1
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
HANGO SA THE ÅRE MURDERS: HIDDEN IN SNOW
NI VIVECA STEN

2
00:01:10,040 --> 00:01:10,920
Mama!

3
00:01:31,400 --> 00:01:38,400
THE ÅRE MURDERS

4
00:01:40,520 --> 00:01:44,440
HIDDEN IN SHADOWS
PART 1

5
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Good morning, sunshine.

6
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
Idederetso ko sana,
kaso may tangang nakaharang sa daan.

7
00:01:52,800 --> 00:01:53,640
Eto.

8
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
Coffee…

9
00:01:57,480 --> 00:01:58,880
Ayos, o…

10
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Okay.

11
00:02:02,440 --> 00:02:03,280
Ano'ng problema?

12
00:02:03,360 --> 00:02:07,280
May bigla pa kasing lumitaw na bangkay
isang araw bago ka mag-parental leave.

13
00:02:12,760 --> 00:02:14,840
Alam mo ba
ang paboritong inumin ni Bruce Lee?

14
00:02:16,000 --> 00:02:16,880
Hindi.

15
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Watah!

16
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
-Tara na nga!
-Okay.

17
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
POLICE LINE - DO NOT CROSS

18
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
Kailan darating si Ylva?

19
00:02:36,200 --> 00:02:37,760
Mga dalawa o tatlong oras.

20
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
May nahanap kaming

21
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
kaliwang binti dito

22
00:02:48,280 --> 00:02:50,800
at sa tingin ko kanang kamay 'yon,

23
00:02:50,880 --> 00:02:52,280
sa may tulay.

24
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
Suicide bridge ang tawag dito.

25
00:03:09,760 --> 00:03:11,120
Hi, si Johan ito.

26
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
Di ko masasagot ang tawag mo…

27
00:04:00,760 --> 00:04:06,400
Di pa nahahanap
'yong kaliwang braso at kanang binti.

28
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Lalaki ito, masasabi natin 'yon,

29
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
pero wala pa tayong nahahanap
na identity documents.

30
00:04:15,280 --> 00:04:18,080
May nagbanggit ng suicide, pero…

31
00:04:18,600 --> 00:04:20,080
Kung buhay ang tao

32
00:04:20,160 --> 00:04:22,720
noong nagkawatak-watak ang katawan niya

33
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
at lumapag sa snow 'yong ulo,

34
00:04:25,320 --> 00:04:26,720
dapat merong,

35
00:04:26,800 --> 00:04:29,040
livor mortis sa kanang pisngi,

36
00:04:29,120 --> 00:04:31,040
dahil sa pagkakalapag sa lupa.

37
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Pero, nasa leeg 'yong livor mortis,

38
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
na pwedeng magsabing patay na 'yong tao

39
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
noong nagkawatak-watak ang katawan
sa pagkabangga.

40
00:04:41,680 --> 00:04:44,760
May tama sa ulo na gusto kong tingnan…

41
00:04:44,840 --> 00:04:46,040
Sorry, kailangan ko lang…

42
00:04:47,040 --> 00:04:49,440
POLICE

43
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
Tama na parang sinuntok?

44
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
Di ko alam.

45
00:04:55,920 --> 00:04:57,440
Para malaman 'yon,

46
00:04:57,520 --> 00:05:00,600
kailangan kong suriin
'yong mga labi sa lab.

47
00:05:00,680 --> 00:05:01,520
Tingnan n'yo.

48
00:05:03,320 --> 00:05:07,800
Puno ng mga hibla ng pulang cotton
'yong mga damit at katawan.

49
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Eto.

50
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
Salamat.

51
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
Uuwi na ako.

52
00:05:26,720 --> 00:05:27,920
Sige, dito muna ako.

53
00:05:28,000 --> 00:05:30,080
Kailangan ko ng ilang minuto.

54
00:05:30,160 --> 00:05:31,080
Naiintindihan ko.

55
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
Di ka pupunta sa Bygget?

56
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
Tingin ko hindi na.

57
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
-See you.
-Kita tayo bukas.

58
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
Buwaya!

59
00:05:43,520 --> 00:05:44,440
-Hi.
-Hi.

60
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
Hi!

61
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Buti nandito ka! Samahan mo kami sa loob!

62
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
-Ang daming tao.
-Masaya 'to!

63
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
-Alam n'yo, wag na lang.
-Sama ka sa 'min.

64
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Uwi na ako.

65
00:06:28,480 --> 00:06:29,440
Sige, gets ko.

66
00:06:29,520 --> 00:06:32,000
-Ano?
-Gusto mong sumayaw, kaya sayaw tayo.

67
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
-Hindi, lalabas ako.
-Lalabas?

68
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
-Oo.
-Magyoyosi ka?

69
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
-Ano?
-Magyoyosi ako. Halika.

70
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
Halika na.

71
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
Gusto mong dumaan?

72
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
-Ako na'ng…
-Hindi, last na 'to.

73
00:06:52,880 --> 00:06:53,720
Hindi, sorry.

74
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Ito ang pulis. Ano'ng maitutulong ko?

75
00:07:38,600 --> 00:07:41,320
Hi. Siguro wala lang 'to…

76
00:07:41,960 --> 00:07:42,880
Pero kasi…

77
00:07:44,120 --> 00:07:46,920
Buong araw na di umuwi 'yong asawa ko, at…

78
00:07:47,440 --> 00:07:50,520
Di ko siya matawagan sa phone niya.

79
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
Ang saya ng gising mo.

80
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
Bye-bye na tayo kay Mama.

81
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
Good morning, Mama!

82
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
-Naku! Hi!
-Gising na ako.

83
00:08:11,400 --> 00:08:12,280
Ayan.

84
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Hello, sweetie!

85
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
-Grabe, mami-miss ko siya.
-Ni hindi niya malalamang wala ka.

86
00:08:19,400 --> 00:08:20,240
-Hindi.
-Sige na.

87
00:08:20,320 --> 00:08:23,040
-Sinisira mo 'yong routine namin.
-Anong routine?

88
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
Balita sa umaga, black coffee,
dinner ideas mula kay Steffo.

89
00:08:27,040 --> 00:08:29,120
Tapos kakainin ko 'tong hitang 'to…

90
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
-Pakikuha mo siya saglit.
-Wala na akong oras.

91
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
-Wala akong oras.
-Saglit lang.

92
00:08:35,920 --> 00:08:39,160
Gusto mong pumunta kay Mama?
Tapos aalis na si Mama.

93
00:08:40,000 --> 00:08:41,720
Ilagay ba kita sa bag ko?

94
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
-Hi.
-Kay Johan Andersson 'yong bangkay.

95
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
Dating ski star, at partner

96
00:08:51,880 --> 00:08:53,240
sa J&L Event.

97
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
-Nakatira sa Duved.
-Ay.

98
00:08:57,240 --> 00:09:00,920
-Siya ba? Nanalo siya sa World Cup races.
-Oo…

99
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
Nireport siyang nawawala
ng asawa niya kagabi.

100
00:09:05,320 --> 00:09:06,640
Nasabihan na ba siya?

101
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
Gusto kong hawakan n'yo 'to ni Hanna.

102
00:09:13,760 --> 00:09:16,040
At Daniel, ang cause of death niya,

103
00:09:16,120 --> 00:09:18,760
malakas na tama sa ulo

104
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
gamit ang mapurol o flat na bagay.

105
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Di kaya siya nahulog sa track?

106
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
Malabo.

107
00:09:26,400 --> 00:09:28,480
Masyadong mataas 'yong injury.

108
00:09:29,280 --> 00:09:30,320
So, murder ito.

109
00:09:32,040 --> 00:09:33,320
Malamang.

110
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
Sorry, pero kailangan ka namin.

111
00:09:36,440 --> 00:09:38,640
Pwede mo bang i-postpone
'yong parental leave mo?

112
00:09:39,960 --> 00:09:43,200
Tingin ko, di dapat hawakang mag-isa
ni Hanna 'to ngayon.

113
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
Hindi, siyempre hindi.

114
00:09:45,320 --> 00:09:47,760
-Salamat, Daniel. Kita tayo mamaya.
-Okay.

115
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
Si Johan?

116
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Diyos ko… Magkasama kami sa Ski Hill.

117
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
Grabe, nakakalungkot.

118
00:10:00,800 --> 00:10:02,960
Sino'ng gustong pumatay sa kanya?

119
00:10:03,040 --> 00:10:05,160
Gusto ni Grip,
i-lead ko 'yong imbestigasyon.

120
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Imposible 'yan.

121
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
-Naka-parental leave ka.
-Alam ko…

122
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Hindi.

123
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
Ano'ng magagawa ko?

124
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
Ida, kailangan ako ni Grip.

125
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Importante talaga ang training na 'to
sa career ko.

126
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
Pwede mong kunin 'yan sa susunod na taon.

127
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
So, dapat ibalik ko 'yong gamit ko
at mag-stay kasama si Alice?

128
00:10:29,560 --> 00:10:32,320
Di pwedeng ipagpaliban
ang murder investigation.

129
00:10:32,400 --> 00:10:33,880
Pero 'yong buhay ko, pwede.

130
00:10:34,920 --> 00:10:37,320
Halos di kita nakita
sa huling murder investigation.

131
00:10:37,400 --> 00:10:40,880
Kasama ko dito sa bahay si Alice
na may colic, kaya dapat ikaw naman.

132
00:10:42,240 --> 00:10:44,400
-Alam ko, pasensiya na.
-Bahala ka na.

133
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
Hi, Anak.

134
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
Hi!

135
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Kisses.

136
00:10:51,000 --> 00:10:51,840
I love you.

137
00:10:53,320 --> 00:10:54,200
Bye.

138
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
-Okay. Bye, honey.
-Bye.

139
00:10:58,720 --> 00:11:00,600
Dumumi na siya, kaya palitan mo na.

140
00:11:00,680 --> 00:11:02,240
-Gawin mo na agad.
-Oo.

141
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
Bye.

142
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
-Uy.
-Uy.

143
00:11:34,320 --> 00:11:36,280
Umalis si Ida, pero…

144
00:11:37,240 --> 00:11:39,600
-Okay lang.
-Pwede kong isama na lang si Anton.

145
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
-Hindi, okay lang.
-Okay lang naman.

146
00:11:41,480 --> 00:11:43,840
-Susundin ko 'yong protocol…
-Okay lang.

147
00:11:43,920 --> 00:11:46,320
O isasama ko si Anton,
tapos ikaw ang kumuha ng kape.

148
00:11:47,480 --> 00:11:50,840
Okay. May masama yata ang gising dito.

149
00:11:50,920 --> 00:11:52,840
Gising? Wala pa akong tulog.

150
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
Okay.

151
00:11:55,960 --> 00:11:56,800
Sige.

152
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
Sorry.

153
00:12:00,720 --> 00:12:01,920
Ayos lang 'yon.

154
00:12:15,560 --> 00:12:17,280
Hanna Ahlander, Åre PD.

155
00:12:17,360 --> 00:12:20,280
Ito ang kasamahan ko, si Daniel Lindskog.

156
00:12:20,360 --> 00:12:21,240
-Hi.
-Hi.

157
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
Nahanap n'yo na ba siya?

158
00:12:24,040 --> 00:12:24,880
Oo.

159
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
Okay… Ano'ng nangyari?

160
00:12:29,120 --> 00:12:31,080
Mas maganda kung sa loob natin pag-usapan.

161
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
Patay na siya.

162
00:12:37,400 --> 00:12:38,240
Sorry.

163
00:12:42,480 --> 00:12:43,520
Nakikiramay kami.

164
00:13:13,400 --> 00:13:15,360
Di ko alam ang sasabihin. Pasensiya na.

165
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Di natin kasama si Johan Andersson?

166
00:13:17,480 --> 00:13:20,640
Di ko alam kung nasaan siya,
pero maganda ang araw na 'to.

167
00:13:20,720 --> 00:13:22,720
-Di n'yo 'to magagawa sa bahay.
-Hindi, pero…

168
00:13:22,800 --> 00:13:23,640
Excuse me.

169
00:13:26,240 --> 00:13:27,680
J&L Event, Linus Sundin.

170
00:13:27,760 --> 00:13:30,840
-Rafael Herrera, Åre PD.
-Gusto namin ng full refund!

171
00:13:30,920 --> 00:13:33,120
Nasa labas ako
kasama ng mga kliyente. Ano 'yon?

172
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
-Tungkol ito sa kasamahan mo.
-Ano?

173
00:13:35,680 --> 00:13:38,480
Natagpuang patay
'yong kasamahan mong si Johan Andersson.

174
00:13:39,720 --> 00:13:41,200
Kailan ka pwedeng makausap?

175
00:14:03,680 --> 00:14:04,840
-Hi.
-Hi.

176
00:14:04,920 --> 00:14:07,840
-Ikaw ang tatay ni Leo?
-Siya ang tunay na ama ni Leo.

177
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
-Jens.
-Daniel.

178
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Leo.

179
00:14:27,080 --> 00:14:29,160
Naaalala mo ba 'yong huling beses

180
00:14:29,240 --> 00:14:30,440
na nakita mo si Johan?

181
00:14:30,520 --> 00:14:33,840
-Sinabi ko sa 'yo na…
-Nag-breakfast kami.

182
00:14:34,600 --> 00:14:35,560
Okay.

183
00:14:40,560 --> 00:14:42,720
Tapos pumunta ka sa concert sa…

184
00:14:43,960 --> 00:14:45,080
sa Östersund?

185
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Kayo ng mama mo?

186
00:14:49,160 --> 00:14:50,640
Naaalala mo kung anong oras?

187
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
Nag-start 'yong concert

188
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
nang seven

189
00:14:56,920 --> 00:14:58,120
na may opening act.

190
00:14:58,760 --> 00:14:59,800
Okay.

191
00:15:01,960 --> 00:15:03,480
Ano'ng ginawa n'yo pagkatapos?

192
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Natulog kami sa hotel.

193
00:15:08,920 --> 00:15:11,520
Tapos maaga kaming umalis,

194
00:15:11,600 --> 00:15:13,040
kinabukasan.

195
00:15:13,720 --> 00:15:16,680
Wala si Johan sa bahay pagbalik namin.

196
00:15:18,520 --> 00:15:22,280
Pero minsan natutulog
siya sa opisina niya.

197
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
May…

198
00:15:24,080 --> 00:15:27,080
dinner siya kasama ang isang kababata niya
no'ng gabing 'yon.

199
00:15:27,160 --> 00:15:28,360
Si Carl Willner.

200
00:15:31,440 --> 00:15:32,560
Gaano katagal na kayong

201
00:15:32,640 --> 00:15:34,160
hiwalay?

202
00:15:36,960 --> 00:15:39,760
Mga 12 o 13 taon na.

203
00:15:39,840 --> 00:15:42,560
Kumusta 'yong relasyon mo kay Johan?

204
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
Nakabuti talaga siya para kay Leo,

205
00:15:45,560 --> 00:15:48,240
kaya malaki ang pasasalamat ko.

206
00:16:15,200 --> 00:16:16,040
Leo.

207
00:16:16,720 --> 00:16:18,520
Huhulihin n'yo ba 'yong gumawa nito?

208
00:16:19,640 --> 00:16:20,480
Oo.

209
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Gagawin namin ang best namin.

210
00:16:24,440 --> 00:16:25,480
Uwi na tayo.

211
00:16:30,440 --> 00:16:31,280
Ganito…

212
00:16:34,480 --> 00:16:36,960
-Tawagan mo kami kahit anong oras.
-Okay. Salamat.

213
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
Nagdi-dinner si Johan kasama ang kababata
niya no'ng gabing namatay siya.

214
00:16:46,400 --> 00:16:47,680
Carl Willner.

215
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
Oo.

216
00:16:48,800 --> 00:16:50,640
Kailangan kong dumaan sa nanay ni Ida.

217
00:16:50,720 --> 00:16:53,840
Namasyal sila ni Alice tapos na-lock niya
'yong sarili niya sa labas.

218
00:16:55,320 --> 00:16:56,560
Isama ko na lang si Anton.

219
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
Dagsa 'yong mga tip.

220
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
-Talaga?
-Oo.

221
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
"Kagabi, may narinig akong
malalakas na ingay sa ilalim ng lupa."

222
00:17:04,080 --> 00:17:06,200
"Napanaginipan ko 'yong pumatay."

223
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
-Ang saya mo, a.
-May iba…

224
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
Merong may aso

225
00:17:15,960 --> 00:17:20,880
na nakakita ng dark na van
na sira 'yong taillight

226
00:17:20,960 --> 00:17:24,280
sa daan sa pagitan ng train station
at ng tulay.

227
00:17:24,960 --> 00:17:26,520
Pwedeng tingnan 'yon.

228
00:17:26,600 --> 00:17:27,440
Oo.

229
00:17:31,200 --> 00:17:32,680
Hi. Si Carl Willner?

230
00:17:32,760 --> 00:17:34,080
Oo, nando'n siya.

231
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
-Sandali lang kami.
-Mm.

232
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
-Hi.
-Hi.

233
00:17:38,480 --> 00:17:39,920
Hanna Ahlander, Åre PD.

234
00:17:40,000 --> 00:17:42,360
-Carl. Hi.
-Kasamahan ko, si Anton Lundgren.

235
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
-Hi.
-Hi.

236
00:17:45,680 --> 00:17:48,400
Ay, magkakilala kayo?

237
00:17:48,480 --> 00:17:49,360
-A, kasi…
-Hindi.

238
00:17:50,200 --> 00:17:51,640
Hindi, di kami magkakilala.

239
00:17:51,720 --> 00:17:52,560
Oo.

240
00:17:55,120 --> 00:17:58,240
Nabalitaan mo 'yong nangyari kay Johan.

241
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Oo.

242
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
Sabi ni Marion…

243
00:18:03,000 --> 00:18:04,080
Sigurado ba kayong…

244
00:18:04,160 --> 00:18:08,120
-Di kaya aksidente lang 'yon?
-Hindi, tinuturing naming krimen 'to.

245
00:18:09,480 --> 00:18:10,320
Grabe.

246
00:18:12,640 --> 00:18:13,880
Pumunta dito si Johan. A…

247
00:18:13,960 --> 00:18:17,880
Kakaiba 'yon.
Dumudugo 'yong ilong niya pagdating niya.

248
00:18:17,960 --> 00:18:20,280
Gumamit siya ng shirt para pigilan
'yong pagdugo.

249
00:18:20,360 --> 00:18:23,440
Mukha siyang sobrang stressed,
tapos umalis siya agad.

250
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
-'Yong damit? Ano'ng ginawa niya?
-Tinapon niya sa basurahan sa likod.

251
00:18:29,160 --> 00:18:30,560
Nahulog daw siya.

252
00:18:31,560 --> 00:18:32,800
Ba't siya pumunta dito?

253
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
Magdi-dinner dapat kami. Kasi…

254
00:18:37,120 --> 00:18:38,840
Linggo-linggo naming ginagawa 'yon.

255
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
Pero dumaan lang siya para mag-cancel.

256
00:18:45,200 --> 00:18:46,080
Pucha.

257
00:18:54,560 --> 00:18:56,480
Sabi mo dumaan siya. Saan siya pupunta?

258
00:18:56,560 --> 00:18:58,640
Sabi niya mag-a-out of town siya.

259
00:18:58,720 --> 00:18:59,560
Saan?

260
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
Di ko alam.

261
00:19:00,720 --> 00:19:02,720
Akala ko dahil sa trabaho,

262
00:19:02,800 --> 00:19:04,520
pero ngayon parang kakaiba.

263
00:19:04,600 --> 00:19:06,920
-Kailan siya aalis?
-No'ng gabi ring 'yon.

264
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
-Ito ba 'yong damit?
-Oo.

265
00:19:13,560 --> 00:19:14,440
I-book na natin.

266
00:19:15,400 --> 00:19:16,240
Okay.

267
00:19:19,400 --> 00:19:23,560
Ang namatay ay ang downhill skier
na si Johan Andersson.

268
00:19:23,640 --> 00:19:27,000
Ipinaalam na sa kaanak,
at nag-iimbestiga na ang pul…

269
00:19:33,480 --> 00:19:34,320
Hello?

270
00:19:34,400 --> 00:19:38,480
Napagpasyahan sa board meeting namin
na di i-renew 'yong lease n'yo.

271
00:19:38,560 --> 00:19:40,440
Ano ba naman? May kasunduan tayo.

272
00:19:40,520 --> 00:19:43,600
Nagdesisyon na ang board.

273
00:19:45,840 --> 00:19:46,760
Seryoso ka ba?

274
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Tarantado!

275
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
Mga relihiyosong baliw.

276
00:19:49,520 --> 00:19:51,200
Pagsisisihan n'yo 'to.

277
00:19:52,080 --> 00:19:53,680
Sa araw pa na 'yong partner ko…

278
00:19:58,760 --> 00:20:02,600
Linus, lupa namin 'to.
May karapatan ang kongregasyon na…

279
00:20:02,680 --> 00:20:06,120
-Pero nangako kayong ire-renew n'yo.
-May mga nagbago.

280
00:20:06,640 --> 00:20:09,840
-Patay na si Johan…
-Hoy, tarantado ka!

281
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
STAFF CARE
HAVE A NICE WEEKEND

282
00:20:51,560 --> 00:20:52,880
Nand'yan na, Anak!

283
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
-Hello?
-Emergency 'to.

284
00:21:16,400 --> 00:21:17,240
Hi.

285
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
Salamat. Pasok ka.

286
00:21:37,760 --> 00:21:38,600
Susunod ako.

287
00:22:10,320 --> 00:22:12,440
Sa wakas, nakatulog na siya. Upo.

288
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
-Gusto mo ng inumin?
-Hindi, salamat.

289
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Hindi, okay. Pasensiya na sa kalat.

290
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
-Wala akong oras maglinis.
-Okay lang.

291
00:22:21,840 --> 00:22:23,640
Magliligpit lang ako.

292
00:22:27,520 --> 00:22:28,800
Iniisip ko 'yong…

293
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
Nakita ko 'yong event agency nila, may…

294
00:22:33,760 --> 00:22:35,960
Tiningnan ko 'yong Insta nila.

295
00:22:36,040 --> 00:22:40,160
Kagaya ng nakita ni Anton
'yong shirt ng katabi ni Johan.

296
00:22:40,240 --> 00:22:43,880
Partner ni Johan 'yan, si Linus Sundin.
Kakausapin natin siya bukas.

297
00:22:45,200 --> 00:22:46,360
Good job, Hanna.

298
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
Buti na lang talaga nandito ka sa Åre.

299
00:22:50,920 --> 00:22:55,280
Tiningnan ni Raffe 'yong mga libro
ng J&L Event. Nag-loan sila.

300
00:22:56,280 --> 00:22:59,360
Di natin alam
kung si Johan o si Linus ang nag-apply.

301
00:22:59,440 --> 00:23:03,160
Pareho silang may signatory authority.
Pero ang gusto kong ipakita sa 'yo…

302
00:23:03,680 --> 00:23:04,520
Sandali…

303
00:23:10,040 --> 00:23:13,400
Ang sakit ng ulo ko. Wala pa akong tulog.

304
00:23:13,480 --> 00:23:16,680
Akala ko noon dahil sa tumor,
pero pinapunta ako ni Ida sa optician.

305
00:23:16,760 --> 00:23:20,880
Kailangan ko lang pala ng salamin.
Pero di ko pa nakukuha.

306
00:23:20,960 --> 00:23:23,240
Ga'no kalaki 'yong inutang nila?

307
00:23:23,320 --> 00:23:24,640
Kalahating milyon.

308
00:23:24,720 --> 00:23:29,400
Iniisip ko kung 'yong kumpanya,
o isa sa kanila, ang may problema sa pera…

309
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
Okay.

310
00:23:33,160 --> 00:23:34,720
Siguro…

311
00:23:38,200 --> 00:23:39,520
ituloy na lang natin bukas?

312
00:23:39,600 --> 00:23:43,480
-Oo.
-Tulog na si Alice, kaya ako din siguro…

313
00:23:43,560 --> 00:23:44,920
Oo naman. Sige.

314
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Salamat sa gatas.

315
00:23:47,360 --> 00:23:49,200
-Niligtas mo ako.
-Wala 'yon.

316
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
-Hi.
-Hi.

317
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Siguro alam mo na.

318
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Ano,

319
00:24:14,680 --> 00:24:15,880
kumusta si Leo?

320
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
Di ako makapaniwala.

321
00:24:36,440 --> 00:24:38,400
Alam ba ng pulis kung ano'ng nangyari?

322
00:24:40,600 --> 00:24:41,440
Di ko alam.

323
00:24:41,520 --> 00:24:42,360
Wala?

324
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
Kailangan mong linisin 'yong garahe.

325
00:24:59,840 --> 00:25:03,160
Di mo pwedeng itago do'n 'yong alak mo.
Titingnan lahat ng mga pulis.

326
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Kailangan maalis lahat bukas.

327
00:25:06,960 --> 00:25:08,360
-Okay?
-Okay.

328
00:25:21,680 --> 00:25:24,280
Alalahanin natin ngayon si Johan Andersson

329
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
at ang pamilya niya.

330
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
Personal siyang kilala ng ilan sa 'tin.

331
00:25:29,280 --> 00:25:33,400
Sikat at pinahahalagahan siya
sa village natin.

332
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
Pwedeng pagmulan ng takot
ang ganitong paalala

333
00:25:38,000 --> 00:25:39,160
ng pagiging mortal natin.

334
00:25:39,680 --> 00:25:42,840
Pero pwede rin itong magbigay daan

335
00:25:43,360 --> 00:25:45,680
para sa kapatawaran at pagkakasundo.

336
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
MISSED CALL

337
00:26:11,320 --> 00:26:14,120
PWEDE BA TAYONG MAGKITA?

338
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
-Hi.
-Uy.

339
00:26:53,120 --> 00:26:54,680
Pumunta lang ako dito

340
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
para personal na sabihin sa 'yo na…

341
00:26:58,200 --> 00:26:59,360
pulis ako.

342
00:27:00,360 --> 00:27:03,840
Siguro napansin mo na 'yon, pero…

343
00:27:03,920 --> 00:27:06,600
Dahil witness ka
sa isang murder investigation,

344
00:27:07,120 --> 00:27:08,440
tayong dalawa…

345
00:27:10,240 --> 00:27:11,640
Di na tayo pwedeng magkita.

346
00:27:14,320 --> 00:27:15,720
Wala pang may alam, 'no?

347
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
Medyo komplikado kasi.

348
00:27:24,160 --> 00:27:26,680
Pare… sorry kung…

349
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
Gets ko.

350
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
Nakakainis, pero gets ko.

351
00:27:51,600 --> 00:27:54,480
Ika-cancel ko na lang 'yong booking mo.

352
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
Makukuha mo rin 'yong booking fee.

353
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
Salamat. Bye.

354
00:28:00,520 --> 00:28:03,120
-Hi.
-Hi. Hanna Ahlander, Åre PD.

355
00:28:03,200 --> 00:28:05,120
May mga itatanong daw kayo.

356
00:28:05,640 --> 00:28:06,880
Oo, gano'n nga.

357
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
Pero gusto ko munang tingnan
'yong opisina ni Johan.

358
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
Oo, pwede tayong…

359
00:28:51,360 --> 00:28:57,600
TUESDAY 20TH
PILGRIMSFJÄLL

360
00:29:03,160 --> 00:29:05,440
TUESDAY 27TH
PILGRIMSFJÄLL

361
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
Ano ang Pilgrimsfjäll?

362
00:29:14,160 --> 00:29:15,360
Pilgrimsfjäll?

363
00:29:15,440 --> 00:29:17,520
Hindi ko alam.

364
00:29:18,040 --> 00:29:19,760
Di ko alam kung ano 'yon, pero…

365
00:29:19,840 --> 00:29:22,480
-Alam n'yo na ba kung ano'ng nangyari?
-Hindi.

366
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
Nakikilala mo ba 'to?

367
00:29:25,000 --> 00:29:26,960
Ginamit ni Johan para
pigilan ang pagdurugo.

368
00:29:27,760 --> 00:29:31,200
Baka hiniram niya.
Nandito lang 'yan sa opisina.

369
00:29:33,600 --> 00:29:35,480
Ano'ng nangyari sa labi mo?

370
00:29:39,440 --> 00:29:42,040
Sorry, pwedeng sa phone
na lang natin pag-usapan 'to?

371
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
-Kasi…
-Patapos na tayo.

372
00:29:43,640 --> 00:29:46,400
-Kailangan kong sunduin 'yong anak ko.
-Saglit na lang.

373
00:29:50,080 --> 00:29:50,960
'Yong labi?

374
00:29:54,800 --> 00:29:56,920
Mag-i-invest dapat kami,

375
00:29:57,000 --> 00:30:00,080
gagawa ng high ropes course, tapos…

376
00:30:01,560 --> 00:30:05,720
Sa araw na nangyari 'yon,

377
00:30:05,800 --> 00:30:09,280
nalaman kong di pumirma sa loan si Johan.

378
00:30:09,360 --> 00:30:10,680
Nasa opisina kami.

379
00:30:10,760 --> 00:30:12,080
Kinausap ko siya.

380
00:30:12,160 --> 00:30:14,920
Biglang nagbago 'yong isip niya.

381
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
-Nagtalo kami.
-Sino'ng unang sumuntok?

382
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Siya.

383
00:30:21,520 --> 00:30:22,960
Self-defense lang 'yon.

384
00:30:25,080 --> 00:30:26,440
MOTHER-IN-LAW

385
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
Pagkatapos, nasaan ka? No'ng gabi?

386
00:30:30,840 --> 00:30:34,280
Nanood ako ng hockey practice ng anak ko.
Tapos umuwi ako at…

387
00:30:34,360 --> 00:30:36,080
Kami ni Jens…

388
00:30:36,160 --> 00:30:37,560
-Kami…
-Jens Wernolf?

389
00:30:37,640 --> 00:30:39,120
-Tatay ni Leo?
-Oo, siya nga.

390
00:30:39,640 --> 00:30:42,320
Inuupahan niya 'yong cabin ko
habang wala pa siyang bahay.

391
00:30:43,320 --> 00:30:46,800
Nanood kami ng soccer
hanggang 11:30. Tapos natulog na ako.

392
00:30:47,400 --> 00:30:48,880
Kailangan kong sagutin 'to.

393
00:30:55,640 --> 00:30:58,480
Ba't nagbago 'yong isip ni Johan?

394
00:30:58,560 --> 00:30:59,520
Di ko alam.

395
00:31:00,400 --> 00:31:01,320
Di mo alam?

396
00:31:01,840 --> 00:31:02,680
Hindi.

397
00:31:03,320 --> 00:31:07,080
-Pero kilala mo siya?
-Oo, pero ayaw niyang sabihin.

398
00:31:08,360 --> 00:31:10,880
May kinalaman 'yong kongregasyon
na inuupahan namin.

399
00:31:11,600 --> 00:31:13,880
'Yong pastor nila, si Ole Nordhammar…

400
00:31:13,960 --> 00:31:16,480
Ayaw sa kanya ni Johan.
Di ko alam kung bakit.

401
00:31:16,560 --> 00:31:17,400
Okay.

402
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Alam mo…

403
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
Matagal ko nang kilala si Johan.

404
00:31:22,840 --> 00:31:24,680
Para ko na siyang kapatid.

405
00:31:24,760 --> 00:31:25,960
Mahal ko siya.

406
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
Hinding-hindi ko…

407
00:31:36,680 --> 00:31:37,800
Okay.

408
00:31:37,880 --> 00:31:40,800
Wag kang aalis
hanggang sa makumpirma namin ang alibi mo.

409
00:31:40,880 --> 00:31:41,720
Sige.

410
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
-Di mo nakuha 'yong text ko?
-Hindi.

411
00:31:56,520 --> 00:31:58,720
-Ayoko na.
-Ano?

412
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
Pumunta dito 'yong mga pulis.
Baka bumalik sila.

413
00:32:01,280 --> 00:32:04,000
Di pwede.
Pandalawang buwan 'yong inorder ko.

414
00:32:05,240 --> 00:32:07,840
Sige, gigilitan ko na lang 'yang leeg mo

415
00:32:07,920 --> 00:32:08,880
para patayin ka.

416
00:32:11,400 --> 00:32:12,560
Biro lang.

417
00:32:12,640 --> 00:32:14,640
-Last na 'to.
-Sige.

418
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
-Mabait ba siya?
-Oo, parang anghel.

419
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
-Pero baka gutom na siya.
-Okay, salamat.

420
00:32:34,720 --> 00:32:35,560
Bye.

421
00:32:37,960 --> 00:32:43,440
…Raffe
Maligayang bati

422
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
Ano'ng wish mo?

423
00:32:45,680 --> 00:32:46,840
Tumaas ang sahod.

424
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
Congratulations.

425
00:32:51,680 --> 00:32:52,600
-Congrats.
-Wow.

426
00:32:52,680 --> 00:32:54,120
-Sa wakas, 60.
-Salamat.

427
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Salamat, Anton.

428
00:32:57,560 --> 00:32:59,800
Pero… PiscoLogía!

429
00:32:59,880 --> 00:33:01,960
Wow, salamat talaga. Galing kanino?

430
00:33:02,040 --> 00:33:05,240
-Sa aming lahat.
-Sa inyong lahat. Maraming salamat.

431
00:33:06,280 --> 00:33:07,520
Nakita na 'yong left hand.

432
00:33:07,600 --> 00:33:11,320
-Pa, naiintindihan ka namin.
-Nangako ako sa boys na magsi-skii kami.

433
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
Upo kayo.

434
00:33:12,960 --> 00:33:14,400
Ten minutes lang.

435
00:33:28,360 --> 00:33:30,320
Dati siyang may wedding ring.

436
00:33:30,400 --> 00:33:31,640
Nasaan 'yon?

437
00:33:35,120 --> 00:33:38,160
Nakita 'yan nang ganyan,
na may glove, walang singsing.

438
00:33:39,120 --> 00:33:42,120
-Nakita 'yan nang ganyan.
-Ba't ka mag-aalis ng wedding ring?

439
00:33:42,640 --> 00:33:46,680
Kung nag-aaway kayo,
may iba ka, pumupunta ka sa Bygget…

440
00:33:46,760 --> 00:33:47,680
Ano'ng alam ko?

441
00:33:48,960 --> 00:33:52,560
Okay, Hanna.
Puntahan natin 'yong pastor bukas.

442
00:33:52,640 --> 00:33:55,120
-Raffe, okay na 'yong alibi ni Linus?
-Di pa.

443
00:33:55,200 --> 00:33:57,440
Di sumasagot si Jens Wernolf.

444
00:33:57,520 --> 00:33:59,640
Pupuntahan ko siya bukas.

445
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
Good.

446
00:34:03,800 --> 00:34:06,560
Eto na. Sige, tara…

447
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Papalitan ko diaper niya.

448
00:34:08,520 --> 00:34:11,120
Aalis na rin ako.
Magsasara na 'yong slope.

449
00:34:56,440 --> 00:34:57,520
-Hi.
-Hi.

450
00:34:57,600 --> 00:35:00,120
Mga pulis kami. May itatanong lang kami.

451
00:35:00,200 --> 00:35:01,400
Hanna. Daniel.

452
00:35:01,920 --> 00:35:02,880
Pwede bang pumasok?

453
00:35:02,960 --> 00:35:04,360
Oo naman.

454
00:35:04,440 --> 00:35:06,960
Pinagluluto ko 'yong asawa ko.

455
00:35:07,040 --> 00:35:08,760
Di siya makabangon.

456
00:35:09,800 --> 00:35:12,040
Hindi, teka pala.

457
00:35:12,560 --> 00:35:14,760
Pwede bang kumain ng isda pag buntis?

458
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
Basta galing sa palaisdaan.

459
00:35:16,760 --> 00:35:19,960
Perch ito na nahuli ko sa Åresjön.

460
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
Sa tingin ko, di pwede 'yan.

461
00:35:22,120 --> 00:35:22,960
Oo nga.

462
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Magkakaanak kami, panganay namin.

463
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Congratulations.

464
00:35:28,640 --> 00:35:29,920
Salamat.

465
00:35:30,440 --> 00:35:33,680
Naisip kong kakausapin n'yo ako.

466
00:35:34,200 --> 00:35:40,080
-Dahil sa pagpatay kay Johan at…
-Kumusta 'yong relasyon mo kay Johan?

467
00:35:40,800 --> 00:35:45,440
Umuupa siya ng lupa sa simbahan,
para sa isang high ropes course.

468
00:35:46,160 --> 00:35:49,960
May mga pag-uusap
kung ire-renew 'yong kontrata o hindi.

469
00:35:50,480 --> 00:35:51,800
Nagalit ba si Johan?

470
00:35:52,800 --> 00:35:54,760
Posible.

471
00:35:55,280 --> 00:35:56,440
Pero noong buhay pa siya,

472
00:35:56,520 --> 00:35:59,120
karamihan sa board members
gustong i-renew 'yong lease.

473
00:35:59,200 --> 00:36:00,240
Maaasahan si Johan.

474
00:36:01,560 --> 00:36:03,720
Pilgrimsfjäll?

475
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Oo.

476
00:36:06,800 --> 00:36:07,640
Ano 'yon?

477
00:36:08,320 --> 00:36:11,360
Folk high school
para sa pag-aaral ng Bibliya.

478
00:36:11,960 --> 00:36:14,320
Pero pinaplano pa lang sa ngayon.

479
00:36:15,720 --> 00:36:17,120
Kasali ba do'n si Johan?

480
00:36:17,640 --> 00:36:18,480
Hindi.

481
00:36:21,920 --> 00:36:22,960
Hi.

482
00:36:29,720 --> 00:36:30,840
Hi, honey.

483
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
Ba't ka bumangon?

484
00:36:33,000 --> 00:36:34,960
Magbabanyo lang ako.

485
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
-Okay lang daw sabi ng doktor.
-Oo naman.

486
00:36:37,560 --> 00:36:39,240
Mga pulis sila.

487
00:36:39,320 --> 00:36:42,920
May mga tanong sila tungkol sa kaugnayan
ng kongregasyon sa J&L Event.

488
00:36:44,200 --> 00:36:46,080
-Hanna.
-Rebecka.

489
00:36:49,200 --> 00:36:50,280
Oo.

490
00:36:51,640 --> 00:36:52,520
Okay.

491
00:36:52,600 --> 00:36:53,920
Kasamahan ko, si Daniel.

492
00:36:55,360 --> 00:36:56,200
Oo.

493
00:36:56,800 --> 00:36:58,920
Tandaan mo 'yong bilin ng doktor.

494
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
-Wag matagal.
-Oo.

495
00:37:00,080 --> 00:37:02,320
Mag-aakyat ako ng pagkain.

496
00:37:02,840 --> 00:37:03,680
Salamat.

497
00:37:08,360 --> 00:37:11,920
May tanong pa ba kayo,
o gusto n'yo ng isda?

498
00:37:13,640 --> 00:37:15,160
Di na, salamat.

499
00:37:15,240 --> 00:37:16,480
Sa tingin ko…

500
00:37:17,000 --> 00:37:17,960
tapos na kami.

501
00:37:18,480 --> 00:37:20,960
-Tatawag kami kung may tanong kami.
-Okay.

502
00:37:23,760 --> 00:37:24,920
Nagsisinungaling siya.

503
00:37:25,440 --> 00:37:28,560
Ang daming nakasulat na "Pilgrimsfjäll"
sa kalendaryo ni Johan.

504
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
Di ibig sabihin na nagsisinungaling siya.
Baka di niya alam.

505
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Ang weird, 'no?

506
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
-No'ng bumaba siya?
-Oo.

507
00:37:43,960 --> 00:37:46,440
Sabi ni Raffe, totoo 'yong alibi ni Linus.

508
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
Ano'ng tinitingnan mo?

509
00:37:51,000 --> 00:37:52,360
Minap out ng Östersund

510
00:37:52,440 --> 00:37:55,400
kung nasaan ang kotse ni Johan
ilang linggo bago siya mamatay.

511
00:37:59,480 --> 00:38:00,720
Okay?

512
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
Ano'ng nasa pagitan
ng Tjärntorpet at ang Fröå mine?

513
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
Malawak na kakahuyan,
malapit sa pinuntahan natin kanina.

514
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Bakit?

515
00:38:10,760 --> 00:38:13,480
Dalawa o tatlong beses sa isang linggo
na nando'n si Johan.

516
00:38:14,440 --> 00:38:17,840
At tugma 'yong oras at araw
na may "Pilgrimsfjäll" sa kalendaryo niya.

517
00:38:18,840 --> 00:38:22,080
Mukhang may iba pang ginagawa si Ole.

518
00:38:27,720 --> 00:38:30,440
Okay, kailangan ko nang pumalit
sa nanay ni Ida.

519
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
Pahinga muna tayo?

520
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
Hm? Di muna.

521
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
Okay. Kita tayo bukas.

522
00:38:42,000 --> 00:38:42,840
Sige.

523
00:39:17,360 --> 00:39:18,200
Patingin.

524
00:39:38,480 --> 00:39:41,400
Sinabihan kita na wag lalabas ng kuwarto.

525
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Wag na wag mo na akong ipapahiya.

526
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
Nakarating ka na sa pupuntahan mo.

527
00:41:32,960 --> 00:41:35,360
Ba't ka bumangon? Dapat nagpapahinga ka.

528
00:41:36,280 --> 00:41:37,120
Wala.

529
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Hi.

530
00:41:55,240 --> 00:41:56,280
Ano 'yon?

531
00:41:57,120 --> 00:41:59,120
Mga damit lang na ipapamigay ko.

532
00:41:59,200 --> 00:42:01,280
Kasi, malapit nang di magkasya sa 'kin.

533
00:42:02,280 --> 00:42:03,120
Okay.

534
00:42:29,960 --> 00:42:31,400
Ba't ka nagsisinungaling?

535
00:42:32,080 --> 00:42:32,920
Hindi.

536
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Hi.

537
00:43:48,920 --> 00:43:49,760
Hi.

538
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
Di ako pwede ngayon.

539
00:43:53,680 --> 00:43:54,880
Kaninong ski 'yan?

540
00:43:55,560 --> 00:43:57,120
Sa asawa ko.

541
00:43:57,200 --> 00:43:59,720
-Di ako nagsi-ski. Natutumba lang ako.
-Okay.

542
00:44:00,760 --> 00:44:03,000
-Gusto ko siyang makausap.
-Kasi…

543
00:44:03,080 --> 00:44:06,240
Delikado 'yong pagbubuntis ng asawa ko.

544
00:44:06,320 --> 00:44:08,040
Kailangan niya ng pahinga.

545
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
Utos ng doktor.

546
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
Oo nga…

547
00:44:16,520 --> 00:44:17,560
O kaya…

548
00:44:18,080 --> 00:44:19,200
Ano ba'ng gusto mo?

549
00:44:20,160 --> 00:44:21,400
Tinitingnan kung okay kayo.

550
00:44:22,320 --> 00:44:23,560
Ba't naman hindi?

551
00:44:25,560 --> 00:44:28,040
Pwedeng tumawag ako ng backup
o papapasukin mo ako.

552
00:44:33,440 --> 00:44:35,360
Gusto kang makausap ng pulis.

553
00:44:51,560 --> 00:44:53,360
-Hi, Rebecka.
-Hi.

554
00:44:53,440 --> 00:44:55,360
Gusto kitang makausap.

555
00:45:00,600 --> 00:45:01,960
Maghintay ka sa labas.

556
00:45:05,840 --> 00:45:06,720
Sige na.

557
00:45:19,520 --> 00:45:21,000
May naistorbo ba ako?

558
00:45:26,360 --> 00:45:27,200
Wala.

559
00:45:30,080 --> 00:45:31,000
Ang ganda.

560
00:45:32,080 --> 00:45:32,920
Salamat.

561
00:45:33,720 --> 00:45:34,680
Para 'tong…

562
00:45:36,040 --> 00:45:37,720
parang rosaryo.

563
00:45:38,760 --> 00:45:41,480
Para araw-araw na ipaalala sa akin
ang Diyos.

564
00:45:43,160 --> 00:45:44,160
Parang lifeline.

565
00:45:50,240 --> 00:45:51,160
Kumusta ka?

566
00:46:02,920 --> 00:46:05,680
Kung gusto mo, alis na tayo dito.

567
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
Gusto mo ba 'yon?

568
00:46:13,400 --> 00:46:15,080
-Oo.
-Okay.

569
00:46:16,840 --> 00:46:17,680
Tara na.

570
00:46:19,240 --> 00:46:20,360
Magiging ayos ang lahat.

571
00:46:39,080 --> 00:46:41,360
Pupunta 'yong kasama ko
para makuha ang version mo.

572
00:47:10,360 --> 00:47:11,360
-Hi.
-Hi. Welcome.

573
00:47:11,440 --> 00:47:12,360
Salamat.

574
00:47:12,440 --> 00:47:16,240
Tinawagan kita, o isang tao dito,
mga two hours ago.

575
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
-Oo, tama.
-Oo, 'yon nga.

576
00:47:18,920 --> 00:47:19,920
Hi, Anna.

577
00:47:20,440 --> 00:47:21,880
Pasensiya na, di ako tumawag.

578
00:47:23,280 --> 00:47:24,200
-Hi.
-Kasi…

579
00:47:24,720 --> 00:47:25,680
Ako 'to.

580
00:47:27,920 --> 00:47:28,760
Uwi ka na.

581
00:47:29,480 --> 00:47:30,320
Ha?

582
00:47:30,880 --> 00:47:32,360
Mahal kita.

583
00:47:32,440 --> 00:47:35,160
Uy, wag kang magsalita sa mga pulis.

584
00:47:35,240 --> 00:47:38,280
Sinabi ko sa kanila
na misunderstanding lang ang lahat.

585
00:47:38,360 --> 00:47:39,520
Promise,

586
00:47:40,040 --> 00:47:42,360
magbabago na lahat ngayon.

587
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
Nasa'n ka?

588
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
Granen Hotel, ano'ng maipaglilingkod ko?

589
00:47:46,480 --> 00:47:47,680
Wag mo na akong tawagan.

590
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Salamat.

591
00:48:10,320 --> 00:48:12,240
Kilala mo si Johan Andersson, tama?

592
00:48:15,240 --> 00:48:16,160
Oo.

593
00:48:19,760 --> 00:48:21,280
-Pwede akong maupo?
-Mm.

594
00:48:30,040 --> 00:48:31,880
May relasyon kayo, tama?

595
00:48:35,320 --> 00:48:36,400
Mm.

596
00:48:38,440 --> 00:48:39,520
Pa'no kayo nagkakilala?

597
00:48:42,960 --> 00:48:45,800
No'ng nagtatrabaho ako sa pagtatayo ng…

598
00:48:46,560 --> 00:48:51,680
Pilgrimsfjäll, na isang folk high school
para sa pag-aaral ng Bibliya.

599
00:48:51,760 --> 00:48:56,560
At naisip ko 'yong J&L Events…

600
00:48:57,080 --> 00:48:58,520
Baka makatulong sila

601
00:48:58,600 --> 00:49:00,640
sa nature experiences namin.

602
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
Tapos sunod-sunod na

603
00:49:04,200 --> 00:49:05,320
'yong mga nangyari.

604
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
Minahal ko siya…

605
00:49:12,960 --> 00:49:13,800
nang sobra.

606
00:49:17,080 --> 00:49:19,560
Nagsi-ski ako
papunta sa meeting place namin,

607
00:49:19,640 --> 00:49:21,880
para di magduda si Ole.

608
00:49:23,720 --> 00:49:24,840
Pero,

609
00:49:25,360 --> 00:49:26,600
alam ba ni Johan

610
00:49:27,880 --> 00:49:29,120
'yong trato sa 'yo ni Ole?

611
00:49:29,200 --> 00:49:30,880
-'Yong mga ginawa niya?
-Mm.

612
00:49:33,200 --> 00:49:35,960
Magbabakasyon ba kayo ni Johan? O mag…

613
00:49:36,040 --> 00:49:37,120
Oo, no'ng gabing 'yon.

614
00:49:38,080 --> 00:49:42,200
Noong nalaman ni Johan na buntis ako,
gusto niya akong ilayo kay Ole.

615
00:49:43,240 --> 00:49:44,080
Pero…

616
00:49:45,800 --> 00:49:50,160
Pero di siya pumunta sa meeting place,
at di niya sinagot 'yong phone niya.

617
00:49:54,160 --> 00:49:55,760
Tapos nalaman ko…

618
00:49:56,280 --> 00:49:58,760
Nasaan si Ole
no'ng gabing pinatay si Johan?

619
00:50:03,560 --> 00:50:04,600
Hindi ko alam.

620
00:50:07,600 --> 00:50:10,000
Pagpapahingahin na kita, relax ka lang.

621
00:50:10,800 --> 00:50:13,520
Pwede kang pumunta sa station bukas.
Doon tayo mag-usap.

622
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Dito ka lang sa kuwarto.

623
00:50:17,480 --> 00:50:19,040
-Okay?
-Okay.

624
00:50:23,320 --> 00:50:24,480
-Salamat.
-Oo naman.

625
00:50:26,280 --> 00:50:28,360
Hi. Kailangan nating kunin si Ole.

626
00:50:28,880 --> 00:50:30,760
Teka, katatapos lang siyang kausapin.

627
00:50:30,840 --> 00:50:33,280
Oo, alam ko.
Pero pwedeng siya ang pumatay kay Johan.

628
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
Susunduin kita.

629
00:50:45,680 --> 00:50:47,160
Mukhang madilim.

630
00:50:47,960 --> 00:50:49,280
Pulis! Buksan mo!

631
00:50:58,720 --> 00:51:02,000
Hi, Rebecka Nordhammar.
Ano'ng room number niya?

632
00:51:02,520 --> 00:51:05,120
Di kami nagbibigay ng impormasyon
tungkol sa guests namin.

633
00:51:05,200 --> 00:51:06,960
Asawa ko siya.

634
00:51:07,840 --> 00:51:09,200
Sorry, di pwede.

635
00:51:17,760 --> 00:51:18,760
Walang tao sa bahay.

636
00:51:18,840 --> 00:51:19,920
Alain!

637
00:51:20,000 --> 00:51:21,200
Tingnan mo sa likod.

638
00:51:32,880 --> 00:51:34,360
-Walang tao.
-Okay.

639
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
-Dito ka lang.
-Sige.

640
00:52:16,200 --> 00:52:17,440
Di siya sumasagot.

641
00:52:18,200 --> 00:52:19,400
Tawagan mo 'yong hotel.

642
00:52:43,160 --> 00:52:44,160
Please.

643
00:52:44,240 --> 00:52:45,080
Buksan mo.

644
00:52:46,640 --> 00:52:47,480
Uy,

645
00:52:48,680 --> 00:52:50,200
gusto ko lang makipag-usap.

646
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Mahal kita.

647
00:52:54,360 --> 00:52:55,360
Pwedeng umalis ka na?

648
00:52:55,440 --> 00:52:58,160
Kung bubuksan mo 'yong pinto,
mag-usap tayo, at ipapaliwanag…

649
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
Di ko bubuksan.

650
00:53:01,800 --> 00:53:02,920
Naiintindihan ko.

651
00:53:05,480 --> 00:53:07,360
Walang kapatawaran 'yong nagawa ko.

652
00:53:09,320 --> 00:53:11,720
Gusto kong malaman mong nagsisisi ako.

653
00:53:13,160 --> 00:53:15,160
Nagsisisi talaga ako.

654
00:53:17,400 --> 00:53:18,240
Uy.

655
00:53:19,360 --> 00:53:22,360
Hihingi ako ng tulong.
Tatawag ako bukas, at…

656
00:53:24,480 --> 00:53:27,680
Ayokong maging ganitong klase ng ama.

657
00:53:30,480 --> 00:53:31,640
Mahal kita.

658
00:53:33,760 --> 00:53:36,520
At gusto kong maging pamilya tayo.

659
00:53:37,520 --> 00:53:38,720
Di mo 'to anak.

660
00:53:42,440 --> 00:53:43,280
Alis na.

661
00:55:21,120 --> 00:55:23,840
Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto

