1
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
THE ÅRE MURDERS:
TERSEMBUNYI DALAM BAYANGAN, VIVECA STEN

2
00:01:10,040 --> 00:01:10,920
Ibu!

3
00:01:31,400 --> 00:01:38,400
THE ÅRE MURDERS

4
00:01:40,520 --> 00:01:44,440
TERSEMBUNYI DALAM BAYANGAN: BAGIAN 1

5
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Selamat pagi, Kawan.

6
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
Maaf, menjemputnya di sini.
Ada yang parkir halangi jalan.

7
00:01:52,800 --> 00:01:53,640
Ini untukmu.

8
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
Kopi…

9
00:01:57,480 --> 00:01:58,920
Kau mau itu, atau…

10
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Baiklah.

11
00:02:02,440 --> 00:02:03,280
Ada apa?

12
00:02:03,360 --> 00:02:07,280
Cuma ada mayat yang ditemukan
sehari sebelum kau cuti ayah.

13
00:02:12,760 --> 00:02:14,920
Kau tahu minuman favorit Bruce Lee?

14
00:02:16,000 --> 00:02:16,880
Tidak.

15
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Watah!

16
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
- Jalan!
- Baik.

17
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
GARIS POLISI - DILARANG LEWAT

18
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
Kapan Ylva datang?

19
00:02:36,200 --> 00:02:37,560
Dua atau tiga jam lagi.

20
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
Kami menemukan

21
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
kaki kiri di sana

22
00:02:48,280 --> 00:02:50,800
dan tangan kanan, kurasa,

23
00:02:50,880 --> 00:02:52,280
di dekat jembatan.

24
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
Ini disebut jembatan bunuh diri.

25
00:03:09,760 --> 00:03:11,120
Hai, ini Johan.

26
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
Aku tak bisa terima telepon…

27
00:04:00,760 --> 00:04:06,400
Kita masih belum menemukan
lengan kiri atau kaki kanan.

28
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Ini laki-laki, kita bisa tahu itu,

29
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
tapi kita belum temukan dokumen identitas.

30
00:04:15,280 --> 00:04:18,080
Ada yang bilang ini bunuh diri, tapi…

31
00:04:18,600 --> 00:04:20,080
Jika dia masih hidup

32
00:04:20,160 --> 00:04:22,720
saat tubuhnya terpisah-pisah

33
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
dan kepalanya jatuh ke salju,

34
00:04:25,320 --> 00:04:26,720
seharusnya ada

35
00:04:26,800 --> 00:04:29,040
lebam mayat di pipi kanannya

36
00:04:29,120 --> 00:04:31,040
karena tergeletak di tanah.

37
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Tapi lebam mayat ada di leher.

38
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
Itu dapat menandakan
bahwa orang ini sudah mati

39
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
saat tubuhnya terpisah-pisah
karena tertabrak.

40
00:04:41,680 --> 00:04:44,760
Ada luka benturan benda tumpul di kepala
yang mau ku…

41
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
Maaf, aku…

42
00:04:47,040 --> 00:04:49,440
POLISI

43
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
Luka seperti dari pukulan?

44
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
Aku tak tahu.

45
00:04:55,920 --> 00:04:57,440
Untuk mengetahuinya,

46
00:04:57,520 --> 00:04:59,480
aku perlu memeriksa jasadnya

47
00:04:59,560 --> 00:05:00,600
di laboratorium.

48
00:05:00,680 --> 00:05:01,520
Lihatlah.

49
00:05:03,320 --> 00:05:06,240
Di pakaian dan jasadnya,
banyak ditemukan hal ini,

50
00:05:06,320 --> 00:05:07,800
serat katun merah.

51
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Minum ini.

52
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
Terima kasih.

53
00:05:25,000 --> 00:05:25,920
Aku mau pulang.

54
00:05:26,720 --> 00:05:27,920
Aku tetap di sini.

55
00:05:28,000 --> 00:05:30,080
Aku perlu tenangkan diri sebentar.

56
00:05:30,160 --> 00:05:31,000
Aku mengerti.

57
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
Kau tak pergi ke Bygget?

58
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
Kurasa tidak.

59
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
- Dah.
- Sampai jumpa.

60
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
Polisi berengsek!

61
00:05:43,520 --> 00:05:44,440
- Hai.
- Hai.

62
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
Hai!

63
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Senang bertemu denganmu!
Ayo pesta dengan kami!

64
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
- Ramai sekali.
- Pasti menyenangkan!

65
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
- Aku sedang tak mau.
- Ayo pesta.

66
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Aku pulang saja.

67
00:06:28,480 --> 00:06:29,440
Baik, aku paham.

68
00:06:29,520 --> 00:06:31,960
- Apa?
- Kau mau berdansa. Ayo berdansa.

69
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
- Tidak, aku mau keluar.
- Keluar?

70
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
- Ya.
- Untuk merokok?

71
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
- Apa?
- Aku akan merokok. Ayo.

72
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
Ayo.

73
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
Kau mau mampir?

74
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
- Aku minta…
- Tidak, ini yang terakhir.

75
00:06:52,880 --> 00:06:53,720
Tidak, maaf.

76
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Ini polisi. Ada yang bisa dibantu?

77
00:07:38,600 --> 00:07:41,320
Hai. Mungkin ini bukan apa-apa…

78
00:07:41,960 --> 00:07:42,880
Aku hanya…

79
00:07:44,120 --> 00:07:46,920
Suamiku belum pulang seharian

80
00:07:47,440 --> 00:07:50,520
dan aku tak bisa meneleponnya.

81
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
Kau bangun dengan bahagia.

82
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
Ibu mau berpamitan dulu.

83
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
Selamat pagi, Ibu!

84
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
- Astaga! Hai!
- Aku sudah bangun.

85
00:08:11,400 --> 00:08:12,280
Ini dia.

86
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Halo, Sayang!

87
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
- Aku akan merindukan dia.
- Dia tak akan tahu kau pergi.

88
00:08:19,400 --> 00:08:20,240
- Ya.
- Pergi.

89
00:08:20,320 --> 00:08:23,040
- Kau mengacaukan rutinitas kami.
- Apa itu?

90
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
Berita pagi, kopi hitam,
ide makan malam dari Steffo…

91
00:08:27,040 --> 00:08:29,120
Lalu aku akan makan paha ini…

92
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
- Bisa gendong dia?
- Tak ada waktu.

93
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
- Tak bisa.
- Sebentar.

94
00:08:35,920 --> 00:08:39,160
Kau mau bersama Ibu sebentar?
Lalu Ibu akan pergi.

95
00:08:40,000 --> 00:08:41,800
Apa perlu Ibu bawa kau di tas?

96
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
- Hai.
- Itu jasad Johan Andersson.

97
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
Mantan bintang ski dan rekan kerja

98
00:08:51,880 --> 00:08:53,240
dari J&L Event.

99
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
- Warga dari Desa Duved.
- Begitu.

100
00:08:57,240 --> 00:09:00,920
- Kulihat dia menang balapan Piala Dunia.
- Ya, istri…

101
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
Istrinya melaporkan,
dia hilang tadi malam.

102
00:09:05,320 --> 00:09:06,760
Istrinya sudah dikabari?

103
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
Kau dan Hanna, tangani ini.

104
00:09:13,760 --> 00:09:16,040
Satu lagi Daniel. Penyebab kematiannya

105
00:09:16,120 --> 00:09:18,760
adalah pukulan keras di kepala

106
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
dengan benda tumpul atau datar.

107
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Bukan jatuh dan terbentur rel?

108
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
Tidak mungkin.

109
00:09:26,400 --> 00:09:28,480
Luka di kepala terlalu tinggi.

110
00:09:29,280 --> 00:09:30,320
Ini pembunuhan.

111
00:09:32,040 --> 00:09:33,320
Sepertinya begitu.

112
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
Maaf, tapi kami membutuhkanmu.

113
00:09:36,440 --> 00:09:38,640
Bisakah kau tunda cuti ayahmu?

114
00:09:39,960 --> 00:09:43,200
Tak seharusnya Hanna
menangani hal ini sendiri sekarang.

115
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
Kau benar.

116
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
- Terima kasih. Sampai jumpa.
- Baik.

117
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
Johan?

118
00:09:55,080 --> 00:09:57,440
Astaga. Dia rekan kerjaku di Ski Hill.

119
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
Sungguh menyedihkan.

120
00:10:00,800 --> 00:10:04,560
- Siapa tega bunuh dia?
- Grip minta aku memimpin penyelidikan.

121
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Itu tak mungkin.

122
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
- Kau sedang cuti ayah.
- Aku tahu…

123
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Tidak.

124
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
Lantas bagaimana?

125
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
Ida, Grip membutuhkanku.

126
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Pelatihan ini sangat penting
untuk karierku.

127
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
Pelatihannya bisa tahun depan.

128
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
Jadi, aku harus bongkar tasku
dan di rumah bersama Alice?

129
00:10:29,560 --> 00:10:32,320
Aku tak bisa menunda
penyelidikan pembunuhan.

130
00:10:32,400 --> 00:10:33,880
Tapi kau bisa tunda hidupku.

131
00:10:34,920 --> 00:10:37,320
Kita jarang bertemu
saat kasus pembunuhan terakhir.

132
00:10:37,400 --> 00:10:40,880
Aku dulu di rumah dengan Alice
yang sakit kolik, jadi ini giliranmu.

133
00:10:42,240 --> 00:10:44,400
- Aku tahu, maaf.
- Cari solusinya.

134
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
Hai, Sayang.

135
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
Hai!

136
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Cium.

137
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Ibu menyayangimu.

138
00:10:53,320 --> 00:10:54,200
Sampai jumpa.

139
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
- Sampai jumpa, Sayang.
- Sampai jumpa.

140
00:10:58,720 --> 00:11:00,600
Dia BAB, jadi ganti popoknya.

141
00:11:00,680 --> 00:11:02,240
- Lakukan segera.
- Ya.

142
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
Sampai jumpa.

143
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
- Hei.
- Hei.

144
00:11:34,320 --> 00:11:36,280
Ida keluar kota, tapi…

145
00:11:37,240 --> 00:11:39,600
- Tak apa-apa.
- Aku bisa ajak Anton.

146
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
- Tak apa-apa.
- Tak masalah.

147
00:11:41,480 --> 00:11:43,840
- Aku ikut protokol…
- Tak apa-apa.

148
00:11:43,920 --> 00:11:46,320
Atau aku ajak Anton, dan kau minum kopi.

149
00:11:47,480 --> 00:11:50,840
Baik. Apa kau bangun
dengan suasana hati yang buruk?

150
00:11:50,920 --> 00:11:52,840
Bangun? Aku bahkan belum tidur.

151
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
Baik.

152
00:11:55,960 --> 00:11:56,800
Tentu.

153
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
Maaf.

154
00:12:00,720 --> 00:12:01,920
Tak masalah.

155
00:12:15,560 --> 00:12:17,280
Hanna Ahlander, Kepolisian.

156
00:12:17,360 --> 00:12:20,280
Ini rekanku, Daniel Lindskog.

157
00:12:20,360 --> 00:12:21,240
- Hai.
- Hai.

158
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
Dia sudah ditemukan?

159
00:12:24,040 --> 00:12:24,880
Ya.

160
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
Baik. Apa yang terjadi?

161
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
Mungkin bicara di dalam saja.

162
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
Dia meninggal.

163
00:12:37,400 --> 00:12:38,240
Maaf.

164
00:12:42,480 --> 00:12:43,440
Turut berduka.

165
00:13:13,400 --> 00:13:15,360
Entah aku harus bilang apa. Maaf.

166
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Tak jadi berski dengan Johan?

167
00:13:17,480 --> 00:13:20,640
Entah di mana dia,
tapi hari ini menyenangkan, bukan?

168
00:13:20,720 --> 00:13:22,680
- Di rumah tak bisa begini.
- Ya, tapi…

169
00:13:22,760 --> 00:13:23,600
Permisi.

170
00:13:26,240 --> 00:13:27,680
J&L Event, Linus Sundin.

171
00:13:27,760 --> 00:13:30,840
- Rafael Herrera, Kepolisian.
- Kembalikan uang kami!

172
00:13:30,920 --> 00:13:33,120
Aku sedang bersama klien. Ada apa?

173
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
- Ini tentang rekanmu.
- Apa?

174
00:13:35,680 --> 00:13:38,560
Rekanmu, Johan Andersson, ditemukan tewas.

175
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
Kapan kita bisa bicara?

176
00:14:03,680 --> 00:14:04,840
- Hai.
- Hai.

177
00:14:04,920 --> 00:14:07,840
- Kau ayah Leo?
- Dia ayah biologis Leo.

178
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
- Jens.
- Daniel.

179
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Leo.

180
00:14:27,080 --> 00:14:29,160
Kau ingat terakhir kali

181
00:14:29,240 --> 00:14:30,440
kau bertemu Johan?

182
00:14:30,520 --> 00:14:33,840
- Sudah kubilang…
- Kami sarapan bersama.

183
00:14:34,600 --> 00:14:35,560
Baik.

184
00:14:40,560 --> 00:14:42,720
Lalu kalian pergi ke konser

185
00:14:43,960 --> 00:14:45,080
di Östersund?

186
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Kau dan ibumu?

187
00:14:49,160 --> 00:14:50,720
Kau ingat pukul berapa?

188
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
Konser dimulai

189
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
pukul 19.00

190
00:14:56,920 --> 00:14:58,120
dengan aksi pembuka.

191
00:14:58,760 --> 00:14:59,800
Baik.

192
00:15:01,960 --> 00:15:03,520
Lalu setelah konser?

193
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Kami tidur di hotel.

194
00:15:08,920 --> 00:15:11,520
Lalu kami pulang

195
00:15:11,600 --> 00:15:13,040
lusa paginya.

196
00:15:13,720 --> 00:15:16,680
Johan tak ada di rumah saat kami pulang.

197
00:15:18,520 --> 00:15:22,280
Tapi terkadang dia tidur di kantornya.

198
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
Malam itu,

199
00:15:24,080 --> 00:15:27,080
dia makan malam
bersama teman masa kecilnya.

200
00:15:27,160 --> 00:15:28,360
Carl Willner.

201
00:15:31,440 --> 00:15:32,560
Sudah berapa lama

202
00:15:32,640 --> 00:15:34,160
kalian berpisah?

203
00:15:36,960 --> 00:15:39,760
Sekitar 12 atau 13 tahun lalu.

204
00:15:39,840 --> 00:15:42,560
Bagaimana hubunganmu dengan Johan?

205
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
Dia sangat baik untuk Leo,

206
00:15:45,560 --> 00:15:48,240
jadi aku bersyukur untuk itu.

207
00:16:15,200 --> 00:16:16,040
Leo.

208
00:16:16,720 --> 00:16:18,520
Kalian akan tangkap pelakunya?

209
00:16:19,640 --> 00:16:20,480
Ya.

210
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Kami akan berusaha keras.

211
00:16:24,440 --> 00:16:25,480
Ayo pulang.

212
00:16:30,440 --> 00:16:31,280
Baiklah.

213
00:16:34,480 --> 00:16:36,960
- Hubungi kapan saja.
- Baik. Terima kasih.

214
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
Johan makan malam dengan temannya
di malam dia tewas.

215
00:16:46,400 --> 00:16:47,680
Carl Willner.

216
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
Begitu.

217
00:16:48,800 --> 00:16:50,640
Aku harus ke rumah ibunya Ida.

218
00:16:50,720 --> 00:16:53,840
Dia jalan-jalan dengan Alice
dan terkunci dari luar.

219
00:16:55,320 --> 00:16:56,560
Aku akan ajak Anton.

220
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
Ada banyak laporan.

221
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
- Begitu?
- Ya.

222
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
"Semalam, kudengar suara keras
dari bawah tanah.

223
00:17:04,080 --> 00:17:06,200
Aku lihat pembunuhnya di mimpiku."

224
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
- Kau ceria.
- Ada juga…

225
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
Ada pemilik anjing

226
00:17:15,960 --> 00:17:20,880
yang melihat mobil van gelap
dengan lampu belakang rusak

227
00:17:20,960 --> 00:17:24,280
di jalan antara stasiun dan jembatan.

228
00:17:24,960 --> 00:17:26,520
Itu mungkin berguna.

229
00:17:26,600 --> 00:17:27,440
Ya.

230
00:17:31,200 --> 00:17:32,680
Hai. Carl Willner ada?

231
00:17:32,760 --> 00:17:34,080
Ya, dia di sana.

232
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
- Cuma sebentar.
- Ya.

233
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
- Hai.
- Hai.

234
00:17:38,480 --> 00:17:39,920
Hanna Ahlander, Kepolisian.

235
00:17:40,000 --> 00:17:42,360
- Carl. Hai.
- Rekanku, Anton Lundgren.

236
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
- Hai.
- Hai.

237
00:17:45,680 --> 00:17:48,400
Kalian saling kenal?

238
00:17:48,480 --> 00:17:49,360
- Itu…
- Tidak.

239
00:17:50,200 --> 00:17:51,640
Baru kali ini bertemu.

240
00:17:51,720 --> 00:17:52,560
Baik.

241
00:17:55,120 --> 00:17:58,240
Kau sudah dengar
apa yang terjadi pada Johan?

242
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Ya.

243
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
Marion bilang…

244
00:18:03,000 --> 00:18:04,080
Kalian yakin itu…

245
00:18:04,160 --> 00:18:08,120
- Apa mungkin itu kecelakaan?
- Tidak, kami anggap tindak kejahatan.

246
00:18:09,480 --> 00:18:10,320
Astaga.

247
00:18:12,640 --> 00:18:13,880
Dia di sini saat itu.

248
00:18:13,960 --> 00:18:17,880
Terlihat aneh.
Hidungnya berdarah saat dia datang.

249
00:18:17,960 --> 00:18:20,280
Dia hentikan pendarahannya dengan baju.

250
00:18:20,360 --> 00:18:23,440
Dia tampak sangat stres, dan segera pergi.

251
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
- Apa yang dia lakukan dengan bajunya?
- Dibuang ke tempat sampah di belakang.

252
00:18:29,160 --> 00:18:30,560
Dia bilang dia jatuh.

253
00:18:31,560 --> 00:18:32,800
Kenapa dia kemari?

254
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
Kami seharusnya makan malam. Dia…

255
00:18:37,120 --> 00:18:38,840
Kami melakukannya tiap pekan.

256
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
Tapi dia kemari untuk batalkan.

257
00:18:45,200 --> 00:18:46,080
Sial.

258
00:18:54,560 --> 00:18:56,480
Kau bilang dia pergi. Ke mana?

259
00:18:56,560 --> 00:18:58,640
Dia bilang, dia akan keluar kota.

260
00:18:58,720 --> 00:18:59,560
Ke mana?

261
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
Aku tak tahu.

262
00:19:00,720 --> 00:19:02,720
Kurasa itu terkait pekerjaan,

263
00:19:02,800 --> 00:19:04,520
tapi sekarang terdengar aneh.

264
00:19:04,600 --> 00:19:06,920
- Kapan dia pergi?
- Di malam itu.

265
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
- Ini bajunya?
- Ya.

266
00:19:13,560 --> 00:19:14,440
Kita bawa.

267
00:19:15,400 --> 00:19:16,240
Baik.

268
00:19:19,400 --> 00:19:23,560
Korban telah diidentifikasi
sebagai pemain ski, Johan Andersson.

269
00:19:23,640 --> 00:19:27,000
Keluarga telah diberi tahu,
dan polisi sedang menyelidiki…

270
00:19:33,480 --> 00:19:34,320
Halo?

271
00:19:34,400 --> 00:19:38,480
Berdasar rapat dewan, kami memutuskan
untuk tak memperpanjang sewa.

272
00:19:38,560 --> 00:19:40,440
Apa? Kita sudah sepakat.

273
00:19:40,520 --> 00:19:43,600
Dewan sudah memutuskan.

274
00:19:45,840 --> 00:19:46,760
Kau bercanda?

275
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Berengsek!

276
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
Dasar para penganut bodoh.

277
00:19:49,520 --> 00:19:51,200
Kau akan menyesalinya.

278
00:19:52,080 --> 00:19:53,680
Di hari saat rekanku…

279
00:19:58,760 --> 00:20:02,600
Linus, ini tanah kami.
Kongregasi memiliki hak untuk…

280
00:20:02,680 --> 00:20:06,120
- Tapi kalian janji perpanjang sewa.
- Banyak hal berubah.

281
00:20:06,640 --> 00:20:09,840
- Johan tewas…
- Hei, Bedebah!

282
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
MENGURUS STAF, SELAMAT AKHIR PEKAN

283
00:20:51,560 --> 00:20:52,880
Aku datang, Sayang!

284
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
- Halo?
- Ini darurat.

285
00:21:16,400 --> 00:21:17,240
Hai.

286
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
Terima kasih. Masuklah.

287
00:21:37,760 --> 00:21:38,600
Aku datang.

288
00:22:10,320 --> 00:22:12,440
Dia akhirnya tidur. Duduklah.

289
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
- Mau minum?
- Tidak, makasih.

290
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Baik. Maaf, berantakan.

291
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
- Tak ada waktu bersih-bersih.
- Tak masalah.

292
00:22:21,840 --> 00:22:23,640
Aku akan beres-beres sedikit.

293
00:22:27,520 --> 00:22:28,800
Aku memikirkan…

294
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
Aku melihat penyelenggara acara ini punya…

295
00:22:33,760 --> 00:22:35,960
Aku melihat Instagram mereka.

296
00:22:36,040 --> 00:22:40,160
Pria di sebelah Johan punya baju
seperti yang ditemukan Anton.

297
00:22:40,240 --> 00:22:43,880
Itu rekan Johan, Linus Sundin.
Kita akan menanyainya besok.

298
00:22:45,200 --> 00:22:46,360
Bagus, Hanna.

299
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
Aku senang kau ada di Åre.

300
00:22:50,920 --> 00:22:55,280
Raffe memeriksa pembukuan J&L Event.
Rupanya mereka mengajukan pinjaman.

301
00:22:56,280 --> 00:22:59,360
Kita tak tahu
apa Johan atau Linus yang mengajukan.

302
00:22:59,440 --> 00:23:03,160
Keduanya punya otoritas tanda tangan.
Tapi yang mau kutunjukkan…

303
00:23:03,680 --> 00:23:04,520
Tunggu…

304
00:23:10,040 --> 00:23:13,400
Kepalaku sakit akhir-akhir ini.
Aku belum bisa tidur.

305
00:23:13,480 --> 00:23:16,680
Kukira tumor, tapi Ida memintaku
periksa ke ahli optik.

306
00:23:16,760 --> 00:23:20,880
Ternyata aku cuma butuh kacamata.
Tapi kacamatanya belum tiba.

307
00:23:20,960 --> 00:23:23,240
Berapa jumlah pinjamannya?

308
00:23:23,320 --> 00:23:24,640
Setengah juta krona.

309
00:23:24,720 --> 00:23:29,400
Entah perusahaan atau salah satu
dari mereka yang ada masalah keuangan.

310
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
Ya.

311
00:23:33,160 --> 00:23:34,720
Haruskah kita…

312
00:23:38,200 --> 00:23:39,520
lanjutkan besok?

313
00:23:39,600 --> 00:23:42,560
- Ya.
- Setelah Alice tertidur,

314
00:23:42,640 --> 00:23:43,480
aku juga mau…

315
00:23:43,560 --> 00:23:44,920
Ya, tentu saja.

316
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Terima kasih minuman serealnya.

317
00:23:47,360 --> 00:23:49,200
- Amat membantu.
- Tak masalah.

318
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
- Hai.
- Hai.

319
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Kau sudah tahu, 'kan?

320
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Benar?

321
00:24:14,680 --> 00:24:15,880
Leo bagaimana?

322
00:24:24,000 --> 00:24:25,120
Tak kusangka.

323
00:24:36,440 --> 00:24:38,400
Apa polisi tahu apa yang terjadi?

324
00:24:40,600 --> 00:24:41,440
Entah.

325
00:24:41,520 --> 00:24:42,360
Tak tahu?

326
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
Hei, kau harus membersihkan garasi.

327
00:24:59,840 --> 00:25:03,160
Jangan simpan miras di sana.
Polisi akan mengintai.

328
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Harus disingkirkan malam ini.

329
00:25:06,960 --> 00:25:08,360
- Setuju?
- Baik.

330
00:25:21,680 --> 00:25:24,280
Pikiran kita hari ini
bersama Johan Andersson

331
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
dan keluarganya.

332
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
Beberapa mengenalnya secara pribadi.

333
00:25:29,280 --> 00:25:33,400
Dia terkenal dan dihargai di desa kita.

334
00:25:34,840 --> 00:25:39,160
Pengingat akan kematian seperti itu
dapat menimbulkan rasa takut.

335
00:25:39,680 --> 00:25:42,840
Tapi itu juga bisa membuka jalan

336
00:25:43,360 --> 00:25:45,680
untuk pengampunan dan rekonsiliasi.

337
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
TIDAK TERJAWAB

338
00:26:11,320 --> 00:26:14,120
BISA KITA BERTEMU?

339
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
- Hai.
- Hei.

340
00:26:53,120 --> 00:26:54,680
Aku hanya datang kemari

341
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
untuk memberi tahu bahwa aku…

342
00:26:58,200 --> 00:26:59,360
Aku polisi.

343
00:27:00,360 --> 00:27:03,840
Kurasa kau sudah tahu, tapi…

344
00:27:03,920 --> 00:27:06,600
Karena kau saksi penyelidikan pembunuhan,

345
00:27:07,120 --> 00:27:08,440
kau dan aku tak bisa…

346
00:27:10,240 --> 00:27:11,720
Tak bisa bertemu lagi.

347
00:27:14,320 --> 00:27:15,720
Kau belum umumkan diri?

348
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
Itu agak rumit.

349
00:27:24,160 --> 00:27:26,680
Hei, maaf jika aku…

350
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
Aku paham.

351
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
Itu menyebalkan, tapi aku paham.

352
00:27:51,600 --> 00:27:54,480
Aku akan membatalkan pemesanan kalian.

353
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
Biaya pemesanan juga akan dikembalikan.

354
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
Sampai jumpa.

355
00:28:00,520 --> 00:28:03,120
- Hai.
- Hai. Hanna Ahlander, Kepolisian.

356
00:28:03,200 --> 00:28:04,520
Ada yang mau ditanyakan?

357
00:28:05,520 --> 00:28:06,880
Ya, ada.

358
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
Tapi aku mau melihat-lihat
kantor Johan dulu.

359
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
Ya, mari…

360
00:28:51,360 --> 00:28:57,600
SELASA, TANGGAL 20, PILGRIMSFJÄLL

361
00:29:03,160 --> 00:29:05,440
SELASA, TANGGAL 27, PILGRIMSFJÄLL

362
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
Apa itu Pilgrimsfjäll?

363
00:29:14,160 --> 00:29:15,360
Pilgrimsfjäll?

364
00:29:15,440 --> 00:29:17,520
Aku tak tahu.

365
00:29:18,040 --> 00:29:19,760
Aku tak tahu apa itu, tapi…

366
00:29:19,840 --> 00:29:22,480
- Kalian tahu kejadian sebenarnya?
- Tidak.

367
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
Kau mengenali ini?

368
00:29:25,000 --> 00:29:26,960
Johan hentikan pendarahan pakai ini.

369
00:29:27,760 --> 00:29:31,200
Dia pasti meminjamnya.
Biasanya itu ada di kantor.

370
00:29:33,600 --> 00:29:35,480
Bibirmu kenapa?

371
00:29:39,440 --> 00:29:42,040
Maaf, bisa kita lakukan ini lewat telepon?

372
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
- Aku…
- Cuma sebentar.

373
00:29:43,640 --> 00:29:46,400
- Aku harus menjemput anakku.
- Hampir selesai.

374
00:29:50,080 --> 00:29:50,960
Bibirmu?

375
00:29:54,800 --> 00:29:56,920
Kami berencana melakukan investasi,

376
00:29:57,000 --> 00:30:00,080
membangun jalur tali tinggi, dan…

377
00:30:01,560 --> 00:30:05,720
Di hari kejadian itu,

378
00:30:05,800 --> 00:30:09,280
aku tahu bahwa Johan
belum menandatangani pinjaman.

379
00:30:09,360 --> 00:30:10,680
Kami berada di kantor.

380
00:30:10,760 --> 00:30:12,080
Aku tanya kepadanya.

381
00:30:12,160 --> 00:30:14,920
Dia tiba-tiba berubah pikiran.

382
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
- Kami mulai berdebat.
- Siapa dulu yang memukul?

383
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Dia memukul dulu.

384
00:30:21,520 --> 00:30:22,880
Aku cuma membela diri.

385
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
Di mana kau setelahnya saat malam?

386
00:30:30,840 --> 00:30:34,280
Aku menonton latihan hoki putraku.
Lalu aku pulang dan…

387
00:30:34,360 --> 00:30:36,080
Aku dan Jens…

388
00:30:36,160 --> 00:30:37,560
- Kami…
- Jens Wernolf?

389
00:30:37,640 --> 00:30:39,120
- Ayah Leo?
- Ya, benar.

390
00:30:39,640 --> 00:30:42,320
Dia sewa kabin tamuku
sampai dia dapat tempat.

391
00:30:43,320 --> 00:30:46,800
Kami menonton sepak bola sampai 23.30.
Lalu aku pergi tidur.

392
00:30:47,400 --> 00:30:48,880
Aku harus mengangkat ini.

393
00:30:55,640 --> 00:30:58,480
Apa yang membuat Johan berubah pikiran?

394
00:30:58,560 --> 00:30:59,520
Aku tak tahu.

395
00:31:00,400 --> 00:31:01,320
Kau tak tahu?

396
00:31:01,840 --> 00:31:02,680
Tidak.

397
00:31:03,320 --> 00:31:07,080
- Tapi kau kenal dia dengan baik?
- Ya, tapi dia tak mau bilang.

398
00:31:08,360 --> 00:31:10,880
Kongregasi tempat kami sewa ada kaitannya.

399
00:31:11,600 --> 00:31:13,880
Pendeta mereka, Ole Nordhammar…

400
00:31:13,960 --> 00:31:16,480
Johan tak menyukainya.
Aku tak tahu kenapa.

401
00:31:16,560 --> 00:31:17,400
Baik.

402
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Dengar.

403
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
Aku kenal Johan seumur hidupku.

404
00:31:22,840 --> 00:31:24,680
Dia seperti saudaraku.

405
00:31:24,760 --> 00:31:25,960
Aku menyayanginya.

406
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
Aku tidak akan pernah…

407
00:31:36,680 --> 00:31:37,800
Baik.

408
00:31:37,880 --> 00:31:40,800
Jangan ke mana-mana
sampai alibimu diverifikasi.

409
00:31:40,880 --> 00:31:41,720
Tentu.

410
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
- Kau tak terima pesanku?
- Tidak.

411
00:31:56,520 --> 00:31:58,720
- Aku tak mau lagi.
- Apa?

412
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
Polisi kemari. Mungkin akan kembali.

413
00:32:01,280 --> 00:32:04,000
Tidak bisa.
Aku sudah pesan selama dua bulan.

414
00:32:05,240 --> 00:32:07,840
Baiklah, kalau begitu
aku harus gorok lehermu

415
00:32:07,920 --> 00:32:08,840
dan membunuhmu.

416
00:32:11,400 --> 00:32:12,560
Aku hanya bercanda.

417
00:32:12,640 --> 00:32:14,640
- Ini yang terakhir.
- Tentu.

418
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
- Apa dia bersikap baik?
- Ya, seperti malaikat.

419
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
- Dia mungkin lapar.
- Terima kasih.

420
00:32:34,720 --> 00:32:35,560
Sampai jumpa.

421
00:32:37,960 --> 00:32:43,440
…selamat ulang tahun, Raffe

422
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
Ayah berharap apa?

423
00:32:45,680 --> 00:32:46,840
Kenaikan gaji.

424
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
Selamat.

425
00:32:51,680 --> 00:32:52,600
- Selamat.
- Wah.

426
00:32:52,680 --> 00:32:54,120
- Akhirnya 60.
- Makasih.

427
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Makasih, Anton.

428
00:32:57,560 --> 00:32:59,800
Ini PiscoLogía!

429
00:32:59,880 --> 00:33:01,960
Terima kasih banyak. Dari mana ini?

430
00:33:02,040 --> 00:33:05,240
- Dari kami semua.
- Dari kalian. Terima kasih banyak.

431
00:33:06,280 --> 00:33:07,520
Tangan kiri ketemu.

432
00:33:07,600 --> 00:33:11,320
- Kami paham bahasa Inggris.
- Dan ada ski sore dengan anakku.

433
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
Duduklah.

434
00:33:12,960 --> 00:33:14,400
Cuma sepuluh menit.

435
00:33:28,360 --> 00:33:30,320
Dia biasanya pakai cincin kawin.

436
00:33:30,400 --> 00:33:31,640
Di mana cincinnya?

437
00:33:35,120 --> 00:33:38,160
Ditemukan begitu,
bersarung tangan, tanpa cincin.

438
00:33:39,120 --> 00:33:42,120
- Ditemukan begitu.
- Kenapa cincin kawin dilepas?

439
00:33:42,640 --> 00:33:46,680
Bisa karena berkelahi, selingkuh,
pergi ke Bygget…

440
00:33:46,760 --> 00:33:47,680
Siapa tahu?

441
00:33:48,960 --> 00:33:52,560
Baik, Hanna.
Kita akan mengunjungi pendeta besok.

442
00:33:52,640 --> 00:33:55,120
- Kau sudah pastikan alibi Linus?
- Belum.

443
00:33:55,200 --> 00:33:57,440
Jens Wernolf tak membalas teleponku.

444
00:33:57,520 --> 00:33:59,640
Aku akan ke rumahnya besok.

445
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
Baik.

446
00:34:03,800 --> 00:34:06,560
Cup, cup. Baik, mari…

447
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Harus kuganti popoknya.

448
00:34:08,520 --> 00:34:11,120
Aku juga mau pergi.
Lereng sudah mau tutup.

449
00:34:56,440 --> 00:34:57,520
- Hai.
- Hei.

450
00:34:57,600 --> 00:35:00,120
Kami polisi. Kami ingin ajukan pertanyaan.

451
00:35:00,200 --> 00:35:01,400
Hanna. Daniel.

452
00:35:01,920 --> 00:35:02,880
Boleh masuk?

453
00:35:02,960 --> 00:35:04,360
Ya, tentu.

454
00:35:04,440 --> 00:35:06,960
Aku sedang memasak untuk istriku.

455
00:35:07,040 --> 00:35:08,760
Dia istirahat di kamar.

456
00:35:09,800 --> 00:35:12,040
Tidak, tunggu dulu.

457
00:35:12,560 --> 00:35:14,760
Apa boleh makan ikan saat hamil?

458
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
Selama ikan budidaya.

459
00:35:16,760 --> 00:35:19,960
Ini ikan perch yang kutangkap di Åresjön.

460
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
Kalau itu, tak kusarankan.

461
00:35:22,120 --> 00:35:22,960
Ya.

462
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Kami akan punya bayi pertama kami.

463
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Selamat.

464
00:35:28,640 --> 00:35:29,920
Terima kasih.

465
00:35:30,440 --> 00:35:33,680
Aku menduga
kalian mungkin akan menghubungi.

466
00:35:34,200 --> 00:35:40,080
- Terkait pembunuhan Johan dan…
- Ceritakan hubunganmu dengan Johan.

467
00:35:40,800 --> 00:35:45,440
Dia menyewa tanah dari gereja
untuk jalur tali tinggi.

468
00:35:46,160 --> 00:35:49,960
Ada diskusi, apakah akan
memperbarui kontrak atau tidak.

469
00:35:50,480 --> 00:35:51,800
Johan kesal soal itu?

470
00:35:52,800 --> 00:35:54,760
Mungkin saja.

471
00:35:55,280 --> 00:35:56,360
Tapi saat dia ada,

472
00:35:56,440 --> 00:35:59,120
mayoritas dewan ingin sewa diperpanjang.

473
00:35:59,200 --> 00:36:00,240
Dia terpercaya.

474
00:36:01,560 --> 00:36:03,720
Pilgrimsfjäll?

475
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Ya.

476
00:36:06,800 --> 00:36:07,640
Apa ini?

477
00:36:08,320 --> 00:36:11,360
Itu sekolah menengah rakyat
untuk pelajaran Alkitab.

478
00:36:11,960 --> 00:36:14,320
Saat ini baru dalam tahap perencanaan.

479
00:36:15,720 --> 00:36:17,120
Apa Johan terlibat?

480
00:36:17,640 --> 00:36:18,480
Tidak.

481
00:36:21,920 --> 00:36:22,960
Hai.

482
00:36:29,720 --> 00:36:30,840
Hai, Sayang.

483
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
Kenapa kau bangun?

484
00:36:33,000 --> 00:36:34,960
Aku mau ke toilet.

485
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
- Dokter bilang tak apa-apa.
- Tentu.

486
00:36:37,560 --> 00:36:39,240
Mereka dari kepolisian.

487
00:36:39,320 --> 00:36:42,920
Mereka bertanya soal
keterkaitan kongregasi dengan J&L Event.

488
00:36:44,200 --> 00:36:46,080
- Hanna.
- Rebecka.

489
00:36:49,200 --> 00:36:50,280
Ya.

490
00:36:51,640 --> 00:36:52,520
Baik.

491
00:36:52,600 --> 00:36:53,920
Ini rekanku, Daniel.

492
00:36:55,360 --> 00:36:56,200
Ya.

493
00:36:56,800 --> 00:36:58,920
Ingat kata dokter.

494
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
- Sebentar.
- Ya.

495
00:37:00,080 --> 00:37:02,320
Aku nanti naik membawa makanan.

496
00:37:02,840 --> 00:37:03,680
Terima kasih.

497
00:37:08,360 --> 00:37:11,920
Jadi, ada pertanyaan lagi,
atau kalian mau ikan?

498
00:37:13,640 --> 00:37:15,160
Tidak, terima kasih.

499
00:37:15,240 --> 00:37:16,480
Kurasa kami

500
00:37:17,000 --> 00:37:17,960
sudah selesai.

501
00:37:18,480 --> 00:37:20,960
- Kami akan menghubungimu.
- Baik.

502
00:37:23,760 --> 00:37:24,920
Dia bohong.

503
00:37:25,440 --> 00:37:28,560
"Pilgrimsfjäll" tertulis
di seluruh kalender Johan.

504
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
Tak berarti bohong. Mungkin cuma tak tahu.

505
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Rasanya aneh.

506
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
- Saat ada Rebecka?
- Ya.

507
00:37:43,960 --> 00:37:46,320
Raffe bilang alibi Linus terbukti.

508
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
Kau sedang lihat apa?

509
00:37:51,000 --> 00:37:52,360
Östersund memetakan

510
00:37:52,440 --> 00:37:55,400
lokasi mobil Johan
beberapa minggu sebelum tewas.

511
00:37:59,480 --> 00:38:00,720
Begitu?

512
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
Ada apa di antara Tjärntorpet
dan tambang Fröå?

513
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
Itu area hutan luas,
dekat dengan tempat kita tadi.

514
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Kenapa?

515
00:38:10,760 --> 00:38:13,480
Johan ke sana dua atau tiga kali seminggu.

516
00:38:14,440 --> 00:38:17,840
Waktu dan tanggal sesuai
dengan "Pilgrimsfjäll" di kalendernya.

517
00:38:18,840 --> 00:38:22,080
Kurasa ada hal lain
yang dia lakukan bersama Ole.

518
00:38:27,720 --> 00:38:30,440
Baik, aku harus bergantian
dengan ibunya Ida.

519
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
Istirahatlah dulu.

520
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
Apa? Tak perlu.

521
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
Baik. Sampai jumpa besok.

522
00:38:42,000 --> 00:38:42,840
Tentu.

523
00:39:17,360 --> 00:39:18,200
Coba lihat.

524
00:39:38,480 --> 00:39:41,400
Sudah kusuruh untuk tetap di kamar.

525
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Jangan pernah menentang perintahku lagi.

526
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
Anda sudah tiba di tujuan.

527
00:41:32,960 --> 00:41:35,400
Kenapa bangun? Kau harusnya istirahat.

528
00:41:36,280 --> 00:41:37,120
Bukan apa-apa.

529
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Hai.

530
00:41:55,240 --> 00:41:56,280
Apa itu?

531
00:41:57,120 --> 00:41:59,120
Pakaian yang ingin kusumbangkan.

532
00:41:59,200 --> 00:42:01,280
Tak lama lagi tak akan pas kupakai.

533
00:42:02,280 --> 00:42:03,120
Begitu?

534
00:42:29,960 --> 00:42:31,400
Kenapa berbohong padaku?

535
00:42:32,080 --> 00:42:32,920
Tidak.

536
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Hai.

537
00:43:48,920 --> 00:43:49,760
Hai.

538
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
Ini bukan waktu yang tepat.

539
00:43:53,680 --> 00:43:54,880
Ski siapa itu?

540
00:43:55,560 --> 00:43:57,120
Itu milik istriku.

541
00:43:57,200 --> 00:43:59,440
- Aku akan jatuh jika main ski.
- Baik.

542
00:44:00,760 --> 00:44:03,000
- Aku ingin bicara dengannya.
- Itu…

543
00:44:03,080 --> 00:44:06,240
Istriku sedang
dalam kehamilan berisiko tinggi.

544
00:44:06,320 --> 00:44:08,040
Dia sangat butuh istirahat.

545
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
Perintah dokter.

546
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
Ya…

547
00:44:16,520 --> 00:44:17,560
Atau…

548
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
Ada hal lain?

549
00:44:20,160 --> 00:44:21,400
Kalian tidak apa-apa?

550
00:44:22,320 --> 00:44:23,560
Kenapa tanya begitu?

551
00:44:25,560 --> 00:44:28,040
Biarkan aku masuk, atau aku minta bantuan.

552
00:44:33,440 --> 00:44:35,360
Polisi ingin bicara kepadamu.

553
00:44:51,560 --> 00:44:53,360
- Hai, Rebecka.
- Hai.

554
00:44:53,440 --> 00:44:55,360
Aku ingin bicara denganmu.

555
00:45:00,600 --> 00:45:01,960
Tunggulah di luar.

556
00:45:05,840 --> 00:45:06,720
Pergilah.

557
00:45:19,520 --> 00:45:21,000
Apa aku mengganggu?

558
00:45:26,360 --> 00:45:27,200
Tidak.

559
00:45:30,080 --> 00:45:31,000
Gelang bagus.

560
00:45:32,080 --> 00:45:32,920
Terima kasih.

561
00:45:33,720 --> 00:45:34,680
Gelang ini

562
00:45:36,040 --> 00:45:37,720
semacam rosario.

563
00:45:38,760 --> 00:45:41,480
Untuk mengingatkan pada Tuhan
dalam keseharian.

564
00:45:43,160 --> 00:45:44,160
Agar terasa aman.

565
00:45:50,240 --> 00:45:51,160
Apa kau merasa aman?

566
00:46:02,920 --> 00:46:05,680
Jika mau,
kita bisa pergi dari sini sekarang.

567
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
Kau mau pergi?

568
00:46:13,400 --> 00:46:15,080
- Ya.
- Baik.

569
00:46:16,840 --> 00:46:17,680
Ayo pergi.

570
00:46:19,240 --> 00:46:20,080
Kau akan aman.

571
00:46:39,080 --> 00:46:41,360
Nanti kau akan ditanya versi ceritamu.

572
00:47:10,360 --> 00:47:11,360
Selamat datang.

573
00:47:11,440 --> 00:47:12,360
Terima kasih.

574
00:47:12,440 --> 00:47:16,240
Aku menelepon kemari
sekitar dua jam yang lalu.

575
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
- Ya.
- Ya, benar.

576
00:47:18,920 --> 00:47:19,920
Hai, Anna.

577
00:47:20,440 --> 00:47:21,880
Maaf belum menghubungi.

578
00:47:23,280 --> 00:47:24,200
- Hai.
- Aku…

579
00:47:24,720 --> 00:47:25,680
Ini aku.

580
00:47:27,920 --> 00:47:28,760
Cepat pulang.

581
00:47:29,480 --> 00:47:30,320
Bagaimana?

582
00:47:30,880 --> 00:47:32,360
Aku mencintaimu.

583
00:47:32,440 --> 00:47:35,160
Hei, jangan bicara kepada polisi.

584
00:47:35,240 --> 00:47:38,280
Aku sudah menjelaskan
bahwa itu semua salah paham.

585
00:47:38,360 --> 00:47:39,520
Aku berjanji,

586
00:47:40,040 --> 00:47:42,360
semuanya akan berbeda sekarang.

587
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
Kau di mana?

588
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
Hotel Granen, ada yang bisa dibantu?

589
00:47:46,480 --> 00:47:47,680
Jangan hubungi aku.

590
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Terima kasih.

591
00:48:10,320 --> 00:48:12,240
Kau kenal Johan Andersson, 'kan?

592
00:48:15,240 --> 00:48:16,160
Ya.

593
00:48:19,760 --> 00:48:21,280
- Boleh aku duduk?
- Ya.

594
00:48:30,040 --> 00:48:31,880
Kalian dulu kekasih, bukan?

595
00:48:35,320 --> 00:48:36,400
Ya.

596
00:48:38,440 --> 00:48:39,520
Bertemu di mana?

597
00:48:42,960 --> 00:48:45,800
Kami bertemu saat aku bekerja
di pengembangan

598
00:48:46,560 --> 00:48:48,360
Pilgrimsfjäll, yang merupakan

599
00:48:49,480 --> 00:48:51,680
sekolah menengah rakyat
untuk pelajaran Alkitab.

600
00:48:51,760 --> 00:48:56,560
Dan kupikir J&L Event

601
00:48:57,080 --> 00:48:58,520
mungkin bisa bantu kami

602
00:48:58,600 --> 00:49:00,640
untuk pelajaran di alam terbuka.

603
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
Lalu setelah satu dan lain hal,

604
00:49:04,200 --> 00:49:05,160
kami jadi dekat.

605
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
Aku sangat…

606
00:49:12,960 --> 00:49:13,800
mencintainya.

607
00:49:17,080 --> 00:49:19,560
Aku pergi naik ski ke tempat kami bertemu

608
00:49:19,640 --> 00:49:21,880
agar Ole tak curiga.

609
00:49:23,720 --> 00:49:24,840
Tapi apakah

610
00:49:25,360 --> 00:49:26,600
Johan tahu

611
00:49:27,880 --> 00:49:29,120
perlakuan Ole padamu?

612
00:49:29,200 --> 00:49:30,880
- Perbuatannya padamu?
- Ya.

613
00:49:33,200 --> 00:49:35,960
Kau dan Johan akan bepergian
saat itu? Atau…

614
00:49:36,040 --> 00:49:37,120
Ya, malam itu.

615
00:49:38,080 --> 00:49:42,200
Saat Johan tahu aku hamil,
dia berniat menjauhkanku dari Ole.

616
00:49:43,240 --> 00:49:44,080
Tapi…

617
00:49:45,800 --> 00:49:50,000
Tapi dia tak datang ke tempat bertemu,
dan tidak menjawab teleponnya.

618
00:49:54,160 --> 00:49:55,760
Lalu aku mendengar…

619
00:49:56,280 --> 00:49:58,760
Di mana Ole pada malam Johan dibunuh?

620
00:50:03,560 --> 00:50:04,600
Aku tak tahu.

621
00:50:07,600 --> 00:50:10,000
Kalau begitu, istirahatlah. Tenanglah.

622
00:50:10,800 --> 00:50:13,520
Besok, kita bicara lagi di kantor polisi.

623
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Cobalah untuk tetap di kamar ini.

624
00:50:17,480 --> 00:50:19,040
- Mengerti?
- Baik.

625
00:50:23,320 --> 00:50:24,520
- Terima kasih.
- Ya.

626
00:50:26,280 --> 00:50:28,360
Hai. Kita harus menangkap Ole.

627
00:50:28,880 --> 00:50:30,760
Tapi kita baru saja tanyai dia.

628
00:50:30,840 --> 00:50:33,280
Ya. Tapi dia mungkin yang membunuh Johan.

629
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
Aku jemput kau.

630
00:50:45,680 --> 00:50:47,160
Kelihatannya cukup gelap.

631
00:50:47,960 --> 00:50:49,280
Polisi! Buka!

632
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
Hei, Rebecka Nordhammar.
Berapa nomor kamarnya?

633
00:51:02,560 --> 00:51:05,120
Kami tak bisa bagikan info tamu kami.

634
00:51:05,200 --> 00:51:06,960
Dia istriku.

635
00:51:07,840 --> 00:51:09,200
Maaf, tidak bisa.

636
00:51:17,760 --> 00:51:18,760
Tak ada orang.

637
00:51:18,840 --> 00:51:19,920
Alain!

638
00:51:20,000 --> 00:51:20,920
Cek belakang.

639
00:51:32,880 --> 00:51:34,360
- Tak ada orang.
- Baik.

640
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
- Tetap di sini.
- Ya.

641
00:52:16,200 --> 00:52:17,440
Dia tak angkat.

642
00:52:18,200 --> 00:52:19,120
Hubungi hotel.

643
00:52:43,160 --> 00:52:44,160
Kumohon.

644
00:52:44,240 --> 00:52:45,080
Buka pintunya.

645
00:52:46,640 --> 00:52:47,480
Hei.

646
00:52:48,680 --> 00:52:49,880
Aku cuma mau bicara.

647
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Aku mencintaimu.

648
00:52:54,360 --> 00:52:55,360
Pergilah saja.

649
00:52:55,440 --> 00:52:58,160
Buka pintunya, dan aku bisa jelaskan…

650
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
Tak akan kubuka.

651
00:53:01,800 --> 00:53:02,920
Aku mengerti.

652
00:53:05,480 --> 00:53:07,320
Perbuatanku tak bisa dimaafkan.

653
00:53:09,320 --> 00:53:11,720
Aku ingin kau tahu bahwa aku menyesal.

654
00:53:13,160 --> 00:53:15,160
Aku sangat menyesal.

655
00:53:17,400 --> 00:53:18,240
Hei.

656
00:53:19,360 --> 00:53:22,360
Akan kucari bantuan.
Akan kutelepon besok, dan aku…

657
00:53:24,480 --> 00:53:27,680
Aku tak ingin jadi
ayah seperti ini untuk anak kita.

658
00:53:30,480 --> 00:53:31,640
Aku mencintaimu.

659
00:53:33,760 --> 00:53:36,520
Dan aku ingin kita menjadi keluarga.

660
00:53:37,520 --> 00:53:38,720
Ini bukan anakmu.

661
00:53:42,440 --> 00:53:43,280
Pergilah.

662
00:55:21,120 --> 00:55:23,840
Terjemahan subtitle oleh Kokoh D. Murti

