1
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
BASEADA EM OS ASSASSINATOS DE ÅRE,
DE VIVECA STEN

2
00:01:10,040 --> 00:01:10,920
Mamãe!

3
00:01:31,400 --> 00:01:38,400
OS ASSASSINATOS DE ÅRE

4
00:01:40,520 --> 00:01:44,440
ESCONDIDO NAS SOMBRAS: PARTE 1

5
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Bom dia, flor do dia!

6
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
Eu ia dirigindo,
mas um idiota bloqueou o caminho.

7
00:01:52,800 --> 00:01:53,640
Tome.

8
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
Café…

9
00:01:57,480 --> 00:01:58,880
Legal, ou…

10
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
Tá.

11
00:02:02,440 --> 00:02:03,280
O que houve?

12
00:02:03,360 --> 00:02:07,280
Apareceu um cadáver
na véspera da sua licença-paternidade.

13
00:02:12,760 --> 00:02:14,920
Sabe o que Bruce Lee
mais gostava de beber?

14
00:02:16,000 --> 00:02:16,880
Não.

15
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Água!

16
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
- Dirija!
- Tá.

17
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
LIMITE POLICIAL – NÃO ULTRAPASSAR

18
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
Quando a Ylva chega?

19
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
Em duas ou três horas.

20
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
Nós encontramos

21
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
uma perna esquerda ali

22
00:02:48,280 --> 00:02:50,800
e o que acho que é uma mão direita

23
00:02:50,880 --> 00:02:52,280
perto da ponte.

24
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
Chamam de ponte do suicídio.

25
00:03:09,760 --> 00:03:11,120
Oi, aqui é o Johan.

26
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
Não posso atender agora…

27
00:04:00,760 --> 00:04:06,400
Ainda não encontramos
o antebraço esquerdo nem a perna direita.

28
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Podemos confirmar que é homem,

29
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
mas não encontramos documentos.

30
00:04:15,280 --> 00:04:18,080
Alguém falou em suicídio, mas…

31
00:04:18,600 --> 00:04:20,080
Se a pessoa estava viva

32
00:04:20,160 --> 00:04:22,720
quando o corpo foi desmembrado

33
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
e a cabeça foi parar na neve,

34
00:04:25,320 --> 00:04:26,720
deveria haver

35
00:04:26,800 --> 00:04:29,040
lividez cadavérica na bochecha direita,

36
00:04:29,120 --> 00:04:31,040
por ter ficado na neve.

37
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Mas tem lividez cadavérica no pescoço,

38
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
ou seja, pode ser
que a pessoa já estivesse morta

39
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
quando o corpo foi desmembrado na colisão.

40
00:04:41,680 --> 00:04:44,760
Há um trauma por lesão contundente
na cabeça, quero examinar…

41
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
Desculpem, eu vou…

42
00:04:47,040 --> 00:04:49,440
POLÍCIA

43
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
Trauma pelo golpe?

44
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
Não sei.

45
00:04:55,920 --> 00:04:57,440
Para determinar isso,

46
00:04:57,520 --> 00:04:59,480
preciso examinar os restos

47
00:04:59,560 --> 00:05:00,600
no laboratório.

48
00:05:00,680 --> 00:05:01,520
Vejam.

49
00:05:03,320 --> 00:05:06,240
As roupas e o corpo estão cheios

50
00:05:06,320 --> 00:05:07,800
de fibras vermelhas de algodão.

51
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Tome.

52
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
Obrigado.

53
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
Vou pra casa.

54
00:05:26,720 --> 00:05:27,920
Eu vou ficar.

55
00:05:28,000 --> 00:05:30,080
Preciso de um tempo.

56
00:05:30,160 --> 00:05:31,000
Eu entendo.

57
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
Você não vai à Bygget?

58
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
Não, acho que não.

59
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
- Até mais!
- Até amanhã!

60
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
Policial de merda!

61
00:05:43,520 --> 00:05:44,440
- Oi.
- Oi.

62
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
Oi!

63
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Que bom te ver! Entre conosco!

64
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
- Está muito lotado.
- Vai ser legal!

65
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
- Não estou a fim.
- Venha conosco.

66
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Vou pra casa.

67
00:06:28,480 --> 00:06:29,440
Tá, eu entendo.

68
00:06:29,520 --> 00:06:31,960
- O quê?
- Você quer dançar, vamos dançar.

69
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
- Não, vou sair.
- Sair?

70
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
- Sim.
- Pra fumar?

71
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
- O quê?
- Eu vou fumar. Venha.

72
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
Venha.

73
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
Quer passar lá?

74
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
- Eu vou só…
- Não, é o último.

75
00:06:52,880 --> 00:06:53,720
Não, desculpe.

76
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Polícia. Como posso ajudar?

77
00:07:38,600 --> 00:07:41,320
Oi. Talvez não seja nada…

78
00:07:41,960 --> 00:07:42,880
Eu só…

79
00:07:44,120 --> 00:07:46,920
Meu marido não apareceu em casa
o dia todo, e…

80
00:07:47,440 --> 00:07:50,520
E não consigo falar com ele no celular.

81
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
Você acorda feliz!

82
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
Vamos nos despedir da mamãe.

83
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
Bom dia, mamãe!

84
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
- Nossa! Oi!
- Estou acordada.

85
00:08:11,400 --> 00:08:12,280
Pronto.

86
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Olá, querida!

87
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
- Vou sentir saudade dela!
- Ela não vai nem notar que você viajou.

88
00:08:19,400 --> 00:08:20,240
- Não.
- Vá.

89
00:08:20,320 --> 00:08:23,040
- Está bagunçando nossa rotina.
- Que rotina?

90
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
As notícias da manhã,
o café preto, ideias legais pro jantar…

91
00:08:27,040 --> 00:08:29,120
Depois, vou comer essas coxas…

92
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
- Pode pegá-la?
- Não dá tempo.

93
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
- Não dá.
- Rapidinho.

94
00:08:35,920 --> 00:08:39,160
Quer ir com a mamãe?
Depois, a mamãe vai embora.

95
00:08:40,000 --> 00:08:41,720
Quer ir na minha mala?

96
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
- Oi.
- Os restos são de Johan Andersson.

97
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
Ex-astro do esqui e sócio

98
00:08:51,880 --> 00:08:53,240
da J&L Eventos.

99
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
Morador de Duved.

100
00:08:57,240 --> 00:09:00,920
- É ele? Eu o vi vencer a Copa do Mundo.
- É…

101
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
A esposa deu queixa
do desaparecimento ontem.

102
00:09:05,320 --> 00:09:06,640
Ela foi informada?

103
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
Quero você e Hanna nesse caso.

104
00:09:13,760 --> 00:09:16,040
E Daniel, a causa da morte

105
00:09:16,120 --> 00:09:18,760
foi um golpe violento na cabeça

106
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
com um objeto contundente ou plano.

107
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Ele não caiu nos trilhos?

108
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
É improvável.

109
00:09:26,400 --> 00:09:28,480
A lesão é muito alta.

110
00:09:29,280 --> 00:09:30,320
Então, é homicídio.

111
00:09:32,040 --> 00:09:33,320
Tudo indica que sim.

112
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
Desculpe, precisamos de você.

113
00:09:36,440 --> 00:09:38,640
Pode adiar sua licença-paternidade?

114
00:09:39,960 --> 00:09:43,200
Não acho que Hanna
deve assumir o caso sozinha agora.

115
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
Não, claro que não.

116
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
- Obrigada, Daniel. Até mais!
- Tá.

117
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
Johan?

118
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Meu Deus… Trabalhamos juntos.

119
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
Puxa, que triste!

120
00:10:00,800 --> 00:10:04,560
- Quem quereria matá-lo?
- Grip me quer na investigação.

121
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Bom, não dá.

122
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
- Está de licença-paternidade.
- Eu sei…

123
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Não.

124
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
O que posso fazer?

125
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
Ida, a Grip precisa de mim.

126
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Este treinamento é importante
para minha carreira.

127
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
Pode fazer o curso no ano que vem.

128
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
Quer que eu desfaça a mala
e fique em casa com Alice?

129
00:10:29,560 --> 00:10:32,320
Não dá pra suspender
uma investigação de homicídio.

130
00:10:32,400 --> 00:10:33,880
Dá pra suspender minha vida?

131
00:10:34,920 --> 00:10:37,320
Eu mal te vi na última investigação.

132
00:10:37,400 --> 00:10:40,880
Fiquei em casa com Alice com cólica,
acho que é sua vez.

133
00:10:42,240 --> 00:10:44,400
- Eu sei, desculpe.
- Dê um jeito.

134
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
Oi, querida.

135
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
Oi!

136
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Beijinhos.

137
00:10:51,000 --> 00:10:51,840
Eu te amo.

138
00:10:53,320 --> 00:10:54,200
Tchau.

139
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
- Tá. Tchau, amor.
- Tchau.

140
00:10:58,720 --> 00:11:00,600
Ela fez cocô, troque a fralda.

141
00:11:00,680 --> 00:11:02,240
- Troque agora.
- Sim.

142
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
Tchau.

143
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
- Oi.
- Oi.

144
00:11:34,320 --> 00:11:36,280
Ida viajou, mas…

145
00:11:37,240 --> 00:11:39,600
- Vai dar certo.
- Posso ir com Anton.

146
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
- Tudo bem.
- Sem problema.

147
00:11:41,480 --> 00:11:43,840
- Vou seguir o protocolo…
- Tudo bem.

148
00:11:43,920 --> 00:11:46,320
Ou eu levo Anton, e você pega um café.

149
00:11:47,480 --> 00:11:50,840
Tá. Acordou mal-humorado hoje?

150
00:11:50,920 --> 00:11:52,840
Acordei? Eu nem dormi.

151
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
Tá.

152
00:11:55,960 --> 00:11:56,800
Claro.

153
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
Desculpe.

154
00:12:00,720 --> 00:12:01,920
Tudo bem.

155
00:12:15,560 --> 00:12:17,280
Hanna Ahlander, polícia de Åre.

156
00:12:17,360 --> 00:12:20,280
Este é meu colega, Daniel Lindskog.

157
00:12:20,360 --> 00:12:21,240
- Oi.
- Oi.

158
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
Vocês o encontraram?

159
00:12:24,040 --> 00:12:24,880
Sim.

160
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
Tá… O que houve?

161
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
Melhor conversarmos lá dentro.

162
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
Ele está morto.

163
00:12:37,400 --> 00:12:38,240
Sinto muito.

164
00:12:42,480 --> 00:12:43,440
Nossos pêsames.

165
00:13:13,400 --> 00:13:15,360
Não sei o que dizer. Desculpe.

166
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Não esquiaremos com Johan Andersson?

167
00:13:17,480 --> 00:13:20,640
Não sei onde ele está,
mas o dia está bonito.

168
00:13:20,720 --> 00:13:22,680
- Não podem fazer isso em casa.
- Não, mas…

169
00:13:22,760 --> 00:13:23,600
Com licença.

170
00:13:26,240 --> 00:13:27,680
J&L Eventos, Linus Sundin.

171
00:13:27,760 --> 00:13:30,840
- Rafael Herrera, polícia de Åre.
- Queremos reembolso!

172
00:13:30,920 --> 00:13:33,120
Estou com clientes. Qual é o assunto?

173
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
- Seu colega.
- O quê?

174
00:13:35,680 --> 00:13:38,560
Seu sócio, Johan Andersson,
foi encontrado morto.

175
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
Quando podemos conversar?

176
00:14:03,680 --> 00:14:04,840
- Oi.
- Oi.

177
00:14:04,920 --> 00:14:07,840
- É o pai do Leo?
- Ele é o pai biológico do Leo.

178
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
- Jens.
- Daniel.

179
00:14:25,320 --> 00:14:26,160
Leo.

180
00:14:27,080 --> 00:14:29,160
Lembra a última vez

181
00:14:29,240 --> 00:14:30,440
em que viu Johan?

182
00:14:30,520 --> 00:14:33,840
- Eu disse que…
- Tomamos café juntos.

183
00:14:34,600 --> 00:14:35,560
Tá.

184
00:14:40,560 --> 00:14:42,720
Depois, foram a um show…

185
00:14:43,960 --> 00:14:45,080
em Östersund?

186
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Você e sua mãe?

187
00:14:49,160 --> 00:14:50,720
Lembra quando foi?

188
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
O show começou

189
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
às 19h,

190
00:14:56,920 --> 00:14:58,120
com a banda de abertura.

191
00:14:58,760 --> 00:14:59,800
Tá.

192
00:15:01,960 --> 00:15:03,520
E o que fizeram depois?

193
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Dormimos no hotel.

194
00:15:08,920 --> 00:15:11,520
Aí, fomos embora cedo

195
00:15:11,600 --> 00:15:13,040
no dia seguinte.

196
00:15:13,720 --> 00:15:16,680
Johan não estava em casa quando voltamos.

197
00:15:18,520 --> 00:15:22,280
Mas às vezes ele dorme no escritório.

198
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
Ele tinha…

199
00:15:24,080 --> 00:15:27,080
um jantar naquela noite
com um amigo de infância.

200
00:15:27,160 --> 00:15:28,360
Carl Willner.

201
00:15:31,440 --> 00:15:32,560
Há quanto tempo

202
00:15:32,640 --> 00:15:34,160
vocês se separaram?

203
00:15:36,960 --> 00:15:39,760
Foi há 12, 13 anos.

204
00:15:39,840 --> 00:15:42,560
Como era sua relação com Johan?

205
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
Ele era muito bom para o Leo,

206
00:15:45,560 --> 00:15:48,240
eu sou muito grato por isso.

207
00:16:15,200 --> 00:16:16,040
Leo.

208
00:16:16,720 --> 00:16:18,520
Vocês vão pegar quem fez isso?

209
00:16:19,640 --> 00:16:20,480
Vamos.

210
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Vamos fazer o possível.

211
00:16:24,440 --> 00:16:25,480
Vamos pra casa.

212
00:16:30,440 --> 00:16:31,280
Ouça…

213
00:16:34,480 --> 00:16:36,960
- Ligue a qualquer hora.
- Tá. Obrigada.

214
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
Johan ia jantar com um amigo
na noite em que morreu.

215
00:16:46,400 --> 00:16:47,680
Carl Willner.

216
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
Sim.

217
00:16:48,800 --> 00:16:50,640
Vou à casa da mãe da Ida.

218
00:16:50,720 --> 00:16:53,840
Ela saiu com Alice
e se trancou do lado de fora.

219
00:16:55,320 --> 00:16:56,560
Eu vou com Anton.

220
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
Tá cheio de denúncias.

221
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
- Sério?
- É.

222
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
"Ontem, ouvi barulhos altos do subsolo."

223
00:17:04,080 --> 00:17:06,200
"Eu vi o assassino nos meus sonhos."

224
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
- Você tá feliz.
- Tem gente…

225
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
Tem o dono de um cachorro

226
00:17:15,960 --> 00:17:20,880
que viu uma van escura
com uma lanterna traseira quebrada

227
00:17:20,960 --> 00:17:24,280
na estrada
entre a estação de trem e a ponte.

228
00:17:24,960 --> 00:17:26,520
Pode ser alguma coisa.

229
00:17:26,600 --> 00:17:27,440
Sim.

230
00:17:31,200 --> 00:17:32,680
Oi. Carl Willner?

231
00:17:32,760 --> 00:17:34,080
Sim, ele está ali.

232
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
Só precisamos de um minuto.

233
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
- Oi.
- Oi.

234
00:17:38,480 --> 00:17:39,920
Hanna Ahlander, polícia de Åre.

235
00:17:40,000 --> 00:17:42,360
- Carl. Oi.
- Meu colega, Anton Lundgren.

236
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
- Oi.
- Oi.

237
00:17:45,680 --> 00:17:48,400
Vocês se conhecem?

238
00:17:48,480 --> 00:17:49,360
- Bom…
- Não.

239
00:17:50,200 --> 00:17:51,640
Não, não nos conhecemos.

240
00:17:51,720 --> 00:17:52,560
Certo.

241
00:17:55,120 --> 00:17:58,240
Você soube o que houve com Johan.

242
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Sim.

243
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
Marion disse que…

244
00:18:03,000 --> 00:18:04,080
Vocês têm certeza…

245
00:18:04,160 --> 00:18:08,120
- Não pode ter sido um acidente?
- Não, investigamos como um crime.

246
00:18:09,480 --> 00:18:10,320
Merda!

247
00:18:12,640 --> 00:18:13,880
Johan veio aqui. Ele…

248
00:18:13,960 --> 00:18:17,880
Foi estranho.
O nariz dele sangrava quando ele chegou.

249
00:18:17,960 --> 00:18:20,280
Ele estancou o sangue com uma roupa.

250
00:18:20,360 --> 00:18:23,440
Parecia muito estressado
e foi embora quase na mesma hora.

251
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
- E a roupa? O que ele fez com ela?
- Jogou no lixo nos fundos.

252
00:18:29,160 --> 00:18:30,560
Ele disse que caíra.

253
00:18:31,560 --> 00:18:32,800
Por que veio aqui?

254
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
Nós íamos jantar. Ele…

255
00:18:37,120 --> 00:18:38,840
Jantamos todas as semanas.

256
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
Ele só passou aqui pra cancelar.

257
00:18:45,200 --> 00:18:46,080
Merda!

258
00:18:54,560 --> 00:18:56,480
Disse que ele passou aqui. Aonde ia?

259
00:18:56,560 --> 00:18:58,640
Ele disse que ia viajar.

260
00:18:58,720 --> 00:18:59,560
Para onde?

261
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
Não sei.

262
00:19:00,720 --> 00:19:02,720
Achei que fosse algo de trabalho,

263
00:19:02,800 --> 00:19:04,520
mas agora parece estranho.

264
00:19:04,600 --> 00:19:06,920
- Quando ele iria?
- Mais tarde, naquela noite.

265
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
- Esta é a roupa?
- É.

266
00:19:13,560 --> 00:19:14,440
Vamos levá-la.

267
00:19:15,400 --> 00:19:16,240
Tá.

268
00:19:19,400 --> 00:19:23,560
O morto foi identificado
como o esquiador Johan Andersson.

269
00:19:23,640 --> 00:19:27,000
Os parentes próximos foram avisados
e a polícia inves…

270
00:19:33,480 --> 00:19:34,320
Alô?

271
00:19:34,400 --> 00:19:38,480
O conselho se reuniu
e decidiu não renovar o contrato.

272
00:19:38,560 --> 00:19:40,440
Que é isso? Tínhamos um trato.

273
00:19:40,520 --> 00:19:43,600
O conselho decidiu.

274
00:19:45,840 --> 00:19:46,760
Está brincando?

275
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Merda!

276
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
Seus carolas de merda.

277
00:19:49,520 --> 00:19:51,200
Vocês vão se arrepender.

278
00:19:52,080 --> 00:19:53,680
No dia em que meu sócio…

279
00:19:58,760 --> 00:20:02,600
Linus, a terra é nossa.
A congregação tem direito de…

280
00:20:02,680 --> 00:20:06,120
- Mas você prometeu renovar.
- As coisas mudaram.

281
00:20:06,640 --> 00:20:09,840
- Johan está morto…
- Seu filho da puta!

282
00:20:38,000 --> 00:20:41,200
J&L EVENTOS
EMPRESA DE EVENTOS EM ÅRE

283
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
CUIDANDO DA EQUIPE
BOM FIM DE SEMANA

284
00:20:51,560 --> 00:20:52,880
Já vai, querida!

285
00:21:08,720 --> 00:21:10,720
- Alô?
- É uma emergência.

286
00:21:16,400 --> 00:21:17,240
Oi.

287
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
Obrigado. Entre.

288
00:21:37,760 --> 00:21:38,600
Já vai.

289
00:22:10,320 --> 00:22:12,440
Ela finalmente dormiu. Sente-se.

290
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
- Quer beber?
- Não, obrigada.

291
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Não, tá. Desculpe a bagunça.

292
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
- Não deu tempo de limpar.
- Tudo bem.

293
00:22:21,840 --> 00:22:23,640
Vou só arrumar um pouco.

294
00:22:27,520 --> 00:22:28,800
Estava pensando…

295
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
Eu vi que a empresa de eventos tinha…

296
00:22:33,760 --> 00:22:35,960
Olhei o Insta deles.

297
00:22:36,040 --> 00:22:40,160
O cara ao lado do Johan
usa uma roupa igual a que Anton achou.

298
00:22:40,240 --> 00:22:43,880
É o sócio do Johan, Linus Sundin.
Vamos interrogá-lo amanhã.

299
00:22:45,200 --> 00:22:46,360
Muito bem, Hanna.

300
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
É bom ter você aqui em Åre.

301
00:22:50,920 --> 00:22:55,280
Raffe analisou os livros da J&L Eventos.
Parece que pediram um empréstimo.

302
00:22:56,280 --> 00:22:59,360
Não sabemos
se quem pediu foi Johan ou Linus.

303
00:22:59,440 --> 00:23:03,160
Ambos podiam assinar.
Mas eu queria te mostrar…

304
00:23:03,680 --> 00:23:04,520
Espere…

305
00:23:10,040 --> 00:23:13,400
Tenho tido muita dor de cabeça.
Não tenho dormido.

306
00:23:13,480 --> 00:23:16,680
Achei que fosse um tumor,
Ida me fez ir a um oftalmologista.

307
00:23:16,760 --> 00:23:20,880
Preciso de óculos.
Mas ainda não ficaram prontos.

308
00:23:20,960 --> 00:23:23,240
De quanto estamos falando?

309
00:23:23,320 --> 00:23:24,640
Meio milhão.

310
00:23:24,720 --> 00:23:29,400
Fico pensando se a empresa,
ou algum deles, estava mal de dinheiro…

311
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
Sim.

312
00:23:33,160 --> 00:23:34,720
Vamos…

313
00:23:38,200 --> 00:23:39,520
continuar amanhã?

314
00:23:39,600 --> 00:23:42,560
- Sim.
- Agora que Alice dormiu…

315
00:23:42,640 --> 00:23:43,480
Eu deveria…

316
00:23:43,560 --> 00:23:44,920
Sim, claro. Sim.

317
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Obrigado pelo leite em pó.

318
00:23:47,360 --> 00:23:49,200
- Você me salvou.
- Tudo bem.

319
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
- Oi.
- Oi.

320
00:24:08,000 --> 00:24:09,240
Você soube, né?

321
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Sim,

322
00:24:14,680 --> 00:24:15,880
como está o Leo?

323
00:24:24,000 --> 00:24:25,120
Eu não acredito.

324
00:24:36,440 --> 00:24:38,400
A polícia sabe o que houve?

325
00:24:40,600 --> 00:24:41,440
Não sei.

326
00:24:41,520 --> 00:24:42,360
Nada?

327
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
Você precisa limpar a garagem.

328
00:24:59,840 --> 00:25:03,160
Não pode guardar sua bebida lá.
A polícia vai xeretar por tudo.

329
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Tire tudo de lá até amanhã.

330
00:25:06,960 --> 00:25:08,360
- Está bem?
- Tá.

331
00:25:21,680 --> 00:25:24,280
Pensemos, hoje, em Johan Andersson

332
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
e na família dele.

333
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
Alguns o conheciam pessoalmente.

334
00:25:29,280 --> 00:25:33,400
Ele era conhecido e querido na nossa vila.

335
00:25:34,840 --> 00:25:39,160
Um lembrete desses da nossa mortalidade
pode dar medo.

336
00:25:39,680 --> 00:25:42,840
Mas também pode abrir caminho

337
00:25:43,360 --> 00:25:45,680
para o perdão e a reconciliação.

338
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
CHAMADA PERDIDA

339
00:26:11,320 --> 00:26:14,120
PODEMOS NOS ENCONTRAR?

340
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
- Oi.
- Oi.

341
00:26:53,120 --> 00:26:54,680
Só quis vir aqui

342
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
para te dizer pessoalmente que…

343
00:26:58,200 --> 00:26:59,360
Eu sou policial.

344
00:27:00,360 --> 00:27:03,840
Deve ter notado isso, mas…

345
00:27:03,920 --> 00:27:06,600
Como você é testemunha
numa investigação de homicídio,

346
00:27:07,120 --> 00:27:08,440
você e eu não podemos…

347
00:27:10,240 --> 00:27:11,720
Não podemos mais nos ver.

348
00:27:14,320 --> 00:27:15,720
Ainda não se assumiu?

349
00:27:17,120 --> 00:27:19,720
É complicado.

350
00:27:24,160 --> 00:27:26,680
Ei… Cara, desculpe se eu…

351
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
Eu entendo.

352
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
É triste, mas eu entendo.

353
00:27:45,040 --> 00:27:51,040
J&L EVENTOS

354
00:27:51,600 --> 00:27:54,480
Vou cancelar sua reserva, então.

355
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
A taxa de reserva será reembolsada também.

356
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
Obrigado. Tchau.

357
00:28:00,520 --> 00:28:03,120
- Oi.
- Oi. Hanna Ahlander, polícia de Åre.

358
00:28:03,200 --> 00:28:04,520
Vocês têm perguntas?

359
00:28:05,520 --> 00:28:06,880
Temos, sim.

360
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
Mas eu quero dar uma olhada
na sala de Johan primeiro.

361
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
Sim, vamos…

362
00:28:51,360 --> 00:28:57,600
TERÇA-FEIRA, 20

363
00:29:03,160 --> 00:29:05,440
TERÇA-FEIRA, 27

364
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
O que é Pilgrimsfjäll?

365
00:29:14,160 --> 00:29:15,360
Pilgrimsfjäll?

366
00:29:15,440 --> 00:29:17,520
Não sei.

367
00:29:18,040 --> 00:29:19,760
Não sei o que é, mas…

368
00:29:19,840 --> 00:29:22,480
- Sabem o que pode ter acontecido?
- Não.

369
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
Reconhece isso?

370
00:29:25,000 --> 00:29:26,960
Johan estancou sangue com isso.

371
00:29:27,760 --> 00:29:31,200
Ele deve ter pegado emprestada.
Estava aqui no escritório.

372
00:29:33,600 --> 00:29:35,480
O que houve no seu lábio?

373
00:29:39,440 --> 00:29:42,040
Desculpe, dá para fazer isso por telefone?

374
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
- Eu…
- Já está no fim.

375
00:29:43,640 --> 00:29:46,400
- Preciso buscar meu filho.
- Vai ser rápido.

376
00:29:50,080 --> 00:29:50,960
O lábio?

377
00:29:54,800 --> 00:29:56,920
Nós faríamos um investimento,

378
00:29:57,000 --> 00:30:00,080
construiríamos uma pista de arborismo e…

379
00:30:01,560 --> 00:30:05,720
No dia em que aconteceu,

380
00:30:05,800 --> 00:30:09,280
eu soube que Johan
não tinha assinado o empréstimo.

381
00:30:09,360 --> 00:30:10,680
Estávamos na empresa.

382
00:30:10,760 --> 00:30:12,080
Eu o confrontei.

383
00:30:12,160 --> 00:30:14,920
Ele tinha mudado de ideia de repente.

384
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
- Começamos a discutir.
- Quem bateu primeiro?

385
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Ele.

386
00:30:21,520 --> 00:30:22,880
Eu só me defendi.

387
00:30:25,080 --> 00:30:26,400
SOGRA

388
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
Para onde foi depois? À noite?

389
00:30:30,840 --> 00:30:34,280
Assisti ao treino de hóquei do meu filho.
Aí, fui pra casa…

390
00:30:34,360 --> 00:30:36,080
Jens e eu…

391
00:30:36,160 --> 00:30:37,560
- Nós…
- Jens Wernolf?

392
00:30:37,640 --> 00:30:39,120
- O pai do Leo?
- Isso.

393
00:30:39,640 --> 00:30:42,320
Ele aluga minha cabana extra
até achar outro lugar.

394
00:30:43,320 --> 00:30:46,800
Assistimos ao futebol até as 23h30.
Aí, eu fui pra cama.

395
00:30:47,400 --> 00:30:48,880
Preciso atender.

396
00:30:55,640 --> 00:30:58,480
Por que Johan mudou de ideia?

397
00:30:58,560 --> 00:30:59,520
Não sei.

398
00:31:00,400 --> 00:31:01,320
Não sabe?

399
00:31:01,840 --> 00:31:02,680
Não.

400
00:31:03,320 --> 00:31:07,080
- Mas você o conhecia bem?
- Sim, mas ele não quis me dizer.

401
00:31:08,360 --> 00:31:10,880
Tem a ver com a congregação dona da terra.

402
00:31:11,600 --> 00:31:13,880
O pastor deles, Ole Nordhammar…

403
00:31:13,960 --> 00:31:16,480
Johan não gostava dele. Não sei por quê.

404
00:31:16,560 --> 00:31:17,400
Está bem.

405
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
Ouça.

406
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
Eu conheci o Johan a vida toda.

407
00:31:22,840 --> 00:31:24,680
Ele era como um irmão pra mim.

408
00:31:24,760 --> 00:31:25,960
Eu o amava.

409
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
Eu nunca…

410
00:31:36,680 --> 00:31:37,800
Está bem.

411
00:31:37,880 --> 00:31:40,800
Não vá a lugar nenhum
até verificarmos seu álibi.

412
00:31:40,880 --> 00:31:41,720
Claro.

413
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
- Não recebeu minha mensagem?
- Não.

414
00:31:56,520 --> 00:31:58,720
- Eu não quero mais.
- O quê?

415
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
A polícia esteve aqui. Talvez volte.

416
00:32:01,280 --> 00:32:04,000
Impossível. Fiz o pedido para dois meses.

417
00:32:05,240 --> 00:32:07,840
Tá, então vou ter que te degolar

418
00:32:07,920 --> 00:32:08,840
e te matar.

419
00:32:11,400 --> 00:32:12,560
Brincadeira.

420
00:32:12,640 --> 00:32:14,640
- Esta é a última.
- Claro.

421
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
- Ela se comportou?
- Sim, foi um anjo.

422
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
- Talvez esteja com fome.
- Obrigado.

423
00:32:34,720 --> 00:32:35,560
Tchau.

424
00:32:37,960 --> 00:32:43,440
…felicidades
Muitos anos de vida

425
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
O que vai pedir?

426
00:32:45,680 --> 00:32:46,840
Um aumento.

427
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
Parabéns.

428
00:32:51,680 --> 00:32:52,600
- Parabéns.
- Uau!

429
00:32:52,680 --> 00:32:54,120
- Enfim, 60 anos.
- Valeu.

430
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Valeu, Anton.

431
00:32:57,560 --> 00:32:59,800
Mas… PiscoLogia!

432
00:32:59,880 --> 00:33:01,960
Puxa, valeu mesmo. De quem?

433
00:33:02,040 --> 00:33:05,240
- De todos nós.
- De todos. Muito obrigado.

434
00:33:06,280 --> 00:33:07,520
Acharam a mão esquerda.

435
00:33:07,600 --> 00:33:11,320
- Nós entendemos inglês.
- E eu prometi esquiar com os meninos.

436
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
Sentem-se ali.

437
00:33:12,960 --> 00:33:14,400
Esperem uns dez minutos.

438
00:33:28,360 --> 00:33:30,320
Ele usava aliança de casamento.

439
00:33:30,400 --> 00:33:31,640
Onde ela está?

440
00:33:35,120 --> 00:33:38,160
A mão foi encontrada assim,
de luva, sem aliança.

441
00:33:39,120 --> 00:33:42,120
- Foi encontrada assim.
- Por que tirar a aliança?

442
00:33:42,640 --> 00:33:46,680
Talvez por uma briga,
para sair com outra pessoa ou ir à Bygget…

443
00:33:46,760 --> 00:33:47,680
Como vou saber?

444
00:33:48,960 --> 00:33:52,560
Tá, Hanna. Vamos visitar o pastor amanhã.

445
00:33:52,640 --> 00:33:55,120
- Raffe, confirmou o álibi do Linus?
- Não.

446
00:33:55,200 --> 00:33:57,440
Jens Wernolf não me liga de volta.

447
00:33:57,520 --> 00:33:59,640
Vou à casa dele amanhã.

448
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
Ótimo.

449
00:34:03,800 --> 00:34:06,560
Pronto. Tá, vamos…

450
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Preciso trocar a fralda dela.

451
00:34:08,520 --> 00:34:11,120
Preciso ir. A pista vai fechar logo.

452
00:34:56,440 --> 00:34:57,520
- Oi.
- Oi.

453
00:34:57,600 --> 00:35:00,120
Somos da polícia. Temos umas perguntas.

454
00:35:00,200 --> 00:35:01,400
Hanna. Daniel.

455
00:35:01,920 --> 00:35:02,880
Podemos entrar?

456
00:35:02,960 --> 00:35:04,360
Sim, claro.

457
00:35:04,440 --> 00:35:06,960
Estou cozinhando para minha mulher.

458
00:35:07,040 --> 00:35:08,760
Ela está de cama.

459
00:35:09,800 --> 00:35:12,040
Não, esperem.

460
00:35:12,560 --> 00:35:14,760
Grávidas podem comer peixe?

461
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
Se for de cultivo, sim.

462
00:35:16,760 --> 00:35:19,960
Este perca eu pesquei em Åresjön.

463
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
Então, não aconselho.

464
00:35:22,120 --> 00:35:22,960
Tá.

465
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Vamos ter nosso primeiro filho.

466
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Parabéns.

467
00:35:28,640 --> 00:35:29,920
Obrigado.

468
00:35:30,440 --> 00:35:33,680
Imaginei que talvez vocês viessem.

469
00:35:34,200 --> 00:35:40,080
- Com o assassinato de Johan e…
- Fale do seu relacionamento com Johan.

470
00:35:40,800 --> 00:35:45,440
Ele alugava a terra da igreja
para a pista de arborismo.

471
00:35:46,160 --> 00:35:48,960
Decisões foram tomadas
sobre a renovação do contrato.

472
00:35:49,040 --> 00:35:50,400
A PALAVRA DE DEUS SOB O CÉU

473
00:35:50,480 --> 00:35:51,800
Isso incomodou Johan?

474
00:35:52,800 --> 00:35:54,760
É possível.

475
00:35:55,280 --> 00:35:56,360
Mas, com ele vivo,

476
00:35:56,440 --> 00:35:59,120
a maioria do conselho
queria renovar o contrato.

477
00:35:59,200 --> 00:36:00,240
Ele era confiável.

478
00:36:01,560 --> 00:36:03,720
Pilgrimsfjäll?

479
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Sim.

480
00:36:06,800 --> 00:36:07,640
O que é isso?

481
00:36:08,320 --> 00:36:11,360
Uma universidade popular
para estudos bíblicos.

482
00:36:11,960 --> 00:36:14,320
Está só nos planos por enquanto.

483
00:36:15,720 --> 00:36:17,120
Johan estava envolvido?

484
00:36:17,640 --> 00:36:18,480
Não.

485
00:36:21,920 --> 00:36:22,960
Oi.

486
00:36:29,720 --> 00:36:30,840
Oi, querida.

487
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
O que faz de pé?

488
00:36:33,000 --> 00:36:34,960
Eu só ia ao banheiro.

489
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
- O médico disse que tudo bem.
- Claro.

490
00:36:37,560 --> 00:36:39,240
Eles são da polícia.

491
00:36:39,320 --> 00:36:42,920
Querem saber dos negócios
da congregação com a J&L Eventos.

492
00:36:44,200 --> 00:36:46,080
- Hanna.
- Rebecka.

493
00:36:49,200 --> 00:36:50,280
Sim.

494
00:36:51,640 --> 00:36:52,520
Certo.

495
00:36:52,600 --> 00:36:53,920
Meu colega, Daniel.

496
00:36:55,360 --> 00:36:56,200
Sim.

497
00:36:56,800 --> 00:36:58,920
Lembre-se do que o médico disse.

498
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
- Pouco tempo.
- Tá.

499
00:37:00,080 --> 00:37:02,320
Já subo com a comida.

500
00:37:02,840 --> 00:37:03,680
Obrigada.

501
00:37:08,360 --> 00:37:11,920
Mais alguma pergunta ou querem peixe?

502
00:37:13,640 --> 00:37:15,160
Não, obrigado.

503
00:37:15,240 --> 00:37:16,480
Acho que nós…

504
00:37:17,000 --> 00:37:17,960
Nós terminamos.

505
00:37:18,480 --> 00:37:20,960
- Faremos contato.
- Está bem.

506
00:37:23,760 --> 00:37:24,920
Ele está mentindo.

507
00:37:25,440 --> 00:37:28,560
Pilgrimsfjäll estava escrito
na agenda do Johan.

508
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
Nem por isso ele mente.
Vai ver ele não sabia.

509
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Foi estranho.

510
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
- Quando ela desceu?
- É.

511
00:37:43,960 --> 00:37:46,320
Raffe diz que o álibi do Linus confere.

512
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
O que está olhando?

513
00:37:51,000 --> 00:37:52,360
Östersund mapeou

514
00:37:52,440 --> 00:37:55,400
onde o carro de Johan estava
semanas antes do crime.

515
00:37:59,480 --> 00:38:00,720
Tá.

516
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
O que tem entre Tjärntorpet
e a mina de Fröå?

517
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
É uma floresta grande,
perto de onde estávamos.

518
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Por quê?

519
00:38:10,760 --> 00:38:13,480
Johan esteve lá
duas ou três vezes por semana.

520
00:38:14,440 --> 00:38:17,840
Horas e datas coincidem
com Pilgrimsfjäll na agenda.

521
00:38:18,840 --> 00:38:22,080
Acho que ele tinha outro assunto com Ole.

522
00:38:27,720 --> 00:38:30,440
Tá, eu preciso liberar a mãe da Ida.

523
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
Vamos dar um tempo?

524
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
Não.

525
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
Não, beleza. Até amanhã.

526
00:38:42,000 --> 00:38:42,840
Claro.

527
00:39:17,360 --> 00:39:18,200
Mostre-me.

528
00:39:38,480 --> 00:39:41,400
Eu mandei você ficar no quarto.

529
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Nunca mais me desautorize.

530
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
Você chegou ao seu destino.

531
00:41:32,960 --> 00:41:35,400
O que faz de pé? Você ia descansar.

532
00:41:36,280 --> 00:41:37,120
Nada.

533
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Oi.

534
00:41:55,240 --> 00:41:56,280
O que é isso?

535
00:41:57,120 --> 00:41:59,120
Roupas que vou doar.

536
00:41:59,200 --> 00:42:01,280
Logo, elas não vão me servir.

537
00:42:02,280 --> 00:42:03,120
Sei.

538
00:42:29,960 --> 00:42:31,400
Por que mente pra mim?

539
00:42:32,080 --> 00:42:32,920
Não minto.

540
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Oi.

541
00:43:48,920 --> 00:43:49,760
Oi.

542
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
Agora não é um bom momento.

543
00:43:53,680 --> 00:43:54,880
De quem são os esquis?

544
00:43:55,560 --> 00:43:57,120
Da minha mulher.

545
00:43:57,200 --> 00:43:59,440
- Eu não esquio. Caio sempre.
- Sei.

546
00:44:00,760 --> 00:44:03,000
- Gostaria de falar com ela.
- Bom…

547
00:44:03,080 --> 00:44:06,240
A gravidez da minha mulher
é de alto risco.

548
00:44:06,320 --> 00:44:08,040
Ela precisa mesmo descansar.

549
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
Ordens médicas.

550
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
É…

551
00:44:16,520 --> 00:44:17,560
Ou…

552
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
O que você queria?

553
00:44:20,160 --> 00:44:21,400
Ver se estão bem.

554
00:44:22,320 --> 00:44:23,560
Por que não estaríamos?

555
00:44:25,560 --> 00:44:28,040
Eu peço reforços, ou vai me deixar entrar?

556
00:44:33,440 --> 00:44:35,360
A polícia quer falar com você.

557
00:44:51,560 --> 00:44:53,360
- Oi, Rebecka.
- Oi.

558
00:44:53,440 --> 00:44:55,360
Queria conversar com você.

559
00:45:00,600 --> 00:45:01,960
Espere lá fora.

560
00:45:05,840 --> 00:45:06,720
Vá.

561
00:45:19,520 --> 00:45:21,000
Eu interrompi algo?

562
00:45:26,360 --> 00:45:27,200
Não.

563
00:45:30,080 --> 00:45:31,000
Bonita.

564
00:45:32,080 --> 00:45:32,920
Obrigada.

565
00:45:33,720 --> 00:45:34,680
É…

566
00:45:36,040 --> 00:45:37,720
uma espécie de rosário.

567
00:45:38,760 --> 00:45:41,480
Para me lembrar de Deus na minha vida.

568
00:45:43,160 --> 00:45:44,160
Minha salvação.

569
00:45:50,240 --> 00:45:51,160
Como você está?

570
00:46:02,920 --> 00:46:05,680
Se você quiser,
nós duas vamos embora daqui já.

571
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
Você quer?

572
00:46:13,400 --> 00:46:15,080
- Quero.
- Tá.

573
00:46:16,840 --> 00:46:17,680
Então, vamos.

574
00:46:19,240 --> 00:46:20,080
Vai ser bom.

575
00:46:39,080 --> 00:46:41,360
Meu colega virá ouvir sua versão.

576
00:47:10,360 --> 00:47:11,360
- Oi.
- Bem-vinda.

577
00:47:11,440 --> 00:47:12,360
Obrigada.

578
00:47:12,440 --> 00:47:16,240
Liguei para você, ou para alguém aqui,
há umas duas horas.

579
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
- Sim, certo.
- Exatamente.

580
00:47:18,920 --> 00:47:19,920
Oi, Anna.

581
00:47:20,440 --> 00:47:21,880
Desculpe, não liguei.

582
00:47:23,280 --> 00:47:24,200
- Oi.
- Estava…

583
00:47:24,720 --> 00:47:25,680
Sou eu.

584
00:47:27,920 --> 00:47:28,760
Venha pra casa.

585
00:47:30,880 --> 00:47:32,360
Eu te amo.

586
00:47:32,440 --> 00:47:35,160
Não fale com a polícia.

587
00:47:35,240 --> 00:47:38,280
Eu expliquei
que foi tudo um mal-entendido.

588
00:47:38,360 --> 00:47:39,520
Eu juro

589
00:47:40,040 --> 00:47:42,360
que tudo vai mudar agora.

590
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
Onde você está?

591
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
Hotel Granen, em que posso ajudar?

592
00:47:46,480 --> 00:47:47,680
Não me ligue mais.

593
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Obrigada.

594
00:48:10,320 --> 00:48:12,240
Você conhecia Johan Andersson?

595
00:48:15,240 --> 00:48:16,160
Sim.

596
00:48:19,760 --> 00:48:21,280
Posso me sentar?

597
00:48:30,040 --> 00:48:31,880
Vocês eram um casal?

598
00:48:38,440 --> 00:48:39,520
Como se conheceram?

599
00:48:42,960 --> 00:48:45,800
Foi enquanto eu trabalhava
no desenvolvimento da…

600
00:48:46,560 --> 00:48:48,360
Pilgrimsfjäll, que é

601
00:48:49,480 --> 00:48:51,680
uma universidade para estudos bíblicos.

602
00:48:51,760 --> 00:48:56,560
Eu pensei que a J&L Eventos…

603
00:48:57,080 --> 00:48:58,520
poderia nos ajudar

604
00:48:58,600 --> 00:49:00,640
nas vivências com a natureza.

605
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
Aí, uma coisa

606
00:49:04,200 --> 00:49:05,120
levou à outra.

607
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
Eu o amava…

608
00:49:12,960 --> 00:49:13,800
muito.

609
00:49:17,080 --> 00:49:21,880
Eu esquiava até onde nos encontrávamos,
para Ole não suspeitar de nada.

610
00:49:23,720 --> 00:49:24,840
Mas

611
00:49:25,360 --> 00:49:26,600
Johan sabia

612
00:49:27,880 --> 00:49:29,120
como Ole te tratava?

613
00:49:29,200 --> 00:49:30,880
O que ele tinha feito?

614
00:49:33,200 --> 00:49:35,960
Você e Johan iam viajar? Ou você ia…

615
00:49:36,040 --> 00:49:37,120
Sim, naquela noite.

616
00:49:38,080 --> 00:49:42,200
Quando Johan soube da gravidez,
ele quis me afastar de Ole.

617
00:49:43,240 --> 00:49:44,080
Mas…

618
00:49:45,800 --> 00:49:50,000
Mas ele não foi ao local do encontro
nem atendeu ao celular.

619
00:49:54,160 --> 00:49:55,760
Aí, eu descobri…

620
00:49:56,280 --> 00:49:58,760
Onde Ole estava quando Johan foi morto?

621
00:50:03,560 --> 00:50:04,600
Não sei.

622
00:50:07,600 --> 00:50:10,000
Vou deixá-la descansar, fique calma.

623
00:50:10,800 --> 00:50:13,520
Passe na delegacia amanhã,
conversaremos lá.

624
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
Tente ficar aqui no quarto.

625
00:50:17,480 --> 00:50:19,040
- Está bem?
- Tá.

626
00:50:23,320 --> 00:50:24,400
- Obrigada.
- Tá.

627
00:50:26,280 --> 00:50:28,360
Oi. Precisamos interrogar Ole.

628
00:50:28,880 --> 00:50:30,760
Acabamos de falar com ele.

629
00:50:30,840 --> 00:50:33,280
Eu sei. Mas ele pode ser o assassino.

630
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
Eu te busco.

631
00:50:45,680 --> 00:50:47,160
Parece bem escuro.

632
00:50:47,960 --> 00:50:49,280
Polícia! Abra!

633
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
Oi, Rebecka Nordhammar.
Em que quarto ela está?

634
00:51:02,560 --> 00:51:05,120
Não podemos dar informações
sobre hóspedes.

635
00:51:05,200 --> 00:51:06,960
Ela é minha mulher.

636
00:51:07,840 --> 00:51:09,200
Desculpe, não posso.

637
00:51:17,760 --> 00:51:18,760
Não tem ninguém.

638
00:51:18,840 --> 00:51:19,920
Alain!

639
00:51:20,000 --> 00:51:20,920
Veja os fundos.

640
00:51:32,880 --> 00:51:34,360
- Ninguém em casa.
- Tá.

641
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
- Fique aqui.
- Sim.

642
00:52:16,200 --> 00:52:17,440
Ela não atende.

643
00:52:18,200 --> 00:52:19,120
Ligue para o hotel.

644
00:52:43,160 --> 00:52:44,160
Por favor.

645
00:52:44,240 --> 00:52:45,080
Abra a porta.

646
00:52:46,640 --> 00:52:47,480
Ei.

647
00:52:48,680 --> 00:52:49,880
Só quero conversar.

648
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Eu te amo.

649
00:52:54,360 --> 00:52:55,360
Pode ir embora?

650
00:52:55,440 --> 00:52:58,160
Se abrir, podemos conversar
e eu vou explicar…

651
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
Eu não vou abrir.

652
00:53:01,800 --> 00:53:02,920
Eu entendo.

653
00:53:05,480 --> 00:53:07,320
O que eu fiz é imperdoável.

654
00:53:09,320 --> 00:53:11,720
Quero que saiba que sinto muito.

655
00:53:13,160 --> 00:53:15,160
Sinto muito mesmo.

656
00:53:17,400 --> 00:53:18,240
Ei.

657
00:53:19,360 --> 00:53:22,360
Vou procurar ajuda.
Vou ligar amanhã e vou…

658
00:53:24,480 --> 00:53:27,680
Não quero ser esse tipo de pai.

659
00:53:30,480 --> 00:53:31,640
Eu te amo.

660
00:53:33,760 --> 00:53:36,520
Quero que sejamos uma família.

661
00:53:37,520 --> 00:53:38,720
O filho não é seu.

662
00:53:42,440 --> 00:53:43,280
Vá embora.

663
00:55:21,120 --> 00:55:23,840
Legendas: Iara Regina Brazil

