1
00:00:06,600 --> 00:00:07,440
Permisi.

2
00:00:09,000 --> 00:00:09,600
Permisi.

3
00:00:10,080 --> 00:00:11,040
Permisi.

4
00:00:11,600 --> 00:00:12,440
Permisi.

5
00:00:15,640 --> 00:00:16,800
-Stefan?
-Ya.

6
00:00:16,880 --> 00:00:18,600
-Kau yang bertugas?
-Tentu, ya.

7
00:00:18,680 --> 00:00:21,640
-Permisi… Bisakah aku… Apa… Apa…
-Hai.

8
00:00:22,560 --> 00:00:25,080
-Apa yang terjadi?
-Sepertinya alarm salah.

9
00:00:26,240 --> 00:00:28,240
Mereka pikir itu alarm yang salah.

10
00:01:10,640 --> 00:01:12,880
Oke. Ya, bagus. Terima kasih.

11
00:01:14,040 --> 00:01:15,720
Teman-teman…
Penyelamat gunung mengerahkan

12
00:01:15,800 --> 00:01:17,120
helikopter yang kedua sekarang.

13
00:01:17,200 --> 00:01:20,440
Ya, Östersund memasang penghalang jalan
di E14 di pintu keluar menuju Åsarna.

14
00:01:20,520 --> 00:01:23,800
Pelabuhan masuk di Storlien disiagakan.
Aku akan terus periksa… kamera lalu

15
00:01:23,880 --> 00:01:25,560
-lintas.
-Ya. Alain, ke sini.

16
00:01:26,920 --> 00:01:28,760
Daniel Lindskog, Kepolisian Åre.

17
00:01:35,920 --> 00:01:36,760
Kau merokok?

18
00:01:41,040 --> 00:01:42,120
Ada berita terbaru?

19
00:01:42,720 --> 00:01:45,600
Kami menerima laporan
observasi dan petunjuk.

20
00:01:46,720 --> 00:01:50,000
-Petunjuk seperti apa?
-Tidak ada yang penting, kurasa.

21
00:01:50,080 --> 00:01:54,520
Kecuali untuk van dengan lampu belakang
rusak itu. Itu muncul lagi.

22
00:01:58,800 --> 00:01:59,720
Kau mau sesuatu?

23
00:02:00,760 --> 00:02:03,400
Sesuatu untuk dimakan?
Secangkir teh, mungkin?

24
00:02:03,480 --> 00:02:04,640
Tidak, tidak usah.

25
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
Terima kasih.

26
00:02:12,720 --> 00:02:14,920
Aku dapat laporan mobil Ole Nordhammar
tertangkap kamera lima puluh tiga menit

27
00:02:15,000 --> 00:02:16,440
yang lalu,

28
00:02:17,520 --> 00:02:20,560
di E14 di Ånn.
Belum menyebrang perbatasan Norwegia.

29
00:02:22,560 --> 00:02:23,200
Hanna?

30
00:02:23,680 --> 00:02:24,520
Ya?

31
00:02:25,080 --> 00:02:29,160
Bisa dipastikan dia keluar di E4
antara Ånn dan juga perbatasan.

32
00:02:29,640 --> 00:02:32,800
Ini seperti mencari jarum di
tumpukan jerami saja, ya.

33
00:02:35,080 --> 00:02:38,400
-Apa mereka punya bangunan? Kabin mungkin?
-Aku tidak menemukan apa pun.

34
00:02:38,480 --> 00:02:42,600
Oke, periksa apa mereka ada hubungan
dengan sebuah bangunan atau lokasi.

35
00:02:42,680 --> 00:02:43,640
Kau mau ke mana?

36
00:02:45,640 --> 00:02:47,960
-Aku harus menemukannya.
-Butuh berminggu-minggu mencari

37
00:02:48,040 --> 00:02:50,320
areanya. Kau tidak akan menemukan apa pun.

38
00:02:56,720 --> 00:02:59,800
Hei. Kau harus menjaga Alice
beberapa jam lagi, ya.

39
00:03:48,120 --> 00:03:49,000
Ada apa?

40
00:03:51,080 --> 00:03:51,680
Kau lelah?

41
00:03:52,160 --> 00:03:53,120
Ya.

42
00:03:55,120 --> 00:03:58,120
-Kita kembali ke kantor saja?
-Tidak, itu tidak mungkin.

43
00:03:58,600 --> 00:04:00,720
Ya, sudah katakan padaku. Ada apa?

44
00:04:04,160 --> 00:04:06,840
Aku seharusnya tidak
meninggalkannya sendirian.

45
00:04:06,920 --> 00:04:08,760
Ya, benar sekali. Oke?

46
00:04:14,600 --> 00:04:17,440
-Jangan terlalu keras pada dirimu sendiri.
-Apa alternatif lainnya?

47
00:04:17,520 --> 00:04:19,760
-Kita lakukan yang terbaik, 'kan?
-Tidak, ini bukan yang terbaik. Apa ini

48
00:04:19,840 --> 00:04:22,120
yang terbaik menurutmu? Bahkan kau ingin
pulang.

49
00:04:22,200 --> 00:04:24,200
-Dengar. Kau lelah. Aku lelah. Kita harus…
-Berhenti katakan aku lelah.

50
00:04:24,280 --> 00:04:26,960
Bisakah kau berhenti menyalahkan
dirimu sendiri seperti ini?

51
00:04:27,040 --> 00:04:28,840
Kau polisi yang hebat dan kau tahu itu.

52
00:04:28,920 --> 00:04:33,080
Kita lakukan yang terbaik dan kadang
itu tidak cukup. Itu kenyataannya.

53
00:04:45,600 --> 00:04:48,280
-Jadi katakan apa maumu?
-Aku mau terus mencarinya.

54
00:04:48,360 --> 00:04:50,920
-Oke. Tapi kita istirahat sebentar, ya.
-Ya.

55
00:04:51,440 --> 00:04:55,000
Dan setelah istirahat baru kita
lanjut mencarinya lagi nanti.

56
00:04:57,280 --> 00:04:58,080
Oke?

57
00:04:59,920 --> 00:05:00,680
Ya.

58
00:05:00,760 --> 00:05:01,560
Bagus.

59
00:07:03,360 --> 00:07:06,760
-Hai, Anton.
-Hai. Kami sudah bicara dengan semua

60
00:07:06,840 --> 00:07:09,000
orang yang kenal Ole sejak SD dan…

61
00:07:09,480 --> 00:07:11,200
Ini mungkin tebakan saja,

62
00:07:11,280 --> 00:07:15,680
tapi beberapa tahun lalu Ole bekerja
di pabrik batu sabun di Handol.

63
00:07:15,760 --> 00:07:18,600
Pabriknya sudah ditutup,
tapi itu ada di area ini,

64
00:07:18,680 --> 00:07:20,320
jadi kami kirimkan helikopter.

65
00:07:20,400 --> 00:07:22,920
Baiklah, kami akan periksa. Terima kasih.

66
00:07:23,000 --> 00:07:25,520
Pabrik batu sabun di Handol.
Apa dekat dari sini?

67
00:07:25,600 --> 00:07:26,360
Ya.

68
00:07:28,560 --> 00:07:30,040
Tuhanku di surga.

69
00:07:31,600 --> 00:07:34,800
Rencanamu dan kebijaksanaanmu
lebih baik daripada aku.

70
00:07:37,400 --> 00:07:38,240
Tuntun aku.

71
00:07:40,920 --> 00:07:42,440
Berikan Rebecka bimbingan.

72
00:07:44,360 --> 00:07:45,680
Dalam nama Yesus. Amin.

73
00:08:32,200 --> 00:08:34,080
Aku meminta Tuhan untuk jawaban.

74
00:09:07,080 --> 00:09:07,880
Sial!

75
00:09:10,600 --> 00:09:11,880
Rebecka! Berhenti!

76
00:09:22,880 --> 00:09:23,880
Tolong!

77
00:09:36,720 --> 00:09:39,360
Rebecka! Berhenti!

78
00:09:42,600 --> 00:09:46,920
Polisi 0-2, dua menit dari Handol.
Kami tepat di atasmu.

79
00:09:58,800 --> 00:10:00,640
Sudah ada sebuah mobil di sini.

80
00:10:03,240 --> 00:10:06,800
Polisi 0-2, tiba di lokasi kejadian.
Tidak ada siapa pun di area.

81
00:10:12,480 --> 00:10:14,600
Yang aku lihat hanya barisan pepohonan.
Di sebelah sana!

82
00:10:14,680 --> 00:10:17,000
Dua orang berjalan kaki ke arah timur.

83
00:10:20,000 --> 00:10:20,840
Hanna!

84
00:10:40,000 --> 00:10:40,960
Polisi!

85
00:10:42,840 --> 00:10:44,360
Ole! Lepaskan dia!

86
00:10:46,040 --> 00:10:47,920
Lepaskan dia!

87
00:11:29,520 --> 00:11:33,320
Semua akan baik-baik saja.

88
00:11:41,560 --> 00:11:43,480
Sudah berakhir sekarang, Rebecka.

89
00:11:44,920 --> 00:11:45,720
Oke?

90
00:11:48,920 --> 00:11:50,440
-Bisa kami pergi?
-Ya. Terima kasih.

91
00:11:50,520 --> 00:11:51,840
PARAMEDIS

92
00:11:54,800 --> 00:11:55,680
POLISI

93
00:12:21,840 --> 00:12:26,280
Hanna, kau bicara pada Rebecka Nordhammar
sebelum dia dibawa ke rumah sakit.

94
00:12:27,600 --> 00:12:28,280
Hanna?

95
00:12:28,760 --> 00:12:29,440
Mm?

96
00:12:29,920 --> 00:12:32,400
Dia bilang kalau…

97
00:12:33,680 --> 00:12:36,800
Dia tidak tahu di mana Ole berada pada
malam sebelum Johan terbunuh, jadi…

98
00:12:36,880 --> 00:12:39,560
Forensik akan periksa rumah
mereka nanti malam

99
00:12:39,640 --> 00:12:41,840
katanya. Mereka akan temukan sesuatu.

100
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
Daniel…

101
00:12:53,920 --> 00:12:57,000
Menurutku lebih baik kau
pulang dan tenangkan

102
00:12:57,080 --> 00:12:59,040
diri malam ini istirahatlah.

103
00:13:00,440 --> 00:13:04,600
Kau akan muncul di Östersund jam 2
pagi besok untuk wawancara berkaitan

104
00:13:04,680 --> 00:13:05,960
dengan peristiwa itu.

105
00:13:07,080 --> 00:13:08,280
Aku tahu prosedurnya.

106
00:13:11,480 --> 00:13:14,320
Kau selamatkan hidup seorang wanita,
Daniel.

107
00:13:46,160 --> 00:13:47,600
-Hai.
-Hai.

108
00:13:47,680 --> 00:13:48,560
Selamat datang di rumah.

109
00:13:48,640 --> 00:13:49,480
Terima kasih.

110
00:13:50,520 --> 00:13:51,400
Apa Alice tidur?

111
00:13:51,480 --> 00:13:52,480
-Mm.
-Oke.

112
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
Kau bersenang-senang?

113
00:13:54,840 --> 00:13:56,480
Kami bersenang-senang. Ya.

114
00:13:56,960 --> 00:13:57,960
Kau bagaimana?

115
00:13:58,040 --> 00:13:58,840
Ya.

116
00:14:05,560 --> 00:14:06,400
Oh, ya…

117
00:14:08,760 --> 00:14:14,480
Aku sedikit kesulitan konsentrasi, karena…

118
00:14:18,160 --> 00:14:20,240
Ibuku terus menghubungiku.

119
00:14:20,320 --> 00:14:21,080
Mengenai apa?

120
00:14:21,560 --> 00:14:24,840
Eh, dia terus bertanya… eh…

121
00:14:24,920 --> 00:14:29,440
Dia tidak bisa menemukan bajunya Alice…
Alice tidak mau makan, dan kau tinggalkan

122
00:14:29,520 --> 00:14:32,160
-topinya di mobil.
-Kenapa bukan menghubungiku?

123
00:14:34,720 --> 00:14:35,680
Ya. Aku yang dia hubungi.

124
00:14:35,760 --> 00:14:36,680
Itu bukan salahku.

125
00:14:38,240 --> 00:14:39,880
Aku harus bilang apa padanya.

126
00:14:39,960 --> 00:14:41,160
Aku harus bilang apa?

127
00:14:41,240 --> 00:14:44,640
Bahwa seharusnya dia menghubungi aku.
Aku yang bertanggung jawab.

128
00:14:45,400 --> 00:14:47,000
Ya, begitulah Ibu?

129
00:14:47,080 --> 00:14:48,520
Ayolah, Ida.

130
00:14:51,920 --> 00:14:54,800
Kenapa piringnya di lantai?
Apa kau punya anjing?

131
00:14:58,800 --> 00:15:02,640
Alice dia bersamaku atau bersama
neneknya. Dia baik-baik saja, oke!

132
00:15:02,720 --> 00:15:03,560
Mm. Mm.

133
00:15:03,640 --> 00:15:05,240
-Apa dia tidak apa-apa ikut bekerja?
-Ya, kau mau bilang

134
00:15:05,320 --> 00:15:06,840
kalau itu salahku, ya, 'kan?

135
00:15:06,920 --> 00:15:07,800
Makanya kubereskan!

136
00:15:07,880 --> 00:15:10,120
Kau berubah seperti ayahmu.

137
00:15:20,520 --> 00:15:22,640
-Pergi.
-Tidak usah bawa-bawa Ayahku.

138
00:15:22,720 --> 00:15:23,920
Keluar dari sini.

139
00:15:40,240 --> 00:15:41,120
Halo, ini Carl.

140
00:15:42,000 --> 00:15:43,640
Hai. Ini Anton.

141
00:15:45,920 --> 00:15:46,720
Hai…

142
00:15:47,920 --> 00:15:49,200
Hai. Ehm…

143
00:15:50,040 --> 00:15:54,720
Aku hanya mau bilang kita punya
tersangka pembunuhan Johan.

144
00:15:55,560 --> 00:15:56,720
Benarkah? Siapa itu?

145
00:15:57,440 --> 00:15:59,520
Aku tak bisa memberitahumu saat ini.

146
00:16:00,600 --> 00:16:01,440
Apa iya…?

147
00:16:02,240 --> 00:16:04,880
Lagipula…
itu akan ada di surat kabar besok.

148
00:16:04,960 --> 00:16:05,680
Kau baca saja.

149
00:16:06,160 --> 00:16:09,600
Aku mengerti. Tapi…
Ya, terima kasih sudah menghubungiku.

150
00:16:10,080 --> 00:16:11,240
Mm.

151
00:16:13,240 --> 00:16:14,040
Yah,

152
00:16:15,320 --> 00:16:16,440
Itu saja yang aku…

153
00:16:17,440 --> 00:16:19,960
Tidak tunggu,
aku… Aku… aku sudah berpikir…

154
00:16:21,440 --> 00:16:22,480
mengenai dirimu.

155
00:16:23,120 --> 00:16:26,120
Dan aku, dan… Kau dan aku, dan…

156
00:16:27,200 --> 00:16:28,000
Itu…

157
00:16:29,600 --> 00:16:33,040
Kawan,
aku minta maaf… aku buruk dalam hal ini.

158
00:16:35,200 --> 00:16:39,200
Tapi tanganku tidak terikat lagi,
dalam hal pekerjaan.

159
00:16:41,680 --> 00:16:43,760
Kita bisa bertemu satu sama lainnya.

160
00:16:45,000 --> 00:16:45,840
Jika kau mau.

161
00:16:47,920 --> 00:16:48,800
Kau lapar?

162
00:16:50,800 --> 00:16:51,680
Sekarang?

163
00:16:51,760 --> 00:16:54,520
Ya. Aku sedang memasak sekarang, jadi…

164
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
Kau bisa ke sini?

165
00:16:56,320 --> 00:16:57,480
Dalam sepuluh detik.

166
00:16:58,080 --> 00:16:58,920
Tunggu, apa?

167
00:17:00,680 --> 00:17:01,600
Aku ada di luar.

168
00:17:16,480 --> 00:17:17,760
Ole mengangkangi Rebecka,
tangannya melingkari lehernya.

169
00:17:19,320 --> 00:17:23,600
Dia tidak patuh, aku mencabut senjata
memberikan peringatan, tidak berhasil.

170
00:17:25,840 --> 00:17:28,120
Hei. Sedang apa di sini?

171
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Aku harus menulis laporan ini.

172
00:17:35,800 --> 00:17:37,480
Apa yang kau lakukan di sini?

173
00:17:39,200 --> 00:17:39,760
Ya…

174
00:17:40,240 --> 00:17:41,320
Aku minta maaf…

175
00:17:41,920 --> 00:17:44,520
Daniel,
aku minta maaf. Aku tidak tahu apa…

176
00:17:45,320 --> 00:17:47,800
Aku seharusnya menembaknya. Ini salahku.

177
00:17:47,880 --> 00:17:50,560
Bisa terjadi pada siapa pun.
Tidak masalah.

178
00:17:51,920 --> 00:17:53,800
-Aku minta maaf.
-Tidak masalah.

179
00:17:59,480 --> 00:18:01,560
Ada sesuatu yang kuat untuk diminum?

180
00:18:04,000 --> 00:18:05,360
Ada Pisco milik Raffe.

181
00:18:07,080 --> 00:18:08,520
Akan kuambilkan gelasnya.

182
00:18:11,480 --> 00:18:14,720
Aku dan Ida bertengkar. Ya, seperti biasa.

183
00:18:16,280 --> 00:18:18,880
Karena aku sering di luar,
bekerja terlalu keras.

184
00:18:19,360 --> 00:18:21,560
Bagaimana aku tidak ada untuk Alice.

185
00:18:22,280 --> 00:18:23,720
Mungkin dia memang benar.

186
00:18:24,920 --> 00:18:28,600
Tapi terasa menyakitkan ketika dia
bilang kalau aku ini mirip seperti Ayahku.

187
00:18:28,680 --> 00:18:29,600
Kenapa itu?

188
00:18:30,360 --> 00:18:31,760
Dia bukan orang baik.

189
00:18:32,520 --> 00:18:36,000
Sepanjang hidupku aku berusaha tidak
menjadi seperti dirinya. Tapi lihat,

190
00:18:36,080 --> 00:18:38,080
sekarang aku malah menyerupai dia.

191
00:18:39,120 --> 00:18:40,880
Aku tidak mengerti itu.

192
00:18:43,240 --> 00:18:46,680
Beri waktu beberapa tahun,
dan kau akan berada di posisiku…

193
00:18:47,360 --> 00:18:51,840
Jika aku seperti Ibuku,
aku pasti sudah bunuh diri langsung.

194
00:18:52,320 --> 00:18:56,920
Orang yang sangat egois.
Untungnya aku tidak seperti Ibuku.

195
00:19:01,160 --> 00:19:03,160
Aku rasa kau harus bersikap tegas.

196
00:19:05,680 --> 00:19:07,320
Sial, aku mengacau hari ini.

197
00:19:08,920 --> 00:19:13,480
Bagaimana kau bisa menjadi orang tua yang
baik? Aku tidak mengerti, itu sulit.

198
00:19:15,480 --> 00:19:16,320
Daniel…

199
00:19:19,520 --> 00:19:20,440
Kau sangat baik.

200
00:19:57,840 --> 00:19:59,400
Aku rasa kau harus pulang.

201
00:19:59,480 --> 00:20:00,240
Ya.

202
00:20:00,800 --> 00:20:02,280
Tunggu,
kau baru minum. Bagaimana kau akan…?

203
00:20:02,360 --> 00:20:03,560
Aku akan naik taksi.

204
00:20:05,720 --> 00:20:08,120
Kita harus belikan
Raffe sebuah botol baru.

205
00:20:08,200 --> 00:20:08,960
Yah…

206
00:20:13,080 --> 00:20:14,600
-Sampai jumpa besok.
-Oke.

207
00:20:30,480 --> 00:20:34,240
Maafkan aku. Kita mengobrol besok oke?

208
00:20:37,240 --> 00:20:38,840
Selamat pagi, Hanna. Ini Grip.

209
00:20:39,320 --> 00:20:42,360
-Hai. Selamat pagi.
-Jadi, forensik tidak menemukan apa pun

210
00:20:42,440 --> 00:20:45,320
di rumah Ole Nordhammar. Untuk kau ketahui
saja.

211
00:20:45,400 --> 00:20:46,360
Oke.

212
00:20:46,840 --> 00:20:51,040
Menurut informasi yang aku terima Ole
di gereja pada malam pembunuhan itu.

213
00:20:51,520 --> 00:20:54,560
Kami mengetahui ini dari berbagai
sumber yang kami terima.

214
00:20:54,640 --> 00:20:56,080
Jadi… dia tidak melakukannya?

215
00:20:56,560 --> 00:20:58,240
Tidak, dia tidak lakukan.

216
00:21:04,280 --> 00:21:05,080
Dah.

217
00:21:08,040 --> 00:21:09,480
-Sampai jumpa.
-Mm.

218
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Nanti kutelepon.

219
00:21:35,200 --> 00:21:37,280
…Juga seorang pencuri mobil tadi pagi.

220
00:21:37,360 --> 00:21:40,560
Oke. Berarti kita akan
sibuk hari ini. Jaga dirimu.

221
00:21:40,640 --> 00:21:41,440
Baik.

222
00:21:46,880 --> 00:21:48,480
-Hai.
-Hai.

223
00:22:02,280 --> 00:22:04,840
-Hanna? Aku harus bicara denganmu.
-Ya?

224
00:22:04,920 --> 00:22:06,160
-Ini, ini serius ya…
-Oke.

225
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
Di mana Pisco milikku?

226
00:22:09,920 --> 00:22:13,160
Apa… Apa ini?
Seseorang mengambil barang-barangku.

227
00:22:15,160 --> 00:22:16,880
-Apa… Apa itu kau?
-Tidak. Tidak.

228
00:22:17,360 --> 00:22:19,280
-Kau yakin?
-Ya, itu bukan aku.

229
00:22:21,320 --> 00:22:24,320
-Bisa kita bicara di suatu tempat… ayo?
-Oh. Tentu.

230
00:22:36,640 --> 00:22:40,360
Jadi… Kau tahu mobil yang…
kami terima beberapa petunjuk mengenainya?

231
00:22:40,440 --> 00:22:42,520
-Ya.
-Sebuah van berwarna gelap terlihat

232
00:22:42,600 --> 00:22:44,720
dekat jembatan kereta di malam pembunuhan.

233
00:22:44,800 --> 00:22:45,520
Ya, tentu saja.

234
00:22:46,680 --> 00:22:48,680
Carl Willner adalah pemiliknya.

235
00:22:48,760 --> 00:22:50,880
Oke, tapi ada banyak
van seperti itu di Åre.

236
00:22:50,960 --> 00:22:53,040
Ya, tapi ini lampu belakangnya rusak.

237
00:22:54,760 --> 00:22:55,560
Oke.

238
00:22:56,280 --> 00:22:57,120
Bagus.

239
00:22:57,680 --> 00:23:00,440
Kalau begitu kita bawa ke sini
dan periksa. Bagaimana.

240
00:23:00,520 --> 00:23:02,160
Bagaimana kau tahu soal ini?

241
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
Aku… Aku terlibat-- Aku
terlibat intim dengannya.

242
00:23:12,800 --> 00:23:15,280
-Terlibat intim?
-Secara seksual.

243
00:23:17,920 --> 00:23:19,440
Secara seksual. Ya, secara seksual.

244
00:23:19,520 --> 00:23:23,280
-Masih atau sudah berlalu?
-Seharusnya aku mengatakan ini sebelumnya…

245
00:23:23,360 --> 00:23:27,200
Aku bertemu dengannya di malam yang sama
di klub malam Bygget, kau tahu.

246
00:23:27,760 --> 00:23:29,240
Itu sebelum dia mengenali Johan.

247
00:23:29,320 --> 00:23:32,640
Tapi sekarang aku menjauhinya
begitu aku telah menyadarinya.

248
00:23:33,120 --> 00:23:35,800
Dan sekarang ketika kita punya tersangka…

249
00:23:36,720 --> 00:23:38,280
…kami berkencan kembali.

250
00:23:40,760 --> 00:23:43,600
Dan aku tidak pernah mendiskusikan
penyelidikan dengannya.

251
00:23:43,680 --> 00:23:45,600
Ya, aku mengharapkannya tidak.

252
00:23:49,520 --> 00:23:52,640
Apa ini… Bisakah… Kita
rahasiakan ini di antara kita?

253
00:23:52,720 --> 00:23:56,320
Kau berhubungan dengan
tersangka. Apa yang kau mau dariku?

254
00:23:58,920 --> 00:24:02,160
Aku selalu…
Merahasiakan kehidupan pribadiku.

255
00:24:03,200 --> 00:24:08,200
Dan aku ingin tetap terlihat sebagai…
Rekan kerja dan teman yang baik.

256
00:24:09,680 --> 00:24:12,760
Tidak selalu seperti itu keadaannya
di kantor polisi.

257
00:24:14,040 --> 00:24:17,320
Ketika kau… ketika kau homo.

258
00:24:27,920 --> 00:24:31,200
Katakan kalau kau sakit dan pulang.
Dan aku rasa kau katakan

259
00:24:31,280 --> 00:24:32,640
aku menerima petunjuk.

260
00:24:32,720 --> 00:24:33,840
-Oke.
-Ya.

261
00:24:35,160 --> 00:24:38,040
Tapi harusnya kau bilang sesuatu.
Aku duduk di sana, seperti orang bodoh.

262
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
Aku tahu.

263
00:24:39,200 --> 00:24:40,880
Kita mengobrol besok saja.

264
00:24:44,840 --> 00:24:47,360
Hanna… Terima kasih.

265
00:24:47,440 --> 00:24:48,280
Sama-sama.

266
00:24:53,360 --> 00:24:57,240
-Kami sudah periksa mobilmu.
-Begini… Kenapa ini ada hubungannya?

267
00:24:57,320 --> 00:24:58,520
Lampu belakangnya rusak.

268
00:25:00,320 --> 00:25:02,640
Itu alasanmu membawaku untuk interogasi?

269
00:25:08,360 --> 00:25:11,600
Jelaskan apa yang kau lakukan di malam
pembunuhan, setelah Johan meninggalkan

270
00:25:11,680 --> 00:25:13,280
-restoran.
-Sudah kubilang. Aku bekerja

271
00:25:13,360 --> 00:25:14,480
di dapur, seperti biasanya.

272
00:25:14,560 --> 00:25:17,200
Salah satu pegawaimu bilang
kalau kau pergi lebih awal.

273
00:25:17,280 --> 00:25:18,440
Uhm… Ya.

274
00:25:19,160 --> 00:25:21,080
Ya, itu benar.
Aku pusing. Kadang kualami itu.

275
00:25:21,160 --> 00:25:24,200
Apa hubungannya itu dengan Johan?
Aku tak mengerti.

276
00:25:24,280 --> 00:25:27,000
Kau orang terakhir yang
melihat Johan hidup.

277
00:25:27,600 --> 00:25:30,640
Kami sudah temukan jejak Johan
di mobil van milikmu.

278
00:25:32,320 --> 00:25:33,120
Bisa kau jelaskan?

279
00:25:35,880 --> 00:25:36,920
Tapi jejak apa?

280
00:25:38,840 --> 00:25:42,080
Maksudku… Ya,
aku menggunakan mobil kadang-kadang tapi…

281
00:25:43,040 --> 00:25:46,440
Itu diparkir di luar restoran. Kami
menggunakannya untuk antar barang, seperti

282
00:25:46,520 --> 00:25:49,360
-itu, tapi…
-Siapa yang punya akses ke mobil itu?

283
00:25:49,440 --> 00:25:50,800
Karyawan, tentu saja.

284
00:25:52,920 --> 00:25:57,360
Jadi kau benar-benar mengira… Astaga…
Kau harus mempercayaiku saat kubilang…

285
00:25:58,800 --> 00:26:02,880
Aku tidak menyakiti Johan sama sekali…
Johan adalah sahabat terbaikku.

286
00:26:05,560 --> 00:26:06,560
Aku akan menahanmu di sini.

287
00:26:06,640 --> 00:26:08,520
-Apa? Kenapa?
-Tuliskan nama orang yang

288
00:26:08,600 --> 00:26:10,760
punya akses ke mobil van milikmu.

289
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Terima kasih.

290
00:26:21,160 --> 00:26:21,960
Hai.

291
00:26:23,200 --> 00:26:23,800
Hai.

292
00:26:24,280 --> 00:26:25,320
KAMAR: 1

293
00:26:28,640 --> 00:26:29,840
Bagaimana pendapatmu?

294
00:26:30,720 --> 00:26:34,160
Entah dia aktor hebat atau tidak bersalah.
Kita tidak tahu.

295
00:26:35,400 --> 00:26:36,200
Hmm.

296
00:26:36,280 --> 00:26:38,480
Aku harus pergi ke Östersund
untuk rapat itu.

297
00:26:38,560 --> 00:26:39,360
Oke.

298
00:26:40,080 --> 00:26:41,360
Aku akan segera kembali ke sini.

299
00:26:41,440 --> 00:26:42,240
Mm.

300
00:26:48,480 --> 00:26:49,160
Kalau begitu…

301
00:26:49,640 --> 00:26:51,120
Aku harus pergi sekarang.

302
00:26:52,000 --> 00:26:52,800
Ya.

303
00:26:53,640 --> 00:26:55,320
-Halo?
-Malam yang sama dengan pembunuhan

304
00:26:55,400 --> 00:26:57,320
Johan, Jens Wernolf mengambil mobil van
Carl.

305
00:26:57,400 --> 00:26:59,600
Tunggu.
Maaf, apa yang kau katakan? Di mana kau?

306
00:26:59,680 --> 00:27:01,120
Aku ada di restoran Carl.

307
00:27:02,160 --> 00:27:03,720
Maafkan aku, aku… aku punya…

308
00:27:03,800 --> 00:27:06,880
Punya firasat kalau dia tidak…

309
00:27:06,960 --> 00:27:10,240
-Ya, aku hanya tidak percaya dia terlibat.
-Coba katakan lagi.

310
00:27:10,320 --> 00:27:12,600
-Bagian mana?
-Yang bagian pertama tadi.

311
00:27:12,680 --> 00:27:15,080
Oh, itu… Jens mengambil mobil van Carl di…

312
00:27:15,160 --> 00:27:16,440
Bagaimana kau tahu itu?

313
00:27:16,520 --> 00:27:18,560
Aku telah melihatnya di rekaman CCTV.

314
00:27:19,040 --> 00:27:21,160
Jam 6:43 menit, dia masuk ke mobil van.

315
00:27:22,760 --> 00:27:26,000
Oke… Um… Kita kirim seseorang.
Ya. Sekarang kita pulang, ya.

316
00:27:26,480 --> 00:27:29,360
Ya, tentu saja.
Aku berjanji. Aku minta maaf.

317
00:27:29,440 --> 00:27:31,240
Hei, hei, Anton… Kamu hebat.

318
00:27:32,400 --> 00:27:33,280
Terima kasih.

319
00:27:33,360 --> 00:27:34,160
Dah.

320
00:27:36,160 --> 00:27:39,600
Ya. Ya. Oke. Terima kasih.

321
00:27:40,840 --> 00:27:45,040
Jens Wernolf tidak bersama Linus.
Dia bersama mantan istri dan putranya.

322
00:27:46,000 --> 00:27:46,840
Kita pergi?

323
00:27:46,920 --> 00:27:48,040
-Ya.
-Ya.

324
00:27:53,120 --> 00:27:54,880
E14
SUNDSVALL 246 ÖSTERSUND 61

325
00:28:00,120 --> 00:28:03,000
Maafkan aku juga. Ayo kita bicara.

326
00:28:06,240 --> 00:28:10,280
Itu "Psikosis" dengan Juice.
Kami saat ini bersama penyanyi

327
00:28:10,360 --> 00:28:11,720
band Mario Johansso.

328
00:28:11,800 --> 00:28:14,480
Kau tidak beruntung di lereng
Åre seminggu lalu,

329
00:28:14,560 --> 00:28:16,360
bisa kau berikan pernyataan saat ini?

330
00:28:16,440 --> 00:28:20,840
Ya, itu benar. Aku harus menyingkir
untuk pemain ski lain, jadi aku jatuh. Dan

331
00:28:20,920 --> 00:28:25,200
-sekarang di lututku ada banyak paku.
-Dan penggemarmu tentunya kecewa, ya?

332
00:28:25,280 --> 00:28:28,840
Ya, kami harus… terpaksa batal.

333
00:28:28,920 --> 00:28:32,800
Tapi aku harap kami bisa segera
bermain lagi di Östersund sebagai

334
00:28:32,880 --> 00:28:34,880
kompensasi pembatalan konser ini.

335
00:28:55,400 --> 00:28:57,760
-Hai.
-Hai, Marion. Apa Jens ada?

336
00:28:58,480 --> 00:28:59,280
Ya.

337
00:28:59,800 --> 00:29:01,120
Kami ingin bicara dengannya.

338
00:29:01,600 --> 00:29:02,640
Oke, soal apa?

339
00:29:02,720 --> 00:29:03,600
Ini soal Johan.

340
00:29:04,120 --> 00:29:06,080
Soal Joh…? Jens tidak ada hubungan

341
00:29:06,160 --> 00:29:07,360
apa pun dengan Johan.

342
00:29:07,880 --> 00:29:09,040
Dia ada di sini tidak?

343
00:29:09,120 --> 00:29:13,480
Dia di atas, membantu Leo berkemas.
Kami akan ke rumah orang tuaku.

344
00:29:13,560 --> 00:29:15,520
Dan Jens akan ikut dengan kami.

345
00:29:16,560 --> 00:29:17,480
Ah… Hai.

346
00:29:17,560 --> 00:29:19,120
-Hai.
-Hai.

347
00:29:19,200 --> 00:29:20,880
Kami mau kau ikut ke kantor polisi.

348
00:29:21,360 --> 00:29:22,320
Kenapa?

349
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
Kami ingin bertanya beberapa hal.

350
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
Kau bisa tanya di sini.

351
00:29:28,680 --> 00:29:30,080
Kau tahu, kita akan
lakukan di kantor polisi.

352
00:29:30,160 --> 00:29:32,040
-Kau bisa tanya di sini saja.
-Sudah… ayolah.

353
00:29:32,120 --> 00:29:34,520
-Apa kau punya hak memaksaku…
-Kau bawa senjata tajam?

354
00:29:34,600 --> 00:29:36,320
-Jens! Jens!
-Sayangku…

355
00:29:36,920 --> 00:29:38,480
-Ayah?
-Tidak apa-apa.

356
00:29:38,560 --> 00:29:40,840
-Leo. Ayo naik ke atas.
-Kenapa mereka membawa Ayah? Kenapa…

357
00:29:40,920 --> 00:29:42,760
-Tapi itu bukan dia!
-Leo… Naik ke atas, Leo.

358
00:29:42,840 --> 00:29:44,720
Tapi… Kenapa kau membawa
ayah? Halo? Tapi itu bukan…

359
00:29:44,800 --> 00:29:46,560
Leo, ayo bicarakan ini di atas.

360
00:29:46,640 --> 00:29:47,960
Oke. Balikkan badan.

361
00:29:52,280 --> 00:29:53,480
Oke. Jangan bergerak.

362
00:29:54,560 --> 00:29:56,600
Aku masih mau di sini sebentar lagi.

363
00:29:56,680 --> 00:29:58,160
-Oke.
-Yah.

364
00:29:58,240 --> 00:30:01,440
-Akan kukirim orang untuk menjemputmu.
-Ya, silakan.

365
00:30:01,520 --> 00:30:02,920
Aku hanya akan periksa mereka.

366
00:30:03,000 --> 00:30:06,080
-Baiklah sekarang kau masuklah ke mobil.
-Tidak, tidak, tidak…

367
00:30:06,160 --> 00:30:09,480
-Ayo kita pergi, masuklah ke mobil.
-Tidak, tidak, tidak.

368
00:30:17,280 --> 00:30:20,040
Sekarang masuklah, kakimu duluan.

369
00:30:24,680 --> 00:30:27,280
-Halo?
-Hai. Mengenai alibi Marion.

370
00:30:27,760 --> 00:30:29,160
Juice tidak main pada malam itu.

371
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Apa itu?

372
00:30:30,320 --> 00:30:32,000
Pertunjukan pembukaan tidak dimainkan.

373
00:30:32,080 --> 00:30:33,920
Konser tidak mulai hingga jam 9 malam.

374
00:30:34,000 --> 00:30:34,920
Bagaimana kau tahu?

375
00:30:35,000 --> 00:30:36,320
Aku baru mendengarnya di radio.

376
00:30:36,400 --> 00:30:38,280
Marion berkata pertunjukan
pembukaan dimulai

377
00:30:38,360 --> 00:30:41,400
jam 7 malam, tapi mereka tidak bermain.
Konser dimulai jam 9 malam.

378
00:30:41,480 --> 00:30:43,280
Nanti aku hubungi kau lagi. Dah.

379
00:30:45,920 --> 00:30:51,040
Hentikan! Aku tidak tahan lagi!
Jangan menyentuhku! Kau tidak baik!

380
00:30:51,120 --> 00:30:53,680
Aku ingin bertemu Ayah! Hentikan!

381
00:31:26,880 --> 00:31:28,080
Apa yang kau lakukan?

382
00:31:30,560 --> 00:31:32,440
Aku akan pastikan kau baik-baik saja.

383
00:31:32,920 --> 00:31:34,600
Ya, kami baik-baik saja.

384
00:31:43,120 --> 00:31:44,800
Di mana tirainya?

385
00:31:47,880 --> 00:31:48,760
Di cucian.

386
00:31:51,120 --> 00:31:52,800
Aku mau kau pergi sekarang.

387
00:31:55,160 --> 00:31:55,960
Yah…

388
00:32:07,360 --> 00:32:08,760
Kau kenal Rebecka Nordhammar?

389
00:32:10,040 --> 00:32:11,840
-Tidak.
-Apa Johan tidak pernah menyebutnya?

390
00:32:11,920 --> 00:32:12,720
Tidak.

391
00:32:13,200 --> 00:32:17,920
Kadangkala dia cerita rekan kerjanya,
tapi aku tidak bisa ingat semua orang.

392
00:32:20,040 --> 00:32:21,160
Johan sangat mengenalnya.

393
00:32:21,240 --> 00:32:21,760
Oke.

394
00:32:22,840 --> 00:32:24,720
Aku tidak tahu dia siapa. Aku minta maaf.

395
00:32:24,800 --> 00:32:27,480
Di konser,
kau melihat pertunjukan pembukaan?

396
00:32:28,160 --> 00:32:29,760
-Ya.
-Apa nama bandnya?

397
00:32:32,120 --> 00:32:32,880
Juice.

398
00:32:34,040 --> 00:32:37,040
-Kenapa bicarakan ini?
-Mereka tidak pernah tampil.

399
00:32:38,200 --> 00:32:39,040
Tidak.

400
00:32:40,760 --> 00:32:41,720
Tapi, itu benar.

401
00:32:42,840 --> 00:32:43,920
Aku lupa itu.

402
00:32:44,880 --> 00:32:47,640
-Aku mau kau pergi sekarang.
-Di mana tirainya?

403
00:32:48,200 --> 00:32:51,120
Sudah kubilang aku membuangnya.
Bisakah kau pergi?

404
00:32:53,600 --> 00:32:55,360
-Leo…
-Aku tidak tahan lagi.

405
00:32:56,040 --> 00:32:57,320
Leo. Ayo naik ke atas.

406
00:32:57,400 --> 00:32:58,440
Aku tidak tahan lagi.

407
00:32:59,400 --> 00:33:01,640
-Ada apa, Leo?
-Ibu, aku tidak tahan lagi.

408
00:33:01,720 --> 00:33:02,280
Leo.

409
00:33:02,760 --> 00:33:03,360
Leo.

410
00:33:03,840 --> 00:33:06,360
-Ibu, aku tidak tahan lagi!
-Sayangku, itu kesalahanku. Itu

411
00:33:06,440 --> 00:33:08,120
-kecelakaan. Itu adalah kesalahanku…
-Tidak.

412
00:33:08,200 --> 00:33:09,520
Leo! Leo!

413
00:33:10,320 --> 00:33:14,320
Hei… Leo, jangan pergi! Leo, Sayangku…

414
00:33:33,160 --> 00:33:34,480
Leo! Leo!

415
00:33:35,600 --> 00:33:36,560
Berhenti!

416
00:33:42,840 --> 00:33:45,280
Aku tidak bisa bohong lagi.

417
00:33:47,680 --> 00:33:52,480
-Aku seorang pembunuh! Ini salahku!
-Tidak, Sayangku…

418
00:33:52,560 --> 00:33:55,120
Itu tidak benar. Hei…

419
00:33:55,800 --> 00:33:58,280
Sayang, ayo. Ke sini.

420
00:33:58,360 --> 00:34:02,120
Hei, lihat aku.
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa, Sayang.

421
00:34:03,720 --> 00:34:06,480
Aku tidak bermaksud…

422
00:34:06,560 --> 00:34:07,280
Aku tahu.

423
00:34:07,920 --> 00:34:10,000
Aku mencoba menelepon.

424
00:34:11,040 --> 00:34:12,320
Tidak apa-apa.

425
00:34:12,400 --> 00:34:14,360
Itu bukan salahmu, Sayang.

426
00:34:14,440 --> 00:34:18,080
Itu kecelakaan.
Dia tidak bermaksud melakukannya.

427
00:34:18,640 --> 00:34:22,920
Dan bagaimana dengan Leo?Apa yang
akan terjadi padanya? Kau memilih Rebecka

428
00:34:23,000 --> 00:34:25,760
daripada Leo dan aku,
seakan kami tidak berharga.

429
00:34:25,840 --> 00:34:28,840
Jangan hubungkan Leo
dengan masalah ini! Kau paham?

430
00:34:28,920 --> 00:34:31,920
Kau tidak hanya
mengkhianati aku, tapi juga dia.

431
00:34:32,000 --> 00:34:33,160
Sialan kau!

432
00:35:19,800 --> 00:35:22,600
Tidak, tidak… Johan?

433
00:35:23,080 --> 00:35:23,960
Johan?

434
00:36:04,160 --> 00:36:05,840
Kita keluar rumah jam 6 sore.

435
00:36:07,120 --> 00:36:10,240
Konser dimulai jam 7 malam, bukan?

436
00:36:11,160 --> 00:36:14,240
Terakhir kali kita bertemu
adalah saat kita sarapan.

437
00:36:17,040 --> 00:36:18,640
Leo, kau mengerti?

438
00:36:21,720 --> 00:36:22,520
Hei…

439
00:36:24,400 --> 00:36:26,160
Kita tidak punya pilihan. Oke?

440
00:36:54,480 --> 00:36:56,640
Dia tidak bermaksud melakukannya.

441
00:36:59,920 --> 00:37:02,920
Semua akan baik-baik saja. Sayang.

442
00:37:54,480 --> 00:37:55,280
Ibu!

443
00:37:58,160 --> 00:37:58,960
Leo!

444
00:38:02,280 --> 00:38:03,080
Leo!

445
00:38:03,680 --> 00:38:04,480
Leo!

446
00:38:05,880 --> 00:38:06,680
Leo.

447
00:38:08,800 --> 00:38:09,600
Leo.

448
00:38:19,640 --> 00:38:26,120
Kau tidak apa-apa. Kau baik-baik saja?
Tidak apa-apa. Syukurlah.

449
00:38:41,120 --> 00:38:42,120
Kerja yang bagus.

450
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Aku merasa buruk.

451
00:40:33,760 --> 00:40:34,560
Mm.

452
00:40:35,080 --> 00:40:37,120
Sayangku… Hei…

453
00:40:38,680 --> 00:40:40,240
Kau menyelamatkan hidupnya.

454
00:40:47,560 --> 00:40:48,440
Aku minta maaf.

455
00:40:56,480 --> 00:40:57,720
Sial, pekerjaan lagi.

456
00:40:58,280 --> 00:40:59,080
Mhm.

457
00:41:04,600 --> 00:41:06,560
Hai! Ini Daniel.
Aku tidak bisa menjawab saat ini.

458
00:41:06,640 --> 00:41:09,440
Tinggalkan pesan,
dan akan kuhubungi lagi nanti.

459
00:41:23,240 --> 00:41:25,360
Mereka harus bisa tanpaku malam ini.

460
00:41:29,400 --> 00:41:31,400
Akan kugendong dia. Biar aku saja.

461
00:41:34,360 --> 00:41:37,160
Sini, sini, sini, Sayang, ayo, Sayang.

462
00:41:40,280 --> 00:41:41,080
Hei.

