1
00:00:06,600 --> 00:00:07,440
Maaf.

2
00:00:09,120 --> 00:00:09,960
Maaf.

3
00:00:10,040 --> 00:00:10,880
Maaf!

4
00:00:11,600 --> 00:00:12,480
Maaf.

5
00:00:15,640 --> 00:00:16,560
- Stefan?
- Ya.

6
00:00:16,640 --> 00:00:18,080
- Awak bertugas?
- Ya.

7
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
- Apa berlaku?
- Tak tahu.

8
00:00:19,560 --> 00:00:21,440
- Maaf… Hei, di mana…
- Di sini.

9
00:00:22,680 --> 00:00:25,160
- Apa yang berlaku?
- Rasanya amaran palsu.

10
00:00:26,360 --> 00:00:27,960
Mereka fikir amaran palsu.

11
00:01:07,240 --> 00:01:10,560
DI DALAM BAYANGAN: BAHAGIAN 2

12
00:01:10,640 --> 00:01:11,480
Okey.

13
00:01:12,000 --> 00:01:13,280
Bagus. Terima kasih.

14
00:01:13,800 --> 00:01:14,640
Kalian.

15
00:01:14,720 --> 00:01:17,160
Penyelamat gunung baru hantar
helikopter kedua mereka.

16
00:01:17,240 --> 00:01:20,440
Polis Östersund buat sekatan jalan di E14
keluar ke arah Ásarna.

17
00:01:20,520 --> 00:01:22,160
Stesen sempadan Storlien diberitahu.

18
00:01:22,240 --> 00:01:24,320
- Saya akan periksa kamera trafik.
- Okey.

19
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
Alain, ayuh.

20
00:01:27,000 --> 00:01:28,760
Daniel Lindskog, polis Åre.

21
00:01:35,920 --> 00:01:36,760
Awak merokok?

22
00:01:41,040 --> 00:01:42,280
Ada berita?

23
00:01:42,800 --> 00:01:45,720
Kita terima beberapa maklumat
serta penampakan.

24
00:01:46,680 --> 00:01:47,760
Maklumat apa?

25
00:01:48,280 --> 00:01:50,080
Saya rasa tak penting.

26
00:01:50,160 --> 00:01:51,000
Ia…

27
00:01:51,080 --> 00:01:53,760
Kecuali van yang rosak lampu belakang.

28
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
Ia muncul lagi.

29
00:01:58,800 --> 00:01:59,960
Awak nak apa-apa?

30
00:02:00,800 --> 00:02:02,200
Nak makan?

31
00:02:02,280 --> 00:02:03,520
Mungkin secawan teh?

32
00:02:03,600 --> 00:02:04,520
Tak, saya okey.

33
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
Terima kasih.

34
00:02:12,760 --> 00:02:16,920
Skoda SportLine Ole Nordhammar
dirakam kamera 53 minit lalu,

35
00:02:17,000 --> 00:02:18,400
di E14 di Ann.

36
00:02:18,480 --> 00:02:20,800
Ia belum melepasi sempadan Norway.

37
00:02:22,520 --> 00:02:23,640
Hanna?

38
00:02:23,720 --> 00:02:24,560
Ya?

39
00:02:25,080 --> 00:02:29,560
Tentu dia keluar dari E14 di sini,
di antara Ånn dan sempadan Norway.

40
00:02:29,640 --> 00:02:31,080
Ini macam cuba mencari

41
00:02:31,160 --> 00:02:32,640
jarum dalam jerami.

42
00:02:35,120 --> 00:02:36,400
Mereka ada harta?

43
00:02:36,480 --> 00:02:38,440
- Rumah percutian?
- Tak ada.

44
00:02:38,520 --> 00:02:41,440
Periksa kaitan mereka
dengan hartanah atau lokasi.

45
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
Awak nak ke mana?

46
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
Saya harus cari dia.

47
00:02:46,760 --> 00:02:50,040
Berminggu untuk cari di kawasan itu.
Awak takkan jumpa apa-apa.

48
00:02:56,760 --> 00:02:59,800
Hai. Awak kena jaga Alice
untuk beberapa jam lagi.

49
00:03:48,160 --> 00:03:49,000
Ada apa?

50
00:03:51,080 --> 00:03:51,920
Awak letih?

51
00:03:52,400 --> 00:03:53,240
Ya.

52
00:03:55,120 --> 00:03:57,480
- Kita balik ke stesen?
- Tak.

53
00:03:58,720 --> 00:04:00,240
Cakap, apa sebenarnya?

54
00:04:04,160 --> 00:04:06,080
Saya tak patut tinggalkan dia.

55
00:04:07,000 --> 00:04:08,920
Tak, tapi awak tinggalkan. Okey?

56
00:04:14,640 --> 00:04:16,960
- Jangan salahkan diri.
- Kenapa pula?

57
00:04:17,040 --> 00:04:18,880
- Kami sedang buat yang terbaik.
- Tak.

58
00:04:18,960 --> 00:04:21,760
Ini bukan terbaik.
Nak balik awak kata terbaik?

59
00:04:21,840 --> 00:04:24,160
- Kita penat. Kita perlu…
- Jangan ajar saya!

60
00:04:24,240 --> 00:04:26,560
Boleh berhenti salahkan diri awak?

61
00:04:27,080 --> 00:04:28,840
Awak polis yang bagus dan awak tahu.

62
00:04:28,920 --> 00:04:31,280
Kita buat yang terbaik,
dan kadangkala tak cukup.

63
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
Itu lumrah.

64
00:04:45,640 --> 00:04:48,240
- Apa awak nak buat?
- Teruskan mencari.

65
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
- Okey.
- Ya.

66
00:04:49,400 --> 00:04:50,760
Tapi, mari rehat.

67
00:04:51,480 --> 00:04:54,200
Selepas rehat,
kita boleh terus mencari dia.

68
00:04:57,280 --> 00:04:58,120
Okey?

69
00:05:00,080 --> 00:05:01,560
- Ya.
- Tak apa.

70
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
- Helo, Anton.
- Hai.

71
00:07:05,240 --> 00:07:09,600
Kami cakap dengan semua yang kenal Ole
sejak sekolah rendah dan…

72
00:07:09,680 --> 00:07:13,040
Cubaan ini mungkin tak berjaya, tapi dulu

73
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
Ole bekerja di kilang batu sabun
di Handöl.

74
00:07:15,920 --> 00:07:20,320
Dah tutup, tapi ia di kawasan itu.
jadi kami hantar helikopter.

75
00:07:20,400 --> 00:07:21,960
Kami akan periksa. Terima kasih.

76
00:07:23,000 --> 00:07:26,160
- Kilang batu sabun Handöl itu dekat tak?
- Ya.

77
00:07:28,640 --> 00:07:30,120
Wahai Tuhan.

78
00:07:31,640 --> 00:07:34,800
Rancangan dan kebijaksanaanmu
lebih besar daripadaku.

79
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Bimbing aku.

80
00:07:40,960 --> 00:07:42,200
Bimbing Rebecka.

81
00:07:44,200 --> 00:07:45,920
Dengan nama Jesus Christ. Amen.

82
00:08:32,280 --> 00:08:34,000
Aku cari jawapan Tuhan.

83
00:09:08,840 --> 00:09:10,000
Rebecka!

84
00:09:10,720 --> 00:09:11,560
Berhenti.

85
00:09:23,720 --> 00:09:25,400
Tolong!

86
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
Rebecka!

87
00:09:38,800 --> 00:09:39,640
Berhenti!

88
00:09:42,600 --> 00:09:45,520
Polis 0-2, dua minit dari Handöl.

89
00:09:46,040 --> 00:09:47,360
Kami di atas kamu.

90
00:09:58,800 --> 00:10:00,640
Skoda Ole diletak di sini.

91
00:10:03,240 --> 00:10:06,800
Polis 0-2, tiba di lokasi kejadian.
Tiada sesiapa di sini.

92
00:10:12,480 --> 00:10:14,800
- Saya cuma nampak hutan.
- Di sana!

93
00:10:14,880 --> 00:10:17,280
Dua individu bergerak ke arah timur.

94
00:10:20,040 --> 00:10:20,880
Hanna!

95
00:10:40,000 --> 00:10:41,560
Lepaskan dia!

96
00:10:42,920 --> 00:10:44,680
Polis! Lepaskan dia!

97
00:10:47,480 --> 00:10:48,560
Lepaskan dia!

98
00:11:29,520 --> 00:11:30,360
Dah selamat.

99
00:11:41,520 --> 00:11:43,400
Dah berakhir, Rebecka.

100
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Okey?

101
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
- Masa bertolak?
- Ya. Terima kasih.

102
00:11:50,720 --> 00:11:51,680
PARAMEDIK

103
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
POLIS

104
00:12:21,920 --> 00:12:26,200
Awak bercakap dengan Rebecka Nordhammar
sebelum dia dibawa ke hospital.

105
00:12:27,640 --> 00:12:28,680
Hanna?

106
00:12:28,760 --> 00:12:29,600
Apa?

107
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
Dia kata…

108
00:12:33,680 --> 00:12:36,840
dia tak tahu di mana Ole
pada malam Johan dibunuh.

109
00:12:36,920 --> 00:12:40,480
Forensik akan berada di rumah mereka
sepanjang malam.

110
00:12:40,560 --> 00:12:41,920
Mereka akan jumpa sesuatu.

111
00:12:43,680 --> 00:12:44,520
Daniel?

112
00:12:54,000 --> 00:12:57,720
Balik rumah dan rehat siang dan malam

113
00:12:57,800 --> 00:12:59,040
untuk tenangkan diri.

114
00:13:00,400 --> 00:13:02,520
Awak harus ada di Östersund

115
00:13:02,600 --> 00:13:04,160
dua petang esok

116
00:13:04,240 --> 00:13:05,960
untuk bincangkan insiden ini.

117
00:13:07,040 --> 00:13:08,360
Saya tahu prosedurnya.

118
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
Awak selamatkan nyawa
seorang wanita, Daniel.

119
00:13:46,240 --> 00:13:47,560
- Hai.
- Hai.

120
00:13:47,640 --> 00:13:48,720
Selamat pulang.

121
00:13:48,800 --> 00:13:49,640
Terima kasih.

122
00:13:50,560 --> 00:13:51,520
Alice dah tidur?

123
00:13:51,600 --> 00:13:52,480
- Ya.
- Okey.

124
00:13:53,400 --> 00:13:54,560
Awak seronok tadi?

125
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
Ya, seronok.

126
00:13:56,960 --> 00:13:58,920
- Awak seronok?
- Ya.

127
00:14:05,560 --> 00:14:06,520
Atau…

128
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
Maksud saya, saya…

129
00:14:10,720 --> 00:14:14,480
sukar untuk tumpukan perhatian kerana…

130
00:14:18,240 --> 00:14:21,440
- Maksud saya, mak asyik telefon saya.
- Tentang apa?

131
00:14:21,960 --> 00:14:23,400
Dia telefon tentang…

132
00:14:24,920 --> 00:14:27,480
Dia nak tahu di mana baju Alice.

133
00:14:28,000 --> 00:14:31,280
Dia tak nak makan
dan awak tinggalkan topi dalam kereta.

134
00:14:31,360 --> 00:14:32,760
Kenapa dia tak telefon saya?

135
00:14:34,720 --> 00:14:37,080
- Dia telefon saya.
- Bukan salah saya.

136
00:14:38,240 --> 00:14:39,560
Beritahu dia.

137
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
- Apa saya nak cakap?
- Dia patut telefon saya.

138
00:14:43,080 --> 00:14:44,840
Saya yang bertanggungjawab.

139
00:14:45,360 --> 00:14:47,000
Atau mak?

140
00:14:47,960 --> 00:14:48,800
Ayuh, Ida.

141
00:14:51,840 --> 00:14:54,880
Kenapa pinggan di atas lantai?
Ada anjing di sini?

142
00:14:58,880 --> 00:15:02,000
Alice bersama saya atau dengan neneknya.

143
00:15:02,080 --> 00:15:03,320
Dia tak apa-apa.

144
00:15:03,400 --> 00:15:06,360
- Dia okey di tempat kerja awak?
- Ya! Awak suruh saya selesaikan.

145
00:15:06,960 --> 00:15:10,040
- Saya dah selesaikan!
- Awak jadi macam ayah awak.

146
00:15:20,520 --> 00:15:22,880
- Keluar.
- Jangan sebut ayah saya.

147
00:15:22,960 --> 00:15:23,920
Pergi dari sini.

148
00:15:40,360 --> 00:15:41,240
Hai, ini Carl.

149
00:15:42,080 --> 00:15:42,960
Hai.

150
00:15:43,040 --> 00:15:43,880
Ini Anton.

151
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Hei.

152
00:15:47,960 --> 00:15:48,800
Hei.

153
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
Saya nak beritahu yang kami…

154
00:15:52,240 --> 00:15:54,080
Kami ada suspek…

155
00:15:54,160 --> 00:15:55,160
pembunuhan Johan.

156
00:15:55,680 --> 00:15:56,720
Betulkah? Siapa?

157
00:15:57,520 --> 00:15:59,120
Tak boleh cakap sekarang.

158
00:16:00,600 --> 00:16:01,440
Adakah…

159
00:16:02,280 --> 00:16:03,320
Okey,

160
00:16:03,400 --> 00:16:06,080
esok akan terpapar dalam akhbar. Bacalah.

161
00:16:06,160 --> 00:16:07,360
Baik, saya faham.

162
00:16:07,880 --> 00:16:10,160
Tapi… Ya, saya gembira awak telefon.

163
00:16:13,240 --> 00:16:14,440
Ya…

164
00:16:15,320 --> 00:16:16,680
Saya rasa…

165
00:16:17,640 --> 00:16:19,800
Atau hei, saya… Saya terfikir…

166
00:16:21,560 --> 00:16:22,480
tentang awak.

167
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
Saya dan…

168
00:16:25,320 --> 00:16:26,400
Awak dan saya…

169
00:16:27,280 --> 00:16:28,160
Begini…

170
00:16:29,640 --> 00:16:31,000
Maaf, saya…

171
00:16:31,520 --> 00:16:33,240
tak pandai dalam hal ini.

172
00:16:35,240 --> 00:16:37,800
Tapi tiada halangan lagi,

173
00:16:38,320 --> 00:16:39,760
dengan kerja saya, jadi…

174
00:16:41,680 --> 00:16:43,200
Kita boleh berjumpa.

175
00:16:45,000 --> 00:16:45,920
Jika awak nak.

176
00:16:48,000 --> 00:16:48,920
Awak lapar?

177
00:16:50,880 --> 00:16:52,200
- Sekarang?
- Ya.

178
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Saya sedang memasak, jadi…

179
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
Bila awak boleh tiba?

180
00:16:56,360 --> 00:16:57,600
Sepuluh saat.

181
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
Apa?

182
00:17:00,800 --> 00:17:01,880
Saya di luar.

183
00:17:16,480 --> 00:17:19,240
Ole menindih Rebecka
sambil mencekak lehernya.

184
00:17:19,320 --> 00:17:20,520
Saya kenalkan diri…

185
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
Hai.

186
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
Awak buat apa?

187
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
Saya perlu tulis laporan ini.

188
00:17:35,840 --> 00:17:36,760
Kenapa datang?

189
00:17:39,320 --> 00:17:40,360
Ya…

190
00:17:40,440 --> 00:17:41,320
Maafkan saya.

191
00:17:41,920 --> 00:17:43,960
Daniel, maaf. Saya tak tahu…

192
00:17:45,400 --> 00:17:47,880
Saya patut buat keputusan.
Saya salah menilai.

193
00:17:47,960 --> 00:17:49,800
Boleh jadi kepada sesiapa pun.

194
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
Tak apa.

195
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
- Maafkan saya.
- Tak apa.

196
00:17:59,600 --> 00:18:01,520
Kita ada minuman yang kuat?

197
00:18:04,000 --> 00:18:04,920
Pisco Raffe.

198
00:18:07,160 --> 00:18:08,160
Saya ambil gelas.

199
00:18:11,480 --> 00:18:13,080
Saya bergaduh dengan Ida.

200
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Hal biasa.

201
00:18:16,360 --> 00:18:17,880
Saya melampau sangat.

202
00:18:17,960 --> 00:18:19,040
Saya gila kerja.

203
00:18:19,560 --> 00:18:21,000
Saya tiada untuk Alice.

204
00:18:22,240 --> 00:18:23,720
Mungkin betul cakap dia.

205
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
Semakin sukar apabila dia kata
saya sama macam ayah saya.

206
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
Kenapa?

207
00:18:30,400 --> 00:18:32,080
Ayah saya bukan orang baik.

208
00:18:32,600 --> 00:18:34,720
Seumur hidup saya cuba
tak nak jadi macam dia.

209
00:18:34,800 --> 00:18:37,920
Tapi sekarang,
saya macam dia yang selalu tiada.

210
00:18:39,320 --> 00:18:41,040
Saya tak faham. Ini…

211
00:18:43,240 --> 00:18:46,080
Tunggu beberapa tahun,
awak akan ada di sini dan…

212
00:18:48,800 --> 00:18:52,320
Jika saya jadi macam mak saya,
terus jadi harakiri.

213
00:18:52,400 --> 00:18:53,600
Dia yang sangat…

214
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
pentingkan diri sendiri.

215
00:19:01,240 --> 00:19:03,360
Awak perlu tetapkan had.

216
00:19:05,720 --> 00:19:07,200
Saya buat silap hari ini.

217
00:19:08,840 --> 00:19:12,280
Macam mana nak jadi ibu bapa yang baik?
Tak faham. Susah.

218
00:19:15,520 --> 00:19:16,360
Daniel.

219
00:19:19,560 --> 00:19:20,440
Awak bagus.

220
00:19:57,920 --> 00:20:00,240
- Mungkin awak patut balik.
- Ya.

221
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
- Tapi awak mabuk. Bagaimana…
- Saya naik teksi.

222
00:20:05,800 --> 00:20:08,400
- Beri Raffe sebotol baru.
- Ya.

223
00:20:13,000 --> 00:20:14,440
- Jumpa esok.
- Ya.

224
00:20:30,480 --> 00:20:34,240
MAAFKAN SAYA. KITA BERBUAL ESOK?

225
00:20:37,280 --> 00:20:39,960
- Selamat pagi, Hanna. Ini Grip.
- Hai. Selamat pagi.

226
00:20:40,040 --> 00:20:43,720
Forensik tak jumpa apa-apa
di rumah Ole Nordhammar.

227
00:20:43,800 --> 00:20:45,560
Saya cuma nak maklumkan awak.

228
00:20:45,640 --> 00:20:46,680
Okey.

229
00:20:46,760 --> 00:20:51,040
Ole bersama ahli lembaga jemaah
pada malam pembunuhan Johan.

230
00:20:51,560 --> 00:20:54,240
Beberapa saksi bebas mengesahkannya.

231
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
Jadi, bukan dia?

232
00:20:56,760 --> 00:20:58,240
Bukan.

233
00:21:04,400 --> 00:21:05,240
Selamat jalan.

234
00:21:08,120 --> 00:21:09,240
- Jumpa lagi.
- Ya.

235
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Saya telefon malam ini.

236
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
- …kecurian kereta pagi tadi.
- Okey.

237
00:21:38,200 --> 00:21:39,640
Kita akan sibuk hari ini.

238
00:21:39,720 --> 00:21:40,560
- Jaga diri.
- Ya.

239
00:21:46,840 --> 00:21:47,880
Hai.

240
00:21:47,960 --> 00:21:48,880
Hai.

241
00:22:02,360 --> 00:22:03,400
- Hanna?
- Ya?

242
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
Saya nak bincang.

243
00:22:05,080 --> 00:22:06,160
- Serius?
- Okey.

244
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
Mana pisco?

245
00:22:09,920 --> 00:22:11,080
Apa ini?

246
00:22:12,120 --> 00:22:13,800
Ada orang ambil barang saya.

247
00:22:15,200 --> 00:22:17,440
- Awak?
- Tak.

248
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
- Yakin?
- Ya, bukan saya.

249
00:22:21,320 --> 00:22:24,120
- Boleh kita bincang tentangnya?
- Ya.

250
00:22:36,680 --> 00:22:40,360
Awak tahu kereta
yang kita banyak terima maklumat itu?

251
00:22:40,440 --> 00:22:43,480
- Ya.
- Ada van gelap dekat jambatan kereta api.

252
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
- Pada malam pembunuhan.
- Ya.

253
00:22:46,840 --> 00:22:48,720
Carl Willner ada van gelap.

254
00:22:48,800 --> 00:22:51,000
Ada banyak van gelap di Åre.

255
00:22:51,080 --> 00:22:53,040
Tapi lampu belakang dia rosak.

256
00:22:54,840 --> 00:22:55,680
Okey.

257
00:22:56,320 --> 00:22:57,160
Bagus.

258
00:22:57,680 --> 00:23:00,480
Kita bawa masuk dan periksa. Bagus.

259
00:23:00,560 --> 00:23:02,040
Tapi bagaimana awak tahu?

260
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
Saya ada hubungan peribadi dengan dia.

261
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
- Hubungan peribadi?
- Hubungan seksual.

262
00:23:17,960 --> 00:23:19,040
Hubungan seksual.

263
00:23:19,560 --> 00:23:20,840
Sekarang atau dulu?

264
00:23:20,920 --> 00:23:23,080
Patutnya dah lama saya cakap.

265
00:23:23,600 --> 00:23:27,200
Saya jumpa dia pada malam yang sama,
di Bygget.

266
00:23:27,800 --> 00:23:30,040
Itu sebelum cam kenal Johan, jadi saya…

267
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
Apabila saya sedar siapa dia,

268
00:23:32,040 --> 00:23:33,200
saya tamatkan.

269
00:23:33,280 --> 00:23:35,800
Tapi sekarang kita ada suspek,

270
00:23:36,600 --> 00:23:37,720
kami bertemu lagi.

271
00:23:40,800 --> 00:23:43,640
Saya tak pernah bincang
hal siasatan dengannya.

272
00:23:43,720 --> 00:23:45,040
Saya harap tidak.

273
00:23:49,560 --> 00:23:50,640
Adakah ini perlu…

274
00:23:52,000 --> 00:23:55,080
- Ini rahsia kita, boleh?
- Awak tidur dengan suspek.

275
00:23:55,160 --> 00:23:56,720
Awak nak saya buat apa?

276
00:23:59,040 --> 00:23:59,880
Saya…

277
00:24:00,640 --> 00:24:02,520
Kehidupan peribadi saya milik saya.

278
00:24:03,200 --> 00:24:04,760
Saya mahu dilihat sebagai…

279
00:24:05,920 --> 00:24:08,600
rakan sekerja dan kawan yang baik.

280
00:24:09,720 --> 00:24:11,040
Bukan begitu

281
00:24:11,120 --> 00:24:13,120
keadaannya di balai polis,

282
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
apabila awak…

283
00:24:16,680 --> 00:24:17,720
Apabila awak gay.

284
00:24:28,040 --> 00:24:32,760
Cakap awak sakit dan balik.
Saya akan kata saya dapat maklumat.

285
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
- Okey.
- Ya.

286
00:24:35,120 --> 00:24:37,680
Awak patut cakap.
Saya duduk di situ macam orang bodoh.

287
00:24:37,760 --> 00:24:38,600
Ya, saya tahu.

288
00:24:38,680 --> 00:24:39,840
Saya minta maaf.

289
00:24:44,920 --> 00:24:45,760
Hanna.

290
00:24:46,920 --> 00:24:48,640
- Terima kasih.
- Sama-sama.

291
00:24:53,400 --> 00:24:55,120
- Kami dah periksa kereta awak.
- Ya…

292
00:24:55,200 --> 00:24:58,920
- Apa kaitannya?
- Lampu belakang rosak.

293
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
Jadi saya ditahan untuk disoal?

294
00:25:08,360 --> 00:25:10,520
Jelaskan apa awak buat
pada malam Johan mati,

295
00:25:10,600 --> 00:25:12,160
selepas dia tinggalkan restoran.

296
00:25:12,240 --> 00:25:14,440
Saya dah kata, saya kerja di dapur.

297
00:25:14,520 --> 00:25:17,240
Seorang pekerja awak kata
awak keluar awal.

298
00:25:17,760 --> 00:25:18,600
Ya.

299
00:25:18,680 --> 00:25:21,600
Ya, saya sakit kepala.
Kadangkala saya begitu.

300
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
Apa kaitannya dengan Johan?

301
00:25:24,440 --> 00:25:26,760
Awak orang terakhir nampak Johan hidup.

302
00:25:27,560 --> 00:25:30,200
Kami jumpa jejak Johan dalam van awak.

303
00:25:32,360 --> 00:25:33,680
Boleh jelaskan?

304
00:25:35,920 --> 00:25:37,120
Jejak apa?

305
00:25:38,840 --> 00:25:39,760
Maksud saya…

306
00:25:40,280 --> 00:25:42,680
Ya, kadangkala saya guna kereta.

307
00:25:43,200 --> 00:25:47,200
Ia diletak di luar restoran.
Kami guna untuk penghantaran, tapi…

308
00:25:47,280 --> 00:25:48,880
Siapa lagi boleh akses?

309
00:25:49,680 --> 00:25:50,920
Sudah tentu staf.

310
00:25:51,440 --> 00:25:52,880
TELEFON SAYA. TOLONGLAH.

311
00:25:52,960 --> 00:25:54,200
Jadi awak fikir…

312
00:25:54,720 --> 00:25:57,520
Maksud saya…
Percayalah saya apabila saya kata…

313
00:25:58,800 --> 00:26:00,520
Saya tak pernah sakiti Johan…

314
00:26:00,600 --> 00:26:02,080
Johan kawan baik saya.

315
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
- Saya akan tahan awak di sini.
- Apa?

316
00:26:08,040 --> 00:26:11,320
- Kenapa?
- Tulis siapa ada akses van awak.

317
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Terima kasih.

318
00:26:21,160 --> 00:26:22,000
Hai.

319
00:26:23,160 --> 00:26:24,000
Hai.

320
00:26:24,080 --> 00:26:25,760
BILIK: 1

321
00:26:28,800 --> 00:26:29,640
Apa pendapat awak?

322
00:26:30,800 --> 00:26:34,560
Sama ada dia pelakon yang bagus
atau dia tak bersalah.

323
00:26:36,320 --> 00:26:38,520
Saya perlu ke Östersund
untuk mesyuarat itu.

324
00:26:38,600 --> 00:26:39,440
Okey.

325
00:26:40,120 --> 00:26:42,200
- Saya akan balik secepat mungkin.
- Ya.

326
00:26:48,520 --> 00:26:49,400
Saya…

327
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
Ya, saya harus pergi.

328
00:26:52,000 --> 00:26:52,840
Ya.

329
00:26:53,400 --> 00:26:54,240
Helo?

330
00:26:54,320 --> 00:26:57,280
Malam Johan dibunuh,
Jens Wernolf pandu van Carl.

331
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Tunggu, maaf.

332
00:26:58,280 --> 00:27:01,520
- Apa awak cakap? Awak di mana?
- Di restoran Carl.

333
00:27:02,240 --> 00:27:03,560
Maaf, saya tahu…

334
00:27:04,080 --> 00:27:06,880
Saya cuma rasa dia tak…

335
00:27:06,960 --> 00:27:10,320
- Saya tak percaya dia terlibat.
- Cakap sekali lagi.

336
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
- Apa?
- Yang pertama.

337
00:27:11,560 --> 00:27:12,520
Oh…

338
00:27:12,600 --> 00:27:15,200
Jens bawa van Carl
pada malam pembunuhan itu.

339
00:27:15,280 --> 00:27:16,520
Bagaimana awak tahu?

340
00:27:16,600 --> 00:27:18,520
Saya sedang lihat rakaman CCTV.

341
00:27:19,040 --> 00:27:21,560
Pada pukul 6:43, dia masuk ke dalam van.

342
00:27:22,800 --> 00:27:25,040
Okey. Kami akan hantar seseorang. Ya.

343
00:27:25,120 --> 00:27:28,160
- Tapi awak perlu balik sekarang.
- Ya, dah tentu.

344
00:27:28,680 --> 00:27:31,400
- Saya janji. Maaf.
- Tapi Anton, syabas.

345
00:27:32,440 --> 00:27:33,280
Terima kasih.

346
00:27:33,360 --> 00:27:34,200
Babai.

347
00:27:36,120 --> 00:27:36,960
Ya.

348
00:27:37,040 --> 00:27:37,960
Ya.

349
00:27:38,640 --> 00:27:39,760
Okey. Terima kasih.

350
00:27:40,880 --> 00:27:45,080
Jens Wernolf tiada di rumah Linus.
Dia dengan bekas isteri dan anaknya.

351
00:27:46,000 --> 00:27:46,960
Boleh gerak?

352
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
- Ya.
- Ya.

353
00:28:00,120 --> 00:28:03,000
SAYA PUN MINTA MAAF. MARI BERBUAL.

354
00:28:06,280 --> 00:28:08,680
Itu Jiuce dengan "Psikosis".

355
00:28:08,760 --> 00:28:11,840
Kita ada penyanyi kumpulan,
Mario Johansson, bersama kita..

356
00:28:11,920 --> 00:28:14,480
Nasib awak malang di cerun

357
00:28:14,560 --> 00:28:16,440
di Åre seminggu lalu, bukan?

358
00:28:16,520 --> 00:28:18,760
Ya, betul. Saya hilang imbangan,

359
00:28:19,280 --> 00:28:21,920
elak seorang lagi pemain ski dan jatuh.

360
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
Sekarang lutut saya berpaku.

361
00:28:23,760 --> 00:28:25,600
Peminat kecewa?

362
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
Ya, kami terpaksa… Kami terpaksa batalkan.

363
00:28:28,880 --> 00:28:31,720
Saya harap dapat main
di Östersund tak lama lagi,

364
00:28:31,800 --> 00:28:34,880
untuk menebus konsert yang dibatalkan.

365
00:28:55,480 --> 00:28:56,880
- Hai.
- Hai, Marion.

366
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
Jens ada di sini?

367
00:28:58,480 --> 00:28:59,320
Ya.

368
00:28:59,840 --> 00:29:02,720
- Kami nak cakap dengan dia.
- Okey, tentang apa?

369
00:29:02,800 --> 00:29:04,040
Ini tentang Johan.

370
00:29:04,120 --> 00:29:07,840
Tapi Jens tiada kaitan
dengan Johan, bukan?

371
00:29:07,920 --> 00:29:09,160
Dia di sini?

372
00:29:09,680 --> 00:29:11,880
Dia di atas, tolong Leo berkemas.

373
00:29:11,960 --> 00:29:14,480
Kami nak ke rumah ibu bapa saya.

374
00:29:14,560 --> 00:29:15,920
Jens akan ikut kami.

375
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
Oh, hai!

376
00:29:17,520 --> 00:29:18,360
- Hai.
- Hai.

377
00:29:18,440 --> 00:29:21,200
- Hai.
- Awak perlu datang ke balai.

378
00:29:21,720 --> 00:29:22,800
Kenapa?

379
00:29:22,880 --> 00:29:24,200
Untuk tanya soalan.

380
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
Tanyalah di sini.

381
00:29:28,680 --> 00:29:30,720
- Kami buat di balai.
- Tanya di sini.

382
00:29:30,800 --> 00:29:33,440
- Ayuh.
- Adakah awah berhak paksa saya…

383
00:29:33,520 --> 00:29:35,400
- Ada objek tajam?
- Apa pendapat awak…

384
00:29:35,480 --> 00:29:36,320
Jens!

385
00:29:37,040 --> 00:29:38,440
- Ayah?
- Tak apa.

386
00:29:38,520 --> 00:29:40,200
- Mari.
- Kenapa mereka bawa ayah?

387
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
Mari pergi.

388
00:29:41,400 --> 00:29:43,640
- Tapi dia tak…
- Leo, naik ke atas.

389
00:29:43,720 --> 00:29:46,400
- Kenapa awak bawa ayah?
- Kita cakap di atas.

390
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
Okey, pusing.

391
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
Jangan bergerak.

392
00:29:54,600 --> 00:29:56,800
Ya, saya tunggu sekejap.

393
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
- Okey.
- Ya.

394
00:29:58,400 --> 00:30:00,640
- Saya akan hantar orang ambil awak.
- Baik.

395
00:30:01,480 --> 00:30:03,080
Saya nak tengok mereka.

396
00:30:03,160 --> 00:30:05,680
- Masuk ke dalam kereta.
- Tak…

397
00:30:06,200 --> 00:30:07,600
- Masuk kereta.
- Tak.

398
00:30:17,280 --> 00:30:18,120
Sudah.

399
00:30:19,120 --> 00:30:20,320
Kaki masuk dulu.

400
00:30:24,720 --> 00:30:25,840
- Helo?
- Hai.

401
00:30:25,920 --> 00:30:29,160
Tentang alibi Marion.
Jiuce tak main malam itu.

402
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Apa awak kata?

403
00:30:30,320 --> 00:30:32,040
Tiada persembahan pembukaan.

404
00:30:32,120 --> 00:30:33,960
Konsert mula pukul sembilan.

405
00:30:34,040 --> 00:30:35,000
Bagaimana awak tahu?

406
00:30:35,080 --> 00:30:36,720
Saya dengar dalam radio.

407
00:30:36,800 --> 00:30:39,920
Marion kata mula pukul 7 malam.
tapi persembahan pembukaan tak ada.

408
00:30:40,000 --> 00:30:42,760
- Konsert mula pukul 9 malam.
- Nanti saya telefon.

409
00:30:42,840 --> 00:30:43,680
Babai.

410
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
Berhenti!

411
00:30:47,680 --> 00:30:49,800
Saya tak tahan lagi!

412
00:30:49,880 --> 00:30:51,680
Jangan sentuh saya!

413
00:30:52,200 --> 00:30:53,960
Awak kejam!

414
00:31:26,840 --> 00:31:27,960
Apa awak buat?

415
00:31:30,520 --> 00:31:31,880
Tengok keadaan awak.

416
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
Ya, kami okey.

417
00:31:43,160 --> 00:31:44,920
Di mana langsir?

418
00:31:47,880 --> 00:31:48,760
Sedang dicuci.

419
00:31:51,480 --> 00:31:53,000
Tolong keluar sekarang.

420
00:31:55,160 --> 00:31:56,000
Ya.

421
00:32:07,360 --> 00:32:09,360
Awak kenal Rebecka Nordhammar?

422
00:32:10,080 --> 00:32:11,960
- Tak.
- Johan tak pernah sebut nama dia?

423
00:32:12,040 --> 00:32:13,080
Tak.

424
00:32:13,160 --> 00:32:16,160
Kadangkala dia bercakap
tentang rakan sekerjanya,

425
00:32:16,240 --> 00:32:18,280
tapi saya tak ingat semua orang.

426
00:32:20,080 --> 00:32:21,760
- Johan kenal dia.
- Okey.

427
00:32:22,880 --> 00:32:24,840
Saya tak kenal dia. Maaf.

428
00:32:24,920 --> 00:32:27,720
Konsert yang awak pergi…
Kalian tengok persembahan pembukaan?

429
00:32:28,240 --> 00:32:29,840
- Ya.
- Apa namanya?

430
00:32:32,160 --> 00:32:33,280
Jiuce.

431
00:32:34,040 --> 00:32:36,000
- Kenapa?
- Mereka tak buat persembahan.

432
00:32:38,240 --> 00:32:39,080
Tak.

433
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Ya, betul.

434
00:32:42,880 --> 00:32:44,200
Saya lupa tentang itu.

435
00:32:44,880 --> 00:32:47,400
- Sila pergi sekarang.
- Mana langsir?

436
00:32:48,240 --> 00:32:51,200
Saya dah kata saya buang.
Awak boleh pergi?

437
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
- Leo…
- Saya tak tahan lagi.

438
00:32:56,040 --> 00:32:56,880
Leo…

439
00:32:57,400 --> 00:32:58,840
Saya tak tahan lagi.

440
00:32:59,440 --> 00:33:00,640
- Apa dia?
- Mak.

441
00:33:00,720 --> 00:33:02,520
- Leo…
- Saya tak tahan lagi.

442
00:33:02,600 --> 00:33:04,920
- Saya tak boleh tahan lagi!
- Sayang.

443
00:33:05,000 --> 00:33:05,880
Salah saya.

444
00:33:06,520 --> 00:33:07,960
Itu kemalangan.

445
00:33:08,040 --> 00:33:09,320
Leo, tolonglah.

446
00:33:09,400 --> 00:33:10,240
Leo…

447
00:33:10,320 --> 00:33:11,480
Hei!

448
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
Leo, jangan pergi!

449
00:33:13,640 --> 00:33:14,480
Leo, sayang…

450
00:33:33,280 --> 00:33:35,520
Leo.

451
00:33:35,600 --> 00:33:36,520
Berhenti!

452
00:33:43,480 --> 00:33:45,360
Sudah, saya tak boleh menipu.

453
00:33:48,520 --> 00:33:51,280
Saya pembunuh dan semuanya salah saya!
Tidak.

454
00:33:51,800 --> 00:33:52,640
Sayang…

455
00:33:53,840 --> 00:33:54,680
Hei.

456
00:33:56,000 --> 00:33:57,360
Sayang, mari.

457
00:33:57,440 --> 00:33:58,280
Mari sini.

458
00:33:58,360 --> 00:33:59,800
Hei, pandang mak!

459
00:33:59,880 --> 00:34:00,920
Tak apa.

460
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
Tak apa, sayang.

461
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
Saya tak sengaja.

462
00:34:06,080 --> 00:34:07,400
Mak tahu.

463
00:34:08,600 --> 00:34:10,080
Saya cuba panggil.

464
00:34:11,000 --> 00:34:12,320
Tak apa.

465
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
Bukan salah kamu, sayang.

466
00:34:15,000 --> 00:34:16,400
Itu kemalangan.

467
00:34:16,920 --> 00:34:18,120
Dia tiada niat.

468
00:34:18,640 --> 00:34:22,120
Bagaimana dengan Leo?
Apa yang akan berlaku kepadanya?

469
00:34:22,200 --> 00:34:25,240
Awak pilih Rebecka berbanding
saya dan Leo!

470
00:34:25,320 --> 00:34:28,080
- Macam kami tak bererti.
- Jangan libatkan Leo!

471
00:34:28,160 --> 00:34:29,840
- Faham?
- Awak khianati saya!

472
00:34:29,920 --> 00:34:32,040
- Awak khianati dia juga.
- Tak guna!

473
00:35:19,880 --> 00:35:20,720
Tak.

474
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
Johan?

475
00:35:23,640 --> 00:35:24,480
Johan?

476
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
Kita keluar dari rumah pukul enam.

477
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
Konsert mula pukul tujuh, okey?

478
00:36:11,160 --> 00:36:14,240
Kali terakhir kita berjumpa
semasa sarapan.

479
00:36:17,080 --> 00:36:18,840
Leo, kamu faham?

480
00:36:21,720 --> 00:36:22,560
Hei.

481
00:36:24,440 --> 00:36:26,160
Kita perlu buat ini, okey?

482
00:36:55,600 --> 00:36:57,040
Dia tak berniat.

483
00:36:59,960 --> 00:37:01,160
Hei.

484
00:37:01,240 --> 00:37:03,160
Semuanya akan okey, sayang.

485
00:37:54,520 --> 00:37:55,360
Mak!

486
00:37:57,440 --> 00:37:58,280
Leo.

487
00:38:02,320 --> 00:38:03,160
Leo!

488
00:38:04,480 --> 00:38:05,320
Leo!

489
00:38:05,960 --> 00:38:07,080
Sayang.

490
00:38:19,680 --> 00:38:21,640
Biar mak tengok kamu. Kamu okey?

491
00:38:21,720 --> 00:38:22,840
Mari mak tengok.

492
00:38:41,200 --> 00:38:42,040
Syabas.

493
00:40:05,880 --> 00:40:06,960
KRAFTANGAN ÅRE
BUKA

494
00:40:27,640 --> 00:40:29,440
RESTORAN
PUB

495
00:40:32,080 --> 00:40:33,320
Teruk rasanya.

496
00:40:35,080 --> 00:40:36,840
Sayang…

497
00:40:36,920 --> 00:40:37,760
Hei.

498
00:40:38,720 --> 00:40:40,080
Awak selamatkan nyawa dia.

499
00:40:47,560 --> 00:40:48,400
Maaf.

500
00:40:56,560 --> 00:40:57,720
Aduh, hal kerja.

501
00:41:04,640 --> 00:41:07,120
Hai, ini Daniel.
Saya tak boleh jawab sekarang.

502
00:41:07,200 --> 00:41:09,120
Tinggalkan pesanan dan saya akan hubungi.

503
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
Mereka perlu uruskan tanpa saya.

504
00:41:29,440 --> 00:41:31,120
Saya uruskan dia.

505
00:41:34,440 --> 00:41:36,680
Mari sini, sayang. Mari sini.

506
00:41:40,320 --> 00:41:41,160
Hai.

507
00:42:58,640 --> 00:43:01,400
Terjemahan sari kata oleh Naiza

