1
00:00:06,600 --> 00:00:07,440
Perdón.

2
00:00:09,120 --> 00:00:09,960
Perdonen.

3
00:00:10,040 --> 00:00:10,880
Paso.

4
00:00:11,600 --> 00:00:12,480
Disculpen.

5
00:00:15,640 --> 00:00:16,600
- Stefan.
- Dime.

6
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
- ¿Estás al mando?
- Sí.

7
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
- ¿Qué pasa?
- No sé.

8
00:00:19,560 --> 00:00:21,440
- Oye, ¿adónde…?
- Policía.

9
00:00:22,680 --> 00:00:25,160
- ¿Qué ha pasado?
- Falsa alarma, parece.

10
00:00:26,360 --> 00:00:27,960
Falsa alarma, eso creen.

11
00:00:55,800 --> 00:01:02,800
LOS CRÍMENES DE ÅRE

12
00:01:07,240 --> 00:01:10,560
OCULTO EN LAS SOMBRAS: PARTE 2

13
00:01:10,640 --> 00:01:11,480
Vale.

14
00:01:12,000 --> 00:01:13,280
Bien. Gracias.

15
00:01:13,800 --> 00:01:14,640
Chicos.

16
00:01:14,720 --> 00:01:17,160
Los de rescate mandan otro helicóptero.

17
00:01:17,240 --> 00:01:20,440
Östersund controla la salida de la E-14
a Åsarna.

18
00:01:20,520 --> 00:01:22,160
Hemos avisado a Storlien.

19
00:01:22,240 --> 00:01:25,520
- Sigo con las cámaras de tráfico.
- Sí. Alain, vamos.

20
00:01:27,000 --> 00:01:28,760
Lindskog, policía de Åre.

21
00:01:35,920 --> 00:01:36,920
¿Fumas?

22
00:01:41,040 --> 00:01:42,280
¿Hay novedades?

23
00:01:42,800 --> 00:01:44,720
Algún avistamiento y más avisos.

24
00:01:44,800 --> 00:01:46,680
BASADA EN LAS NOVELAS DE VIVECA STEN

25
00:01:46,760 --> 00:01:47,720
¿Qué avisos?

26
00:01:48,280 --> 00:01:50,080
Nada importante, me temo.

27
00:01:50,160 --> 00:01:51,000
Ha…

28
00:01:51,080 --> 00:01:54,880
Pero ha vuelto a salir la puñetera furgo
con el faro roto.

29
00:01:58,800 --> 00:01:59,960
¿Quieres algo?

30
00:02:00,800 --> 00:02:02,200
¿Algo de comer?

31
00:02:02,280 --> 00:02:03,520
¿O un té?

32
00:02:03,600 --> 00:02:04,480
No hace falta.

33
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
Gracias.

34
00:02:12,760 --> 00:02:16,920
Una cámara grabó hace 53 minutos
el Skoda SportLine de Ole Nordhammar

35
00:02:17,000 --> 00:02:18,400
por la E-14, en Ånn.

36
00:02:18,480 --> 00:02:20,800
Aún no ha cruzado la frontera.

37
00:02:22,520 --> 00:02:23,640
Hanna.

38
00:02:23,720 --> 00:02:24,560
Dime.

39
00:02:25,080 --> 00:02:29,560
Habrá salido de la E-14 por esta zona,
entre Ånn y la frontera con Noruega.

40
00:02:29,640 --> 00:02:32,640
Es como intentar buscar
una aguja en un pajar.

41
00:02:35,120 --> 00:02:38,400
- ¿Tienen alguna residencia de verano?
- No vi nada.

42
00:02:38,480 --> 00:02:41,600
Mira si tienen algo que ver
con algún inmueble o zona.

43
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
¿Adónde vas?

44
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
Debo encontrarla.

45
00:02:46,760 --> 00:02:50,040
Tardaremos semanas en peinar todo.
No encontrarás nada.

46
00:02:56,760 --> 00:02:59,800
Hola. Tienes que cuidar a Alice
unas horitas más.

47
00:03:48,160 --> 00:03:49,160
¿Qué te pasa?

48
00:03:51,040 --> 00:03:51,960
¿Estás cansada?

49
00:03:52,480 --> 00:03:53,320
Sí.

50
00:03:55,120 --> 00:03:57,480
- ¿Volvemos a comisaría?
- No, ni hablar.

51
00:03:58,720 --> 00:04:00,240
Entonces, ¿qué te pasa?

52
00:04:04,160 --> 00:04:06,080
No debería haberla dejado sola.

53
00:04:07,000 --> 00:04:08,840
No, pero lo hiciste. ¿Vale?

54
00:04:14,640 --> 00:04:16,960
- No te machaques tanto.
- ¿Por qué no?

55
00:04:17,040 --> 00:04:18,880
- Lo estamos dando todo.
- No.

56
00:04:18,960 --> 00:04:21,760
Yo puedo currármelo más.
Tú quieres volverte.

57
00:04:21,840 --> 00:04:24,200
- Estamos cansados y…
- No hables por mí.

58
00:04:24,280 --> 00:04:26,560
Deja ya de culparte siempre, ¿vale?

59
00:04:27,080 --> 00:04:28,840
Eres buena poli y lo sabes.

60
00:04:28,920 --> 00:04:31,280
Lo damos todo, pero a veces no basta.

61
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
Es lo que hay.

62
00:04:45,640 --> 00:04:48,240
- ¿Qué quieres hacer?
- Seguir buscándola.

63
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
- Vale.
- Sí.

64
00:04:49,400 --> 00:04:50,760
Descansamos un ratito.

65
00:04:51,480 --> 00:04:54,200
Y, después de eso, la seguimos buscando.

66
00:04:57,280 --> 00:04:58,120
¿Vale?

67
00:05:00,080 --> 00:05:01,560
- Sí.
- No pasa nada.

68
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
- Hola, Anton.
- Hola.

69
00:07:05,240 --> 00:07:09,600
Hemos hablado con todos sus conocidos
desde que Ole iba al colegio y…

70
00:07:09,680 --> 00:07:13,040
Lo mismo no sirve de nada,
pero hace muchos años

71
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
trabajó en la fábrica de esteatita
de Handöl.

72
00:07:15,920 --> 00:07:20,320
Ya cerró, pero está por la zona,
así que hemos mandado un helicóptero.

73
00:07:20,400 --> 00:07:21,960
Vamos a mirar. Gracias.

74
00:07:23,000 --> 00:07:26,160
- ¿La fábrica de Handöl está cerca?
- Sí.

75
00:07:28,640 --> 00:07:30,320
Padre que estás en el cielo.

76
00:07:31,640 --> 00:07:34,800
Tus designios y sabiduría
importan más que los míos.

77
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Guíame.

78
00:07:40,960 --> 00:07:42,200
Guía a Rebecka.

79
00:07:44,200 --> 00:07:46,000
En nombre del Señor. Amén.

80
00:08:32,280 --> 00:08:34,000
Le he preguntado a Dios.

81
00:09:08,840 --> 00:09:10,000
¡Rebecka!

82
00:09:10,720 --> 00:09:11,720
Para.

83
00:09:23,720 --> 00:09:25,400
¡Ayuda!

84
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
¡Rebecka!

85
00:09:38,800 --> 00:09:39,800
¡Para!

86
00:09:42,600 --> 00:09:45,520
Unidad 0-2.
Estamos a dos minutos de Handöl.

87
00:09:46,040 --> 00:09:47,400
Os sobrevolamos.

88
00:09:58,800 --> 00:10:00,640
El Skoda de Ole está aquí.

89
00:10:03,240 --> 00:10:06,800
Unidad 0-2 sobre la zona.
No hay nadie en las inmediaciones.

90
00:10:12,480 --> 00:10:14,800
- Solo se ve el bosque.
- ¡Allí!

91
00:10:14,880 --> 00:10:17,280
Van dos personas en dirección este.

92
00:10:20,040 --> 00:10:20,880
¡Hanna!

93
00:10:40,000 --> 00:10:41,560
¡Suéltala!

94
00:10:42,920 --> 00:10:44,680
¡Policía! ¡Suéltala!

95
00:10:47,480 --> 00:10:48,560
¡Suéltala!

96
00:11:29,520 --> 00:11:30,520
Tranquila.

97
00:11:41,520 --> 00:11:43,400
Ya ha pasado todo, Rebecka.

98
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
¿Vale?

99
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
- ¿Nos vamos?
- Sí. Gracias.

100
00:11:50,720 --> 00:11:51,760
AUX. AMBULANCIA

101
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
POLICÍA

102
00:12:21,920 --> 00:12:23,920
Hablaste con Rebecka Nordhammar

103
00:12:24,000 --> 00:12:26,200
antes de que la llevaran al hospital.

104
00:12:27,640 --> 00:12:28,680
¿Hanna?

105
00:12:31,520 --> 00:12:32,400
Dijo que no…

106
00:12:33,640 --> 00:12:36,960
No sabe dónde estaba Ole
cuando mataron a Johan, así que…

107
00:12:37,040 --> 00:12:40,480
La policía científica
se pasará la noche en su casa.

108
00:12:40,560 --> 00:12:41,920
Algo encontrará.

109
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
Daniel.

110
00:12:54,000 --> 00:12:57,720
Vete a casa
y cógete libres la tarde y la noche

111
00:12:57,800 --> 00:12:59,120
para reponerte.

112
00:13:00,400 --> 00:13:04,160
Debes comparecer en Östersund
mañana a las dos de la tarde

113
00:13:04,240 --> 00:13:05,960
para hablar de lo ocurrido.

114
00:13:07,040 --> 00:13:08,280
Sé cómo va el tema.

115
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
Le has salvado la vida
a una mujer, Daniel.

116
00:13:46,240 --> 00:13:47,560
- Hola.
- Hola.

117
00:13:47,640 --> 00:13:48,720
Bienvenida a casa.

118
00:13:48,800 --> 00:13:49,640
Gracias.

119
00:13:50,560 --> 00:13:51,520
¿Está dormida?

120
00:13:51,600 --> 00:13:52,480
- Sí.
- Vale.

121
00:13:53,400 --> 00:13:56,440
- ¿Lo habéis pasado bien?
- Bien, sí.

122
00:13:56,960 --> 00:13:58,920
- ¿Y tú? ¿Todo bien?
- Sí.

123
00:14:05,560 --> 00:14:06,520
Bueno…

124
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
A ver, me…

125
00:14:10,720 --> 00:14:14,560
costaba un poco concentrarme porque…

126
00:14:18,240 --> 00:14:21,440
- En fin, mi madre no paraba de llamarme.
- ¿Para qué?

127
00:14:21,960 --> 00:14:23,400
Me llamaba para…

128
00:14:24,920 --> 00:14:27,480
saber dónde estaban
las camisetas de Alice…

129
00:14:28,000 --> 00:14:31,280
Porque no quería comer,
porque se te olvidó su gorrito…

130
00:14:31,360 --> 00:14:32,760
¿Y no me llama a mí?

131
00:14:34,600 --> 00:14:37,080
- Siempre me llama a mí.
- No es culpa mía.

132
00:14:38,240 --> 00:14:39,560
Díselo.

133
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
- ¿El qué?
- Que debería haberme llamado a mí.

134
00:14:43,080 --> 00:14:44,840
Me quedé yo a cargo.

135
00:14:45,360 --> 00:14:47,000
¿No se quedó mi madre?

136
00:14:47,960 --> 00:14:48,960
Venga ya, Ida.

137
00:14:51,840 --> 00:14:54,880
¿Y ese cuenco en el suelo?
¿Ha venido un perro?

138
00:14:58,880 --> 00:15:02,000
Alice ha estado o conmigo o con su abuela.

139
00:15:02,080 --> 00:15:03,320
¿Vale? Tan ricamente.

140
00:15:03,400 --> 00:15:06,360
- ¿En tu trabajo también?
- Dijiste que me apañara.

141
00:15:06,960 --> 00:15:10,040
- ¡Y me apañé!
- Cada vez te pareces más a tu padre.

142
00:15:20,520 --> 00:15:22,880
- Vete.
- No nombres a mi padre.

143
00:15:22,960 --> 00:15:23,920
Vete de aquí.

144
00:15:40,360 --> 00:15:41,360
Carl. Dígame.

145
00:15:42,080 --> 00:15:42,960
Hola.

146
00:15:43,040 --> 00:15:43,880
Soy Anton.

147
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Buenas.

148
00:15:47,960 --> 00:15:48,800
Buenas.

149
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
Quería decirte que tenemos…

150
00:15:52,240 --> 00:15:55,160
Tenemos un sospechoso de…
haber asesinado a Johan.

151
00:15:55,680 --> 00:15:56,760
¿En serio? ¿Quién?

152
00:15:57,520 --> 00:15:59,440
No te lo puedo decir de momento.

153
00:16:00,600 --> 00:16:01,440
¿Es…?

154
00:16:02,280 --> 00:16:03,320
A ver…

155
00:16:03,400 --> 00:16:06,080
Mañana saldrá en los periódicos
y ya lo verás.

156
00:16:06,160 --> 00:16:07,360
Entendido.

157
00:16:07,880 --> 00:16:10,160
Pero… Bueno, gracias por llamar.

158
00:16:13,240 --> 00:16:14,440
Sí, o sea…

159
00:16:15,320 --> 00:16:16,680
Supongo que…

160
00:16:17,640 --> 00:16:19,800
Mira, no… No he dejado de pensar…

161
00:16:21,560 --> 00:16:22,480
en ti.

162
00:16:23,200 --> 00:16:24,280
Y en mí, y…

163
00:16:25,320 --> 00:16:26,400
En ti y en mí, y…

164
00:16:27,280 --> 00:16:28,160
En…

165
00:16:29,640 --> 00:16:31,000
Joder, perdona, es que…

166
00:16:31,520 --> 00:16:33,240
estas cosas se me dan fatal.

167
00:16:35,240 --> 00:16:37,800
Pero ya no hay nada que nos lo impida

168
00:16:38,320 --> 00:16:39,680
por mi curro, así que…

169
00:16:41,680 --> 00:16:43,200
Podemos vernos.

170
00:16:45,000 --> 00:16:45,920
Si quieres.

171
00:16:48,000 --> 00:16:48,920
¿Tienes hambre?

172
00:16:50,880 --> 00:16:52,200
- ¿Qué? ¿Ahora?
- Sí.

173
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Estoy de cocinillas, así que…

174
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
¿Cuándo puedes venir?

175
00:16:56,360 --> 00:16:57,600
En diez segundos.

176
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
¿Qué?

177
00:17:00,800 --> 00:17:01,880
Estoy aquí fuera.

178
00:17:16,480 --> 00:17:19,160
OLE ESTABA SOBRE REBECKA
Y LA ESTRANGULABA.

179
00:17:19,240 --> 00:17:20,520
DIJE QUE ERA POLICÍA…

180
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
Hola.

181
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
¿Qué haces aquí?

182
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
Tenía que redactar el informe.

183
00:17:35,840 --> 00:17:36,760
¿Y tú?

184
00:17:39,320 --> 00:17:40,360
Bueno…

185
00:17:40,440 --> 00:17:41,320
Perdóname.

186
00:17:41,920 --> 00:17:43,960
Daniel, lo siento. No sé qué…

187
00:17:45,400 --> 00:17:47,880
Tendría que haber disparado. Me equivoqué.

188
00:17:47,960 --> 00:17:49,800
Le puede pasar a cualquiera.

189
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
Tranquila.

190
00:17:52,080 --> 00:17:53,680
- Perdóname.
- No pasa nada.

191
00:17:59,600 --> 00:18:01,520
¿Hay algo fuerte de beber?

192
00:18:04,000 --> 00:18:05,360
El pisco de Raffe.

193
00:18:07,160 --> 00:18:08,160
Voy a por vasos.

194
00:18:11,480 --> 00:18:13,080
He discutido con Ida.

195
00:18:14,200 --> 00:18:15,280
Por lo de siempre.

196
00:18:16,360 --> 00:18:17,880
Porque falto demasiado.

197
00:18:17,960 --> 00:18:19,040
Trabajo demasiado.

198
00:18:19,560 --> 00:18:21,000
No estoy para Alice.

199
00:18:22,240 --> 00:18:23,800
Y seguramente tenga razón.

200
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
Pero me ha dolido
que dijera que me parezco a mi padre.

201
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
¿Por qué?

202
00:18:30,400 --> 00:18:32,080
Porque no era buena gente.

203
00:18:32,600 --> 00:18:37,920
Llevo toda la vida intentando no ser así
y aquí me tienes, tan ausente como él.

204
00:18:39,320 --> 00:18:41,040
No lo entiendo. No me…

205
00:18:43,240 --> 00:18:46,080
Espera unos años y estarás igual que yo y…

206
00:18:48,800 --> 00:18:52,400
Si me convierto en mi madre,
me hago el harakiri directamente.

207
00:18:52,480 --> 00:18:53,680
No hay persona más…

208
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
narcisista que ella.

209
00:19:01,240 --> 00:19:03,360
Hay que poner límites, supongo.

210
00:19:05,720 --> 00:19:07,200
La he cagado pero bien.

211
00:19:08,840 --> 00:19:12,280
¿Cómo se puede ser buen padre?
No sé. Cuesta muchísimo.

212
00:19:15,520 --> 00:19:16,360
Daniel.

213
00:19:19,560 --> 00:19:20,440
Eres bueno.

214
00:19:57,920 --> 00:20:00,240
- Mejor vete a casa ya.
- Sí.

215
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
- Aunque has bebido. ¿Cómo…?
- Me pillaré un taxi.

216
00:20:05,800 --> 00:20:08,400
- Hay que comprar otra botella a Raffe.
- Sí.

217
00:20:13,000 --> 00:20:14,440
- Hasta mañana.
- Sí.

218
00:20:30,480 --> 00:20:34,240
LO SIENTO. ¿HABLAMOS MAÑANA?

219
00:20:37,280 --> 00:20:39,960
- Buenos días, Hanna. Soy Grip.
- Buenos días.

220
00:20:40,040 --> 00:20:43,720
La científica no ha encontrado nada
en casa de Ole Nordhammar.

221
00:20:43,800 --> 00:20:45,560
Solo quería ponerte al tanto.

222
00:20:45,640 --> 00:20:46,680
Vale.

223
00:20:46,760 --> 00:20:51,040
Ole estuvo con la junta de la parroquia
toda la noche del asesinato.

224
00:20:51,560 --> 00:20:54,240
Lo confirman
varios testigos independientes.

225
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
Entonces… ¿no fue él?

226
00:20:56,760 --> 00:20:58,240
No, efectivamente.

227
00:21:04,400 --> 00:21:05,400
Adiós.

228
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
Hasta luego.

229
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Te llamo luego.

230
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
- Y un robo de automóvil esta mañana.
- Vale.

231
00:21:38,200 --> 00:21:39,560
Hoy también hay faena.

232
00:21:39,640 --> 00:21:40,560
- Cuídate.
- Sí.

233
00:21:46,840 --> 00:21:47,880
Hola.

234
00:21:47,960 --> 00:21:48,880
Hola.

235
00:22:02,360 --> 00:22:03,400
- Hanna.
- Dime.

236
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
Tengo que hablar contigo.

237
00:22:05,080 --> 00:22:06,160
- Vale.
- Alucino.

238
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
¿Dónde está el pisco?

239
00:22:09,920 --> 00:22:11,080
¿Esto qué es?

240
00:22:12,120 --> 00:22:13,160
Me han mangado.

241
00:22:15,200 --> 00:22:17,440
- ¿Has sido tú?
- Qué va.

242
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
- ¿Seguro?
- Que s… Yo no he sido.

243
00:22:21,320 --> 00:22:24,120
- Bueno, ¿hablamos o…?
- Sí, claro.

244
00:22:36,680 --> 00:22:40,360
¿Recuerdas los avisos que recibimos
sobre un vehículo?

245
00:22:40,440 --> 00:22:43,480
- Sí.
- La furgo oscura vista cerca del puente.

246
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
- La noche que asesinaron a Johan.
- Sí.

247
00:22:46,840 --> 00:22:48,720
Carl Willner tiene una oscura.

248
00:22:48,800 --> 00:22:51,000
Hay muchas furgonetas oscuras en Åre.

249
00:22:51,080 --> 00:22:53,040
Esta tiene un faro trasero roto.

250
00:22:54,840 --> 00:22:55,680
Vale.

251
00:22:56,320 --> 00:22:57,160
Bien.

252
00:22:57,680 --> 00:23:00,480
La traeremos para analizarla. Muy bien.

253
00:23:00,560 --> 00:23:02,040
Pero ¿cómo lo sabes?

254
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
Tengo… una relación íntima con él.

255
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
- ¿Una relación íntima?
- Sí, sexual.

256
00:23:17,960 --> 00:23:19,040
Sexual.

257
00:23:19,560 --> 00:23:20,840
¿Tienes o tenías?

258
00:23:20,920 --> 00:23:23,160
Debería haberlo dicho mucho antes. Lo…

259
00:23:23,680 --> 00:23:27,200
Lo conocí esa misma noche en Bygget y eso.

260
00:23:27,800 --> 00:23:30,040
Fue antes de identificar a Johan y…

261
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
En cuanto supe quién era,

262
00:23:32,040 --> 00:23:33,200
corté con él.

263
00:23:33,280 --> 00:23:35,800
Pero, ahora que teníamos un sospechoso,

264
00:23:36,600 --> 00:23:37,720
volvimos a quedar.

265
00:23:40,760 --> 00:23:43,720
No le he dicho nada de nada
sobre la investigación.

266
00:23:43,800 --> 00:23:45,040
Hombre, eso espero.

267
00:23:49,560 --> 00:23:50,640
¿Hace falta…?

268
00:23:52,000 --> 00:23:55,080
- ¿Puedes no contarlo?
- Te liaste con un sospechoso.

269
00:23:55,160 --> 00:23:56,720
¿Qué quieres que haga?

270
00:23:59,040 --> 00:23:59,880
Mi…

271
00:24:00,640 --> 00:24:02,520
Mi vida privada es cosa mía.

272
00:24:03,200 --> 00:24:04,800
Prefiero que me consideren…

273
00:24:05,920 --> 00:24:08,600
un buen compañero de trabajo y amigo.

274
00:24:09,720 --> 00:24:13,120
Y eso no siempre pasa en las comisarías

275
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
si eres…

276
00:24:16,680 --> 00:24:17,720
Si eres gay.

277
00:24:28,040 --> 00:24:32,760
Di que estás malo y vete a casa.
Diré que ha sido otro aviso o algo así.

278
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
- Vale.
- Eso.

279
00:24:35,120 --> 00:24:37,680
Habérmelo dicho. Estaba ahí como una boba.

280
00:24:37,760 --> 00:24:38,600
Sí, lo sé.

281
00:24:38,680 --> 00:24:39,840
Perdona.

282
00:24:44,920 --> 00:24:45,760
Hanna.

283
00:24:46,920 --> 00:24:48,640
- Gracias.
- No hay de qué.

284
00:24:53,400 --> 00:24:55,120
- Tenemos tu furgoneta.
- Ya…

285
00:24:55,200 --> 00:24:58,920
- ¿A qué viene esto ahora?
- Tiene un faro roto.

286
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
¿Y por eso me interrogáis?

287
00:25:08,320 --> 00:25:12,280
¿Qué hiciste la noche que murió Johan
cuando se fue del restaurante?

288
00:25:12,360 --> 00:25:14,440
Ya dije que estuve en la cocina.

289
00:25:14,520 --> 00:25:17,240
Según alguien del personal,
te fuiste antes.

290
00:25:17,320 --> 00:25:18,600
Eh… sí.

291
00:25:18,680 --> 00:25:21,600
Sí, me dolía la cabeza. Me pasa a veces.

292
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
¿Qué tiene que ver con Johan?

293
00:25:24,440 --> 00:25:26,640
Fuiste el último que lo vio con vida.

294
00:25:27,560 --> 00:25:30,200
Carl, hay rastros de Johan
en tu furgoneta.

295
00:25:32,360 --> 00:25:33,680
¿Lo puedes explicar?

296
00:25:35,920 --> 00:25:37,120
¿Cómo que "rastros"?

297
00:25:38,840 --> 00:25:39,760
A ver…

298
00:25:40,280 --> 00:25:42,680
Sí, a veces uso la furgoneta.

299
00:25:43,200 --> 00:25:47,200
Está aparcada fuera del restaurante
para repartos y cosas así, pero…

300
00:25:47,280 --> 00:25:48,880
¿Quién más la usa?

301
00:25:49,680 --> 00:25:50,920
El personal, claro.

302
00:25:51,440 --> 00:25:53,360
LLÁMAME. POR FAVOR.

303
00:25:53,440 --> 00:25:57,520
Entonces, ¿crees que…? Madre mía…
Tienes que creerme, de verdad.

304
00:25:58,800 --> 00:26:00,520
Jamás le hice nada a Johan.

305
00:26:00,600 --> 00:26:02,080
Era mi mejor amigo.

306
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
- Aquí te quedas.
- ¿Qué?

307
00:26:08,040 --> 00:26:11,320
- ¿Por qué?
- Anota quién más usa tu furgoneta.

308
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Gracias.

309
00:26:21,160 --> 00:26:22,000
Hola.

310
00:26:23,160 --> 00:26:24,000
Hola.

311
00:26:24,080 --> 00:26:25,760
SALA: 1

312
00:26:28,800 --> 00:26:29,640
¿Qué opinas?

313
00:26:30,800 --> 00:26:32,720
O es un actorazo de la leche

314
00:26:32,800 --> 00:26:34,560
o es inocente.

315
00:26:36,320 --> 00:26:38,520
Debo ir a Östersund a la reunión esa.

316
00:26:38,600 --> 00:26:39,440
Vale.

317
00:26:40,120 --> 00:26:41,600
Volveré lo antes posible.

318
00:26:48,520 --> 00:26:49,400
Eh…

319
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
En fin, me tengo que ir.

320
00:26:52,000 --> 00:26:52,840
Sí.

321
00:26:53,400 --> 00:26:54,240
¿Diga?

322
00:26:54,320 --> 00:26:57,280
La noche del asesinato
Jens se llevó la furgoneta.

323
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Un momento.

324
00:26:58,280 --> 00:27:01,520
- ¿Qué dices? ¿Dónde estás?
- En el restaurante de Carl.

325
00:27:02,240 --> 00:27:03,560
Perdón, es que sé…

326
00:27:04,080 --> 00:27:06,880
Tengo la sensación de que él no es…

327
00:27:06,960 --> 00:27:10,200
- No me creo que tuviera algo que ver.
- Repítemelo.

328
00:27:10,280 --> 00:27:11,480
- ¿Qué?
- Lo primero.

329
00:27:11,560 --> 00:27:12,440
Ah, eh…

330
00:27:12,520 --> 00:27:15,200
Jens se llevó la furgo
la noche del asesinato.

331
00:27:15,280 --> 00:27:16,520
¿Cómo lo sabes?

332
00:27:16,600 --> 00:27:18,520
Estoy revisando las cámaras.

333
00:27:19,040 --> 00:27:21,560
A las 18:43
se ve cómo sube a la furgoneta.

334
00:27:22,800 --> 00:27:25,040
Vale. Ahora mandamos a alguien. Sí.

335
00:27:25,120 --> 00:27:28,160
- Pero vete a casa ya.
- Sí, claro.

336
00:27:28,680 --> 00:27:31,400
- Prometido. Perdón.
- Y… Anton, buen trabajo.

337
00:27:32,440 --> 00:27:33,280
Gracias.

338
00:27:33,360 --> 00:27:34,200
Adiós.

339
00:27:36,120 --> 00:27:36,960
Sí.

340
00:27:37,040 --> 00:27:37,960
Sí.

341
00:27:38,640 --> 00:27:39,760
Vale. Gracias.

342
00:27:40,880 --> 00:27:43,120
Jens Wernolf no está en casa de Linus.

343
00:27:43,200 --> 00:27:45,120
Está con su exmujer y su hijo.

344
00:27:46,000 --> 00:27:46,960
¿Vamos?

345
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
- Sí.
- Bien.

346
00:28:00,120 --> 00:28:03,000
YO TAMBIÉN LO SIENTO.
CLARO QUE PODEMOS HABLAR.

347
00:28:06,280 --> 00:28:08,680
Habéis escuchado "Psychosis" de Jiuce.

348
00:28:08,760 --> 00:28:11,840
Está aquí Mario Johansson,
cantante de la banda.

349
00:28:11,920 --> 00:28:16,440
Tuviste mala pata en las pistas de Åre
hace una semana, ¿verdad?

350
00:28:16,520 --> 00:28:18,760
Sí, es verdad. Perdí el equilibrio

351
00:28:19,280 --> 00:28:21,920
al esquivar a otro esquiador y me caí.

352
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
Tengo clavos en la rodilla.

353
00:28:23,760 --> 00:28:25,600
Un chasco para los fanes, ¿no?

354
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
Sí, tuvimos que… Tuvimos que cancelar.

355
00:28:28,880 --> 00:28:31,720
Pero espero
que podamos tocar pronto en Östersund

356
00:28:31,800 --> 00:28:34,880
para compensarlos
por el concierto cancelado.

357
00:28:55,480 --> 00:28:56,880
- Hola.
- Hola, Marion.

358
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
¿Está Jens?

359
00:28:58,480 --> 00:28:59,320
Sí.

360
00:28:59,840 --> 00:29:02,720
- Queremos hablar con él.
- Ah, ¿de qué?

361
00:29:02,800 --> 00:29:04,040
De Johan.

362
00:29:04,120 --> 00:29:07,840
¿De Jo…? Pero Jens
no tiene nada que ver con Johan, ¿no?

363
00:29:07,920 --> 00:29:09,160
¿Está aquí o…?

364
00:29:09,240 --> 00:29:11,880
Eh… Está arriba
ayudando a Leo con la maleta.

365
00:29:11,960 --> 00:29:14,480
Vamos a casa de mis padres.

366
00:29:14,560 --> 00:29:15,920
Jens también se viene.

367
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
Anda, hola.

368
00:29:17,520 --> 00:29:18,360
- Hola.
- Hola.

369
00:29:18,440 --> 00:29:21,200
- Hola.
- Necesitamos que vengas a comisaría.

370
00:29:21,720 --> 00:29:24,200
- ¿Para qué?
- Para hacerte unas preguntas.

371
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
Hacédmelas aquí.

372
00:29:28,680 --> 00:29:30,720
- Mejor en comisaría.
- No, aquí.

373
00:29:30,800 --> 00:29:33,440
- Venga.
- ¿Tenéis derecho a obligarme a…?

374
00:29:33,520 --> 00:29:35,400
- ¿Llevas algo afilado?
- ¿Qué…?

375
00:29:35,480 --> 00:29:36,320
¡Jens!

376
00:29:37,040 --> 00:29:38,320
- Papá.
- Tranquilo.

377
00:29:38,400 --> 00:29:40,200
- Leo…
- ¿Por qué se lo llevan?

378
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
Venga.

379
00:29:41,400 --> 00:29:43,640
- Pero él no fue…
- Leo, vete arriba.

380
00:29:43,720 --> 00:29:46,400
- ¿Por qué os lo lleváis?
- Hablamos arriba.

381
00:29:46,880 --> 00:29:48,080
Venga, media vuelta.

382
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
No te muevas.

383
00:29:54,600 --> 00:29:56,800
Oye, creo que me quedo un momento.

384
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
- Vale.
- Sí.

385
00:29:58,400 --> 00:30:00,640
- Te mandaré a alguien.
- Sí, eso.

386
00:30:01,480 --> 00:30:03,080
Quiero ver si están bien.

387
00:30:03,160 --> 00:30:05,680
- Sube al coche, por favor.
- No…

388
00:30:06,200 --> 00:30:07,600
- Vamos, al coche.
- No.

389
00:30:17,280 --> 00:30:18,120
Hala.

390
00:30:19,120 --> 00:30:20,320
El pie primero.

391
00:30:24,720 --> 00:30:25,840
- ¿Sí?
- Oye.

392
00:30:25,920 --> 00:30:29,160
La coartada de Marion…
No hubo concierto de Jiuce.

393
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
¿Qué?

394
00:30:30,320 --> 00:30:32,040
Los teloneros no tocaron.

395
00:30:32,120 --> 00:30:33,960
No empezó hasta las nueve.

396
00:30:34,040 --> 00:30:35,000
¿Cómo lo sabes?

397
00:30:35,080 --> 00:30:36,720
Lo he oído en la radio.

398
00:30:36,800 --> 00:30:39,920
Según Marion, empezaron a las siete.
Pero no tocaron.

399
00:30:40,000 --> 00:30:43,680
- El concierto empezó a las nueve.
- Luego te llamo. Adiós.

400
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
¡Déjame!

401
00:30:47,680 --> 00:30:49,800
¡Ya no aguanto más!

402
00:30:49,880 --> 00:30:51,680
¡No me toques!

403
00:30:52,200 --> 00:30:53,960
¡Eres mala!

404
00:31:26,840 --> 00:31:27,960
¿Qué haces aquí?

405
00:31:30,520 --> 00:31:31,880
Ver si estáis bien.

406
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
Sí, estamos bien.

407
00:31:43,160 --> 00:31:44,920
¿Dónde están las cortinas?

408
00:31:47,880 --> 00:31:48,880
En la lavadora.

409
00:31:51,480 --> 00:31:53,000
Ya te puedes ir.

410
00:31:55,160 --> 00:31:56,000
Sí…

411
00:32:07,360 --> 00:32:09,360
¿Conoces a Rebecka Nordhammar?

412
00:32:10,080 --> 00:32:12,000
- No.
- ¿Johan no habló de ella?

413
00:32:12,080 --> 00:32:13,080
No.

414
00:32:13,160 --> 00:32:16,160
A veces me hablaba de sus compañeros,

415
00:32:16,240 --> 00:32:18,280
pero no me acuerdo de todos.

416
00:32:20,080 --> 00:32:21,760
- La conocía bien.
- Vale.

417
00:32:22,880 --> 00:32:24,840
No sé quién es. Lo siento.

418
00:32:24,920 --> 00:32:27,720
¿Visteis a los teloneros
en el concierto aquel?

419
00:32:28,240 --> 00:32:29,840
- Sí.
- ¿Cómo se llaman?

420
00:32:32,160 --> 00:32:33,280
Jiuce.

421
00:32:34,040 --> 00:32:36,000
- ¿A qué viene esto?
- No tocaron.

422
00:32:38,240 --> 00:32:39,080
No.

423
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
No, es verdad.

424
00:32:42,880 --> 00:32:44,120
Se me había olvidado.

425
00:32:44,880 --> 00:32:46,800
- Vete ya.
- ¿Y las cortinas?

426
00:32:48,240 --> 00:32:51,200
Ya te he dicho que las tiré.
¿Te vas ya, por favor?

427
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
- Leo…
- No puedo más.

428
00:32:56,040 --> 00:32:56,880
Leo…

429
00:32:57,400 --> 00:32:58,840
No puedo más ya.

430
00:32:59,440 --> 00:33:00,640
- ¿Qué pasa?
- Mamá.

431
00:33:00,720 --> 00:33:02,520
- Leo…
- No puedo más.

432
00:33:02,600 --> 00:33:04,920
- ¡Mamá, no puedo más!
- Venga, corazón.

433
00:33:05,000 --> 00:33:05,880
Fue culpa mía.

434
00:33:06,520 --> 00:33:07,960
Fue un accidente. Fue…

435
00:33:08,040 --> 00:33:09,320
Leo, por…

436
00:33:09,400 --> 00:33:10,240
Leo…

437
00:33:10,320 --> 00:33:11,480
¡Oye!

438
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
¡Leo, no te vayas!

439
00:33:13,640 --> 00:33:14,480
Leo, cora…

440
00:33:33,280 --> 00:33:35,520
¡Leo!

441
00:33:35,600 --> 00:33:36,520
¡Para!

442
00:33:43,480 --> 00:33:45,360
No puedo seguir mintiendo.

443
00:33:48,520 --> 00:33:51,280
- ¡Soy un asesino y fue culpa mía!
- No.

444
00:33:51,800 --> 00:33:52,640
Corazón…

445
00:33:53,840 --> 00:33:54,680
Oye.

446
00:33:56,000 --> 00:33:57,360
Ven, hijo.

447
00:33:57,440 --> 00:33:58,280
Ven aquí.

448
00:33:58,360 --> 00:33:59,800
Eh, mírame.

449
00:33:59,880 --> 00:34:00,920
No pasa nada.

450
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
No pasa nada, corazón.

451
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
Fue sin querer.

452
00:34:06,080 --> 00:34:07,400
Lo sé.

453
00:34:08,600 --> 00:34:10,080
Intenté llamar.

454
00:34:11,000 --> 00:34:12,320
Tranquilo.

455
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
No fue culpa tuya, mi amor.

456
00:34:15,000 --> 00:34:16,400
Fue un accidente.

457
00:34:16,920 --> 00:34:18,120
Lo hizo sin querer.

458
00:34:18,640 --> 00:34:19,760
¿Y Leo qué?

459
00:34:19,840 --> 00:34:22,120
¿Qué va a pasar con él?

460
00:34:22,200 --> 00:34:25,240
¡Prefieres a Rebecka
antes que a Leo y a mí!

461
00:34:25,320 --> 00:34:28,080
- No te importamos nada.
- ¡A Leo no lo metas!

462
00:34:28,160 --> 00:34:29,840
- ¿Eh?
- Me traicionas a mí.

463
00:34:29,920 --> 00:34:32,040
- Y a él también.
- ¡Que te den!

464
00:35:19,880 --> 00:35:20,720
No…

465
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
¿Johan?

466
00:35:23,640 --> 00:35:24,480
¿Johan?

467
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
Nos fuimos de casa a las seis.

468
00:36:07,200 --> 00:36:09,440
El concierto empieza a las siete, ¿no?

469
00:36:11,160 --> 00:36:14,240
Nos vimos todos
por última vez en el desayuno.

470
00:36:17,080 --> 00:36:18,840
Leo, ¿lo has entendido?

471
00:36:21,720 --> 00:36:22,560
Eh.

472
00:36:24,440 --> 00:36:26,160
Tenemos que ir a esto, ¿vale?

473
00:36:55,600 --> 00:36:57,040
Lo hizo sin querer.

474
00:36:59,960 --> 00:37:01,160
Hijo.

475
00:37:01,240 --> 00:37:03,160
Va a ir todo bien, mi amor.

476
00:37:54,520 --> 00:37:55,360
¡Mamá!

477
00:37:57,440 --> 00:37:58,280
Leo…

478
00:38:02,320 --> 00:38:03,160
¡Leo!

479
00:38:04,480 --> 00:38:05,320
¡Leo!

480
00:38:05,960 --> 00:38:07,080
Mi vida.

481
00:38:19,680 --> 00:38:21,640
A ver que te mire. ¿Estás bien?

482
00:38:21,720 --> 00:38:22,840
A ver…

483
00:38:41,200 --> 00:38:42,200
Buen trabajo.

484
00:40:05,240 --> 00:40:06,960
ARTESANÍA DE ÅRE
ABIERTO

485
00:40:27,360 --> 00:40:29,440
RESTAURANTE
BAR

486
00:40:32,080 --> 00:40:33,320
Me siento fatal.

487
00:40:35,080 --> 00:40:36,840
Cariño…

488
00:40:36,920 --> 00:40:37,760
Mira…

489
00:40:38,720 --> 00:40:40,080
Le salvaste la vida.

490
00:40:47,560 --> 00:40:48,400
Perdona.

491
00:40:56,560 --> 00:40:57,720
Joder, del trabajo.

492
00:41:04,640 --> 00:41:07,120
Hola, soy Daniel. Ahora no puedo cogerlo.

493
00:41:07,200 --> 00:41:09,120
Déjame un mensaje y te llamaré.

494
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
Que se apañen sin mí hoy.

495
00:41:29,440 --> 00:41:31,120
Voy yo.

496
00:41:34,440 --> 00:41:36,680
Ven aquí, cosita. Arriba.

497
00:41:40,320 --> 00:41:41,160
Hola.

498
00:42:58,280 --> 00:43:01,000
Subtítulos: Victoria Díaz

