1
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
BASERT PÅ VIVECA STENS
MORDENE I ÅRE: SKYGGEDALEN

2
00:01:10,040 --> 00:01:10,920
Mamma.

3
00:01:31,400 --> 00:01:38,400
MORDENE I ÅRE

4
00:01:40,520 --> 00:01:44,440
SKYGGEDALEN
DEL 1

5
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
God morgen, sunshine.

6
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
Jeg ville kjørt helt opp,
men en idiot blokkerer veien.

7
00:01:52,800 --> 00:01:53,640
Vær så god.

8
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
Cappu…

9
00:01:57,480 --> 00:01:58,880
Kult. Det er greit.

10
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Ok.

11
00:02:02,440 --> 00:02:03,280
Hva er det?

12
00:02:03,360 --> 00:02:07,280
Nei, bare at et lik dukker opp
dagen før du tar pappaperm.

13
00:02:12,760 --> 00:02:14,920
Vet du hva Bruce Lees favorittdrink var?

14
00:02:16,000 --> 00:02:16,880
Nei.

15
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Wataah!

16
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
-Kjør!
-Ok.

17
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
POLITI - AVSPERRET

18
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
Når kommer Ylva?

19
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
Om to-tre timer.

20
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
Vi har funnet

21
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
et venstreben her borte

22
00:02:48,280 --> 00:02:51,680
og en høyre hånd, tror jeg,
borte ved broen.

23
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
Den kalles selvmordsbroen.

24
00:03:09,760 --> 00:03:13,000
Hei, du har kommet til Johan.
Jeg kan ikke ta telefonen…

25
00:04:00,760 --> 00:04:06,400
Vi har fortsatt ikke funnet
venstre underarm og høyre ben.

26
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Det er en mann, så mye kan vi fastslå,

27
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
men vi har ikke funnet noen ID på ham.

28
00:04:15,280 --> 00:04:18,080
Det var noen som nevnte selvmord, men…

29
00:04:18,600 --> 00:04:22,720
Hvis personen levde
da kroppen ble slitt fra hverandre

30
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
og hodet landet i snøen,

31
00:04:25,320 --> 00:04:28,160
så burde det vært likflekker

32
00:04:28,240 --> 00:04:31,040
på høyre sides kinn,
som hvilte mot underlaget.

33
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Derimot fins det likflekker i nakken.

34
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
Det kan tyde på
at personen allerede var død

35
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
da kroppen ble
slitt fra hverandre i togkollisjonen.

36
00:04:41,680 --> 00:04:44,760
Det er en slagskade i skallen
som jeg vil se litt på…

37
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
Unnskyld, jeg bare…

38
00:04:47,040 --> 00:04:49,440
POLITI

39
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
Slagskade som fra et slag?

40
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
Jeg vet ikke.

41
00:04:55,920 --> 00:04:57,440
For å kunne fastslå det

42
00:04:57,520 --> 00:05:00,600
må jeg undersøke levningene
på rettsmedisinsk.

43
00:05:00,680 --> 00:05:01,520
Se her.

44
00:05:03,320 --> 00:05:06,240
Alle klærne og hele kroppen
er dekket av disse.

45
00:05:06,320 --> 00:05:07,800
Røde bomullsfibre.

46
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Her.

47
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
Takk.

48
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
Jeg skal hjem.

49
00:05:26,720 --> 00:05:30,080
Ja. Jeg blir her.
Jeg trenger nok å samle meg litt.

50
00:05:30,160 --> 00:05:31,000
Jeg skjønner.

51
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
Skal du ikke på Bygget da?

52
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
Nei, tror ikke det.

53
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
-Vi ses.
-Ses i morgen.

54
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
Purkjævel!

55
00:05:43,520 --> 00:05:44,440
Hei.

56
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
Hei!

57
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Godt å se deg! Men bli med inn, kom!

58
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
-Det er mye folk her.
-Det blir gøy!

59
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
-Nei, jeg gidder ikke.
-Kom igjen.

60
00:05:54,480 --> 00:05:55,680
Jeg drar nok hjem.

61
00:06:28,480 --> 00:06:29,440
Ok, skjønner.

62
00:06:29,520 --> 00:06:31,960
-Hva da?
-Du vil danse, da danser vi.

63
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
-Nei, jeg skal ut.
-Hva da, ut?

64
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
-Ja.
-Skal du røyke?

65
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
-Hva?
-Jeg skal røyke. Bli med.

66
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
Kom.

67
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
Komme dit?

68
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
-Jeg skal bare…
-Nei, det er den siste.

69
00:06:52,880 --> 00:06:53,840
Nei, dessverre.

70
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Politiet. Hva kan jeg hjelpe med?

71
00:07:38,600 --> 00:07:41,320
Hei. Dette er sikkert ingenting…

72
00:07:41,960 --> 00:07:42,880
Jeg bare…

73
00:07:44,120 --> 00:07:46,920
Mannen min har ikke
kommet hjem i hele dag,

74
00:07:47,440 --> 00:07:50,520
og jeg får ikke tak i ham på mobilen hans.

75
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
Du våkner glad.

76
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
Skal vi si ha det til mamma?

77
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
God morgen, mamma.

78
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
-Neimen! Hei!
-Hei, vi er nyvåknet.

79
00:08:11,400 --> 00:08:12,280
Hei.

80
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Hallo, vennen!

81
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
-Jeg vil savne henne så.
-Hun vil ikke merke at du har vært borte.

82
00:08:19,400 --> 00:08:21,600
Gå. Du ødelegger morgenrutinen vår.

83
00:08:21,680 --> 00:08:23,040
Som er…?

84
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
Morgennyhetene,
svart kaffe, middagstips fra Steffo,

85
00:08:27,040 --> 00:08:29,120
og så skal jeg spise disse lårene.

86
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
-Kan du ta henne?
-Jeg rekker ikke.

87
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
Kom igjen, fort.

88
00:08:35,920 --> 00:08:39,160
Vil du komme til mamma litt?
Så skal mamma dra.

89
00:08:40,000 --> 00:08:41,600
Skal jeg pakke deg i veska?

90
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
-Hei.
-Levningene tilhører Johan Andersson.

91
00:08:49,600 --> 00:08:53,240
Tidligere skistjerne og deleier
i J&L Event.

92
00:08:54,840 --> 00:08:56,680
Bosatt i Duved.

93
00:08:56,760 --> 00:09:00,920
Å, var det ham? Jeg så ham vinne
verdenscuprenn for mange år siden.

94
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
Kona meldte ham savnet i går kveld.

95
00:09:05,320 --> 00:09:06,720
Er hun informert?

96
00:09:10,120 --> 00:09:11,960
Jeg vil at du og Hanna tar det.

97
00:09:13,760 --> 00:09:16,040
Og Daniel, dødsårsaken

98
00:09:16,120 --> 00:09:18,760
var et hardt slag mot hodet

99
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
med en stump eller flat gjenstand.

100
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Kan han ikke ha falt på sporet?

101
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
Det er usannsynlig.

102
00:09:26,400 --> 00:09:28,480
Skaden er for høyt oppe på issen.

103
00:09:29,280 --> 00:09:30,320
Så det er mord.

104
00:09:32,040 --> 00:09:33,320
Alt tyder på det.

105
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
Beklager, men vi trenger deg.

106
00:09:36,440 --> 00:09:38,640
Kan du utsette pappapermen din?

107
00:09:39,960 --> 00:09:43,200
Jeg synes ikke Hanna
skal måtte gjøre dette selv nå.

108
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
Nei, selvsagt ikke.

109
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
-Takk, Daniel. Ses senere.
-Ok.

110
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
Johan?

111
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Gud. Vi jobbet sammen på Ski Hill.

112
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
Faen, så trist.

113
00:10:00,800 --> 00:10:04,560
-Hvem vil drepe ham?
-Grip vil at jeg leder etterforskningen.

114
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Ja, men det går jo ikke.

115
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
-Du har pappaperm denne uka.
-Jeg vet…

116
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Nei.

117
00:10:13,200 --> 00:10:14,320
Hva skal jeg gjøre?

118
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
Ida, Grip trenger meg.

119
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Dette kurset er veldig viktig
for jobben min.

120
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
Ja, men du kan jo ta det neste år.

121
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
Skal jeg bare pakke ut
og bli hjemme med Alice?

122
00:10:29,560 --> 00:10:32,320
Man kan jo ikke utsette
en drapsetterforskning.

123
00:10:32,400 --> 00:10:33,920
Men man kan utsette livet mitt.

124
00:10:34,920 --> 00:10:37,320
Jeg så deg knapt
under forrige drapsetterforskning.

125
00:10:37,400 --> 00:10:40,880
Jeg var hjemme med Alice som hadde kolikk.
Det er din tur nå.

126
00:10:42,240 --> 00:10:44,400
-Jeg vet, beklager.
-Bare løs det.

127
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
Hei, lille venn.

128
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
Hei!

129
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Suss.

130
00:10:51,000 --> 00:10:51,840
Elsker deg.

131
00:10:53,320 --> 00:10:54,200
Ha det.

132
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
-Ha det, elskling.
-Ha det.

133
00:10:58,720 --> 00:11:00,600
Hun har bæsjet, så du må bytte.

134
00:11:00,680 --> 00:11:02,240
-Gjør det med en gang.
-Ja.

135
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
Ha det.

136
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
-Hei.
-Hei.

137
00:11:34,320 --> 00:11:39,600
-Ida er bortreist, men det går bra.
-Jeg kan ta med meg Anton i stedet.

138
00:11:39,680 --> 00:11:42,560
-Det går bra.
-Ikke noe problem. Jeg følger boka.

139
00:11:42,640 --> 00:11:43,840
Det går bra, sa jeg.

140
00:11:43,920 --> 00:11:46,320
Eller jeg kan ta med Anton,
og du kan ta en kaffe.

141
00:11:47,480 --> 00:11:52,840
-Ok. Sto du opp med feil fot i dag, eller?
-Sto opp? Jeg har ikke engang sovet.

142
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
Ok.

143
00:11:55,960 --> 00:11:56,800
Ja visst.

144
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
Beklager.

145
00:12:00,720 --> 00:12:01,920
Det går bra.

146
00:12:15,560 --> 00:12:17,280
Hanna Ahlander, Åre-politiet.

147
00:12:17,360 --> 00:12:20,280
Dette er min kollega, Daniel Lindskog.

148
00:12:20,360 --> 00:12:21,240
-Hei.
-Hei.

149
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
Har dere funnet ham?

150
00:12:24,040 --> 00:12:24,880
Ja.

151
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
Ok. Hva har skjedd?

152
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
Kanskje vi bør prate inne.

153
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
Han er død.

154
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
Jeg er lei for det.

155
00:12:42,480 --> 00:12:43,440
Vi beklager.

156
00:13:13,400 --> 00:13:15,360
Jeg vet ikke hva jeg skal si.

157
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Skal vi ikke kjøre med Johan Andersson?

158
00:13:17,480 --> 00:13:20,640
Jeg vet ikke hvor han er,
men det har vært en fin dag.

159
00:13:20,720 --> 00:13:23,600
Dette kunne dere ikke gjort hjemme.
Unnskyld meg.

160
00:13:26,240 --> 00:13:27,680
J&L Event, Linus Sundin.

161
00:13:27,760 --> 00:13:30,840
-Hei, Rafael Herrera, Åre-politiet.
-Pengene tilbake!

162
00:13:30,920 --> 00:13:33,120
Jeg er med kunder. Hva gjelder det?

163
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
-Det gjelder kollegaen din.
-Hva?

164
00:13:35,680 --> 00:13:38,560
Din kollega, Johan Andersson,
har blitt funnet død.

165
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
Når kan vi snakke med deg?

166
00:14:03,680 --> 00:14:04,840
-Hei.
-Hei.

167
00:14:04,920 --> 00:14:07,840
-Er du Leos pappa?
-Han er Leos biologiske pappa.

168
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
-Jens.
-Daniel.

169
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Leo.

170
00:14:27,080 --> 00:14:30,440
Husker du når du traff Johan siste gang?

171
00:14:30,520 --> 00:14:33,840
-Jeg har jo fortalt at…
-Vi spiste frokost sammen.

172
00:14:34,600 --> 00:14:35,560
Ok.

173
00:14:40,560 --> 00:14:42,720
Så dro dere på en konsert

174
00:14:43,960 --> 00:14:45,080
i Östersund?

175
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Du og mamma?

176
00:14:49,160 --> 00:14:50,720
Husker du når det var?

177
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
Konserten startet

178
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
klokka sju

179
00:14:56,920 --> 00:14:58,120
med et forband.

180
00:14:58,760 --> 00:14:59,800
Ok.

181
00:15:01,960 --> 00:15:03,560
Og hva gjorde dere etterpå?

182
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Vi sov på hotellet.

183
00:15:08,920 --> 00:15:11,520
Så dro vi hjem tidlig,

184
00:15:11,600 --> 00:15:13,080
på morgenen, dagen etter.

185
00:15:13,720 --> 00:15:16,680
Johan var ikke hjemme da vi kom tilbake.

186
00:15:18,520 --> 00:15:22,280
Men noen ganger sover han
på kontoret sitt.

187
00:15:22,360 --> 00:15:27,080
Han hadde en middag
med en barndomsvenn den kvelden.

188
00:15:27,160 --> 00:15:28,360
Carl Willner.

189
00:15:31,440 --> 00:15:34,160
Hvor lenge er det siden
du ble separert fra Marion?

190
00:15:36,960 --> 00:15:39,760
12 eller 13 år siden.

191
00:15:39,840 --> 00:15:42,560
Og hvordan var forholdet ditt til Johan?

192
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
Han har vært veldig bra for Leo,

193
00:15:45,560 --> 00:15:48,240
så det er jeg veldig takknemlig for.

194
00:16:15,200 --> 00:16:16,040
Leo.

195
00:16:16,720 --> 00:16:18,520
Tar dere den som gjorde det?

196
00:16:19,640 --> 00:16:20,480
Det gjør vi.

197
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Vi skal gjøre vårt beste.

198
00:16:24,440 --> 00:16:25,480
Kom, vi går hjem.

199
00:16:30,440 --> 00:16:31,280
Jeg tenker…

200
00:16:34,480 --> 00:16:36,960
-Det er bare å ta kontakt.
-Ok. Takk.

201
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
Johan skulle spise middag med en venn
kvelden han døde.

202
00:16:46,400 --> 00:16:47,680
En Carl Willner.

203
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
Ja.

204
00:16:48,800 --> 00:16:50,640
Jeg må bare innom Idas mor.

205
00:16:50,720 --> 00:16:53,840
Hun gikk en tur med Alice
og de har låst seg ute, så…

206
00:16:55,320 --> 00:16:56,640
Jeg tar det med Anton.

207
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
Det velter inn tips her.

208
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
-Gjør det?
-Ja.

209
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
"Natt til i går hørte jeg
høy lyd fra under bakken."

210
00:17:04,080 --> 00:17:06,200
"Jeg så morderen i drømmen min."

211
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
Så munter du er i dag.

212
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
Her er det en hundeeier

213
00:17:15,960 --> 00:17:20,880
som har sett en mørk van
med ødelagt baklys

214
00:17:20,960 --> 00:17:24,280
på grusveien mellom
Duved togstasjon og togbroen.

215
00:17:24,960 --> 00:17:26,520
Det kan være av interesse.

216
00:17:26,600 --> 00:17:27,440
Ja.

217
00:17:31,200 --> 00:17:32,680
Hei. Carl Willner?

218
00:17:32,760 --> 00:17:34,080
Ja, han er der borte.

219
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
Vi trenger bare et øyeblikk.

220
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
-Hei.
-Hei.

221
00:17:38,480 --> 00:17:39,920
Hanna Ahlander, Åre-politiet.

222
00:17:40,000 --> 00:17:42,360
-Carl. Hei.
-Min kollega, Anton Lundgren.

223
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
-Hei.
-Hei.

224
00:17:45,680 --> 00:17:48,400
Å, kjenner dere hverandre?

225
00:17:48,480 --> 00:17:49,360
-Vel…
-Nei.

226
00:17:50,200 --> 00:17:51,640
Nei, vi har ikke møttes.

227
00:17:51,720 --> 00:17:52,560
Nei.

228
00:17:55,120 --> 00:17:58,240
Ja, du har jo hørt
hva som har hendt med Johan.

229
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Ja.

230
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
Marion sa at…

231
00:18:03,000 --> 00:18:04,080
Er dere sikker på…

232
00:18:04,160 --> 00:18:08,120
-Det var ikke en ulykke?
-Nei, det etterforskes som en forbrytelse.

233
00:18:09,480 --> 00:18:10,320
Fy faen.

234
00:18:12,640 --> 00:18:13,880
Johan var her.

235
00:18:13,960 --> 00:18:17,880
Det var merkelig, faktisk.
Han blødde neseblod da han kom.

236
00:18:17,960 --> 00:18:20,280
Han stoppet blødningen med en genser.

237
00:18:20,360 --> 00:18:23,440
Han virket kjempestresset,
og dro nesten med en gang.

238
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
-Og hva gjorde han med genseren?
-Han kastet den i containeren på baksiden.

239
00:18:29,160 --> 00:18:30,560
Han sa han hadde falt.

240
00:18:31,560 --> 00:18:32,800
Hvorfor kom han hit?

241
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
Vi skulle spise middag. Han…

242
00:18:37,120 --> 00:18:38,840
Det gjør vi hver uke.

243
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
Men han kom bare for å avlyse.

244
00:18:45,200 --> 00:18:46,080
Faen.

245
00:18:54,560 --> 00:18:56,480
Du sa han kom innom. Hvor skulle han?

246
00:18:56,560 --> 00:18:58,640
Han skulle reise bort, sa han.

247
00:18:58,720 --> 00:18:59,560
Hvor da?

248
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
Det vet jeg ikke.

249
00:19:00,720 --> 00:19:04,520
Jeg antok at det var noe med jobben,
men nå høres jo det rart ut.

250
00:19:04,600 --> 00:19:06,920
-Når skulle han dra?
-Senere på kvelden.

251
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
-Er det denne genseren?
-Ja, nettopp.

252
00:19:13,560 --> 00:19:14,440
Vi tar den med.

253
00:19:15,400 --> 00:19:16,240
Ok.

254
00:19:19,400 --> 00:19:23,560
Den avdøde er identifisert
som utforkjøreren Johan Andersson.

255
00:19:23,640 --> 00:19:27,000
Pårørende er varslet, og politiet etterf…

256
00:19:33,480 --> 00:19:34,320
Hallo?

257
00:19:34,400 --> 00:19:38,480
Vi har hatt styremøte og besluttet
å ikke fornye leiekontrakten.

258
00:19:38,560 --> 00:19:40,440
Men hva faen, vi var jo enige.

259
00:19:40,520 --> 00:19:43,600
Styret har tatt avgjørelsen,
så da blir det sånn.

260
00:19:45,840 --> 00:19:46,760
Kødder du?

261
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Fitte!

262
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
Jævla Jesus-tullinger.

263
00:19:49,520 --> 00:19:51,200
Dette vil dere få angre på.

264
00:19:52,080 --> 00:19:53,680
Samme dag som min partner…

265
00:19:58,760 --> 00:20:02,600
Linus, det er vår tomt.
Menigheten har full rett til…

266
00:20:02,680 --> 00:20:06,120
-Men dere lovte å fornye kontrakten.
-Ting har endret seg.

267
00:20:06,640 --> 00:20:09,840
-Johan er død…
-Din jævla fitte!

268
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
HA EN FIN HELG

269
00:20:51,560 --> 00:20:52,880
Elskling, jeg kommer!

270
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
-Hallo?
-Det er akutt.

271
00:21:16,400 --> 00:21:17,240
Hei.

272
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
Takk. Kom inn.

273
00:21:37,760 --> 00:21:38,600
Jeg kommer.

274
00:22:10,320 --> 00:22:12,440
Hun sover endelig. Sitt ned.

275
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
-Noe å drikke?
-Nei takk.

276
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Nei, ok. Beklager rotet.

277
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
-Jeg har ikke hatt tid til å rydde.
-Ingen fare.

278
00:22:21,840 --> 00:22:23,640
Jeg skal bare rydde unna litt.

279
00:22:27,520 --> 00:22:28,800
Jeg tenkte på…

280
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
Jeg så at dette eventbyrået hadde…

281
00:22:33,760 --> 00:22:35,960
De har lagt ut et bilde på Instaen.

282
00:22:36,040 --> 00:22:40,160
Han ved siden av Johan har en genser
akkurat som den Anton fant blodig.

283
00:22:40,240 --> 00:22:43,880
Det er Johans kollega, Linus Sundin.
Vi avhører ham i morgen.

284
00:22:45,200 --> 00:22:46,360
Bra jobbet, Hanna.

285
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
Jeg er glad du er her i Åre.

286
00:22:50,920 --> 00:22:55,280
Raffe sjekket J&L Events kontoer og bøker.
De har visst søkt om et lån.

287
00:22:56,280 --> 00:22:59,360
Vi vet ikke om Johan eller Linus har søkt.

288
00:22:59,440 --> 00:23:03,160
Begge hadde signaturfullmakt.
Men det jeg ville vise deg…

289
00:23:03,680 --> 00:23:04,520
Vent…

290
00:23:10,040 --> 00:23:13,400
Jeg har hatt hodepine i det siste.
Jeg har ikke fått sove.

291
00:23:13,480 --> 00:23:16,680
Jeg trodde det var en svulst,
men Ida tvang meg til optikeren.

292
00:23:16,760 --> 00:23:20,880
Viser seg at jeg trenger briller.
Men de er ikke her ennå.

293
00:23:20,960 --> 00:23:23,240
Hvor mye penger snakker vi om?

294
00:23:23,320 --> 00:23:24,640
En halv million.

295
00:23:24,720 --> 00:23:29,400
Lurer på om selskapet eller en av dem
var i økonomiske problemer, men…

296
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
Ja.

297
00:23:33,160 --> 00:23:34,720
Skal vi…

298
00:23:38,200 --> 00:23:39,520
…fortsette i morgen?

299
00:23:39,600 --> 00:23:43,480
-Ja.
-Nå som Alice har sovnet, burde jeg også…

300
00:23:43,560 --> 00:23:44,920
Ja, det er klart.

301
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Takk for vellingen.

302
00:23:47,360 --> 00:23:49,200
-Du reddet meg.
-Ingen fare.

303
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
-Hei.
-Hei.

304
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Du har vel hørt det?

305
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Ja.

306
00:24:14,680 --> 00:24:15,880
Hvordan tar Leo det?

307
00:24:24,000 --> 00:24:25,360
Jeg kan ikke fatte det.

308
00:24:36,440 --> 00:24:38,400
Vet politiet hva som har skjedd?

309
00:24:40,600 --> 00:24:41,440
Jeg vet ikke.

310
00:24:41,520 --> 00:24:42,360
Ingenting?

311
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
Du må rydde bort i garasjen.

312
00:24:59,840 --> 00:25:03,160
Du kan ikke ha spriten der.
Politiet vil snoke overalt.

313
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Alt må være borte i morgen.

314
00:25:06,960 --> 00:25:08,360
-Ok?
-Ok.

315
00:25:21,680 --> 00:25:24,280
Våre tanker går i dag til Johan Andersson

316
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
og hans familie.

317
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
Noen av oss kjente ham personlig.

318
00:25:29,280 --> 00:25:33,400
Han var en velkjent
og verdsatt mann i byen vår.

319
00:25:34,840 --> 00:25:39,160
En slik påminnelse
om livets forgjengelighet kan vekke frykt.

320
00:25:39,680 --> 00:25:42,840
Men det kan også bane vei

321
00:25:43,360 --> 00:25:45,680
for tilgivelse og forsoning.

322
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
TAPT ANROP

323
00:26:11,320 --> 00:26:14,120
MELDING
KAN VI TREFFES/CARL

324
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
-Hei.
-Hei.

325
00:26:53,120 --> 00:26:54,680
Jeg ville bare komme hit

326
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
for å personlig fortelle at…

327
00:26:58,200 --> 00:26:59,360
Jeg er politi.

328
00:27:00,360 --> 00:27:03,840
Det la du vel merke til, men…

329
00:27:03,920 --> 00:27:06,600
Siden du er vitne
i en drapsetterforskning,

330
00:27:07,120 --> 00:27:08,440
så kan ikke du og jeg…

331
00:27:10,240 --> 00:27:11,720
Vi kan ikke treffes mer.

332
00:27:14,320 --> 00:27:15,720
Du har ikke kommet ut ennå?

333
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
Det er jo litt komplisert.

334
00:27:24,160 --> 00:27:26,680
Du, beklager hvis jeg…

335
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
Jeg skjønner.

336
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
Det er kjipt, men jeg skjønner det.

337
00:27:51,600 --> 00:27:54,480
Da stryker jeg
helt enkelt deres bestilling.

338
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
Nei, du får bookinggebyret tilbake også.

339
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
Takk. Ha det.

340
00:28:00,520 --> 00:28:03,120
-Hei.
-Hei. Hanna Ahlander, Åre-politiet.

341
00:28:03,200 --> 00:28:04,520
Jeg hørte dere har spørsmål.

342
00:28:05,520 --> 00:28:06,880
Ja, nettopp.

343
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
Men jeg vil gjerne ta en titt
på Johans kontor først.

344
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
Ja, skal vi…

345
00:28:51,360 --> 00:28:57,600
TIRSDAG 20: MØTE REVISOR
PILGRIMSFJÄLL

346
00:29:03,160 --> 00:29:05,440
TIRSDAG 27:
PILGRIMSFJÄLL

347
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
Hva er Pilgrimsfjäll?

348
00:29:14,160 --> 00:29:15,360
Pilgrimsfjäll?

349
00:29:15,440 --> 00:29:17,520
Det kjenner jeg ikke til.

350
00:29:18,040 --> 00:29:19,760
Jeg vet ikke hva det er, men…

351
00:29:19,840 --> 00:29:22,480
-Vet dere hva som kan ha skjedd?
-Nei.

352
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
Kjenner du igjen denne?

353
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Johan stoppet en blødning med den.

354
00:29:27,760 --> 00:29:31,200
Han må ha lånt den.
Den har lagt her på kontoret.

355
00:29:33,600 --> 00:29:35,480
Hva har skjedd med leppa di?

356
00:29:39,440 --> 00:29:42,040
Unnskyld, kan vi ta dette over telefonen?

357
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
Vi er nesten ferdige.

358
00:29:43,640 --> 00:29:46,400
-Jeg må hente sønnen min.
-Det går fort.

359
00:29:50,080 --> 00:29:50,960
Leppa?

360
00:29:54,800 --> 00:29:56,920
Vi skulle gjøre en investering,

361
00:29:57,000 --> 00:30:00,080
bygge en høydebane
som kunne brukes i virksomheten.

362
00:30:01,560 --> 00:30:05,720
Samme dag som det skjedde,

363
00:30:05,800 --> 00:30:09,280
oppdaget jeg at Johan
ikke hadde undertegnet for banklånet.

364
00:30:09,360 --> 00:30:12,080
Vi var på kontoret. Jeg konfronterte ham.

365
00:30:12,160 --> 00:30:14,920
Han hadde plutselig ombestemt seg.

366
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
-Og så begynte vi å krangle.
-Hvem slo først?

367
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Han slo først.

368
00:30:21,520 --> 00:30:22,880
Jeg forsvarte meg bare.

369
00:30:25,080 --> 00:30:26,440
SVIGERMOR

370
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
Hvor var du senere? På kvelden?

371
00:30:30,840 --> 00:30:34,280
Jeg så på min sønns hockeytrening.
Så dro jeg hjem og…

372
00:30:34,360 --> 00:30:36,760
Jens og jeg, vi satt og…

373
00:30:36,840 --> 00:30:39,160
-Jens Wernolf? Leos pappa?
-Ja, nettopp.

374
00:30:39,640 --> 00:30:42,320
Han leier hytta mi
til han finner noe eget.

375
00:30:43,320 --> 00:30:46,800
Vi så på fotball til halv tolv.
Så gikk jeg og la meg.

376
00:30:47,400 --> 00:30:48,880
Jeg må ta denne samtalen.

377
00:30:55,640 --> 00:30:58,480
Hva fikk Johan til å ombestemme seg?

378
00:30:58,560 --> 00:30:59,520
Jeg aner ikke.

379
00:31:00,400 --> 00:31:01,320
Du vet ikke?

380
00:31:01,840 --> 00:31:02,680
Nei.

381
00:31:03,320 --> 00:31:07,080
-Men du kjente ham godt?
-Ja, men han ville ikke si hvorfor.

382
00:31:08,360 --> 00:31:10,880
Det er noe
med menigheten vi leier tomt av.

383
00:31:11,600 --> 00:31:13,880
Pastoren der, Ole Nordhammar,

384
00:31:13,960 --> 00:31:16,480
Johan likte ikke ham.
Jeg vet ikke hvorfor.

385
00:31:16,560 --> 00:31:17,400
Ok.

386
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Hør her.

387
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
Jeg har kjent Johan hele mitt liv.

388
00:31:22,840 --> 00:31:24,680
Han var som en bror for meg.

389
00:31:24,760 --> 00:31:25,960
Jeg elsket ham.

390
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
Jeg kunne aldri…

391
00:31:36,680 --> 00:31:37,800
Ok.

392
00:31:37,880 --> 00:31:40,800
Ikke dra noe sted før vi har alibiet ditt.

393
00:31:40,880 --> 00:31:41,720
Klart.

394
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
-Fikk du ikke SMS-en min?
-Nei.

395
00:31:56,520 --> 00:31:58,720
-Jeg vil ikke ha noe mer.
-Hva?

396
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
Politiet var her. De kan komme tilbake.

397
00:32:01,280 --> 00:32:04,000
Det går ikke.
Jeg har bestilt for to måneder.

398
00:32:05,240 --> 00:32:07,840
Ja ja, da får jeg vel skjære av deg halsen

399
00:32:07,920 --> 00:32:08,840
og drepe deg.

400
00:32:11,400 --> 00:32:12,560
Jeg bare tuller.

401
00:32:12,640 --> 00:32:14,640
-Siste leveransen.
-Ja, ja.

402
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
-Har hun vært snill?
-Ja, som en engel.

403
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
-Men hun er nok litt sulten.
-Takk.

404
00:32:34,720 --> 00:32:35,560
Ha det.

405
00:32:37,960 --> 00:32:43,440
…Raffe
Cumpleaños feliz

406
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
Hva ønsker du deg?

407
00:32:45,680 --> 00:32:46,840
Høyere lønn.

408
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
Gratulerer.

409
00:32:51,680 --> 00:32:52,600
-Grattis.
-Jøss.

410
00:32:52,680 --> 00:32:54,120
-Endelig 60.
-Takk.

411
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Takk, Anton.

412
00:32:57,560 --> 00:32:59,800
Men… PiscoLogía!

413
00:32:59,880 --> 00:33:01,960
Jøss, tusen takk. Fra?

414
00:33:02,040 --> 00:33:05,240
-Fra oss alle.
-Fra dere alle. Tusen takk.

415
00:33:06,280 --> 00:33:07,520
They found the left hand.

416
00:33:07,600 --> 00:33:11,320
-Pappa, vi kan engelsk.
-Og jeg lovte guttene en kveldstur.

417
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
Sett dere.

418
00:33:12,960 --> 00:33:14,400
Gi meg ti minutter.

419
00:33:28,360 --> 00:33:30,320
Det har vært en giftering der.

420
00:33:30,400 --> 00:33:31,640
Hvor er den?

421
00:33:35,120 --> 00:33:38,160
Det ble funnet slik,
med hanske på, uten ring.

422
00:33:39,120 --> 00:33:42,120
-Den ble funnet slik.
-Hvorfor ta av gifteringen?

423
00:33:42,640 --> 00:33:46,680
Hvis man krangler hjemme,
treffer noen andre, går på Bygget,

424
00:33:46,760 --> 00:33:47,680
hva vet jeg?

425
00:33:48,960 --> 00:33:52,560
Ok, Hanna. I morgen drar vi
til pastoren som Linus nevnte.

426
00:33:52,640 --> 00:33:55,120
-Raffe, er Linus' alibi bekreftet?
-Nei.

427
00:33:55,200 --> 00:33:57,440
Jens Wernolf ringer ikke tilbake.

428
00:33:57,520 --> 00:33:59,640
Jeg drar hjem til ham i morgen.

429
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
Bra.

430
00:34:03,800 --> 00:34:06,560
Ja, ja. Ok, la oss…

431
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Jeg må bytte bleie.

432
00:34:08,520 --> 00:34:11,120
Jeg må også dra. Bakken stenger.

433
00:34:56,440 --> 00:34:57,520
-Hei.
-Hei.

434
00:34:57,600 --> 00:35:00,120
Vi er fra politiet. Vi har noen spørsmål.

435
00:35:00,200 --> 00:35:01,400
Hanna. Daniel.

436
00:35:01,920 --> 00:35:04,360
-Får vi komme inn?
-Ja visst.

437
00:35:04,440 --> 00:35:06,960
Jeg holder på å lage mat til kona mi.

438
00:35:07,040 --> 00:35:08,760
Hun er sengeliggende.

439
00:35:09,800 --> 00:35:12,040
Nei, vent nå litt. Hvordan er det?

440
00:35:12,560 --> 00:35:14,760
Kan du spise fisk hvis du er gravid?

441
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
Oppdrettsfisk går bra.

442
00:35:16,760 --> 00:35:19,960
Dette er abbor som jeg fanget i Åresjön.

443
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
Det hadde jeg droppet.

444
00:35:22,120 --> 00:35:22,960
Ja.

445
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Vi skal ha barn, vårt første.

446
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Gratulerer så mye.

447
00:35:28,640 --> 00:35:29,920
Takker.

448
00:35:30,440 --> 00:35:33,680
Jeg regnet med at dere ville ta kontakt.

449
00:35:34,200 --> 00:35:40,080
-Med mordet på Johan og…
-Fortell om ditt forhold til Johan.

450
00:35:40,800 --> 00:35:45,440
Firmaet hans leide tomt av kirken,
for en høydebane.

451
00:35:46,160 --> 00:35:49,960
Det var diskusjoner
om å fornye kontrakten eller ikke.

452
00:35:50,480 --> 00:35:51,800
Var Johan sint for det?

453
00:35:52,800 --> 00:35:54,760
Ja, det er mulig.

454
00:35:55,280 --> 00:35:59,120
Men så lenge han var i live, ville
styrets flertall fornye leiekontrakten.

455
00:35:59,200 --> 00:36:00,240
Han var pålitelig.

456
00:36:01,560 --> 00:36:03,720
Pilgrimsfjäll?

457
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Ja.

458
00:36:06,800 --> 00:36:07,640
Hva er det?

459
00:36:08,320 --> 00:36:11,360
Det er en folkehøyskole for bibelstudier.

460
00:36:11,960 --> 00:36:14,320
Det er fortsatt på planleggingsstadiet.

461
00:36:15,720 --> 00:36:17,120
Var Johan involvert?

462
00:36:17,640 --> 00:36:18,480
Nei.

463
00:36:21,920 --> 00:36:22,960
Hei.

464
00:36:29,720 --> 00:36:30,840
Hei, elskling.

465
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
Hva gjør du oppe?

466
00:36:33,000 --> 00:36:34,960
Jeg skulle bare på badet.

467
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
-Det fikk jeg jo, sa legen.
-Så klart.

468
00:36:37,560 --> 00:36:39,240
Det er fra politiet.

469
00:36:39,320 --> 00:36:42,920
De lurer på
menighetens kontrakt med J&L Event.

470
00:36:44,200 --> 00:36:46,080
-Hanna.
-Rebecka.

471
00:36:49,200 --> 00:36:50,280
Ja.

472
00:36:51,640 --> 00:36:52,520
Akkurat.

473
00:36:52,600 --> 00:36:53,920
Min kollega, Daniel.

474
00:36:55,360 --> 00:36:56,200
Ja.

475
00:36:56,800 --> 00:37:00,000
-Husk hva legen sa. Ikke så lenge.
-Nei.

476
00:37:00,080 --> 00:37:02,320
Jeg varmer litt mat og kommer med.

477
00:37:02,840 --> 00:37:03,680
Takk.

478
00:37:08,360 --> 00:37:11,920
Er det flere spørsmål,
eller kan jeg by på litt fisk?

479
00:37:13,640 --> 00:37:15,160
Nei, det går bra, takk.

480
00:37:15,240 --> 00:37:16,480
Jeg tror at vi…

481
00:37:17,000 --> 00:37:17,960
Vi er ferdige.

482
00:37:18,480 --> 00:37:20,960
-Ellers tar vi kontakt.
-Ok.

483
00:37:23,760 --> 00:37:24,920
Han lyver.

484
00:37:25,440 --> 00:37:28,560
Det sto jo "Pilgrimsfjäll"
over hele Johans kalender.

485
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
Det må ikke være løgn.
Han vet kanskje ikke om det.

486
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Det var rart.

487
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
-Da hun kom ned?
-Ja.

488
00:37:43,960 --> 00:37:46,320
Raffe sier at Linus' alibi holder.

489
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
Hva ser du på?

490
00:37:51,000 --> 00:37:55,400
Östersund har kartlagt
hvor Johans bil var i ukene før han døde.

491
00:37:59,480 --> 00:38:00,720
Jaha?

492
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
Hva ligger mellom
Tjärntorpet og Fröå-gruven?

493
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
Det er et stort skogsområde,
nær der vi nettopp var.

494
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Hvordan det?

495
00:38:10,760 --> 00:38:13,480
Johan har vært der
to til tre ganger i uka.

496
00:38:14,440 --> 00:38:17,840
Tid og dato sammenfaller
med "Pilgrimsfjäll" i kalenderen.

497
00:38:18,840 --> 00:38:22,080
Jeg tror han gjorde mer
med Ole enn bare å leie tomt.

498
00:38:27,720 --> 00:38:30,440
Ok, jeg må dra og ta over for Idas mor.

499
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
Hva med en pause?

500
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
Hm? Nei.

501
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
Nei, ok. Ses i morgen.

502
00:38:42,000 --> 00:38:42,840
Det gjør vi.

503
00:39:17,360 --> 00:39:18,200
Vis meg.

504
00:39:38,480 --> 00:39:41,400
Jeg har jo sagt
at du skal holde deg på rommet.

505
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Aldri underminer meg igjen.

506
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
Destinasjonen er nådd. Du er fremme.

507
00:41:32,960 --> 00:41:35,400
Hva gjør du oppe? Du skulle hvile.

508
00:41:36,280 --> 00:41:37,120
Ingenting.

509
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Hei.

510
00:41:55,240 --> 00:41:56,280
Hva er det der?

511
00:41:57,120 --> 00:41:59,120
Noen klær jeg tenkte gi bort.

512
00:41:59,200 --> 00:42:01,280
Jeg er jo snart for stor for alt.

513
00:42:02,280 --> 00:42:03,120
Jaha.

514
00:42:29,960 --> 00:42:32,920
-Hvorfor lyver du for meg?
-Det gjør jeg ikke.

515
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Hei.

516
00:43:48,920 --> 00:43:49,760
Hei.

517
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
Det passer ikke så bra akkurat nå.

518
00:43:53,680 --> 00:43:54,960
Hvem er det sine ski?

519
00:43:55,560 --> 00:43:57,120
De er min kones.

520
00:43:57,200 --> 00:43:59,440
-Jeg kjører ikke. Jeg bare faller.
-Ja.

521
00:44:00,760 --> 00:44:03,000
-Jeg vil gjerne snakke med henne.
-Vel…

522
00:44:03,080 --> 00:44:06,240
Kona mi går gjennom
en høyrisikograviditet.

523
00:44:06,320 --> 00:44:08,040
Hun må virkelig hvile.

524
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
Legens ordre.

525
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
Ja.

526
00:44:16,520 --> 00:44:17,560
Eller…

527
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
Hva ville du?

528
00:44:20,160 --> 00:44:21,400
Sjekke om dere er ok.

529
00:44:22,320 --> 00:44:23,840
Hvorfor skulle vi ikke være det?

530
00:44:25,560 --> 00:44:28,040
Jeg kan tilkalle forsterkninger.
Slipp meg inn.

531
00:44:33,440 --> 00:44:35,360
Politiet vil snakke med meg.

532
00:44:51,560 --> 00:44:53,360
-Hei, Rebecka.
-Hei.

533
00:44:53,440 --> 00:44:55,360
Jeg vil gjerne snakke med deg.

534
00:45:00,600 --> 00:45:01,960
Du kan vente utenfor.

535
00:45:05,840 --> 00:45:06,720
Vær så god.

536
00:45:19,520 --> 00:45:21,000
Avbrøt jeg noe?

537
00:45:26,360 --> 00:45:27,200
Nei.

538
00:45:30,080 --> 00:45:31,000
Fint.

539
00:45:32,080 --> 00:45:32,920
Takk.

540
00:45:33,720 --> 00:45:34,680
Det er

541
00:45:36,040 --> 00:45:37,720
en rosenkrans, kan man si.

542
00:45:38,760 --> 00:45:41,480
For å minne meg på Gud i hverdagen.

543
00:45:43,160 --> 00:45:44,160
Som en livbøye.

544
00:45:50,240 --> 00:45:51,160
Hvordan har du det?

545
00:46:02,920 --> 00:46:05,680
Hvis du vil,
drar du og jeg herfra sammen nå.

546
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
Vil du det?

547
00:46:13,400 --> 00:46:15,200
-Ja.
-Ok.

548
00:46:16,920 --> 00:46:17,880
Da gjør vi det.

549
00:46:19,280 --> 00:46:20,240
Det blir bra.

550
00:46:39,080 --> 00:46:41,360
Min kollega kommer for å få din versjon.

551
00:47:10,360 --> 00:47:11,360
Hei, velkommen.

552
00:47:11,440 --> 00:47:12,360
Takk.

553
00:47:12,440 --> 00:47:16,240
Jeg ringte deg, eller noen her,
for to timer siden.

554
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
-Ja.
-Ja, akkurat.

555
00:47:18,920 --> 00:47:21,880
Hei, Anna. Beklager at jeg ikke har ringt.

556
00:47:23,280 --> 00:47:24,200
-Hei.
-Jeg skulle…

557
00:47:24,720 --> 00:47:25,680
Det er meg.

558
00:47:27,920 --> 00:47:28,760
Kom hjem.

559
00:47:29,480 --> 00:47:30,320
Hva?

560
00:47:30,880 --> 00:47:32,360
Jeg elsker jo deg.

561
00:47:32,440 --> 00:47:35,160
Du, ikke snakk med politiet.

562
00:47:35,240 --> 00:47:38,280
Jeg har forklart
at alt var en misforståelse.

563
00:47:38,360 --> 00:47:39,520
Jeg lover.

564
00:47:40,040 --> 00:47:42,360
Alt vil bli annerledes nå.

565
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
Hvor er du hen?

566
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
Hotell Granen, vær så god.

567
00:47:46,480 --> 00:47:47,680
Ikke ring meg mer.

568
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Takk.

569
00:48:10,320 --> 00:48:12,240
Du kjente vel Johan Andersson?

570
00:48:15,240 --> 00:48:16,160
Ja.

571
00:48:19,760 --> 00:48:21,280
-Kan jeg sette meg?
-Ja.

572
00:48:30,040 --> 00:48:31,880
Dere var et par, ikke sant?

573
00:48:38,440 --> 00:48:39,520
Hvordan møttes dere?

574
00:48:42,960 --> 00:48:45,800
Vi møttes mens jeg jobbet
med utviklingen av

575
00:48:46,560 --> 00:48:48,360
Pilgrimsfjäll, som er

576
00:48:49,480 --> 00:48:51,680
en folkehøyskole for bibelstudier.

577
00:48:51,760 --> 00:48:56,560
Og så tenkte jeg at dette J&L Event

578
00:48:57,080 --> 00:49:00,640
kunne kanskje hjelpe oss
med våre naturopplevelser.

579
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
Og så førte det ene

580
00:49:04,200 --> 00:49:05,120
til det andre.

581
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
Jeg elsket ham…

582
00:49:12,960 --> 00:49:13,800
…veldig mye.

583
00:49:17,080 --> 00:49:19,560
Jeg dro på ski til møtestedet vårt,

584
00:49:19,640 --> 00:49:21,880
så Ole ikke skulle mistenke noe.

585
00:49:23,720 --> 00:49:26,600
Men visste Johan om

586
00:49:27,880 --> 00:49:29,120
hvordan Ole var mot deg?

587
00:49:29,200 --> 00:49:30,880
-Hva han hadde gjort?
-Ja.

588
00:49:33,200 --> 00:49:35,960
Skulle du og Johan reise bort?
Eller skulle…

589
00:49:36,040 --> 00:49:37,120
Ja, den kvelden.

590
00:49:38,080 --> 00:49:42,200
Da Johan fant ut at jeg var gravid,
ville han få meg vekk fra Ole.

591
00:49:43,240 --> 00:49:44,080
Men…

592
00:49:45,800 --> 00:49:50,000
Men han kom ikke til møtestedet,
og han svarte ikke på telefon.

593
00:49:54,160 --> 00:49:55,760
Og så fikk jeg vite…

594
00:49:56,280 --> 00:49:58,760
Hvor var Ole den kvelden Johan ble myrdet?

595
00:50:03,560 --> 00:50:04,600
Det vet jeg ikke.

596
00:50:07,600 --> 00:50:10,000
Jeg skal la deg hvile nå, ta det rolig.

597
00:50:10,800 --> 00:50:13,520
Vi kan snakke på politistasjonen i morgen.

598
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Prøv å holde deg her på rommet.

599
00:50:17,480 --> 00:50:19,040
-Ok?
-Ok.

600
00:50:23,320 --> 00:50:24,400
-Takk.
-Ja.

601
00:50:26,280 --> 00:50:28,360
Hei. Vi må hente inn Ole.

602
00:50:28,880 --> 00:50:30,760
Vi har nettopp snakket med ham.

603
00:50:30,840 --> 00:50:33,320
Ja, jeg vet. Men kanskje han drepte Johan.

604
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
Jeg henter deg.

605
00:50:45,680 --> 00:50:47,160
Alt virker avslått.

606
00:50:47,960 --> 00:50:49,280
Politi! Åpne!

607
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
Hei, Rebecka Nordhammar.
Hvilket rom har hun?

608
00:51:02,560 --> 00:51:05,120
Vi kan ikke gi ut informasjon om gjestene.

609
00:51:05,200 --> 00:51:06,960
Hun er min kone.

610
00:51:07,840 --> 00:51:09,200
Det går ikke, beklager.

611
00:51:17,760 --> 00:51:19,920
Det er visst ingen hjemme. Alain!

612
00:51:20,000 --> 00:51:20,920
Sjekk baksiden.

613
00:51:32,880 --> 00:51:34,360
-Det er ingen hjemme.
-Ok.

614
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
-Dere blir her.
-Ja.

615
00:52:16,200 --> 00:52:17,440
Hun svarer ikke.

616
00:52:18,200 --> 00:52:19,120
Ring hotellet.

617
00:52:43,160 --> 00:52:45,080
Vær så snill. Åpne.

618
00:52:46,640 --> 00:52:47,480
Du.

619
00:52:48,680 --> 00:52:49,880
Jeg vil bare prate.

620
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Jeg elsker deg.

621
00:52:54,360 --> 00:52:55,360
Dra herifra.

622
00:52:55,440 --> 00:52:58,160
Bare åpne døren,
så kan vi prate, og jeg forklarer.

623
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
Jeg åpner ikke.

624
00:53:01,800 --> 00:53:02,920
Jeg forstår det.

625
00:53:05,480 --> 00:53:07,320
Det jeg gjorde er utilgivelig.

626
00:53:09,320 --> 00:53:11,720
Jeg vil at du skal vite at jeg angrer.

627
00:53:13,160 --> 00:53:15,160
Jeg angrer så fryktelig.

628
00:53:17,400 --> 00:53:18,240
Du.

629
00:53:19,360 --> 00:53:22,360
Jeg skal få hjelp.
Jeg ringer i morgen, og jeg skal…

630
00:53:24,480 --> 00:53:27,680
Jeg vil ikke være
en slik pappa til vårt barn.

631
00:53:30,480 --> 00:53:31,640
Jeg elsker jo deg.

632
00:53:33,760 --> 00:53:36,520
Og jeg vil at vi skal være en familie.

633
00:53:37,520 --> 00:53:38,800
Det er ikke ditt barn.

634
00:53:42,440 --> 00:53:43,280
Gå.

635
00:55:21,120 --> 00:55:23,840
Tekst: Geir Amundsen

