31:58,720
- Es que ya no quiero más.
- ¿Qué?

406
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
Ha venido la policía. Y podría volver.

407
00:32:01,280 --> 00:32:04,000
Ni hablar.
He hecho un pedido para dos meses.

408
00:32:05,240 --> 00:32:07,840
Bueno, pues tendré que degollarte

409
00:32:07,920 --> 00:32:08,840
y matarte.

410
00:32:11,400 --> 00:32:12,560
Es coña.

411
00:32:12,640 --> 00:32:14,640
- Es el último pedido.
- Ya.

412
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
- ¿Se ha portado bien?
- Sí, es un angelito.

413
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
- Igual tiene hambre.
- Vale, gracias.

414
00:32:34,720 --> 00:32:35,560
Adiós.

415
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
Pide un deseo.

416
00:32:45,680 --> 00:32:46,840
Quiero un aumento.

417
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
Feliz cumpleaños.

418
00:32:51,680 --> 00:32:52,600
Felicidades.

419
00:32:52,680 --> 00:32:54,120
- Gracias.
- 60 tacos ya.

420
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Gracias, Anton.

421
00:32:57,560 --> 00:32:59,800
Hala… ¡PiscoLogía!

422
00:32:59,880 --> 00:33:01,960
Jo, muchas gracias. ¿De parte de…?

423
00:33:02,040 --> 00:33:04,760
- De todos.
- ¿De todos? Muchísimas gracias.

424
00:33:06,200 --> 00:33:07,520
Ya hay mano izquierda.

425
00:33:07,600 --> 00:33:11,320
- Papá, te entendemos igual.
- Y les prometí ir a esquiar.

426
00:33:28,360 --> 00:33:30,320
Llevaba una alianza.

427
00:33:30,400 --> 00:33:31,640
¿Dónde está?

428
00:33:35,120 --> 00:33:38,160
La encontraron así,
con un guante y sin alianza.

429
00:33:39,120 --> 00:33:42,120
- Estaba así.
- ¿Por qué se quitaría la alianza?

430
00:33:42,640 --> 00:33:46,680
Igual discutía con su mujer,
tenía una aventura, iba a Bygget…

431
00:33:46,760 --> 00:33:47,680
A saber.

432
00:33:48,960 --> 00:33:52,560
Hanna, mañana vamos
a ver al párroco que ha dicho Linus.

433
00:33:52,640 --> 00:33:55,120
- ¿Confirmaste la coartada de Linus?
- No.

434
00:33:55,200 --> 00:33:57,440
Jens Wernolf no me contesta.

435
00:33:57,520 --> 00:33:59,640
Mañana iré a verlo a su casa.

436
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
Bien.

437
00:34:03,800 --> 00:34:06,560
Ya, ya… Bueno, vámonos a…

438
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Sí, me toca cambiarla.

439
00:34:08,520 --> 00:34:11,120
Yo también me voy, que cierran las pistas.

440
00:34:56,440 --> 00:34:57,520
- Hola.
- Hola.

441
00:34:57,600 --> 00:35:00,120
Policía. Queremos hacerte unas preguntas.

442
00:35:00,200 --> 00:35:01,400
Hanna. Daniel.

443
00:35:01,920 --> 00:35:02,880
¿Podemos pasar?

444
00:35:02,960 --> 00:35:04,360
Sí, claro.

445
00:35:04,440 --> 00:35:06,960
Estoy haciendo la comida a mi mujer.

446
00:35:07,040 --> 00:35:08,760
Tiene que guardar reposo.

447
00:35:09,800 --> 00:35:12,040
No, un momento. A ver.

448
00:35:12,560 --> 00:35:14,760
¿Puede comer pescado una embarazada?

449
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
De piscifactoría sí.

450
00:35:16,760 --> 00:35:19,960
Es una perca que he pescado en Åresjön.

451
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
Pues mejor no, creo yo.

452
00:35:22,120 --> 00:35:22,960
Vale.

453
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Vamos a tener nuestro primer hijo.

454
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Enhorabuena.

455
00:35:28,640 --> 00:35:29,920
Gracias.

456
00:35:30,440 --> 00:35:33,680
Supuse que querríais hablar conmigo.

457
00:35:34,200 --> 00:35:40,080
- Por lo del asesinato de Johan y…
- Cuéntame qué relación tenías con él.

458
00:35:40,800 --> 00:35:45,440
La parroquia alquilaba a su empresa
terrenos para un recorrido con cuerdas.

459
00:35:45,520 --> 00:35:46,960
CHARLA DE OLE NORDHAMMAR

460
00:35:47,040 --> 00:35:49,640
No sabíamos si renovarles el contrato.

461
00:35:50,560 --> 00:35:51,800
¿Se enfadó Johan?

462
00:35:52,800 --> 00:35:54,760
Bueno, puede ser.

463
00:35:55,280 --> 00:35:59,120
Antes de que muriera,
la mayoría quería renovar el alquiler.

464
00:35:59,200 --> 00:36:00,240
Él era de fiar.

465
00:36:01,560 --> 00:36:03,720
¿Pilgrimsfjäll?

466
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Sí.

467
00:36:06,800 --> 00:36:07,640
¿Qué es?

468
00:36:08,320 --> 00:36:11,360
Una universidad popular
para estudiar la Biblia.

469
00:36:11,960 --> 00:36:14,320
En fase de planificación, de momento.

470
00:36:15,720 --> 00:36:17,120
¿Participaba Johan?

471
00:36:17,640 --> 00:36:18,480
No.

472
00:36:21,920 --> 00:36:22,960
Hola.

473
00:36:29,720 --> 00:36:30,840
Hola, cariño.

474
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
¿Qué haces levantada?

475
00:36:33,000 --> 00:36:34,960
Solamente iba al baño.

476
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
- Según el médico, sí puedo.
- Sí, claro.

477
00:36:37,560 --> 00:36:39,240
Son de la policía.

478
00:36:39,320 --> 00:36:42,920
Quieren conocer
la relación de la parroquia con J. y L.

479
00:36:44,200 --> 00:36:46,080
- Hanna.
- Rebecka.

480
00:36:49,200 --> 00:36:50,280
Sí.

481
00:36:51,640 --> 00:36:52,520
Ya.

482
00:36:52,600 --> 00:36:53,920
Mi compañero, Daniel.

483
00:36:55,360 --> 00:36:56,200
Sí.

484
00:36:56,800 --> 00:36:58,920
Recuerda lo que recomendó el médico.

485
00:36:59,000 --> 00:37:00,080
- No pasarse.
- Sí.

486
00:37:00,160 --> 00:37:02,320
Ahora te subo la comida.

487
00:37:02,840 --> 00:37:03,680
Gracias.

488
00:37:08,360 --> 00:37:11,920
Bueno, ¿alguna pregunta más?
¿O queréis un poco de pescado?

489
00:37:13,640 --> 00:37:15,160
No hace falta, gracias.

490
00:37:15,240 --> 00:37:16,480
Creo que ya…

491
00:37:17,000 --> 00:37:17,960
hemos terminado.

492
00:37:18,480 --> 00:37:20,960
- Ya os diremos si necesitamos algo.
- Sí.

493
00:37:23,760 --> 00:37:24,840
Miente.

494
00:37:25,400 --> 00:37:28,640
"Pilgrimsfjäll" aparecía repetida
en la agenda de Johan.

495
00:37:28,720 --> 00:37:31,360
Igual no miente y es solo que no lo sabe.

496
00:37:34,880 --> 00:37:35,880
Qué raro ha sido.

497
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
- ¿Al bajar ella?
- Sí.

498
00:37:43,960 --> 00:37:46,400
Raffe ha confirmado la coartada de Linus.

499
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
¿Qué miras?

500
00:37:51,000 --> 00:37:55,360
Östersund ha indicado adónde fue Johan
en coche las semanas antes de morir.

501
00:37:59,480 --> 00:38:00,720
¿Y?

502
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
¿Qué hay entre Tjärntorpet
y la mina de Fröå?

503
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
Una zona de bosques,
cerca de donde acabamos de estar.

504
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
¿Por?

505
00:38:10,760 --> 00:38:13,480
Johan fue por allí
dos o tres veces por semana.

506
00:38:14,440 --> 00:38:17,840
Y las fechas coinciden
con las "Pilgrimsfjäll" que agendó.

507
00:38:18,840 --> 00:38:22,080
Creo que pasaba algo más con Ole
aparte del alquiler.

508
00:38:27,720 --> 00:38:30,440
Bueno, tengo que relevar
a la madre de Ida.

509
00:38:31,440 --> 00:38:32,960
¿No vas a descansar?

510
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
¿Eh? No.

511
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
Pues nada. Hasta mañana.

512
00:38:42,000 --> 00:38:42,840
Sí.

513
00:39:17,360 --> 00:39:18,360
¿A ver?

514
00:39:38,480 --> 00:39:41,400
Te dije que te quedaras en la habitación.

515
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Ni se te ocurra volver a desobedecerme.

516
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
Ha llegado a su destino.

517
00:41:32,960 --> 00:41:35,400
¿Qué haces levantada? Deberías reposar.

518
00:41:36,280 --> 00:41:37,120
Nada.

519
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Hola.

520
00:41:55,240 --> 00:41:56,280
¿Qué es eso?

521
00:41:57,120 --> 00:41:59,120
Ropa que voy a donar.

522
00:41:59,200 --> 00:42:01,280
Dentro de nada, no me valdrá.

523
00:42:02,280 --> 00:42:03,120
Ya.

524
00:42:29,960 --> 00:42:31,400
¿Por qué me mientes?

525
00:42:32,080 --> 00:42:32,920
No te miento.

526
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Hola.

527
00:43:48,920 --> 00:43:49,760
Hola.

528
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
Ahora no es buen momento, la verdad.

529
00:43:53,680 --> 00:43:54,880
¿Y esos esquís?

530
00:43:55,560 --> 00:43:57,120
Son de mi mujer.

531
00:43:57,200 --> 00:43:59,440
- Yo no esquío. Siempre me caigo.
- Ya.

532
00:44:00,760 --> 00:44:03,000
- Quiero hablar con ella.
- Es que…

533
00:44:03,080 --> 00:44:06,240
El embarazo de mi mujer es de alto riesgo.

534
00:44:06,320 --> 00:44:08,040
Debe guardar reposo absoluto.

535
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
Por orden del médico.

536
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
Bueno…

537
00:44:16,520 --> 00:44:17,560
Eh…

538
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
¿Qué querías?

539
00:44:20,160 --> 00:44:21,400
Ver si va todo bien.

540
00:44:22,320 --> 00:44:23,880
¿Por qué no iba a ir bien?

541
00:44:25,480 --> 00:44:28,080
Puedo pedir refuerzos
o puedes dejarme pasar.

542
00:44:33,440 --> 00:44:35,440
La agente quiere hablar contigo.

543
00:44:51,560 --> 00:44:53,360
- Hola, Rebecka.
- Hola.

544
00:44:53,440 --> 00:44:55,360
¿Te parece si hablamos?

545
00:45:00,600 --> 00:45:01,960
Espera fuera.

546
00:45:05,840 --> 00:45:06,720
Vamos.

547
00:45:19,520 --> 00:45:21,000
¿He interrumpido algo?

548
00:45:26,360 --> 00:45:27,200
No.

549
00:45:30,080 --> 00:45:31,000
Qué bonita.

550
00:45:32,080 --> 00:45:32,920
Gracias.

551
00:45:33,720 --> 00:45:34,680
Es…

552
00:45:36,040 --> 00:45:37,720
algo así como un rosario.

553
00:45:38,760 --> 00:45:41,480
Para recordarme a Dios en el día a día.

554
00:45:43,160 --> 00:45:44,160
Un salvavidas.

555
00:45:50,240 --> 00:45:51,160
¿Estás bien?

556
00:46:02,920 --> 00:46:05,680
Si quieres, nos vamos las dos ahora mismo.

557
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
¿Quieres?

558
00:46:13,400 --> 00:46:15,080
- Sí.
- Vale.

559
00:46:16,840 --> 00:46:17,840
Pues nos vamos.

560
00:46:19,240 --> 00:46:20,080
Todo irá bien.

561
00:46:39,040 --> 00:46:41,400
Ahora cuentas tu versión a mi compañero.

562
00:47:10,360 --> 00:47:12,440
- Hola. Bienvenida.
- Hola. Gracias.

563
00:47:12,520 --> 00:47:16,240
Te llamé a ti o a otra persona
hace unas dos horas.

564
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
- Sí.
- Sí, justo.

565
00:47:18,920 --> 00:47:19,920
Hola, Anna.

566
00:47:20,440 --> 00:47:21,880
Perdona por no llamarte.

567
00:47:23,240 --> 00:47:24,200
- Hola.
- Estaba…

568
00:47:24,720 --> 00:47:25,680
Soy yo.

569
00:47:27,920 --> 00:47:28,920
Vuelve a casa.

570
00:47:29,480 --> 00:47:30,320
¿Vale?

571
00:47:30,880 --> 00:47:32,360
Te quiero.

572
00:47:32,440 --> 00:47:35,160
Oye, no hables con la policía.

573
00:47:35,240 --> 00:47:38,280
Les acabo de explicar
que ha sido un malentendido.

574
00:47:38,360 --> 00:47:39,520
Te prometo

575
00:47:40,040 --> 00:47:42,360
que todo cambiará a partir de ahora.

576
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
¿Dónde estás?

577
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
Hotel Granen, ¿qué desea?

578
00:47:46,480 --> 00:47:47,680
No me llames más.

579
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Gracias.

580
00:48:10,320 --> 00:48:12,480
Conocías a Johan Andersson, ¿verdad?

581
00:48:15,240 --> 00:48:16,160
Sí.

582
00:48:19,760 --> 00:48:20,760
¿Puedo sentarme?

583
00:48:30,040 --> 00:48:31,880
Estabais juntos, ¿verdad?

584
00:48:38,400 --> 00:48:39,520
¿Y os conocisteis…?

585
00:48:42,960 --> 00:48:46,080
Nos conocimos
mientras yo trabajaba en el proyecto de…

586
00:48:46,600 --> 00:48:48,400
Pilgrimsfjäll, que es

587
00:48:49,480 --> 00:48:51,680
una universidad popular religiosa.

588
00:48:51,760 --> 00:48:56,560
Y se me ocurrió que Experiencias J. y L.

589
00:48:57,080 --> 00:48:58,520
igual podría ayudarnos

590
00:48:58,600 --> 00:49:00,640
con actividades en la naturaleza.

591
00:49:00,720 --> 00:49:02,680
Y una cosa

592
00:49:04,200 --> 00:49:05,200
llevó a la otra.

593
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
Lo quería…

594
00:49:12,960 --> 00:49:13,800
muchísimo.

595
00:49:17,080 --> 00:49:19,560
Yo iba esquiando adonde quedábamos

596
00:49:19,640 --> 00:49:21,880
para que Ole no sospechara nada.

597
00:49:23,720 --> 00:49:24,840
Pero…

598
00:49:25,360 --> 00:49:26,600
¿sabía Johan

599
00:49:27,880 --> 00:49:29,120
cómo te trataba Ole?

600
00:49:29,200 --> 00:49:30,400
¿Lo que había hecho?

601
00:49:33,200 --> 00:49:35,960
¿Ibais a iros de viaje Johan y tú?
¿O ibas a…?

602
00:49:36,040 --> 00:49:37,120
Sí, esa noche.

603
00:49:38,080 --> 00:49:42,200
Johan se enteró de que estaba embarazada
y quería alejarme de Ole.

604
00:49:43,240 --> 00:49:44,080
Pero…

605
00:49:45,800 --> 00:49:50,200
Pero no fue adonde quedamos
y no me cogió el móvil.

606
00:49:54,160 --> 00:49:55,760
Y luego me enteré…

607
00:49:56,280 --> 00:49:59,000
¿Dónde estaba Ole
la noche que mataron a Johan?

608
00:50:03,560 --> 00:50:04,600
No lo sé.

609
00:50:07,600 --> 00:50:10,000
Te dejo descansar. Relájate un poco.

610
00:50:10,800 --> 00:50:13,520
Mañana vamos a comisaría
y ya hablamos allí.

611
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Intenta no salir de la habitación.

612
00:50:17,480 --> 00:50:19,040
- ¿Vale?
- Vale.

613
00:50:23,320 --> 00:50:24,400
- Gracias.
- Nada.

614
00:50:26,280 --> 00:50:28,360
Oye, hay que interrogar a Ole.

615
00:50:28,880 --> 00:50:30,760
Si acabamos de hablar con él.

616
00:50:30,840 --> 00:50:33,280
Ya, pero puede que matara a Johan.

617
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
Voy a por ti.

618
00:50:45,680 --> 00:50:47,160
No se ven luces dentro.

619
00:50:47,960 --> 00:50:49,280
¡Policía! ¡Abre!

620
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
Hola. ¿En qué habitación está
Rebecka Nordhammar?

621
00:51:02,560 --> 00:51:05,120
No podemos dar datos de huéspedes.

622
00:51:05,200 --> 00:51:06,960
Es mi mujer.

623
00:51:07,840 --> 00:51:09,200
Lo siento, no podemos.

624
00:51:17,760 --> 00:51:18,760
No hay nadie.

625
00:51:18,840 --> 00:51:20,920
Alain, mira por detrás.

626
00:51:32,880 --> 00:51:34,360
- No hay nadie.
- Vale.

627
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
- Quedaos aquí.
- Sí.

628
00:52:16,200 --> 00:52:17,440
No lo coge.

629
00:52:18,200 --> 00:52:19,120
Llama al hotel.

630
00:52:43,160 --> 00:52:44,160
Venga.

631
00:52:44,240 --> 00:52:45,080
Abre.

632
00:52:46,640 --> 00:52:47,480
Oye,

633
00:52:48,680 --> 00:52:49,880
solo quiero hablar.

634
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Te quiero.

635
00:52:54,360 --> 00:52:55,360
Vete, por favor.

636
00:52:55,440 --> 00:52:58,160
Si me abres, podemos hablar y te explico…

637
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
No pienso abrir.

638
00:53:01,800 --> 00:53:02,920
Lo entiendo.

639
00:53:05,480 --> 00:53:07,400
Lo que he hecho no tiene perdón.

640
00:53:09,320 --> 00:53:11,720
Quiero que sepas que me arrepiento.

641
00:53:13,160 --> 00:53:15,160
Me arrepiento muchísimo.

642
00:53:17,400 --> 00:53:18,240
Mira.

643
00:53:19,360 --> 00:53:22,360
Pediré ayuda. Mañana llamo para ir a…

644
00:53:24,480 --> 00:53:27,680
No quiero ser esa clase de padre.

645
00:53:30,480 --> 00:53:31,640
Te quiero.

646
00:53:33,760 --> 00:53:36,520
Y quiero que seamos una familia.

647
00:53:37,520 --> 00:53:38,720
El padre no eres tú.

648
00:53:42,440 --> 00:53:43,280
Vete.

649
00:55:21,120 --> 00:55:23,840
Subtítulos: Victoria Díaz

