1
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
PERUSTUU VIVECA STENIN ROMAANIIN
LAAKSON VARJO

2
00:01:10,040 --> 00:01:10,920
Äiti!

3
00:01:31,400 --> 00:01:38,400
ÅREN MURHAT

4
00:01:40,520 --> 00:01:44,440
LAAKSON VARJO: OSA 1

5
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Huomenta, aurinkoinen.

6
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
Olisin ajanut perille,
mutta joku idiootti tukki tien.

7
00:01:52,800 --> 00:01:53,640
Tässä.

8
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
Kahvia.

9
00:01:57,480 --> 00:01:58,880
Selvä.

10
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Okei.

11
00:02:02,440 --> 00:02:03,280
Mitä muuta?

12
00:02:03,360 --> 00:02:07,280
Ruumis löytyi tietysti
päivää ennen sinun vanhempainvapaatasi.

13
00:02:12,760 --> 00:02:14,920
Tiedätkö Bruce Leen lempijuoman?

14
00:02:16,000 --> 00:02:16,880
En.

15
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Watah!

16
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
Aja nyt!
-Selvä.

17
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
POLIISIN ERISTÄMÄ ALUE

18
00:02:34,920 --> 00:02:37,720
Milloin Ylva tulee?
-Noin kolmen tunnin päästä.

19
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
Löysimme -

20
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
vasemman jalan tuolta -

21
00:02:48,280 --> 00:02:52,280
ja oikean käden sillan luota.

22
00:02:58,800 --> 00:03:01,160
Sitä kutsutaan itsemurhasillaksi.

23
00:03:09,760 --> 00:03:13,000
Hei, Johan tässä. En voi nyt vastata.

24
00:04:00,760 --> 00:04:06,400
Emme ole vielä löytäneet
vasenta käsivartta emmekä oikeaa jalkaa.

25
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Kyseessä on mies. Sen saimme selville.

26
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
Emme löytäneet henkilöllisyystodistuksia.

27
00:04:15,280 --> 00:04:18,080
Joku mainitsi itsemurhan, mutta…

28
00:04:18,600 --> 00:04:20,080
Jos henkilö oli elossa,

29
00:04:20,160 --> 00:04:22,720
kun ruumis repeytyi,

30
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
ja pää putosi lumeen,

31
00:04:25,320 --> 00:04:29,040
oikeassa poskessa pitäisi olla lautumia -

32
00:04:29,120 --> 00:04:31,040
koska pää oli maata vasten.

33
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Nyt lautumia on niskassa,

34
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
mikä voi tarkoittaa,
että henkilö oli jo kuollut -

35
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
kun ruumis repeytyi törmäyksessä.

36
00:04:41,680 --> 00:04:44,760
Päässä on tylppä iskuvamma.
Vilkaisen nyt.

37
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
Anteeksi, minä…

38
00:04:47,040 --> 00:04:49,440
POLIISI

39
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
Onko se tullut iskusta?

40
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
En tiedä.

41
00:04:55,920 --> 00:05:00,600
Sen selvittämiseksi minun
pitää tutkia jäänteet labrassa.

42
00:05:00,680 --> 00:05:01,520
Katsokaa.

43
00:05:03,320 --> 00:05:06,240
Vaatteet ja koko ruumis ovat täynnä näitä.

44
00:05:06,320 --> 00:05:07,800
Punaisia puuvillakuituja.

45
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Tässä.

46
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
Kiitti.

47
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
Lähden kotiin.

48
00:05:26,720 --> 00:05:27,920
Jään tänne.

49
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
Olen tässä vielä hetken.
-Ymmärrän.

50
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
Etkö lähde Byggetiin?

51
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
Enpä taida.

52
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
Nähdään.
-Huomiseen.

53
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
Vitun sika!

54
00:05:43,520 --> 00:05:44,440
Hei.
-Hei.

55
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
Hei!

56
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Onpa kiva nähdä! Tule sisälle!

57
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
Siellä on ruuhkaa.
-Se on hauskaa!

58
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
Ei todellakaan huvita.
-Tule mukaan.

59
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Menen kotiin.

60
00:06:28,480 --> 00:06:29,440
Okei, tajusin.

61
00:06:29,520 --> 00:06:31,960
Mitä?
-Haluat tanssia, joten tanssitaan.

62
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
Ei, olen menossa ulos.
-Ulosko?

63
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
Niin.
-Röökillekö?

64
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
Mitä?
-Menen röökille. Tule.

65
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
Tule.

66
00:06:46,640 --> 00:06:47,840
Tulitko käväisemään?

67
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
Minä voin...
-Ei, se on viimeinen.

68
00:06:52,880 --> 00:06:53,720
Sori vaan.

69
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Poliisi. Miten voin auttaa?

70
00:07:38,600 --> 00:07:41,320
Hei. Tämä ei varmaan ole mitään…

71
00:07:41,960 --> 00:07:42,880
Minä…

72
00:07:44,120 --> 00:07:46,920
Mieheni ei ole tullut kotiin.

73
00:07:47,440 --> 00:07:50,520
Hän ei vastaa puhelimeen.

74
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
Heräsit tyytyväisenä.

75
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
Sanotaan äidille heipat.

76
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
Huomenta, äiti.

77
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
No mutta! Hei!
-Minä heräsin.

78
00:08:11,400 --> 00:08:12,280
Siinä.

79
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Hei, rakas!

80
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
Häntä tulee ikävä.
-Hän ei huomaa, että olet ollut poissa.

81
00:08:19,400 --> 00:08:20,240
Ei.
-Mene vain.

82
00:08:20,320 --> 00:08:23,040
Sotket aamurutiinimme.
-Jotka ovat...

83
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
Aamu-uutiset,
musta kahvi ja illallisideat Steffolta.

84
00:08:27,040 --> 00:08:29,120
Sen jälkeen syön nämä reidet.

85
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
Voitko ottaa hänet?
-En ehdi.

86
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
Ihan hetkeksi vain.

87
00:08:35,920 --> 00:08:39,160
Haluatko tulla äidin luo?
Sitten äiti lähtee.

88
00:08:40,000 --> 00:08:41,720
Pakkaanko sinut laukkuuni?

89
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
Hei.
-Jäännökset ovat Johan Anderssonin.

90
00:08:49,600 --> 00:08:53,240
Hän on entinen laskettelutähti
ja J&L Eventin osakas.

91
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
Hän asui Duvedissä.
-Ai.

92
00:08:57,240 --> 00:09:00,920
Hänkö? Näin, kun hän voitti maailmancupin.
-Niin.

93
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
Vaimo ilmoitti hänet eilen kadonneeksi.

94
00:09:05,320 --> 00:09:06,640
Onko hänelle kerrottu?

95
00:09:10,120 --> 00:09:12,360
Saat hoitaa sen Hannan kanssa.

96
00:09:13,760 --> 00:09:18,760
Ja Daniel, kuolinsyynä
oli kova isku päähän -

97
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
tylpällä tai litteällä esineellä.

98
00:09:22,120 --> 00:09:25,800
Eikö hän ole voinut pudota radalle?
-Se on epätodennäköistä.

99
00:09:26,400 --> 00:09:28,480
Vamma on liian ylhäällä.

100
00:09:29,280 --> 00:09:30,320
Se on siis murha.

101
00:09:32,040 --> 00:09:33,320
Siltä vaikuttaisi.

102
00:09:34,440 --> 00:09:38,640
Anteeksi, mutta tarvitsemme sinua.
Voitko lykätä vanhempainvapaatasi?

103
00:09:39,960 --> 00:09:43,200
Minusta Hannan ei pitäisi
hoitaa tätä yksin.

104
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
Ei tietenkään.

105
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
Kiitos, Daniel.
-Selvä.

106
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
Johanko?

107
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Teimme yhdessä töitä Ski Hillillä.

108
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
Onpa surullista.

109
00:10:00,800 --> 00:10:04,560
Kuka haluaisi tappaa hänet?
-Grip pyysi minut tutkinnan johtoon.

110
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Vai niin. No se ei onnistu.

111
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
Olet vanhempainvapaalla.
-Tiedän sen.

112
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Ei.

113
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
Mitä voin tehdä?

114
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
Ida, Grip tarvitsee minua.

115
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Tämä koulutus on
todella tärkeä urani takia.

116
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
Voit mennä sinne ensi vuonna.

117
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
Pitäisikö purkaa laukku
ja jäädä kotiin Alicen kanssa?

118
00:10:29,560 --> 00:10:33,880
Murhatutkinta ei voi jäädä odottamaan.
-Mutta minun elämäni voisi.

119
00:10:34,920 --> 00:10:37,320
Emme juuri nähneet viime kerralla.

120
00:10:37,400 --> 00:10:40,880
Jäin kotiin Alicen kanssa,
ja nyt on sinun vuorosi.

121
00:10:42,240 --> 00:10:44,400
Olen pahoillani.
-Saat ratkaista sen.

122
00:10:46,400 --> 00:10:48,960
Hei, kultaseni. Hei!

123
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Pusuja.

124
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Rakastan sinua.

125
00:10:53,320 --> 00:10:54,200
Heippa.

126
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
Hei sitten, rakas.
-Hei.

127
00:10:58,720 --> 00:11:00,600
Vaihda hänen kakkavaippansa.

128
00:11:00,680 --> 00:11:02,240
Tee se heti.
-Teen.

129
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
Heippa!

130
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
Hei.
-Hei.

131
00:11:34,320 --> 00:11:36,280
Ida ei ole kotona, mutta...

132
00:11:37,240 --> 00:11:39,600
Kaikki hyvin.
-Voin ottaa Antonin.

133
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
Ei tarvitse.
-Ei ole ongelma.

134
00:11:41,480 --> 00:11:43,840
Menen protokollan mukaan.
-Ei tarvitse.

135
00:11:43,920 --> 00:11:46,320
Minä voin hakea Antonin.
Hae sinä kahvia.

136
00:11:47,480 --> 00:11:50,840
Selvä. Nousitko väärällä jalalla?

137
00:11:50,920 --> 00:11:52,840
Nousinko? En ole edes nukkunut.

138
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
Okei.

139
00:11:55,960 --> 00:11:56,800
Selvä.

140
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
Anteeksi.

141
00:12:00,720 --> 00:12:01,920
Ei se mitään.

142
00:12:15,560 --> 00:12:20,280
Hanna Ahlander Åren poliisista.
Tässä on kollegani Daniel Lindskog.

143
00:12:20,360 --> 00:12:21,240
Hei.
-Hei.

144
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
Löysittekö hänet?

145
00:12:24,040 --> 00:12:24,880
Löysimme.

146
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
Selvä. Mitä tapahtui?

147
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
Olisi parempi jutella sisällä.

148
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
Hän on kuollut.

149
00:12:37,400 --> 00:12:38,520
Olen pahoillani.

150
00:12:42,480 --> 00:12:43,440
Osanottomme.

151
00:13:13,400 --> 00:13:17,400
En tiedä, mitä sanoa.
-Emmekö laskettelekaan Johanin kanssa?

152
00:13:17,480 --> 00:13:20,640
En tiedä, missä hän on.
Päivähän on mennyt hyvin.

153
00:13:20,720 --> 00:13:22,680
Ei tällaista ole kotona.
-Mutta...

154
00:13:22,760 --> 00:13:23,600
Anteeksi.

155
00:13:26,240 --> 00:13:27,680
J&L Event, Linus Sundin.

156
00:13:27,760 --> 00:13:30,840
Rafael Herrera poliisista.
-Vaadimme hyvitystä!

157
00:13:30,920 --> 00:13:33,120
Olen ulkona. Mitä tämä koskee?

158
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
Kyse on kollegastanne.
-Mitä?

159
00:13:35,680 --> 00:13:38,560
Kolleganne Johan Andersson
on löydetty kuolleena.

160
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
Milloin voimme jutella?

161
00:14:03,680 --> 00:14:04,840
Hei.
-Hei.

162
00:14:04,920 --> 00:14:07,840
Oletko Leon isä?
-Hän on Leon biologinen isä.

163
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
Jens.
-Daniel.

164
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Leo.

165
00:14:27,080 --> 00:14:30,440
Muistatko, milloin viimeksi näit Johanin?

166
00:14:30,520 --> 00:14:33,840
Sanoin, että…
-Söimme aamiaista yhdessä.

167
00:14:34,600 --> 00:14:35,560
Selvä.

168
00:14:40,560 --> 00:14:42,720
Sitten menitte johonkin konserttiin.

169
00:14:43,960 --> 00:14:45,080
Östersundiinko?

170
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Sinä ja äitisi.

171
00:14:49,160 --> 00:14:50,720
Muistatko, moneltako?

172
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
Konsertti alkoi -

173
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
seitsemältä.

174
00:14:56,920 --> 00:14:59,800
Ensin oli lämppäri.
-Selvä.

175
00:15:01,960 --> 00:15:03,520
Mitä teitte sen jälkeen?

176
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Olimme hotellissa yötä.

177
00:15:08,920 --> 00:15:13,040
Lähdimme aikaisin seuraavana päivänä.

178
00:15:13,720 --> 00:15:16,680
Johan ei ollut kotona, kun palasimme.

179
00:15:18,520 --> 00:15:22,280
Hän yöpyy joskus toimistossaan.

180
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
Hän oli mennyt -

181
00:15:24,080 --> 00:15:27,080
illalliselle lapsuudenystävän kanssa.

182
00:15:27,160 --> 00:15:28,360
Carl Willnerin.

183
00:15:31,440 --> 00:15:34,160
Miten kauan erostanne on?

184
00:15:36,960 --> 00:15:39,760
12 tai 13 vuotta.

185
00:15:39,840 --> 00:15:42,560
Millaiset välit
sinulla oli Johanin kanssa?

186
00:15:43,480 --> 00:15:48,240
Hän kohteli Leoa todella hyvin.
Olen erittäin kiitollinen siitä.

187
00:16:15,200 --> 00:16:16,040
Leo.

188
00:16:16,720 --> 00:16:18,520
Saattehan sen tekijän kiinni?

189
00:16:19,640 --> 00:16:20,480
Saamme.

190
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Teemme parhaamme.

191
00:16:24,440 --> 00:16:25,480
Lähdetään kotiin.

192
00:16:30,440 --> 00:16:31,280
Kuule.

193
00:16:34,480 --> 00:16:36,960
Voit soittaa milloin vain.
-Selvä. Kiitos.

194
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
Johan oli syömässä
ystävän kanssa kuoliniltana.

195
00:16:46,400 --> 00:16:47,680
Carl Willnerin.

196
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
Vai niin.

197
00:16:48,800 --> 00:16:50,640
Pakko käydä Idan äidin luona.

198
00:16:50,720 --> 00:16:54,040
Hän meni kävelylle Alicen kanssa
ja lukitsi itsensä ulos.

199
00:16:55,320 --> 00:16:56,560
Haen sitten Antonin.

200
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
Vinkkejä sataa.

201
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
Niinkö?
-Kyllä.

202
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
"Kuulin eilen kovaa ääntä maan alta."

203
00:17:04,080 --> 00:17:08,400
"Näin murhaajan unissani."
-Oletpas sinä hyvällä tuulella.

204
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
Tässä on joku koiranomistaja.

205
00:17:15,960 --> 00:17:20,880
Hän oli nähnyt tumman pakettiauton,
jonka takavalo oli ollut rikki,

206
00:17:20,960 --> 00:17:24,280
rautatieaseman ja -sillan välillä.

207
00:17:24,960 --> 00:17:27,440
Siinä voisi olla jotain.
-Niin.

208
00:17:31,200 --> 00:17:32,680
Hei. Onko Carl Willner?

209
00:17:32,760 --> 00:17:34,080
Hän on tuolla.

210
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
Tässä menee vain hetki.

211
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
Hei.
-Hei.

212
00:17:38,480 --> 00:17:42,360
Hanna Ahlander Åren poliisista.
Kollegani Anton Lundgren.

213
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
Hei.
-Hei.

214
00:17:45,680 --> 00:17:48,400
Tunnetteko toisenne?

215
00:17:48,480 --> 00:17:49,360
No…
-Ei.

216
00:17:50,200 --> 00:17:52,560
Emme ole tavanneet.
-Selvä.

217
00:17:55,120 --> 00:17:58,240
Kuulit, mitä Johanille tapahtui.

218
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Kuulin.

219
00:18:00,200 --> 00:18:04,080
Marion sanoi, että…
Oletteko varmoja siitä?

220
00:18:04,160 --> 00:18:08,120
Eikö se voinut olla onnettomuus?
-Ei, sitä tutkitaan rikoksena.

221
00:18:09,480 --> 00:18:10,320
Voi hitto.

222
00:18:12,640 --> 00:18:13,880
Johan oli täällä.

223
00:18:13,960 --> 00:18:17,880
Se oli outoa. Hänen nenästään
vuoti verta, kun hän tuli.

224
00:18:17,960 --> 00:18:20,280
Hän tukki verenvuodon paidalla.

225
00:18:20,360 --> 00:18:23,440
Hän vaikutti stressaantuneelta
ja lähti pian.

226
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
Entä paita? Mitä hän teki sille?
-Hän heitti sen roskakoriin.

227
00:18:29,160 --> 00:18:30,560
Hän sanoi kaatuneensa.

228
00:18:31,560 --> 00:18:32,800
Miksi hän tuli tänne?

229
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
Meidän piti syödä illallista.

230
00:18:37,120 --> 00:18:38,840
Teemme niin joka viikko.

231
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
Mutta hän tuli perumaan sen.

232
00:18:45,200 --> 00:18:46,080
Voi paska.

233
00:18:54,560 --> 00:18:56,480
Hän käväisi. Minne hän lähti?

234
00:18:56,560 --> 00:18:59,560
Hän sanoi lähtevänsä pois kaupungista.
-Minne?

235
00:18:59,640 --> 00:19:02,720
En tiedä. Oletin sen liittyvän työhön.

236
00:19:02,800 --> 00:19:04,520
Nyt se kuulostaa oudolta.

237
00:19:04,600 --> 00:19:06,920
Milloin piti lähteä?
-Samana iltana.

238
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
Onko tämä se paita?
-On.

239
00:19:13,560 --> 00:19:16,240
Otetaan se mukaan.
-Selvä.

240
00:19:19,400 --> 00:19:23,560
Vainaja on alppihiihtäjä Johan Andersson.

241
00:19:23,640 --> 00:19:27,000
Omaisille on ilmoitettu,
ja poliisi aikoo...

242
00:19:33,480 --> 00:19:34,320
Haloo.

243
00:19:34,400 --> 00:19:38,480
Päätimme hallituksen kokouksessa
jättää vuokrasopimuksen uusimatta.

244
00:19:38,560 --> 00:19:43,600
Mitä helvettiä? Meillä oli sopimus.
-Hallitus on tehnyt päätöksensä.

245
00:19:45,840 --> 00:19:47,680
Oletteko tosissanne?
-Vittu!

246
00:19:47,760 --> 00:19:53,680
Te vitun jeesusfriikit. Tätä saat katua.
Samana päivänä kuin kumppanini…

247
00:19:58,760 --> 00:20:02,600
Linus, se on meidän maatamme.
Seurakunnalla on täysi oikeus…

248
00:20:02,680 --> 00:20:06,120
Lupasitte uusia vuokrasopimuksen.
-Asiat ovat muuttuneet.

249
00:20:06,640 --> 00:20:09,840
Johan on kuollut.
-Vitun kusipää!

250
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
HENKILÖSTÖN HUOLENPITOA

251
00:20:51,560 --> 00:20:52,880
Olen tulossa, rakas.

252
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
Haloo.
-Nyt on hätätapaus.

253
00:21:16,400 --> 00:21:17,240
Hei.

254
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
Kiitos. Tule sisään.

255
00:21:37,760 --> 00:21:38,600
Olen tulossa.

256
00:22:10,320 --> 00:22:12,440
Hän nukahti viimein. Istu vain.

257
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
Otatko juotavaa?
-Ei, kiitos.

258
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Selvä. Pahoittelen sotkua.

259
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
En ole ehtinyt siivota.
-Ei haittaa.

260
00:22:21,840 --> 00:22:23,640
Siivoan vähäsen.

261
00:22:27,520 --> 00:22:28,800
Tuli mieleen...

262
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
Huomasin, että
tällä tapahtumajärjestäjällä oli…

263
00:22:33,760 --> 00:22:35,960
Vilkaisin heidän Instagramiaan.

264
00:22:36,040 --> 00:22:40,160
Johanin kanssa olevalla miehellä
on sama paita kuin Antonin löytämä.

265
00:22:40,240 --> 00:22:43,880
Johanin kumppani Linus Sundin.
Jututetaan häntä huomenna.

266
00:22:45,200 --> 00:22:46,360
Hyvin tehty, Hanna.

267
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
Hyvä, että jäit tänne Åreen.

268
00:22:50,920 --> 00:22:55,280
Raffe kävi J&L Eventin tiedot läpi.
He ovat ilmeisesti hakeneet lainaa.

269
00:22:56,280 --> 00:22:59,360
Emme tiedä, onko hakemus
Johanin vai Linuksen tekemä.

270
00:22:59,440 --> 00:23:03,160
Molemmilla oli valtuudet.
Se, mitä halusin näyttää…

271
00:23:03,680 --> 00:23:04,520
Odota.

272
00:23:10,040 --> 00:23:13,400
Päätä on särkenyt jäätävästi.
En ole saanut nukuttua.

273
00:23:13,480 --> 00:23:16,680
Luulin, että se oli kasvain.
Ida pakotti optikolle.

274
00:23:16,760 --> 00:23:20,880
Tarvitsen silmälasit.
En ole saanut niitä vielä.

275
00:23:20,960 --> 00:23:23,240
Millaisesta summasta on kyse?

276
00:23:23,320 --> 00:23:24,640
Puolesta miljoonasta.

277
00:23:24,720 --> 00:23:29,400
Tuli mieleen, oliko jollakin
niistä yrityksistä talousongelmia.

278
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
Niinpä.

279
00:23:33,160 --> 00:23:34,720
Pitäisikö meidän -

280
00:23:38,200 --> 00:23:39,520
jatkaa huomenna?

281
00:23:39,600 --> 00:23:42,560
Joo.
-Nyt kun Alice nukkuu…

282
00:23:42,640 --> 00:23:44,920
Minunkin pitäisi…
-Totta kai.

283
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Kiitos korvikkeesta.

284
00:23:47,360 --> 00:23:49,200
Pelastit minut.
-Eipä kestä.

285
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
Hei.
-Hei.

286
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Kuulit varmaan.

287
00:24:13,320 --> 00:24:15,880
Miten Leo pärjää?

288
00:24:24,000 --> 00:24:25,120
En voi uskoa sitä.

289
00:24:36,440 --> 00:24:38,400
Tietääkö poliisi, mitä tapahtui?

290
00:24:40,600 --> 00:24:42,360
En tiedä.
-Etkö mitään?

291
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
Sinun pitää siivota autotalli.

292
00:24:59,840 --> 00:25:04,160
Et voi säilyttää viinoja siellä.
Poliisi nuuskii kaikki paikat.

293
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Ne pitää viedä heti pois.

294
00:25:06,960 --> 00:25:08,360
Jooko?
-Selvä.

295
00:25:21,680 --> 00:25:25,360
Ajatuksemme ovat Johan Anderssonin
ja hänen perheensä luona.

296
00:25:26,520 --> 00:25:29,200
Osa meistä tunsi hänet henkilökohtaisesti.

297
00:25:29,280 --> 00:25:33,400
Hän oli tunnettu
ja arvostettu henkilö kylässämme.

298
00:25:34,840 --> 00:25:39,160
Tällainen muistutus kuolevaisuudestamme
voi aiheuttaa pelkoa.

299
00:25:39,680 --> 00:25:45,680
Mutta se voi myös tasoittaa tietä
anteeksiannolle ja sovinnolle.

300
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
VASTAAMATON

301
00:26:11,320 --> 00:26:14,120
VOIDAANKO TAVATA?

302
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
Hei.
-Hei.

303
00:26:53,120 --> 00:26:57,520
Halusin vain tulla kertomaan
näin kasvokkain, että olen…

304
00:26:58,200 --> 00:26:59,360
Olen poliisi.

305
00:27:00,360 --> 00:27:03,840
Varmasti huomasit sen, mutta…

306
00:27:03,920 --> 00:27:06,600
Koska olet todistaja murhatutkimuksessa,

307
00:27:07,120 --> 00:27:08,440
me emme voi...

308
00:27:10,240 --> 00:27:11,720
Emme voi tavata enää.

309
00:27:14,200 --> 00:27:15,680
Etkö ole tullut kaapista?

310
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
Se on hiukan monimutkaista.

311
00:27:24,160 --> 00:27:26,680
Kuule… Anteeksi, jos…

312
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
Ymmärrän.

313
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
Harmi, mutta ymmärrän.

314
00:27:51,600 --> 00:27:54,480
Perun sitten varauksenne.

315
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
Saatte tietysti varausmaksun takaisin.

316
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
Kiitos, hei.

317
00:28:00,520 --> 00:28:03,120
Hei.
-Hanna Ahlander Åren poliisista.

318
00:28:03,200 --> 00:28:06,880
Teillä on kuulemma kysyttävää.
-Niin, pitää paikkansa.

319
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
Haluaisin vilkaista ensin
Johanin toimistoa.

320
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
Pitäisikö meidän…?

321
00:28:51,360 --> 00:28:57,600
20. PÄIVÄ, TIISTAI
PILGRIMSFJÄLL

322
00:29:03,160 --> 00:29:05,440
27. PÄIVÄ, TIISTAI
PILGRIMSFJÄLL

323
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
Mikä on Pilgrimsfjäll?

324
00:29:14,160 --> 00:29:17,520
Pilgrimsfjällkö? En tiedä.

325
00:29:18,040 --> 00:29:19,760
En tiedä, mikä se on, mutta…

326
00:29:19,840 --> 00:29:22,480
Onko tietoa, mitä olisi voinut tapahtua?
-Ei.

327
00:29:23,080 --> 00:29:26,960
Tunnistatko tämän?
Johan tyrehdytti tällä verenvuodon.

328
00:29:27,760 --> 00:29:31,200
Hän on varmaan lainannut sitä.
Se oli toimistossa.

329
00:29:33,600 --> 00:29:35,480
Mitä huulellesi tapahtui?

330
00:29:39,440 --> 00:29:42,040
Anteeksi. Voidaanko
hoitaa tämä puhelimitse?

331
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
Tämä on kohta ohi.

332
00:29:43,640 --> 00:29:46,360
Minun pitää hakea poikani.
-Ei mene kauan.

333
00:29:50,080 --> 00:29:50,960
Huulesi.

334
00:29:54,800 --> 00:30:00,080
Meidän oli tarkoitus investoida.
Piti rakennuttaa köysirata ja...

335
00:30:01,560 --> 00:30:05,720
Samana päivänä, kun se tapahtui,

336
00:30:05,800 --> 00:30:09,280
sain selville, ettei Johan
ollut allekirjoittanut lainaa.

337
00:30:09,360 --> 00:30:12,080
Olimme toimistolla. Kysyin häneltä siitä.

338
00:30:12,160 --> 00:30:14,920
Hän oli yhtäkkiä muuttanut mielensä.

339
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
Siitä tuli riita.
-Kumpi löi ensimmäisenä?

340
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Hän löi ensiksi.

341
00:30:21,520 --> 00:30:22,880
Minä puolustin itseäni.

342
00:30:25,080 --> 00:30:26,440
ANOPPI

343
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
Minne menit sen jälkeen? Sinä iltana.

344
00:30:30,840 --> 00:30:34,280
Seurasin poikani jääkiekkotreenejä.
Sitten menin kotiin ja…

345
00:30:34,360 --> 00:30:37,560
Jens ja minä… Me…
-Jens Wernolfko?

346
00:30:37,640 --> 00:30:39,120
Leon isä.
-Aivan.

347
00:30:39,640 --> 00:30:42,320
Hän asuu vierasmökissäni,
kunnes löytää oman.

348
00:30:43,320 --> 00:30:46,800
Katsoimme futista puoli kahteentoista.
Sitten menin petiin.

349
00:30:47,400 --> 00:30:48,880
Minun on pakko vastata.

350
00:30:55,640 --> 00:30:59,520
Mikä sai Johanin muuttamaan mielensä?
-Ei mitään tietoa.

351
00:31:00,400 --> 00:31:01,320
Etkö tiedä?

352
00:31:01,840 --> 00:31:02,680
En.

353
00:31:03,320 --> 00:31:07,040
Tunsit hänet hyvin.
-Joo, mutta hän kieltäytyi kertomasta.

354
00:31:08,360 --> 00:31:11,520
Se liittyi seurakuntaan,
jolta vuokraamme maata.

355
00:31:11,600 --> 00:31:13,880
Heidän pastorinsa on Ole Nordhammar.

356
00:31:13,960 --> 00:31:16,480
Johan ei tykännyt hänestä. En tiedä syytä.

357
00:31:16,560 --> 00:31:17,400
Selvä.

358
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Kuulehan.

359
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
Olen tuntenut Johanin koko ikäni.

360
00:31:22,840 --> 00:31:24,680
Hän oli minulle kuin veli.

361
00:31:24,760 --> 00:31:25,960
Rakastin häntä.

362
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
En olisi koskaan…

363
00:31:36,680 --> 00:31:37,800
Selvä.

364
00:31:37,880 --> 00:31:41,720
Älä matkusta minnekään
ennen kuin alibi on vahvistettu.

365
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
Etkö saanut viestiäni?
-En.

366
00:31:56,520 --> 00:31:58,720
En halua jatkaa.
-Mitä?

367
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
Poliisit kävivät. He saattavat palata.

368
00:32:01,280 --> 00:32:04,000
Ei käy.
Tein tilauksen kahdeksi kuukaudeksi.

369
00:32:05,240 --> 00:32:08,840
Hyvä on. Sitten viillän
kurkkusi auki ja tapan sinut.

370
00:32:11,400 --> 00:32:12,560
Se oli vitsi.

371
00:32:12,640 --> 00:32:14,640
Tämä on viimeinen.
-Totta kai.

372
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
Onko hän ollut kiltti?
-On, kuin enkeli.

373
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
Hänellä voi tosin olla nälkä.
-Kiitos.

374
00:32:34,720 --> 00:32:35,560
Hei sitten.

375
00:32:37,960 --> 00:32:43,440
...Raffe
Cumpleaños feliz

376
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
Mitä sinä toivot?

377
00:32:45,680 --> 00:32:46,840
Palkankorotusta.

378
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
Onneksi olkoon.

379
00:32:51,680 --> 00:32:52,600
Onnittelut.

380
00:32:52,680 --> 00:32:54,120
Vihdoinkin 60.

381
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Kiitos, Anton.

382
00:32:57,560 --> 00:32:59,800
No mutta… PiscoLogía!

383
00:32:59,880 --> 00:33:01,960
Kiitos paljon. Keneltä?

384
00:33:02,040 --> 00:33:05,240
Meiltä kaikilta.
-Teiltä kaikilta. Kiitos paljon.

385
00:33:06,280 --> 00:33:07,520
Vasen käsi löytyi.

386
00:33:07,600 --> 00:33:11,320
Ymmärrämme englantia.
-Lupasin pojille iltamäen.

387
00:33:11,400 --> 00:33:14,400
Käykää istumaan.
Tulen kymmenen minuutin päästä.

388
00:33:28,360 --> 00:33:30,320
Hänellä oli vihkisormus.

389
00:33:30,400 --> 00:33:31,640
Missä se on?

390
00:33:35,120 --> 00:33:38,160
Löytöhetkellä
hanska oli kädessä, ei sormusta.

391
00:33:39,120 --> 00:33:42,120
Käsi oli näin.
-Miksi kukaan riisuisi vihkisormusta?

392
00:33:42,640 --> 00:33:47,680
Jos on riitaa, tapailee jotain toista
tai menee Byggetiin. Miten voisin tietää?

393
00:33:48,960 --> 00:33:52,560
No niin, Hanna.
Käydään huomenna sen pastorin luona.

394
00:33:52,640 --> 00:33:55,120
Oletko vahvistanut Linuksen alibin?
-En.

395
00:33:55,200 --> 00:33:59,640
Jens Wernolf ei vastaa puheluihini.
Käyn hänen luonaan huomenna.

396
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
Hyvä.

397
00:34:03,800 --> 00:34:06,560
Kyllä vain. Eiköhän nyt...

398
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Vaippa pitää vaihtaa.

399
00:34:08,520 --> 00:34:11,120
Minunkin pitää mennä.
Rinne sulkeutuu pian.

400
00:34:56,440 --> 00:34:57,520
Hei.
-Hei.

401
00:34:57,600 --> 00:35:01,400
Olemme poliisista. Kysyisimme
pari kysymystä. Hanna ja Daniel.

402
00:35:01,920 --> 00:35:04,360
Saammeko tulla sisään?
-Totta kai.

403
00:35:04,440 --> 00:35:08,760
Teen ruokaa vaimolleni. Hän on vuoteenoma.

404
00:35:09,800 --> 00:35:12,040
Hetkinen, miten se olikaan?

405
00:35:12,560 --> 00:35:14,760
Voiko raskaana syödä kalaa?

406
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
Jos se on viljeltyä.

407
00:35:16,760 --> 00:35:19,960
Tämä on ahven, jonka sain Åresjönistä.

408
00:35:20,040 --> 00:35:22,960
Sitten en suosittelisi.
-Aivan.

409
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Odotamme ensimmäistä lasta.

410
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Paljon onnea.

411
00:35:28,640 --> 00:35:29,920
Kiitos.

412
00:35:30,440 --> 00:35:33,680
Arvelinkin, että saatatte ottaa yhteyttä.

413
00:35:34,200 --> 00:35:40,080
Johanin murhasta ja…
-Kerro suhteestasi Johaniin.

414
00:35:40,800 --> 00:35:45,440
Hän vuokrasi maata kirkolta
köysirataa varten.

415
00:35:46,160 --> 00:35:49,960
Sopimuksen uusinnasta käytiin keskustelua.

416
00:35:50,480 --> 00:35:54,760
Suuttuiko Johan siitä?
-Onhan se mahdollista.

417
00:35:55,280 --> 00:35:59,120
Kun hän oli elossa, enemmistö
halusi uusia vuokrasopimuksen.

418
00:35:59,200 --> 00:36:00,800
Johaniin luotettiin.

419
00:36:01,560 --> 00:36:03,720
Pilgrimsfjäll.

420
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Niin.

421
00:36:06,800 --> 00:36:07,640
Mikä se on?

422
00:36:08,320 --> 00:36:11,360
Se on kansanopisto,
jossa opiskellaan raamattua.

423
00:36:11,960 --> 00:36:14,320
Se on vasta suunnitteluvaiheessa.

424
00:36:15,720 --> 00:36:17,120
Oliko Johan mukana?

425
00:36:17,640 --> 00:36:18,480
Ei.

426
00:36:21,920 --> 00:36:22,960
Hei.

427
00:36:29,720 --> 00:36:30,840
Hei, rakas.

428
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
Miksi olet ylhäällä?

429
00:36:33,000 --> 00:36:34,960
Olin vain menossa vessaan.

430
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
Lääkäri sanoi, että se käy.
-Totta kai.

431
00:36:37,560 --> 00:36:39,240
He ovat poliisista.

432
00:36:39,320 --> 00:36:42,920
He kyselevät
seurakunnan yhteyksistä J&L Eventiin.

433
00:36:44,200 --> 00:36:46,080
Hanna.
-Rebecka.

434
00:36:49,200 --> 00:36:50,280
Niin.

435
00:36:51,640 --> 00:36:52,520
Selvä.

436
00:36:52,600 --> 00:36:53,920
Kollegani Daniel.

437
00:36:55,360 --> 00:36:56,200
Niin.

438
00:36:56,800 --> 00:37:00,000
Muista, mitä lääkäri sanoi.
Ei liian pitkään.

439
00:37:00,080 --> 00:37:02,320
Tuon kohta ruokaa.

440
00:37:02,840 --> 00:37:03,680
Kiitos.

441
00:37:08,360 --> 00:37:11,920
Onko lisää kysymyksiä,
vai maistuisiko kala?

442
00:37:13,640 --> 00:37:16,480
Ei kiitos. Me taidammekin...

443
00:37:17,000 --> 00:37:17,960
Tämä riittää.

444
00:37:18,480 --> 00:37:20,960
Otamme tarvittaessa yhteyttä.
-Selvä.

445
00:37:23,760 --> 00:37:24,920
Hän valehtelee.

446
00:37:25,440 --> 00:37:28,560
"Pilgrimsfjäll" oli kirjoitettu
Johanin kalenteriin.

447
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
Ei se tarkoita sitä.
Ehkä hän ei vain tiedä.

448
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Outoa.

449
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
Se, kun vaimo tuli alas.

450
00:37:43,960 --> 00:37:46,320
Raffe sanoi, että Linuksen alibi pätee.

451
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
Mitä katsot?

452
00:37:51,000 --> 00:37:52,360
Östersund selvitti,

453
00:37:52,440 --> 00:37:55,400
missä Johanin auto oli
viikkoja ennen kuolemaa.

454
00:37:59,480 --> 00:38:00,720
Vai niin.

455
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
Mitä Tjärntorpetin ja
Fröån kaivoksen välissä on?

456
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
Iso metsäalue lähellä sitä, missä käytiin.

457
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Miksi kysyt?

458
00:38:10,760 --> 00:38:13,480
Johan kävi siellä
jopa kolme kertaa viikossa.

459
00:38:14,440 --> 00:38:17,840
Ajat täsmäävät kalenterin
"Pilgrimsfjäll"-merkintöihin.

460
00:38:18,840 --> 00:38:22,080
Hänellä oli
jotain muutakin touhua Olen kanssa.

461
00:38:27,720 --> 00:38:30,440
Joudun vaihtamaan vuoroa
Idan äidin kanssa.

462
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
Pidätkö tauon?

463
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
Mitä? En.

464
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
Hyvä on. Nähdään huomenna.

465
00:38:42,000 --> 00:38:42,840
Nähdään.

466
00:39:17,360 --> 00:39:18,200
Näytä.

467
00:39:38,480 --> 00:39:41,400
Käskin sinua pysymään huoneessasi.

468
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Älä enää koskaan yritä vähätellä minua.

469
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
Olet saapunut määränpäähän.

470
00:41:32,960 --> 00:41:35,400
Miksi olet ylhäällä?
Sinun pitäisi levätä.

471
00:41:36,280 --> 00:41:37,240
Ei tässä mitään.

472
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Hei.

473
00:41:55,240 --> 00:41:56,280
Mikä tuo on?

474
00:41:57,120 --> 00:41:59,120
Ajattelin antaa vaatteita pois.

475
00:41:59,200 --> 00:42:01,280
Kohta ne eivät enää mahdu.

476
00:42:02,280 --> 00:42:03,120
Selvä.

477
00:42:29,960 --> 00:42:31,400
Miksi valehtelet?

478
00:42:32,080 --> 00:42:32,920
En valehtele.

479
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Hei.

480
00:43:48,920 --> 00:43:49,760
Hei.

481
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
Nyt ei ole hyvä hetki.

482
00:43:53,680 --> 00:43:57,120
Kenen nuo sukset ovat?
-Ne ovat vaimoni.

483
00:43:57,200 --> 00:43:59,440
Minä en hiihdä. Kaatuisin vain.

484
00:44:00,760 --> 00:44:03,000
Haluaisin jutella hänen kanssaan.

485
00:44:03,080 --> 00:44:06,240
Hänellä on riskiraskaus.

486
00:44:06,320 --> 00:44:08,040
Hänen pitää levätä.

487
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
Lääkärin käsky.

488
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
Niin.

489
00:44:16,520 --> 00:44:19,160
Tai siis... Mitä asiaa sinulla on?

490
00:44:20,160 --> 00:44:23,560
Tarkistan vain, oletteko kunnossa.
-Miksi emme olisi?

491
00:44:25,560 --> 00:44:28,040
Joko soitan apua tai päästät minut sisään.

492
00:44:33,440 --> 00:44:35,360
Poliisilla on asiaa sinulle.

493
00:44:51,560 --> 00:44:53,360
Hei, Rebecka.
-Hei.

494
00:44:53,440 --> 00:44:55,400
Haluaisin jutella sinun kanssasi.

495
00:45:00,600 --> 00:45:01,960
Voit odottaa tuolla.

496
00:45:05,840 --> 00:45:06,720
Mene vain.

497
00:45:19,520 --> 00:45:21,000
Keskeytinkö jotain?

498
00:45:26,360 --> 00:45:27,200
Et.

499
00:45:30,080 --> 00:45:31,000
Hieno.

500
00:45:32,080 --> 00:45:32,920
Kiitos.

501
00:45:33,720 --> 00:45:34,680
Se on -

502
00:45:36,040 --> 00:45:37,720
tavallaan rukousnauha.

503
00:45:38,760 --> 00:45:44,160
Se muistuttaa Jumalasta joka päivä.
Kuin pelastusköysi.

504
00:45:50,240 --> 00:45:51,160
Miten voit?

505
00:46:02,920 --> 00:46:05,680
Jos haluat, voimme lähteä täältä yhdessä.

506
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
Haluatko?

507
00:46:13,400 --> 00:46:15,080
Haluan.
-Selvä.

508
00:46:16,840 --> 00:46:17,680
Mennään.

509
00:46:19,240 --> 00:46:20,080
Kaikki hyvin.

510
00:46:39,080 --> 00:46:41,360
Kollegani pyytää sinun versiosi tästä.

511
00:47:10,360 --> 00:47:11,360
Hei.
-Tervetuloa.

512
00:47:11,440 --> 00:47:12,360
Kiitos.

513
00:47:12,440 --> 00:47:16,240
Soitin sinulle tai jollekulle teistä
ehkä kaksi tuntia sitten.

514
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
Aivan.

515
00:47:18,920 --> 00:47:21,880
Hei, Anna. Anteeksi, kun en ole soitellut.

516
00:47:23,280 --> 00:47:24,200
Hei.
-Olin…

517
00:47:24,720 --> 00:47:25,680
Minä täällä.

518
00:47:27,920 --> 00:47:28,760
Tule kotiin.

519
00:47:29,480 --> 00:47:30,320
Jooko?

520
00:47:30,880 --> 00:47:32,360
Rakastan sinua.

521
00:47:32,440 --> 00:47:35,160
Älä sano poliisille mitään.

522
00:47:35,240 --> 00:47:38,280
Kerroin, että se oli väärinkäsitys.

523
00:47:38,360 --> 00:47:42,360
Lupaan, että kaikki on nyt toisin.

524
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
Missä olet?

525
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
Hotel Granen, miten voin auttaa?

526
00:47:46,480 --> 00:47:47,680
Älä soita enää.

527
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Kiitti.

528
00:48:10,320 --> 00:48:12,280
Sinähän tunsit Johan Anderssonin.

529
00:48:15,240 --> 00:48:16,160
Tunsin.

530
00:48:19,760 --> 00:48:21,280
Saanko istua?

531
00:48:30,040 --> 00:48:31,880
Olitte pari.

532
00:48:38,440 --> 00:48:39,520
Miten tapasitte?

533
00:48:42,960 --> 00:48:48,360
Tapasimme, kun tein töitä
Pilgrimsfjällin parissa. Se on -

534
00:48:49,480 --> 00:48:51,680
kansanopisto, jossa on raamattulinja.

535
00:48:51,760 --> 00:48:56,560
Ajattelin, että J&L Event…

536
00:48:57,080 --> 00:49:00,640
Ehkä heiltä saisi apua luontoelämyksiin.

537
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
Sitten yksi asia -

538
00:49:04,200 --> 00:49:05,120
johti toiseen.

539
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
Rakastin häntä.

540
00:49:12,960 --> 00:49:13,800
Tosi paljon.

541
00:49:17,080 --> 00:49:21,880
Menin suksilla tapaamispaikkaamme,
jotta Ole ei epäilisi mitään.

542
00:49:23,720 --> 00:49:29,120
Mutta tiesikö Johan,
miten Ole kohteli sinua?

543
00:49:29,200 --> 00:49:30,880
Siitä, mitä tämä teki.

544
00:49:33,200 --> 00:49:35,960
Olitteko lähdössä matkalle?
Vai olitteko...?

545
00:49:36,040 --> 00:49:37,120
Joo, sinä iltana.

546
00:49:38,080 --> 00:49:42,200
Kun Johan sai tietää raskaudesta,
hän halusi minut pois Olen luota.

547
00:49:43,240 --> 00:49:44,080
Mutta -

548
00:49:45,800 --> 00:49:50,000
hän ei tullut tapaamispaikkaan.
Hän ei vastannut puhelimeen.

549
00:49:54,160 --> 00:49:55,760
Ja sitten sain tietää…

550
00:49:56,280 --> 00:49:58,760
Missä Ole oli
silloin kun Johan murhattiin?

551
00:50:03,560 --> 00:50:04,600
En tiedä.

552
00:50:07,600 --> 00:50:10,000
Annan sinun levätä. Saat rauhoittua.

553
00:50:10,800 --> 00:50:13,520
Tule huomenna asemalle,
niin jutellaan siellä.

554
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Yritä pysyä tässä huoneessa.

555
00:50:17,480 --> 00:50:19,040
Jooko?
-Selvä.

556
00:50:23,320 --> 00:50:24,400
Kiitos.

557
00:50:26,280 --> 00:50:28,360
Hei. Ole pitää viedä asemalle.

558
00:50:28,880 --> 00:50:30,760
Mehän jututimme jo häntä.

559
00:50:30,840 --> 00:50:33,280
Tiedän. Hän saattoi tappaa Johanin.

560
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
Haen sinut.

561
00:50:45,680 --> 00:50:47,160
Näyttää olevan pimeänä.

562
00:50:47,960 --> 00:50:49,280
Poliisi! Avaa!

563
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
Hei, Rebecka Nordhammar.
Missä huoneessa hän on?

564
00:51:02,560 --> 00:51:05,120
Emme voi kertoa vieraistamme.

565
00:51:05,200 --> 00:51:06,960
Hän on vaimoni.

566
00:51:07,840 --> 00:51:09,200
Ei ikävä kyllä onnistu.

567
00:51:17,760 --> 00:51:19,920
Kukaan ei ole kotona. Alain!

568
00:51:20,000 --> 00:51:20,920
Katso takaa.

569
00:51:32,880 --> 00:51:34,360
Kotona ei ole ketään.

570
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
Jää sinä tänne.

571
00:52:16,200 --> 00:52:19,120
Rebecka ei vastaa.
-Soita hotelliin.

572
00:52:43,160 --> 00:52:44,160
Minä pyydän.

573
00:52:44,240 --> 00:52:45,080
Avaa ovi.

574
00:52:46,640 --> 00:52:47,480
Kuule.

575
00:52:48,680 --> 00:52:49,880
Haluan vain jutella.

576
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Rakastan sinua.

577
00:52:54,360 --> 00:52:55,360
Voitko mennä?

578
00:52:55,440 --> 00:52:58,160
Jos avaat oven,
jutellaan ja voin selittää.

579
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
En avaa.

580
00:53:01,800 --> 00:53:02,920
Ymmärrän.

581
00:53:05,480 --> 00:53:07,320
Tekoani ei voi antaa anteeksi.

582
00:53:09,320 --> 00:53:11,720
Haluan vain sanoa, että olen pahoillani.

583
00:53:13,160 --> 00:53:15,160
Olen todella pahoillani.

584
00:53:17,400 --> 00:53:18,240
Hei.

585
00:53:19,360 --> 00:53:22,360
Haen apua. Soitan huomenna ja…

586
00:53:24,480 --> 00:53:27,680
En halua olla sellainen isä
meidän lapsellemme.

587
00:53:30,480 --> 00:53:31,640
Rakastan sinua.

588
00:53:33,760 --> 00:53:36,520
Haluan, että olemme perhe.

589
00:53:37,520 --> 00:53:38,720
Lapsi ei ole sinun.

590
00:53:42,440 --> 00:53:43,280
Mene.

591
00:55:21,120 --> 00:55:23,840
Tekstitys: Minna Eronen

