1
00:00:06,600 --> 00:00:07,440
Permiso.

2
00:00:09,120 --> 00:00:10,880
- Permiso.
- ¡Permiso!

3
00:00:11,600 --> 00:00:12,480
Permiso.

4
00:00:15,640 --> 00:00:16,560
- ¿Stefan?
- Sí.

5
00:00:16,640 --> 00:00:18,080
- ¿Estás a cargo?
- Sí.

6
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
- ¿Qué pasó?
- No sé.

7
00:00:19,560 --> 00:00:21,440
- Disculpe… ¿Dónde…?
- Aquí.

8
00:00:22,680 --> 00:00:25,040
- ¿Qué pasó?
- Parece una falsa alarma.

9
00:00:26,360 --> 00:00:27,960
Sería una falsa alarma.

10
00:00:55,800 --> 00:01:02,800
LOS CRÍMENES DE ÅRE

11
00:01:07,240 --> 00:01:10,560
MUERTE EN LAS SOMBRAS
(PARTE 2)

12
00:01:10,640 --> 00:01:11,480
De acuerdo.

13
00:01:12,000 --> 00:01:13,280
Bien. Gracias.

14
00:01:13,800 --> 00:01:17,160
Gente, el equipo de rescate
envió su segundo helicóptero.

15
00:01:17,240 --> 00:01:20,440
Hay controles en la E14,
en la salida hacia Åsarna.

16
00:01:20,520 --> 00:01:22,160
Se informó a Storlien.

17
00:01:22,240 --> 00:01:24,320
- Revisaré las cámaras.
- Bien.

18
00:01:24,400 --> 00:01:25,440
Alain, ven.

19
00:01:27,000 --> 00:01:28,760
Daniel Lindskog, Policía.

20
00:01:35,920 --> 00:01:36,760
¿Fumas?

21
00:01:41,040 --> 00:01:42,280
¿Hay novedades?

22
00:01:42,800 --> 00:01:45,600
Recibimos algunas pistas.

23
00:01:46,800 --> 00:01:47,760
¿Qué pistas?

24
00:01:48,280 --> 00:01:54,840
Nada importante, salvo esa camioneta
con una luz trasera rota otra vez.

25
00:01:58,800 --> 00:01:59,960
¿Quieres algo?

26
00:02:00,800 --> 00:02:03,520
¿Algo de comer? ¿Una taza de té?

27
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
No, estoy bien.

28
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
Gracias.

29
00:02:12,760 --> 00:02:16,920
La cámara registró hace 53 minutos
la camioneta Skoda de Ole Nordhammar

30
00:02:17,000 --> 00:02:18,400
en la E14 por Ånn.

31
00:02:18,480 --> 00:02:20,600
Aún no cruzó la frontera noruega.

32
00:02:22,520 --> 00:02:24,560
- ¿Hanna?
- ¿Sí?

33
00:02:25,080 --> 00:02:29,560
Debe haber salido de la E14 por aquí,
entre Ånn y la frontera noruega.

34
00:02:29,640 --> 00:02:32,640
Es como buscar una aguja en un pajar.

35
00:02:35,120 --> 00:02:36,400
¿Tienen propiedades?

36
00:02:36,480 --> 00:02:38,440
- ¿Casa de campo?
- Desconozco.

37
00:02:38,520 --> 00:02:41,440
Comprueba cualquier conexión
con una propiedad.

38
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
¿Adónde vas?

39
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
Debo encontrarla.

40
00:02:46,760 --> 00:02:50,040
Tomará semanas registrar el área.
No encontrarás nada.

41
00:02:56,760 --> 00:02:59,800
Hola. Tienes que cuidar a Alice
unas horas más.

42
00:03:48,160 --> 00:03:49,000
¿Qué pasa?

43
00:03:51,080 --> 00:03:53,040
- ¿Estás cansada?
- Sí.

44
00:03:55,120 --> 00:03:57,360
- ¿Regresamos a la comisaría?
- No.

45
00:03:58,720 --> 00:04:00,240
Dime qué pasa, entonces.

46
00:04:04,160 --> 00:04:05,840
No debí dejarla sola.

47
00:04:07,000 --> 00:04:08,960
No, pero lo hiciste. ¿De acuerdo?

48
00:04:14,640 --> 00:04:16,960
- No te recrimines tanto.
- ¿Por qué no?

49
00:04:17,480 --> 00:04:18,920
- Hacemos todo lo posible.
- No.

50
00:04:19,040 --> 00:04:21,760
Yo no. ¿Y tú, que quieres irte a tu casa?

51
00:04:21,840 --> 00:04:24,160
- Estamos cansados…
- ¡No digas cómo estoy!

52
00:04:24,240 --> 00:04:28,840
¿Puedes dejar de culparte?
Sabes que eres una buena policía.

53
00:04:28,920 --> 00:04:32,360
Hacemos todo lo posible,
y a veces no basta. Es así.

54
00:04:45,640 --> 00:04:47,800
- ¿Qué quieres?
- Seguir buscando.

55
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
- Está bien.
- Sí.

56
00:04:49,400 --> 00:04:54,200
Pero tomemos un descanso.
Después podemos seguir buscándola.

57
00:04:57,280 --> 00:04:58,120
¿De acuerdo?

58
00:05:00,080 --> 00:05:01,560
- Sí.
- Bien.

59
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
- Hola, Anton.
- Hola.

60
00:07:05,240 --> 00:07:09,600
Hablamos con todos los conocidos de Ole
desde la primaria.

61
00:07:09,680 --> 00:07:13,040
Puede ser aventurado,
pero Ole trabajó hace muchos años

62
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
en la fábrica de esteatita de Handöl.

63
00:07:15,920 --> 00:07:20,320
Cerró, pero está en el área,
así que enviamos un helicóptero.

64
00:07:20,400 --> 00:07:21,960
Lo verificaremos. Gracias.

65
00:07:23,000 --> 00:07:25,040
La fábrica de esteatita de Handöl.

66
00:07:25,120 --> 00:07:26,160
- ¿Es cerca?
- Sí.

67
00:07:28,640 --> 00:07:30,120
Querido Padre Celestial.

68
00:07:31,640 --> 00:07:34,800
Tu plan y tu sabiduría me superan.

69
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Guíame.

70
00:07:40,960 --> 00:07:42,200
Guía a Rebecka.

71
00:07:44,200 --> 00:07:45,920
En el nombre de Cristo, amén.

72
00:08:32,280 --> 00:08:34,000
Busqué respuestas en Dios.

73
00:09:08,840 --> 00:09:10,000
¡Rebecka!

74
00:09:10,720 --> 00:09:11,560
¡Para!

75
00:09:23,720 --> 00:09:25,400
¡Auxilio!

76
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
¡Rebecka!

77
00:09:38,800 --> 00:09:39,640
¡Para!

78
00:09:42,600 --> 00:09:45,520
Policía 0-2, a dos minutos de Handöl.

79
00:09:46,040 --> 00:09:47,360
Estamos sobre ustedes.

80
00:09:58,800 --> 00:10:00,640
La Skoda de Ole está aquí.

81
00:10:03,240 --> 00:10:06,800
Policía 0-2, en la escena.
No hay nadie cerca.

82
00:10:12,480 --> 00:10:14,800
- Solo veo el bosque.
- ¡Ahí!

83
00:10:14,880 --> 00:10:17,040
Dos individuos en dirección este.

84
00:10:20,040 --> 00:10:20,880
¡Hanna!

85
00:10:40,000 --> 00:10:41,560
¡Déjala ir!

86
00:10:42,920 --> 00:10:44,560
¡Policía! ¡Déjala ir!

87
00:10:47,480 --> 00:10:48,560
¡Déjala ir!

88
00:11:29,520 --> 00:11:30,360
Tranquila.

89
00:11:41,520 --> 00:11:43,400
Se acabó, Rebecka.

90
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
¿De acuerdo?

91
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
- ¿Nos vamos?
- Sí. Gracias.

92
00:12:21,920 --> 00:12:25,920
Hablaste con Rebecka Nordhammar
antes de que la llevaran al hospital.

93
00:12:27,640 --> 00:12:28,680
¿Hanna?

94
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
Dijo que no sabe

95
00:12:33,680 --> 00:12:36,840
dónde estuvo Ole
la noche que mataron a Johan.

96
00:12:36,920 --> 00:12:40,480
Los forenses
estarán en su casa toda la noche.

97
00:12:40,560 --> 00:12:41,920
Encontrarán algo.

98
00:12:43,680 --> 00:12:44,720
¿Daniel?

99
00:12:54,000 --> 00:12:59,040
Ve a tu casa. Tómate la tarde y la noche
para recuperarte.

100
00:13:00,400 --> 00:13:04,160
Tienes que estar en Östersund
mañana a las 2 p. m.

101
00:13:04,240 --> 00:13:05,960
para repasar lo que sucedió.

102
00:13:07,040 --> 00:13:08,280
Conozco el proceso.

103
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
Le salvaste la vida a una mujer, Daniel.

104
00:13:46,240 --> 00:13:47,560
- Hola.
- Hola.

105
00:13:47,640 --> 00:13:49,640
- Bienvenida.
- Gracias.

106
00:13:50,560 --> 00:13:51,520
¿Alice duerme?

107
00:13:51,600 --> 00:13:52,480
- Sí.
- Bien.

108
00:13:53,400 --> 00:13:54,440
¿La pasaron bien?

109
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
Sí, bien.

110
00:13:56,960 --> 00:13:58,680
- ¿Y tú?
- Sí.

111
00:14:05,560 --> 00:14:06,520
O…

112
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
Digo…

113
00:14:10,720 --> 00:14:14,280
Me costó concentrarme por…

114
00:14:18,240 --> 00:14:21,440
- Mamá no paró de llamarme.
- ¿Por qué?

115
00:14:21,520 --> 00:14:24,160
Llamó por…

116
00:14:24,920 --> 00:14:27,920
No sabía dónde estaban
los suéteres de Alice…

117
00:14:28,000 --> 00:14:31,280
Ella no quería comer,
y dejaste un gorro en el auto…

118
00:14:31,360 --> 00:14:32,760
¿Y no me llamó a mí?

119
00:14:34,720 --> 00:14:37,080
- Me llama a mí.
- No es mi culpa.

120
00:14:38,240 --> 00:14:39,560
Puedes decírselo.

121
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
- ¿Decirle qué?
- Que debió llamarme a mí.

122
00:14:43,080 --> 00:14:44,840
Yo era el responsable.

123
00:14:45,360 --> 00:14:47,000
¿O era mamá?

124
00:14:47,960 --> 00:14:49,000
Vamos, Ida.

125
00:14:51,840 --> 00:14:53,400
¿Y ese plato en el piso?

126
00:14:53,480 --> 00:14:54,640
¿Vino un perro?

127
00:14:58,880 --> 00:15:02,000
Alice estuvo conmigo o con su abuela.

128
00:15:02,080 --> 00:15:03,320
Estuvo bien.

129
00:15:03,400 --> 00:15:06,360
- ¿También en tu trabajo?
- "Resuélvelo", dijiste.

130
00:15:06,960 --> 00:15:09,520
- ¡Lo resolví!
- Te vuelves como tu papá.

131
00:15:20,520 --> 00:15:22,880
- Fuera.
- No menciones a mi papá.

132
00:15:22,960 --> 00:15:24,000
Fuera de aquí.

133
00:15:40,360 --> 00:15:41,360
Hola, soy Carl.

134
00:15:42,080 --> 00:15:43,880
Hola. Soy Anton.

135
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Hola.

136
00:15:47,960 --> 00:15:49,240
Hola…

137
00:15:50,120 --> 00:15:54,800
Quería contarte que tenemos
un sospechoso por el asesinato de Johan.

138
00:15:55,680 --> 00:15:56,720
¿Sí? ¿Quién?

139
00:15:57,520 --> 00:15:59,120
No puedo decírtelo ahora.

140
00:16:00,600 --> 00:16:01,640
¿Es…?

141
00:16:02,280 --> 00:16:06,080
Bueno… Saldrá en los diarios mañana.
Léelo entonces.

142
00:16:06,160 --> 00:16:07,240
Entiendo.

143
00:16:07,880 --> 00:16:10,160
Pero… Gracias por llamar.

144
00:16:13,240 --> 00:16:14,440
Sí, bueno…

145
00:16:15,320 --> 00:16:16,680
Supongo que…

146
00:16:17,640 --> 00:16:19,800
He estado pensando…

147
00:16:21,560 --> 00:16:22,480
en ti.

148
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
Y…

149
00:16:25,320 --> 00:16:26,400
Tú y yo…

150
00:16:27,280 --> 00:16:28,160
Eso…

151
00:16:29,640 --> 00:16:31,000
Mierda, perdón…

152
00:16:31,520 --> 00:16:33,240
Soy terrible para esto.

153
00:16:35,240 --> 00:16:39,680
Pero ya no hay obstáculos,
en términos de mi trabajo, así que…

154
00:16:41,680 --> 00:16:43,200
Podemos vernos.

155
00:16:45,000 --> 00:16:46,040
Si quieres.

156
00:16:48,000 --> 00:16:48,920
¿Tienes hambre?

157
00:16:50,880 --> 00:16:52,200
- ¿Ahora?
- Sí.

158
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Estoy cocinando…

159
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
¿Cuándo llegarías?

160
00:16:56,360 --> 00:16:59,160
- En diez segundos.
- ¿Qué?

161
00:17:00,800 --> 00:17:01,840
Estoy afuera.

162
00:17:16,480 --> 00:17:19,240
OLE ESTABA ENCIMA DE REBECKA
Y LA ESTRANGULABA.

163
00:17:19,320 --> 00:17:20,520
ME IDENTIFIQUÉ…

164
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
Hola.

165
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
¿Qué haces aquí?

166
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
Tenía que escribir el informe.

167
00:17:35,840 --> 00:17:36,760
¿Y tú?

168
00:17:39,320 --> 00:17:41,320
- Bueno…
- Lo lamento.

169
00:17:41,920 --> 00:17:43,520
Daniel, lo lamento. No sé…

170
00:17:45,400 --> 00:17:47,880
Debí disparar. Evalué mal la situación.

171
00:17:47,960 --> 00:17:49,360
Le pasa a cualquiera.

172
00:17:49,880 --> 00:17:50,920
Tranquila.

173
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
- Lo lamento…
- Tranquila.

174
00:17:59,640 --> 00:18:01,480
¿Hay algo fuerte para beber?

175
00:18:04,000 --> 00:18:04,920
El pisco de Raffe.

176
00:18:07,160 --> 00:18:08,200
Buscaré vasos.

177
00:18:11,480 --> 00:18:13,080
Me peleé con Ida.

178
00:18:14,200 --> 00:18:15,240
Lo de siempre.

179
00:18:16,360 --> 00:18:19,040
Estoy muy poco en casa. Trabajo demasiado.

180
00:18:19,560 --> 00:18:21,000
No estoy para Alice.

181
00:18:22,240 --> 00:18:23,640
Y quizá tenga razón.

182
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
Se puso difícil
cuando me dijo que era como mi papá.

183
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
¿Por qué?

184
00:18:30,400 --> 00:18:34,720
Él no era una buena persona.
Luché toda la vida para ser lo opuesto.

185
00:18:34,800 --> 00:18:37,920
Sin embargo, estoy tan ausente como él.

186
00:18:39,320 --> 00:18:41,040
No tiene sentido. Es…

187
00:18:43,240 --> 00:18:46,080
En unos años, tú también estarás aquí y…

188
00:18:48,800 --> 00:18:52,320
Si me vuelvo como mi madre,
me hago un harakiri.

189
00:18:52,400 --> 00:18:53,600
Es la persona…

190
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
más autocentrada del mundo.

191
00:19:01,240 --> 00:19:03,080
Tienes que poner límites.

192
00:19:05,720 --> 00:19:07,200
Hoy la cagué, carajo.

193
00:19:08,840 --> 00:19:12,280
¿Cómo ser un buen padre?
No entiendo. Es muy difícil.

194
00:19:15,520 --> 00:19:16,360
Daniel.

195
00:19:19,560 --> 00:19:20,440
Eres bueno.

196
00:19:57,920 --> 00:20:00,240
- Quizá deberías irte a tu casa.
- Sí.

197
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
- Pero bebiste. ¿Cómo vas a…?
- Tomaré un taxi.

198
00:20:05,800 --> 00:20:08,240
- Tendremos que reponer la botella.
- Sí.

199
00:20:13,000 --> 00:20:14,440
- Hasta mañana.
- Sí.

200
00:20:30,480 --> 00:20:34,240
LO LAMENTO. ¿HABLAMOS MAÑANA?

201
00:20:37,280 --> 00:20:39,960
- Buenos días, Hanna. Soy Grip.
- Buenos días.

202
00:20:40,040 --> 00:20:43,720
Los forenses no encontraron nada
en la casa de Ole Nordhammar.

203
00:20:43,800 --> 00:20:46,240
- Solo quería avisarte.
- De acuerdo.

204
00:20:46,760 --> 00:20:50,720
Ole estuvo con la congregación
la noche del asesinato de Johan.

205
00:20:51,560 --> 00:20:54,240
Lo confirman
varios testigos independientes.

206
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
¿No fue él?

207
00:20:56,760 --> 00:20:58,240
No, no fue él.

208
00:21:04,400 --> 00:21:05,240
Adiós.

209
00:21:08,120 --> 00:21:09,000
Nos vemos.

210
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Llamo esta noche.

211
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
- …y un robo de auto esta mañana.
- De acuerdo.

212
00:21:38,200 --> 00:21:39,640
Otro día ocupado.

213
00:21:39,720 --> 00:21:40,560
- Cuídate.
- Sí.

214
00:21:46,840 --> 00:21:48,360
- Hola.
- Hola.

215
00:22:02,360 --> 00:22:03,400
- ¿Hanna?
- ¿Sí?

216
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
Necesito hablar contigo.

217
00:22:05,080 --> 00:22:06,160
- ¿En serio?
- Sí.

218
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
¿Dónde está el pisco?

219
00:22:09,920 --> 00:22:11,080
¿Qué es esto?

220
00:22:12,120 --> 00:22:13,160
Tomaron mis cosas.

221
00:22:15,200 --> 00:22:17,440
- ¿Fuiste tú?
- No.

222
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
- ¿Seguro?
- Sí, no fui yo.

223
00:22:21,320 --> 00:22:24,120
- ¿Podemos hablar…?
- Sí, claro.

224
00:22:36,680 --> 00:22:40,360
¿Viste esa pista que recibimos
sobre un vehículo?

225
00:22:40,440 --> 00:22:43,480
- Sí.
- Una camioneta oscura cerca del puente.

226
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
- La noche del asesinato.
- Claro.

227
00:22:46,840 --> 00:22:51,000
- Carl Willner tiene una camioneta oscura.
- Hay muchas en Åre.

228
00:22:51,080 --> 00:22:53,040
Pero tiene una luz trasera rota.

229
00:22:54,840 --> 00:22:55,680
De acuerdo.

230
00:22:56,320 --> 00:22:57,160
Bien.

231
00:22:57,680 --> 00:23:00,480
La traeremos y la revisaremos. Bien.

232
00:23:00,560 --> 00:23:02,040
¿Cómo sabes eso?

233
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
Tengo una relación personal con él.

234
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
- ¿Personal?
- Una relación sexual.

235
00:23:17,960 --> 00:23:20,840
- Una relación sexual.
- ¿Tienes o tuviste?

236
00:23:20,920 --> 00:23:22,880
Debí haberlo dicho hace mucho…

237
00:23:23,600 --> 00:23:27,200
Lo conocí esa misma noche, en Bygget.

238
00:23:27,800 --> 00:23:30,040
Fue antes de identificar a Johan…

239
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
Cuando supe quién era,

240
00:23:32,040 --> 00:23:33,200
terminé todo.

241
00:23:33,280 --> 00:23:35,800
Pero ahora que tenemos un sospechoso,

242
00:23:36,600 --> 00:23:37,720
nos volvimos a ver.

243
00:23:40,800 --> 00:23:45,040
- Nunca hablé de la investigación con él.
- Espero que no.

244
00:23:49,560 --> 00:23:55,080
- ¿Puede quedar entre nosotros?
- Te acostaste con un sospechoso.

245
00:23:55,160 --> 00:23:56,720
¿Qué quieres que haga?

246
00:23:59,080 --> 00:24:02,240
Mi vida privada
siempre ha sido asunto mío.

247
00:24:03,200 --> 00:24:04,680
Me gustaría que me vean

248
00:24:05,920 --> 00:24:08,600
como un buen colega y amigo.

249
00:24:09,720 --> 00:24:12,800
No es siempre así en una comisaría

250
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
cuando eres…

251
00:24:16,680 --> 00:24:17,720
Cuando eres gay.

252
00:24:28,040 --> 00:24:32,760
Di que estás enfermo y vete a tu casa.
Diré que recibí una pista.

253
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
- Está bien.
- Sí.

254
00:24:34,920 --> 00:24:37,680
Pudiste decir algo.
Me senté ahí como una idiota.

255
00:24:37,760 --> 00:24:38,600
Sí, es cierto.

256
00:24:38,680 --> 00:24:39,840
Lo lamento.

257
00:24:44,920 --> 00:24:45,760
Hanna.

258
00:24:46,920 --> 00:24:48,560
- Gracias.
- De nada.

259
00:24:53,400 --> 00:24:55,120
- Revisamos tu vehículo.
- Sí…

260
00:24:55,200 --> 00:24:58,920
- ¿Por qué?
- La luz trasera está rota.

261
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
¿Y quieren interrogarme?

262
00:25:08,360 --> 00:25:12,160
¿Qué hiciste la noche que murió Johan,
cuando se fue del restaurante?

263
00:25:12,240 --> 00:25:14,440
Ya lo dije, trabajé en la cocina.

264
00:25:14,520 --> 00:25:17,240
Un empleado dice que te fuiste temprano.

265
00:25:17,760 --> 00:25:18,600
Sí.

266
00:25:18,680 --> 00:25:21,600
Me dolía la cabeza. Me pasa a veces.

267
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
¿Qué tiene que ver con Johan?

268
00:25:24,440 --> 00:25:26,640
Fuiste el último que lo vio con vida.

269
00:25:27,560 --> 00:25:29,600
Había rastros de él en tu auto.

270
00:25:32,280 --> 00:25:33,120
¿Por qué?

271
00:25:35,920 --> 00:25:37,120
¿Qué rastros?

272
00:25:38,840 --> 00:25:39,760
Digo…

273
00:25:40,280 --> 00:25:42,680
Sí, a veces uso la camioneta.

274
00:25:43,200 --> 00:25:47,200
Está estacionada afuera del restaurante.
La usamos para entregas…

275
00:25:47,280 --> 00:25:50,920
- ¿Quién más tiene acceso?
- El personal, claro.

276
00:25:51,440 --> 00:25:52,880
LLÁMAME. POR FAVOR.

277
00:25:52,960 --> 00:25:54,200
¿Creen que…?

278
00:25:54,720 --> 00:25:57,520
Carajo… Tienen que creerme cuando digo…

279
00:25:58,800 --> 00:26:02,080
No le hice ningún daño a Johan…
Era mi mejor amigo.

280
00:26:05,600 --> 00:26:06,920
- Te quedarás.
- ¿Qué?

281
00:26:08,040 --> 00:26:10,880
- ¿Por?
- Anota quién tiene acceso al vehículo.

282
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Gracias.

283
00:26:21,160 --> 00:26:22,000
Hola.

284
00:26:23,160 --> 00:26:24,000
Hola.

285
00:26:24,080 --> 00:26:25,760
SALA 1

286
00:26:28,800 --> 00:26:29,640
¿Qué opinas?

287
00:26:30,800 --> 00:26:34,120
Que es un gran actor o es inocente.

288
00:26:36,320 --> 00:26:39,440
- Debo ir a Östersund para esa reunión.
- De acuerdo.

289
00:26:40,120 --> 00:26:41,520
Regresaré cuanto antes.

290
00:26:48,520 --> 00:26:51,120
- Bueno…
- Tengo que irme.

291
00:26:52,000 --> 00:26:52,840
Sí.

292
00:26:53,400 --> 00:26:54,240
¿Hola?

293
00:26:54,320 --> 00:26:57,280
Jens Wernolf usó la camioneta esa noche.

294
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Espera.

295
00:26:58,280 --> 00:27:01,520
- ¿Qué? ¿Dónde estás?
- En el restaurante de Carl.

296
00:27:02,240 --> 00:27:03,560
Disculpa, es que…

297
00:27:04,080 --> 00:27:06,880
Tengo la sensación de que él no es…

298
00:27:06,960 --> 00:27:10,320
- No puedo creer que esté involucrado.
- Repítelo.

299
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
- ¿Qué?
- Lo primero.

300
00:27:11,560 --> 00:27:15,200
Ah… Jens usó la camioneta de Carl
la noche del asesinato.

301
00:27:15,280 --> 00:27:18,520
- ¿Cómo lo sabes?
- Por las cámaras de seguridad.

302
00:27:19,040 --> 00:27:21,120
Se subió a las 6:43 p. m.

303
00:27:22,800 --> 00:27:25,040
De acuerdo. Enviaremos a alguien.

304
00:27:25,120 --> 00:27:28,160
- Pero vete a tu casa ahora.
- Sí, claro.

305
00:27:28,680 --> 00:27:31,400
- Lo prometo. Perdón.
- Anton, bien hecho.

306
00:27:32,440 --> 00:27:33,280
Gracias.

307
00:27:33,360 --> 00:27:34,200
Adiós.

308
00:27:36,120 --> 00:27:37,960
Sí.

309
00:27:38,640 --> 00:27:39,760
Bien. Gracias.

310
00:27:40,880 --> 00:27:45,280
Jens Wernolf no está en la casa de Linus.
Está con su exesposa y su hijo.

311
00:27:46,000 --> 00:27:46,960
¿Vamos?

312
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
- Sí.
- Sí.

313
00:28:00,120 --> 00:28:03,000
YO TAMBIÉN LO LAMENTO. HABLEMOS.

314
00:28:06,280 --> 00:28:08,680
Eso fue Jiuce con "Psychosis".

315
00:28:08,760 --> 00:28:11,840
Nos acompaña el cantante, Mario Johansson.

316
00:28:11,920 --> 00:28:16,440
Tuviste muy mala suerte
en las pistas de Åre hace una semana, ¿no?

317
00:28:16,520 --> 00:28:21,920
Sí, perdí el equilibrio y me caí
mientras esquivaba a otro esquiador.

318
00:28:22,000 --> 00:28:25,600
- Tengo clavos en la rodilla.
- ¿Y fanes decepcionados?

319
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
Sí, tuvimos que cancelar.

320
00:28:28,880 --> 00:28:34,880
Esperamos poder tocar pronto en Östersund
para compensar el concierto cancelado.

321
00:28:55,480 --> 00:28:57,960
- Hola.
- Hola, Marion. ¿Está Jens?

322
00:28:58,480 --> 00:28:59,320
Sí.

323
00:28:59,840 --> 00:29:02,720
- Nos gustaría hablar con él.
- ¿Sobre qué?

324
00:29:02,800 --> 00:29:04,040
Se trata de Johan.

325
00:29:04,120 --> 00:29:07,840
Pero Jens no tiene
nada que ver con Johan, ¿verdad?

326
00:29:07,920 --> 00:29:09,160
¿Está aquí?

327
00:29:09,240 --> 00:29:11,880
Está arriba, ayudando a Leo a empacar.

328
00:29:11,960 --> 00:29:14,480
Vamos a casa de mis padres.

329
00:29:14,560 --> 00:29:15,640
Jens también.

330
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
¡Hola!

331
00:29:17,520 --> 00:29:18,360
- Hola.
- Hola.

332
00:29:18,440 --> 00:29:21,200
- Hola.
- Acompáñanos a la comisaría.

333
00:29:21,720 --> 00:29:24,200
- ¿Para?
- Para hacerte algunas preguntas.

334
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
Háganlas aquí.

335
00:29:28,680 --> 00:29:30,720
- En la comisaría.
- Aquí.

336
00:29:30,800 --> 00:29:33,440
- Vamos.
- ¿Tienen derecho a obligarme…?

337
00:29:33,520 --> 00:29:35,400
- ¿Algún objeto punzante?
- ¿Qué…?

338
00:29:35,480 --> 00:29:36,320
¡Jens!

339
00:29:37,040 --> 00:29:38,440
- ¿Papá?
- Tranquilo.

340
00:29:38,520 --> 00:29:40,200
- Vamos.
- ¿Se llevan a papá?

341
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
Vamos.

342
00:29:41,400 --> 00:29:43,640
- Pero él no…
- Leo, sube.

343
00:29:43,720 --> 00:29:46,360
- ¿Por qué se lo llevan?
- Hablamos arriba.

344
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
Date vuelta.

345
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
No te muevas.

346
00:29:54,600 --> 00:29:56,360
Me quedo un rato.

347
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
- Bien.
- Sí.

348
00:29:58,400 --> 00:30:00,720
- Enviaré a alguien por ti.
- Por favor.

349
00:30:01,480 --> 00:30:03,080
Voy a ver cómo están.

350
00:30:03,160 --> 00:30:05,680
- Sube al auto.
- No…

351
00:30:06,200 --> 00:30:07,600
- Sube.
- No.

352
00:30:17,280 --> 00:30:18,120
Vamos.

353
00:30:19,120 --> 00:30:20,320
El pie va primero.

354
00:30:24,720 --> 00:30:25,840
- ¿Hola?
- Hola.

355
00:30:25,920 --> 00:30:29,160
Sobre la coartada de Marion,
Jiuce no tocó esa noche.

356
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
¿Qué?

357
00:30:30,320 --> 00:30:32,040
Los teloneros no tocaron.

358
00:30:32,120 --> 00:30:35,000
- El concierto empezó a las 9 p. m.
- ¿Cómo sabes?

359
00:30:35,080 --> 00:30:39,920
Lo oí en la radio. Marion dijo que empezó
a las 7 p. m., pero no hubo teloneros.

360
00:30:40,000 --> 00:30:43,680
- El concierto empezó a las 9 p. m.
- Te llamo luego. Adiós.

361
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
¡Basta!

362
00:30:47,680 --> 00:30:51,680
¡Ya no aguanto! ¡No me toques!

363
00:30:52,200 --> 00:30:53,800
¡Eres mala!

364
00:31:26,840 --> 00:31:27,880
¿Qué haces?

365
00:31:30,520 --> 00:31:31,880
Quería ver cómo estaban.

366
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
Estamos bien.

367
00:31:43,160 --> 00:31:44,920
¿Dónde están las cortinas?

368
00:31:47,880 --> 00:31:48,920
En la lavadora.

369
00:31:51,480 --> 00:31:53,000
Quiero que te vayas ya.

370
00:31:55,160 --> 00:31:56,000
Sí…

371
00:32:07,360 --> 00:32:09,360
¿Conoces a Rebecka Nordhammar?

372
00:32:10,080 --> 00:32:11,960
- No.
- ¿Johan no la mencionó?

373
00:32:12,040 --> 00:32:13,080
No.

374
00:32:13,160 --> 00:32:17,920
A veces hablaba de sus colegas,
pero no recuerdo a todos.

375
00:32:20,080 --> 00:32:21,760
- Johan la conocía.
- Bueno.

376
00:32:22,880 --> 00:32:24,840
No sé quién es. Lo lamento.

377
00:32:24,920 --> 00:32:27,720
En ese concierto, ¿vieron a los teloneros?

378
00:32:28,240 --> 00:32:29,840
- Sí.
- ¿Cómo se llaman?

379
00:32:32,160 --> 00:32:33,280
Jiuce.

380
00:32:34,040 --> 00:32:36,000
- ¿Qué es esto?
- No tocaron.

381
00:32:38,240 --> 00:32:39,080
No.

382
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
No, es verdad.

383
00:32:42,880 --> 00:32:44,080
Lo había olvidado.

384
00:32:44,880 --> 00:32:46,800
- Vete ya.
- ¿Y las cortinas?

385
00:32:48,240 --> 00:32:51,200
Te dije que las tiré. ¿Puedes irte?

386
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
- Leo…
- Ya no aguanto.

387
00:32:56,040 --> 00:32:58,400
- Leo…
- Ya no aguanto.

388
00:32:59,440 --> 00:33:00,640
- ¿Qué pasa?
- Mamá.

389
00:33:00,720 --> 00:33:02,520
- Leo…
- Ya no aguanto.

390
00:33:02,600 --> 00:33:04,920
- ¡Ya no aguanto!
- Cariño.

391
00:33:05,000 --> 00:33:05,880
Fue mi culpa.

392
00:33:06,520 --> 00:33:07,960
Fue un accidente…

393
00:33:08,040 --> 00:33:10,240
Leo, por favor… Leo…

394
00:33:10,320 --> 00:33:11,480
¡Oye!

395
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
Leo, ¡no te vayas!

396
00:33:13,640 --> 00:33:14,480
Leo, cariño…

397
00:33:33,280 --> 00:33:35,520
¡Leo!

398
00:33:35,600 --> 00:33:36,520
¡Para!

399
00:33:43,480 --> 00:33:45,360
No puedo seguir mintiendo.

400
00:33:48,520 --> 00:33:51,280
- ¡Soy un asesino y todo es mi culpa!
- No.

401
00:33:51,800 --> 00:33:52,640
Cariño…

402
00:33:53,840 --> 00:33:54,680
Escúchame.

403
00:33:56,000 --> 00:33:58,280
Cariño, ven. Ven aquí.

404
00:33:58,360 --> 00:33:59,800
Mírame.

405
00:33:59,880 --> 00:34:01,560
Todo está bien, cariño.

406
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
No quise hacerlo.

407
00:34:06,080 --> 00:34:07,400
Lo sé.

408
00:34:08,600 --> 00:34:10,080
Quise llamar.

409
00:34:11,000 --> 00:34:12,320
Todo está bien.

410
00:34:12,400 --> 00:34:13,840
No fue tu culpa, cariño.

411
00:34:15,000 --> 00:34:18,120
Fue un accidente. No fue su intención.

412
00:34:18,640 --> 00:34:22,120
¿Y Leo? ¿Qué pasará con él?

413
00:34:22,200 --> 00:34:25,240
¡Eliges a Rebecka antes que a Leo y a mí!

414
00:34:25,320 --> 00:34:28,080
- Como si no importáramos.
- ¡No metas a Leo!

415
00:34:28,160 --> 00:34:29,840
¡No solo me traicionas a mí!

416
00:34:29,920 --> 00:34:32,040
- ¡También a él!
- ¡Vete a la mierda!

417
00:35:19,880 --> 00:35:20,720
No…

418
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
¿Johan?

419
00:35:23,640 --> 00:35:24,480
¿Johan?

420
00:36:04,200 --> 00:36:09,080
Salimos de casa a las seis.
El concierto empieza a las siete, ¿sí?

421
00:36:11,160 --> 00:36:14,240
La última vez que nos vimos
fue en el desayuno.

422
00:36:17,080 --> 00:36:18,840
Leo, ¿entiendes?

423
00:36:21,720 --> 00:36:22,560
Oye.

424
00:36:24,440 --> 00:36:26,160
Tenemos que hacer esto ahora.

425
00:36:55,600 --> 00:36:57,040
No fue su intención.

426
00:36:59,960 --> 00:37:01,160
Escúchame.

427
00:37:01,240 --> 00:37:03,000
Todo va a estar bien, cariño.

428
00:37:54,520 --> 00:37:55,560
¡Mamá!

429
00:37:57,440 --> 00:37:58,280
Leo…

430
00:38:02,320 --> 00:38:03,160
¡Leo!

431
00:38:04,480 --> 00:38:05,320
¡Leo!

432
00:38:05,960 --> 00:38:07,080
Cariño.

433
00:38:19,680 --> 00:38:21,640
Déjame verte. ¿Estás bien?

434
00:38:21,720 --> 00:38:22,840
Déjame verte.

435
00:38:41,200 --> 00:38:42,040
Buen trabajo.

436
00:40:05,760 --> 00:40:06,960
ARTESANÍA ÅRE
ABIERTO

437
00:40:27,240 --> 00:40:29,440
RESTAURANTE Y PUB

438
00:40:32,080 --> 00:40:33,320
Se siente horrible.

439
00:40:35,080 --> 00:40:36,840
Cariño…

440
00:40:36,920 --> 00:40:37,760
Oye…

441
00:40:38,720 --> 00:40:40,080
Le salvaste la vida.

442
00:40:47,560 --> 00:40:48,400
Perdón.

443
00:40:56,560 --> 00:40:57,720
Carajo, es trabajo.

444
00:41:04,640 --> 00:41:08,840
Hola, soy Daniel. No puedo atender.
Deja un mensaje y te llamaré.

445
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
Que se las arreglen solos.

446
00:41:29,440 --> 00:41:30,520
Yo la traigo.

447
00:41:34,440 --> 00:41:35,680
Ven aquí, cariño.

448
00:41:35,760 --> 00:41:36,680
Ven aquí.

449
00:41:40,320 --> 00:41:41,160
Hola.

450
00:42:58,280 --> 00:43:00,960
Subtítulos: Gustavo Reig

