1
00:00:06,600 --> 00:00:07,440
Pardon.

2
00:00:09,120 --> 00:00:09,960
Pardon.

3
00:00:10,040 --> 00:00:10,880
Pardon !

4
00:00:11,600 --> 00:00:12,480
Pardon.

5
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
- Stefan ?
- Oui.

6
00:00:16,640 --> 00:00:18,080
- Vous gérez les lieux ?
- Oui.

7
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
- Qu'y a-t-il ?
- Je l'ignore.

8
00:00:19,560 --> 00:00:21,440
- Pardon…
- Tenez.

9
00:00:22,680 --> 00:00:25,160
- Qu'y a-t-il ?
- Fausse alerte.

10
00:00:26,360 --> 00:00:28,040
Ce serait une fausse alerte.

11
00:00:55,800 --> 00:01:02,800
MEURTRES À ÅRE

12
00:01:07,240 --> 00:01:11,160
LES OMBRES DE LA VALLÉE
PARTIE 2

13
00:01:12,000 --> 00:01:13,280
Bien. Merci.

14
00:01:13,800 --> 00:01:14,640
Les gars.

15
00:01:14,720 --> 00:01:17,160
Les secours ont envoyé
un deuxième hélico.

16
00:01:17,240 --> 00:01:20,440
La police d'Östersund bloque
la sortie vers Åsarna sur l'E14.

17
00:01:20,520 --> 00:01:22,160
Le poste de Storlien est informé.

18
00:01:22,240 --> 00:01:24,320
- Je vérifie les caméras.
- OK.

19
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
Alain, viens.

20
00:01:26,960 --> 00:01:28,760
Daniel Lindskog, police d'Åre.

21
00:01:35,920 --> 00:01:36,760
Tu fumes ?

22
00:01:41,040 --> 00:01:42,280
Des nouvelles ?

23
00:01:42,800 --> 00:01:45,240
On a reçu quelques infos.

24
00:01:45,320 --> 00:01:46,720
D'APRÈS LES OMBRES DE LA VALLÉE
DE VIVECA STEN

25
00:01:46,800 --> 00:01:48,200
Quelles infos ?

26
00:01:48,280 --> 00:01:51,000
Rien d'important,
malheureusement. C'est…

27
00:01:51,080 --> 00:01:54,840
Sauf ce putain de fourgon
avec un feu arrière cassé. Encore.

28
00:01:58,800 --> 00:02:00,280
Tu veux quelque chose ?

29
00:02:00,800 --> 00:02:02,200
Un truc à manger ?

30
00:02:02,280 --> 00:02:03,520
Une tasse de thé ?

31
00:02:03,600 --> 00:02:04,480
Non, ça va.

32
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
Merci.

33
00:02:12,760 --> 00:02:16,920
Le Sportline Skoda d'Ole Nordhammar
a été vu il y a 53 minutes

34
00:02:17,000 --> 00:02:18,400
sur l'E14 à Ånn.

35
00:02:18,480 --> 00:02:21,280
Il n'a pas passé
la frontière norvégienne.

36
00:02:23,720 --> 00:02:24,560
Oui ?

37
00:02:25,080 --> 00:02:29,560
Il a dû sortir de l'E14 par ici,
entre Ånn et la frontière norvégienne.

38
00:02:29,640 --> 00:02:32,640
Autant chercher une aiguille
dans une botte de foin.

39
00:02:35,120 --> 00:02:36,400
Ils ont un pied-à-terre ?

40
00:02:36,480 --> 00:02:38,440
- Une maison de vacances ?
- Aucune idée.

41
00:02:38,520 --> 00:02:41,760
Vérifie s'ils ont un lien
avec une propriété ou un lieu.

42
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
Où tu vas ?

43
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
Je dois la trouver.

44
00:02:46,760 --> 00:02:50,280
Fouiller la zone prendra des semaines.
Tu ne trouveras rien.

45
00:02:56,760 --> 00:02:59,800
Bonsoir. Tu dois garder Alice
un peu plus longtemps.

46
00:03:48,160 --> 00:03:49,000
Ça ne va pas ?

47
00:03:51,080 --> 00:03:52,320
Tu es fatiguée ?

48
00:03:52,400 --> 00:03:53,240
Oui.

49
00:03:55,120 --> 00:03:57,480
- On rentre au commissariat ?
- Non.

50
00:03:58,720 --> 00:04:00,240
Dis-moi ce qu'il y a.

51
00:04:04,160 --> 00:04:06,080
Je n'aurais pas dû la laisser.

52
00:04:07,000 --> 00:04:08,840
Non, mais tu l'as fait. OK ?

53
00:04:14,640 --> 00:04:16,960
- Ne culpabilise pas.
- Pourquoi pas ?

54
00:04:17,040 --> 00:04:18,880
- On fait de notre mieux.
- Non.

55
00:04:18,960 --> 00:04:21,760
Pas moi. Faire de ton mieux,
c'est rentrer chez toi ?

56
00:04:21,840 --> 00:04:24,160
- On est fatigués. On doit…
- Parle pas pour moi !

57
00:04:24,240 --> 00:04:26,560
Arrête de culpabiliser !

58
00:04:27,080 --> 00:04:28,840
Tu es une bonne flic.

59
00:04:28,920 --> 00:04:32,880
On fait de notre mieux et parfois,
ça ne suffit pas. C'est comme ça.

60
00:04:45,640 --> 00:04:48,240
- Tu veux faire quoi ?
- Continuer.

61
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
- D'accord.
- Oui.

62
00:04:49,400 --> 00:04:50,760
Mais faisons une pause.

63
00:04:51,480 --> 00:04:54,200
Après la pause,
on continuera à la chercher.

64
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
- Salut, Anton.
- Salut.

65
00:07:05,240 --> 00:07:09,600
On a parlé à tous ceux qui connaissent
Ole depuis l'école primaire et…

66
00:07:09,680 --> 00:07:13,040
C'est loin d'être gagné,
mais il y a de nombreuses années,

67
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
Ole travaillait
à l'usine de stéatite à Handöl.

68
00:07:15,920 --> 00:07:20,320
C'est fermé, mais c'est dans le coin.
On a envoyé un hélicoptère.

69
00:07:20,400 --> 00:07:21,960
On va vérifier. Merci.

70
00:07:23,000 --> 00:07:26,160
- L'usine de stéatite d'Handöl est loin ?
- Non.

71
00:07:28,640 --> 00:07:30,280
Notre Père qui es aux cieux

72
00:07:31,640 --> 00:07:34,800
Ton plan et Ta sagesse
sont meilleurs que les miens.

73
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Guide-moi.

74
00:07:40,960 --> 00:07:42,200
Guide Rebecka.

75
00:07:44,200 --> 00:07:45,920
Au nom de Jésus Christ. Amen.

76
00:08:32,280 --> 00:08:34,360
J'ai demandé à Dieu des réponses.

77
00:09:10,720 --> 00:09:11,560
Arrête.

78
00:09:23,720 --> 00:09:25,400
À l'aide !

79
00:09:38,800 --> 00:09:39,640
Arrête !

80
00:09:42,600 --> 00:09:45,520
Police 0-2, à deux minutes d'Handöl.

81
00:09:46,040 --> 00:09:47,560
On est au-dessus de vous.

82
00:09:58,800 --> 00:10:00,640
La Skoda d'Ole est là.

83
00:10:03,240 --> 00:10:06,800
Police 0-2, on est sur les lieux.
Personne dans les environs.

84
00:10:12,480 --> 00:10:14,800
- Je ne vois que la forêt.
- Là !

85
00:10:14,880 --> 00:10:17,280
Deux personnes se déplacent vers l'est.

86
00:10:40,000 --> 00:10:41,560
Lâchez-la !

87
00:10:42,920 --> 00:10:44,680
Police ! Lâchez-la !

88
00:10:47,480 --> 00:10:48,560
Lâchez-la !

89
00:11:29,520 --> 00:11:30,360
Ça va aller.

90
00:11:41,520 --> 00:11:43,400
C'est fini, Rebecka.

91
00:11:48,960 --> 00:11:50,680
- On y va ?
- Oui. Merci.

92
00:12:21,920 --> 00:12:23,920
Tu as parlé à Rebecka Nordhammar

93
00:12:24,000 --> 00:12:26,200
avant qu'on l'emmène à l'hôpital.

94
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
Elle a dit qu'elle…

95
00:12:33,680 --> 00:12:36,880
ignorait où était Ole
la nuit où Johan a été assassiné…

96
00:12:36,960 --> 00:12:40,480
La police scientifique
sera chez eux toute la nuit.

97
00:12:40,560 --> 00:12:42,080
Ils trouveront un indice.

98
00:12:54,000 --> 00:12:59,040
Rentre et prends la soirée
et la nuit pour te reposer.

99
00:13:00,400 --> 00:13:02,520
Tu dois te rendre à Östersund

100
00:13:02,600 --> 00:13:04,160
à 14 h demain

101
00:13:04,240 --> 00:13:05,960
pour discuter de l'incident.

102
00:13:07,000 --> 00:13:08,440
Je connais la procédure.

103
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
Tu as sauvé la vie d'une femme, Daniel.

104
00:13:47,640 --> 00:13:49,640
- C'est bon de te voir.
- Merci.

105
00:13:50,560 --> 00:13:51,520
Alice dort ?

106
00:13:53,400 --> 00:13:54,560
Ça a été ?

107
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
Oui, ça a été.

108
00:13:56,960 --> 00:13:58,920
- Et toi, ça a été ?
- Oui.

109
00:14:05,560 --> 00:14:06,520
Enfin…

110
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
Je veux dire, j'ai…

111
00:14:10,720 --> 00:14:14,480
eu du mal à me concentrer parce que…

112
00:14:18,240 --> 00:14:21,440
- Maman n'arrêtait pas de m'appeler.
- Pourquoi ?

113
00:14:21,960 --> 00:14:24,840
Elle a appelé parce que…

114
00:14:24,920 --> 00:14:27,920
Elle se demandait
où étaient les affaires d'Alice.

115
00:14:28,000 --> 00:14:31,280
Elle voulait pas manger,
tu avais oublié son bonnet.

116
00:14:31,360 --> 00:14:32,880
Elle aurait dû m'appeler.

117
00:14:34,720 --> 00:14:37,080
- C'est moi qu'elle appelle.
- J'y peux rien.

118
00:14:38,240 --> 00:14:39,560
Tu peux lui dire ça.

119
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
- Dire quoi ?
- Qu'elle aurait dû m'appeler.

120
00:14:43,080 --> 00:14:44,840
J'étais le responsable.

121
00:14:45,360 --> 00:14:47,000
Ou c'était maman ?

122
00:14:47,960 --> 00:14:48,800
Arrête, Ida.

123
00:14:51,840 --> 00:14:54,880
Pourquoi l'assiette est par terre ?
On a un chien ?

124
00:14:58,880 --> 00:15:02,000
Alice était avec moi
ou avec sa grand-mère.

125
00:15:02,080 --> 00:15:03,320
Elle va bien.

126
00:15:03,400 --> 00:15:06,360
- Elle était bien à ton travail ?
- Tu m'as dit de me débrouiller.

127
00:15:06,960 --> 00:15:09,680
- Je me suis débrouillé !
- On dirait ton père.

128
00:15:20,520 --> 00:15:22,880
- Sors.
- Ne parle pas de mon père.

129
00:15:22,960 --> 00:15:23,920
Sors d'ici.

130
00:15:40,360 --> 00:15:41,560
Bonsoir, c'est Carl.

131
00:15:42,080 --> 00:15:42,960
Bonsoir.

132
00:15:43,040 --> 00:15:43,880
C'est Anton.

133
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Salut.

134
00:15:47,960 --> 00:15:48,800
Salut.

135
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
Je voulais te dire

136
00:15:52,240 --> 00:15:55,160
qu'on a un suspect
pour le meurtre de Johan.

137
00:15:55,680 --> 00:15:56,720
Vraiment ? Qui ?

138
00:15:57,520 --> 00:15:59,120
Je ne peux rien dire.

139
00:16:00,600 --> 00:16:01,440
C'est…

140
00:16:02,280 --> 00:16:03,320
Enfin…

141
00:16:03,400 --> 00:16:06,080
Ce sera dans les journaux demain.
Lis-le.

142
00:16:06,160 --> 00:16:07,360
Je comprends.

143
00:16:07,880 --> 00:16:10,160
Mais c'est gentil de m'avoir appelé.

144
00:16:13,240 --> 00:16:14,440
Bon…

145
00:16:15,320 --> 00:16:16,680
Je suppose que…

146
00:16:17,640 --> 00:16:19,800
Tu sais, j'ai pensé…

147
00:16:21,560 --> 00:16:22,480
à toi.

148
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
Et moi, et…

149
00:16:25,320 --> 00:16:26,400
Toi et moi, et…

150
00:16:27,280 --> 00:16:28,160
C'est…

151
00:16:29,640 --> 00:16:31,000
Merde, désolé, je suis…

152
00:16:31,520 --> 00:16:33,240
Je suis nul avec ça.

153
00:16:35,240 --> 00:16:39,840
Mais il n'y a plus d'obstacles
au niveau de mon travail, donc…

154
00:16:41,680 --> 00:16:43,200
on peut se voir.

155
00:16:45,000 --> 00:16:45,920
Si tu veux.

156
00:16:48,000 --> 00:16:48,920
Tu as faim ?

157
00:16:50,880 --> 00:16:52,200
- Maintenant ?
- Oui.

158
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Je cuisine, alors…

159
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
Tu peux venir quand ?

160
00:16:56,360 --> 00:16:57,600
Dans dix secondes.

161
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
Quoi ?

162
00:17:00,800 --> 00:17:01,880
Je suis dehors.

163
00:17:16,480 --> 00:17:19,120
OLE AVAIT LES MAINS
SUR LA GORGE DE REBECKA.

164
00:17:19,200 --> 00:17:20,520
JE ME SUIS IDENTIFIÉE…

165
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
Bonsoir.

166
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
Que fais-tu là ?

167
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
Je devais écrire ce rapport.

168
00:17:35,840 --> 00:17:36,760
Et toi ?

169
00:17:39,320 --> 00:17:40,360
Eh bien…

170
00:17:40,440 --> 00:17:41,320
Je suis désolée.

171
00:17:41,920 --> 00:17:43,960
Daniel, je ne sais pas…

172
00:17:45,400 --> 00:17:47,880
J'aurais dû tirer.
J'ai mal jugé la situation.

173
00:17:47,960 --> 00:17:49,800
Ça arrive à tout le monde.

174
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
C'est rien.

175
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
- Désolée.
- C'est rien.

176
00:17:59,600 --> 00:18:01,520
On a un truc fort à boire ?

177
00:18:04,000 --> 00:18:05,360
Le pisco de Raffe.

178
00:18:07,160 --> 00:18:08,400
J'apporte des verres.

179
00:18:11,400 --> 00:18:13,080
Je me suis disputé avec Ida.

180
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Comme d'hab.

181
00:18:16,360 --> 00:18:17,880
Je m'absente trop.

182
00:18:17,960 --> 00:18:21,000
Je travaille trop.
Je ne suis pas là pour Alice.

183
00:18:22,240 --> 00:18:23,720
Elle a sûrement raison.

184
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
J'ai flippé quand elle a dit
que j'étais comme mon père.

185
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
Pourquoi ?

186
00:18:30,400 --> 00:18:32,080
Ce n'était pas un mec bien.

187
00:18:32,600 --> 00:18:34,720
J'ai tout fait pour être différent.

188
00:18:34,800 --> 00:18:37,920
Mais je suis aussi absent que lui.

189
00:18:39,320 --> 00:18:41,040
Je ne comprends pas. C'est…

190
00:18:43,240 --> 00:18:46,080
Attends quelques années
et tu seras comme moi…

191
00:18:48,800 --> 00:18:52,360
Si je deviens comme ma mère,
ce sera hara-kiri tout de suite.

192
00:18:52,440 --> 00:18:53,600
C'est la personne…

193
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
la plus égoïste qui soit.

194
00:19:01,240 --> 00:19:03,360
Il faut se fixer des limites.

195
00:19:05,720 --> 00:19:07,200
J'ai foiré aujourd'hui.

196
00:19:08,840 --> 00:19:12,720
Comment être un bon parent ?
J'en sais rien. C'est dur.

197
00:19:15,520 --> 00:19:16,360
Daniel.

198
00:19:19,560 --> 00:19:20,440
Tu es un mec bien.

199
00:19:57,920 --> 00:20:00,240
- Tu devrais rentrer chez toi.
- Oui.

200
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
- Mais tu as bu. Comment…
- Je vais prendre un taxi.

201
00:20:05,800 --> 00:20:08,400
- On doit une bouteille à Raffe.
- Oui.

202
00:20:13,000 --> 00:20:14,440
- À demain.
- Oui.

203
00:20:30,480 --> 00:20:34,240
DÉSOLÉ. ON SE PARLE DEMAIN ?

204
00:20:37,280 --> 00:20:39,960
- Bonjour, Hanna. C'est Grip.
- Bonjour.

205
00:20:40,040 --> 00:20:43,720
La police scientifique n'a rien trouvé
chez Ole Nordhammar.

206
00:20:43,800 --> 00:20:45,560
Je voulais t'en informer.

207
00:20:46,760 --> 00:20:51,040
Ole était avec le conseil
de la congrégation la nuit du meurtre.

208
00:20:51,560 --> 00:20:54,240
Plusieurs témoins indépendants
le confirment.

209
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
Alors, ce n'est pas lui ?

210
00:20:56,760 --> 00:20:58,240
Non, en effet.

211
00:21:04,400 --> 00:21:05,240
Au revoir.

212
00:21:08,120 --> 00:21:09,240
À plus tard.

213
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Je t'appelle ce soir.

214
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
- … et un vol de voiture ce matin.
- D'accord.

215
00:21:38,200 --> 00:21:40,560
- Sacrée journée. Vas-y mollo.
- Oui.

216
00:22:02,360 --> 00:22:03,400
- Hanna ?
- Oui ?

217
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
Je dois te parler.

218
00:22:05,080 --> 00:22:06,160
- Sérieux ?
- OK.

219
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
Où est le pisco ?

220
00:22:09,920 --> 00:22:11,080
Je rêve !

221
00:22:12,120 --> 00:22:13,760
Quelqu'un me l'a piqué.

222
00:22:15,200 --> 00:22:17,440
- C'est toi ?
- Non.

223
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
- Tu es sûr ?
- C'est pas moi.

224
00:22:21,320 --> 00:22:24,120
- On peut se parler ?
- Oui, bien sûr.

225
00:22:36,680 --> 00:22:40,360
Tu sais, le véhicule
sur lequel on a reçu des informations ?

226
00:22:40,440 --> 00:22:43,480
- Oui.
- Un fourgon noir repéré près du pont.

227
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
- La nuit du meurtre.
- Oui.

228
00:22:46,840 --> 00:22:48,720
Carl Willner a un van noir.

229
00:22:48,800 --> 00:22:51,000
Il y a plein de vans noirs à Åre.

230
00:22:51,080 --> 00:22:53,040
Le sien a un feu arrière cassé.

231
00:22:56,320 --> 00:22:57,160
Bien.

232
00:22:57,680 --> 00:23:00,480
On va le convoquer et vérifier. Bien joué.

233
00:23:00,560 --> 00:23:02,040
Comment tu le sais ?

234
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
J'ai une relation personnelle avec lui.

235
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
- Une relation ?
- Une relation sexuelle.

236
00:23:17,960 --> 00:23:19,480
Une relation sexuelle.

237
00:23:19,560 --> 00:23:20,840
Tu as ou tu as eu ?

238
00:23:20,920 --> 00:23:23,080
J'aurais dû le dire avant…

239
00:23:23,600 --> 00:23:27,200
Je l'ai rencontré en boîte ce soir-là.

240
00:23:27,800 --> 00:23:30,040
C'était avant qu'on ait identifié Johan…

241
00:23:30,120 --> 00:23:33,200
Quand j'ai réalisé qui il était,
j'ai rompu.

242
00:23:33,280 --> 00:23:35,800
Mais comme on avait un suspect,

243
00:23:36,600 --> 00:23:37,720
on s'est revus.

244
00:23:40,800 --> 00:23:43,640
Je n'ai jamais parlé
de l'enquête avec lui.

245
00:23:43,720 --> 00:23:45,040
J'espère bien.

246
00:23:49,560 --> 00:23:50,640
Est-ce que…

247
00:23:52,000 --> 00:23:55,040
- Ça peut rester entre nous ?
- Tu as couché avec un suspect.

248
00:23:55,120 --> 00:23:56,720
Tu veux que je fasse quoi ?

249
00:23:59,040 --> 00:23:59,880
Ma…

250
00:24:00,600 --> 00:24:02,680
J'ai jamais parlé de ma vie privée.

251
00:24:03,200 --> 00:24:04,680
J'aimerais être vu comme…

252
00:24:05,920 --> 00:24:08,600
un bon collègue et ami.

253
00:24:09,720 --> 00:24:13,120
Ce n'est pas toujours le cas
dans un commissariat,

254
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
quand on est…

255
00:24:16,680 --> 00:24:17,720
Quand on est gay.

256
00:24:28,040 --> 00:24:32,760
Dis que tu es malade et rentre chez toi.
Je dirai que j'ai reçu un tuyau.

257
00:24:35,120 --> 00:24:37,680
Tu aurais pu me le dire.
J'étais là comme une idiote.

258
00:24:37,760 --> 00:24:38,600
Oui, je sais.

259
00:24:38,680 --> 00:24:39,840
Je suis désolé.

260
00:24:46,920 --> 00:24:48,640
- Merci.
- De rien.

261
00:24:53,400 --> 00:24:55,120
- On a vu votre van.
- Oui…

262
00:24:55,200 --> 00:24:58,920
- Et alors ?
- Le feu arrière est cassé.

263
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
Donc, vous m'interrogez ?

264
00:25:08,360 --> 00:25:12,160
Qu'avez-vous fait la nuit
où Johan est mort, après son départ ?

265
00:25:12,240 --> 00:25:14,440
J'ai travaillé en cuisine.

266
00:25:14,520 --> 00:25:17,240
Un de vos employés a dit
que vous êtes parti tôt.

267
00:25:17,760 --> 00:25:18,600
Oui.

268
00:25:18,680 --> 00:25:21,600
Oui, j'avais mal à la tête.
Ça m'arrive parfois.

269
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
Quel est le rapport avec Johan ?

270
00:25:24,440 --> 00:25:26,880
Vous êtes le dernier à l'avoir vu vivant.

271
00:25:27,560 --> 00:25:30,200
On a trouvé ses empreintes dans votre van.

272
00:25:32,360 --> 00:25:33,680
Vous m'expliquez ?

273
00:25:35,920 --> 00:25:37,120
Comment ça ?

274
00:25:38,840 --> 00:25:39,760
Je veux dire…

275
00:25:40,280 --> 00:25:42,680
Oui, j'utilise le van parfois.

276
00:25:43,200 --> 00:25:47,200
Il est garé devant le restaurant.
On l'utilise pour les livraisons…

277
00:25:47,280 --> 00:25:48,880
Qui d'autre y a accès ?

278
00:25:49,680 --> 00:25:50,920
Le personnel.

279
00:25:51,440 --> 00:25:52,880
APPELLE-MOI.

280
00:25:52,960 --> 00:25:54,200
Vous pensez que…

281
00:25:54,720 --> 00:25:57,520
Vous devez me croire quand je dis que…

282
00:25:58,800 --> 00:26:00,520
j'ai pas fait de mal à Johan.

283
00:26:00,600 --> 00:26:02,080
C'était mon meilleur ami.

284
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
- Je vais vous garder.
- Quoi ?

285
00:26:08,040 --> 00:26:11,320
- Pourquoi ?
- Notez qui a accès à votre van.

286
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Merci.

287
00:26:21,160 --> 00:26:22,000
Salut.

288
00:26:28,800 --> 00:26:29,640
Alors ?

289
00:26:30,800 --> 00:26:32,720
Soit c'est un sacré bon acteur,

290
00:26:32,800 --> 00:26:34,560
soit il est innocent.

291
00:26:36,320 --> 00:26:38,520
Je dois aller à Östersund
pour cette réunion.

292
00:26:40,120 --> 00:26:41,560
Je reviens au plus vite.

293
00:26:48,520 --> 00:26:49,400
Je…

294
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
Je dois y aller, vas-y.

295
00:26:52,000 --> 00:26:52,840
Oui.

296
00:26:53,400 --> 00:26:54,240
Allô ?

297
00:26:54,320 --> 00:26:57,280
Le soir où Johan a été tué,
Jens Wernolf a pris le van de Carl.

298
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Attends…

299
00:26:58,280 --> 00:27:01,520
- Quoi ? Où es-tu ?
- Au restaurant de Carl.

300
00:27:02,240 --> 00:27:03,560
Désolé, je sais…

301
00:27:04,080 --> 00:27:06,880
J'ai le sentiment qu'il n'est pas…

302
00:27:06,960 --> 00:27:10,320
- Je ne crois pas qu'il soit impliqué.
- Répète.

303
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
- Quoi ?
- Le début.

304
00:27:11,560 --> 00:27:15,200
Jens a pris le van de Carl
la nuit du meurtre.

305
00:27:15,280 --> 00:27:16,520
Comment le sais-tu ?

306
00:27:16,600 --> 00:27:18,960
Je regarde
les vidéos de vidéosurveillance.

307
00:27:19,040 --> 00:27:21,560
À 18h43, il monte dans le van.

308
00:27:22,800 --> 00:27:25,040
OK. On enverra quelqu'un.

309
00:27:25,120 --> 00:27:28,160
- Mais tu dois rentrer chez toi.
- Oui, bien sûr.

310
00:27:28,680 --> 00:27:31,400
- Je te le promets. Désolé.
- Mais bien joué.

311
00:27:32,440 --> 00:27:33,280
Merci.

312
00:27:33,360 --> 00:27:34,200
Au revoir.

313
00:27:38,640 --> 00:27:39,760
OK. Merci.

314
00:27:40,880 --> 00:27:45,080
Jens Wernolf n'est pas chez Linus.
Il est avec son ex-femme et son fils.

315
00:27:46,000 --> 00:27:46,960
On y va ?

316
00:28:00,120 --> 00:28:03,000
MOI AUSSI, JE SUIS DÉSOLÉE.
PARLONS-NOUS.

317
00:28:06,280 --> 00:28:08,680
C'était Jiuce avec "Psychosis".

318
00:28:08,760 --> 00:28:11,880
Le chanteur du groupe,
Mario Johansson, est avec nous.

319
00:28:11,960 --> 00:28:16,440
Tu n'as pas eu de chance sur les pistes
d'Åre il y a une semaine, hein ?

320
00:28:16,520 --> 00:28:18,760
Oui, j'ai perdu l'équilibre

321
00:28:19,280 --> 00:28:23,680
en esquivant un skieur et je suis tombé.
Depuis, j'ai des vis au genou.

322
00:28:23,760 --> 00:28:25,600
Et les fans étaient déçus ?

323
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
Oui, on a dû… On a dû annuler.

324
00:28:28,880 --> 00:28:31,720
Mais j'espère
qu'on rejouera bientôt à Östersund,

325
00:28:31,800 --> 00:28:34,880
vu qu'on a dû annuler le concert.

326
00:28:55,480 --> 00:28:57,960
- Bonjour.
- Bonjour, Marion. Jens est là ?

327
00:28:58,480 --> 00:28:59,320
Oui.

328
00:28:59,840 --> 00:29:02,720
- On aimerait lui parler.
- À quel sujet ?

329
00:29:02,800 --> 00:29:04,040
Au sujet de Johan.

330
00:29:04,120 --> 00:29:07,840
Mais Jens n'a rien à voir avec Johan, si ?

331
00:29:07,920 --> 00:29:09,160
Il est là ?

332
00:29:09,680 --> 00:29:14,480
Il aide Leo avec ses bagages à l'étage.
On va chez mes parents.

333
00:29:14,560 --> 00:29:15,920
Jens vient avec nous.

334
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
Oh, bonjour.

335
00:29:17,520 --> 00:29:18,360
Bonjour.

336
00:29:18,440 --> 00:29:21,200
- Bonjour.
- Vous devez venir au commissariat.

337
00:29:21,720 --> 00:29:22,800
Pourquoi ?

338
00:29:22,880 --> 00:29:24,360
On a quelques questions.

339
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
Je peux répondre ici.

340
00:29:28,680 --> 00:29:30,720
- On va faire ça au poste.
- Demandez-moi.

341
00:29:30,800 --> 00:29:33,440
- Allez.
- Vous avez le droit de me forcer…

342
00:29:33,520 --> 00:29:35,400
- Des objets tranchants ?
- Quoi ?

343
00:29:37,040 --> 00:29:38,440
- Papa ?
- Ça va aller.

344
00:29:38,520 --> 00:29:40,200
- Allez.
- Pourquoi ils l'emmènent ?

345
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
Allons-y.

346
00:29:41,400 --> 00:29:43,640
- Mais c'est pas lui qui…
- Leo, monte.

347
00:29:43,720 --> 00:29:46,400
- Pourquoi vous l'emmenez ?
- Allons parler.

348
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
Tournez-vous.

349
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
Ne bougez pas.

350
00:29:54,600 --> 00:29:56,800
Je vais rester un moment.

351
00:29:58,400 --> 00:30:00,640
- J'enverrai quelqu'un.
- Merci.

352
00:30:01,360 --> 00:30:03,080
Je vais voir s'ils vont bien.

353
00:30:03,160 --> 00:30:05,680
- Montez dans la voiture.
- Non.

354
00:30:06,200 --> 00:30:07,600
- Montez.
- Non.

355
00:30:17,280 --> 00:30:18,120
Par là.

356
00:30:19,120 --> 00:30:20,320
Le pied en premier.

357
00:30:25,920 --> 00:30:29,160
Pour l'alibi de Marion,
Jiuce n'a pas joué ce soir-là.

358
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Comment ça ?

359
00:30:30,320 --> 00:30:33,960
La première partie n'a pas joué.
Le concert a commencé à 21 h.

360
00:30:34,040 --> 00:30:35,000
Qu'en sais-tu ?

361
00:30:35,080 --> 00:30:36,720
Je l'ai entendu à la radio.

362
00:30:36,800 --> 00:30:39,920
Marion a dit
que ça avait commencé à 19 h, mais non.

363
00:30:40,000 --> 00:30:42,760
- Ça a commencé à 21 h.
- Je te rappelle.

364
00:30:42,840 --> 00:30:43,680
Salut.

365
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
Arrête !

366
00:30:47,680 --> 00:30:49,800
J'en peux plus !

367
00:30:49,880 --> 00:30:51,680
Lâche-moi !

368
00:30:52,200 --> 00:30:53,960
T'es méchante !

369
00:31:26,840 --> 00:31:28,040
Que faites-vous là ?

370
00:31:30,520 --> 00:31:31,880
Je m'assure que ça va.

371
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
Oui, ça va.

372
00:31:43,160 --> 00:31:44,920
Où sont les rideaux ?

373
00:31:47,880 --> 00:31:48,760
Au lavage.

374
00:31:51,480 --> 00:31:53,440
J'aimerais que vous partiez.

375
00:31:55,160 --> 00:31:56,000
Oui…

376
00:32:07,360 --> 00:32:09,440
Connaissez-vous
Rebecka Nordhammar ?

377
00:32:10,080 --> 00:32:11,960
- Non.
- Johan n'a jamais parlé d'elle ?

378
00:32:12,040 --> 00:32:13,080
Non.

379
00:32:13,160 --> 00:32:16,040
Il parlait parfois de ses collègues,

380
00:32:16,120 --> 00:32:18,720
mais je ne me souviens pas
de tout le monde.

381
00:32:20,080 --> 00:32:21,760
- Ils étaient proches.
- OK.

382
00:32:22,880 --> 00:32:24,840
Je ne vois pas. Désolée.

383
00:32:24,920 --> 00:32:28,160
Le concert où vous étiez…
Vous avez vu la première partie ?

384
00:32:28,240 --> 00:32:29,840
- Oui.
- C'était qui ?

385
00:32:32,160 --> 00:32:33,280
Jiuce.

386
00:32:34,040 --> 00:32:36,000
- Pourquoi ?
- Ils n'ont pas joué.

387
00:32:38,240 --> 00:32:39,080
Non.

388
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Non, c'est vrai.

389
00:32:42,880 --> 00:32:44,080
J'avais oublié.

390
00:32:44,880 --> 00:32:46,800
- Partez.
- Où sont les rideaux ?

391
00:32:48,240 --> 00:32:51,680
Je vous ai dit que je les avais jetés.
Vous pouvez partir ?

392
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
- Leo…
- J'en peux plus.

393
00:32:57,400 --> 00:32:58,840
J'en peux plus.

394
00:32:59,440 --> 00:33:00,640
- De quoi ?
- Maman.

395
00:33:00,720 --> 00:33:02,520
- Leo…
- J'en peux plus.

396
00:33:02,600 --> 00:33:05,880
- J'en peux plus !
- Chéri. C'était ma faute.

397
00:33:06,520 --> 00:33:07,960
C'était un accident…

398
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
Leo, ne pars pas !

399
00:33:13,640 --> 00:33:14,480
Leo, chéri…

400
00:33:35,600 --> 00:33:36,520
Arrête !

401
00:33:43,480 --> 00:33:45,360
Je veux plus mentir.

402
00:33:48,520 --> 00:33:51,280
- Je suis un meurtrier, c'est ma faute !
- Non.

403
00:33:51,800 --> 00:33:52,640
Chéri…

404
00:33:56,000 --> 00:33:57,360
Chéri, viens là.

405
00:33:57,440 --> 00:33:58,280
Viens.

406
00:33:58,360 --> 00:33:59,800
Hé, regarde-moi.

407
00:33:59,880 --> 00:34:00,920
Ça va aller.

408
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
C'est rien, mon chéri.

409
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
Je voulais pas.

410
00:34:06,080 --> 00:34:07,400
Je sais.

411
00:34:08,600 --> 00:34:10,080
J'ai essayé d'appeler.

412
00:34:11,000 --> 00:34:12,320
Ça va aller.

413
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
C'est pas ta faute, chéri.

414
00:34:15,000 --> 00:34:16,400
C'était un accident.

415
00:34:16,920 --> 00:34:18,560
Il ne voulait pas faire ça.

416
00:34:18,640 --> 00:34:19,760
Et Leo ?

417
00:34:19,840 --> 00:34:22,120
Qu'est-ce qui va lui arriver ?

418
00:34:22,200 --> 00:34:25,240
Tu préfères Rebecka à Leo et moi !

419
00:34:25,320 --> 00:34:28,080
- Comme si on t'importait pas.
- Ne mêle pas Leo à ça !

420
00:34:28,160 --> 00:34:30,320
- OK ?
- Tu nous as trahis.

421
00:34:30,400 --> 00:34:32,040
Va te faire foutre !

422
00:35:19,880 --> 00:35:20,720
Non…

423
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
On est partis à 18 h.

424
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
Le concert commence à 19 h, OK ?

425
00:36:11,160 --> 00:36:14,640
La dernière fois qu'on s'est vus,
c'était au petit-déjeuner.

426
00:36:17,080 --> 00:36:18,840
Leo, tu m'écoutes ?

427
00:36:24,440 --> 00:36:26,160
C'est important, OK ?

428
00:36:55,600 --> 00:36:57,200
Il ne voulait pas faire ça.

429
00:37:01,240 --> 00:37:03,160
Ça va aller, mon chéri.

430
00:37:54,520 --> 00:37:55,360
Maman !

431
00:38:05,960 --> 00:38:07,080
Mon amour.

432
00:38:19,680 --> 00:38:21,640
Laisse-moi te regarder. Ça va ?

433
00:38:21,720 --> 00:38:22,840
Fais voir.

434
00:38:41,200 --> 00:38:42,040
Bien joué.

435
00:40:05,880 --> 00:40:06,960
ARTISANAT
OUVERT

436
00:40:32,080 --> 00:40:33,320
C'est horrible.

437
00:40:35,080 --> 00:40:36,840
Chéri…

438
00:40:38,720 --> 00:40:40,080
Tu lui as sauvé la vie.

439
00:40:47,560 --> 00:40:48,400
Désolé.

440
00:40:56,560 --> 00:40:57,720
C'est le boulot.

441
00:41:04,640 --> 00:41:09,120
Salut, c'est Daniel. Laissez-moi
un message, je vous rappellerai.

442
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
Ils se débrouilleront sans moi.

443
00:41:29,440 --> 00:41:30,520
J'y vais.

444
00:41:34,440 --> 00:41:36,680
Viens ici, chérie. Viens ici.

445
00:41:40,320 --> 00:41:41,160
Salut.

446
00:42:58,280 --> 00:43:01,400
Sous-titres : Axelle Castro

