1
00:00:06,600 --> 00:00:07,440
Pardon.

2
00:00:09,120 --> 00:00:09,960
Pardon.

3
00:00:10,040 --> 00:00:10,880
Pardon.

4
00:00:11,600 --> 00:00:12,480
Pardon.

5
00:00:15,640 --> 00:00:16,560
Stefan?
-Ja.

6
00:00:16,640 --> 00:00:18,080
Heb jij de leiding?
-Ja.

7
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
Wat is er gebeurd?
-Geen idee.

8
00:00:19,560 --> 00:00:21,440
Pardon, hé, waar…
-Hier.

9
00:00:22,680 --> 00:00:25,160
Wat is er gebeurd?
-Het lijkt vals alarm.

10
00:00:26,360 --> 00:00:27,960
Ze denken aan een vals alarm.

11
00:01:07,240 --> 00:01:10,560
HIDDEN IN SHADOWS: DEEL 2

12
00:01:10,640 --> 00:01:12,880
Oké. Goed, bedankt.

13
00:01:13,920 --> 00:01:17,160
Jongens. De bergredding heeft
hun tweede helikopter ingezet.

14
00:01:17,240 --> 00:01:20,440
De politie van Östersund heeft de afslag
op de E14 naar Åsarna afgezet.

15
00:01:20,520 --> 00:01:24,320
De grenspost van Storlien weet ervan.
Ik controleer de verkeerscamera's.

16
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
Alain, kom.

17
00:01:26,920 --> 00:01:28,760
Daniel Lindskog, politie van Åre.

18
00:01:35,920 --> 00:01:36,760
Rook jij?

19
00:01:41,040 --> 00:01:42,280
Nog nieuws?

20
00:01:42,800 --> 00:01:45,720
We hebben wat waarnemingen en tips.

21
00:01:46,760 --> 00:01:50,080
Wat voor tips?
-Niets belangrijks, vrees ik.

22
00:01:50,160 --> 00:01:54,840
Behalve dat busje met
een kapot achterlicht. Dat dook weer op.

23
00:01:58,800 --> 00:02:01,760
Wil je iets? Iets te eten?

24
00:02:02,280 --> 00:02:04,480
Een kop thee misschien?
-Nee, dank je.

25
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
Bedankt.

26
00:02:12,760 --> 00:02:16,920
Ole Nordhammars Skoda SportLine
werd 53 minuten geleden gefilmd.

27
00:02:17,000 --> 00:02:20,400
Op de E14 in Ånn.
Hij is de Noorse grens nog niet over.

28
00:02:22,520 --> 00:02:23,640
Hanna?

29
00:02:23,720 --> 00:02:24,560
Ja?

30
00:02:25,080 --> 00:02:29,560
Hij moet hier ergens de E14 hebben
verlaten, tussen Ånn en de Noorse grens.

31
00:02:29,640 --> 00:02:32,480
Het is zoeken naar
een speld in een hooiberg.

32
00:02:35,080 --> 00:02:38,440
Hebben ze panden? Een vakantiehuis?
-Niet dat ik kon zien.

33
00:02:38,520 --> 00:02:41,560
Kijk of je ze kan koppelen
aan een pand of een plek.

34
00:02:43,000 --> 00:02:46,680
Waar ga jij heen?
-Ik moet haar vinden.

35
00:02:46,760 --> 00:02:50,040
Het duurt weken om het gebied te
doorzoeken. Je gaat niets vinden.

36
00:02:56,760 --> 00:02:59,800
Hoi. Je moet nog
een paar uur op Alice passen.

37
00:03:48,160 --> 00:03:49,000
Wat is er?

38
00:03:51,080 --> 00:03:51,920
Ben je moe?

39
00:03:52,400 --> 00:03:53,240
Ja.

40
00:03:55,120 --> 00:03:57,320
Moeten we terug naar het bureau?
-Nee.

41
00:03:58,720 --> 00:04:00,240
Vertel, wat is er?

42
00:04:04,160 --> 00:04:08,840
Ik had haar niet alleen moeten laten.
-Nee, maar dat deed je wel. Oké?

43
00:04:14,640 --> 00:04:16,960
Wees niet zo streng voor jezelf.
-Waarom niet?

44
00:04:17,040 --> 00:04:18,520
We doen ons best.
-Nee.

45
00:04:18,600 --> 00:04:21,760
Dit is niet m'n best.
Is dit je best, dat je naar huis wil?

46
00:04:21,840 --> 00:04:24,160
We zijn moe. We moeten…
-Vertel me niet wat ik ben.

47
00:04:24,240 --> 00:04:28,840
Hou op met jezelf de schuld te geven.
Je bent een goede agent en dat weet je.

48
00:04:28,920 --> 00:04:32,520
We doen ons best en soms is het
niet genoeg. Het is gewoon zo.

49
00:04:45,640 --> 00:04:47,760
Wat wil je doen?
-Blijven zoeken.

50
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
Oké.
-Ja.

51
00:04:49,400 --> 00:04:54,200
Maar laten we even pauzeren.
Daarna kunnen haar weer gaan zoeken.

52
00:04:57,280 --> 00:04:58,120
Oké?

53
00:05:00,080 --> 00:05:01,560
Ja.
-Het is oké.

54
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
Hallo, Anton.
-Hoi.

55
00:07:05,240 --> 00:07:09,600
We hebben iedereen die Ole kent
sinds de basisschool gesproken en…

56
00:07:09,680 --> 00:07:13,040
Nou, dit kan vergezocht zijn,
maar vele jaren geleden…

57
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
…werkte Ole in de speksteenfabriek
in Handöl.

58
00:07:15,920 --> 00:07:20,320
Het is gesloten, maar het is in de buurt,
dus we hebben een helikopter gestuurd.

59
00:07:20,400 --> 00:07:21,960
Ja, we gaan kijken. Bedankt.

60
00:07:23,000 --> 00:07:26,080
Is Handöls speksteenfabriek dichtbij?
-Ja.

61
00:07:28,640 --> 00:07:30,120
Lieve hemelse Vader.

62
00:07:31,640 --> 00:07:34,800
Uw plan en wijsheid
zijn groter dan de mijne.

63
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Leid mij.

64
00:07:40,960 --> 00:07:42,200
Leid Rebecka.

65
00:07:44,200 --> 00:07:45,920
In naam van Jezus Christus. Amen.

66
00:08:32,280 --> 00:08:34,000
Ik heb God om antwoorden gevraagd.

67
00:09:08,840 --> 00:09:11,560
Rebecka. Stop.

68
00:09:23,720 --> 00:09:25,400
Help.

69
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
Rebecka.

70
00:09:38,800 --> 00:09:39,640
Stop.

71
00:09:42,600 --> 00:09:47,360
Politie 0-2, twee minuten van Handöl.
We vliegen boven jullie.

72
00:09:58,800 --> 00:10:00,640
Ole's Skoda staat hier.

73
00:10:03,240 --> 00:10:06,800
Politie 0-2, ter plaatse.
Niemand in de directe omgeving.

74
00:10:12,480 --> 00:10:14,800
Ik zie alleen het bos.
-Daar.

75
00:10:14,880 --> 00:10:17,280
Twee mensen lopen snel
in oostelijke richting.

76
00:10:20,040 --> 00:10:20,880
Hanna.

77
00:10:40,000 --> 00:10:40,960
Laat haar los.

78
00:10:42,920 --> 00:10:44,440
Politie. Laat haar los.

79
00:10:47,480 --> 00:10:48,560
Laat haar los.

80
00:11:29,520 --> 00:11:30,360
Het komt goed.

81
00:11:41,520 --> 00:11:43,400
Het is voorbij, Rebecka.

82
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Oké?

83
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
Tijd om te gaan?
-Ja. Bedankt.

84
00:11:50,720 --> 00:11:51,680
AMBULANCE

85
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
POLITIE

86
00:12:21,920 --> 00:12:23,920
Je sprak met Rebecka Nordhammar…

87
00:12:24,000 --> 00:12:28,120
…voordat ze naar het ziekenhuis
werd gebracht. Hanna?

88
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
Ze zei dat ze niet…

89
00:12:33,680 --> 00:12:36,840
…dat ze niet weet waar Ole was
op de avond van Johans moord.

90
00:12:36,920 --> 00:12:40,480
Het forensisch team
is de hele nacht in hun huis.

91
00:12:40,560 --> 00:12:41,920
Ze vinden wel iets.

92
00:12:43,680 --> 00:12:44,520
Daniel?

93
00:12:54,000 --> 00:12:59,040
Ga naar huis en gebruik de avond en nacht
om jezelf te herpakken.

94
00:13:00,400 --> 00:13:02,520
Je hebt morgen om 14.00 uur…

95
00:13:02,600 --> 00:13:05,960
…een afspraak in Östersund
om het incident te bespreken.

96
00:13:07,040 --> 00:13:08,240
Ik ken de procedure.

97
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
Je hebt het leven
van een vrouw gered, Daniel.

98
00:13:46,240 --> 00:13:47,560
Hoi.
-Hoi.

99
00:13:47,640 --> 00:13:48,720
Welkom thuis.

100
00:13:48,800 --> 00:13:49,640
Bedankt.

101
00:13:50,560 --> 00:13:51,520
Slaapt Alice?

102
00:13:53,400 --> 00:13:56,280
Hebben jullie het leuk gehad?
-Ja, zeker.

103
00:13:56,960 --> 00:13:58,600
Heb jij het leuk gehad?
-Ja.

104
00:14:05,560 --> 00:14:06,520
Of…

105
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
Ik bedoel, ik…

106
00:14:10,720 --> 00:14:14,240
…kon me moeilijk concentreren, want…

107
00:14:18,240 --> 00:14:21,120
Mama bleef me maar bellen.
-Waarover?

108
00:14:21,960 --> 00:14:23,400
Ze belde over…

109
00:14:24,920 --> 00:14:27,480
Ze vroeg zich af
waar Alice's T-shirts waren…

110
00:14:28,000 --> 00:14:31,280
Ze wilde niet eten en je had
een muts in de auto laten liggen.

111
00:14:31,360 --> 00:14:32,760
Waarom belde ze mij niet?

112
00:14:34,640 --> 00:14:37,080
Ze belt mij altijd.
-Daar kan ik niks aan doen.

113
00:14:38,240 --> 00:14:39,680
Zeg dat maar tegen haar.

114
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
Wat moet ik zeggen?
-Dat ze mij had moeten bellen.

115
00:14:43,080 --> 00:14:47,000
Ik was verantwoordelijk.
-Of was mama verantwoordelijk?

116
00:14:47,960 --> 00:14:48,800
Kom op, Ida.

117
00:14:51,840 --> 00:14:54,880
Waarom ligt het bord op de grond?
Is hier een hond geweest?

118
00:14:58,880 --> 00:15:02,000
Alice was bij mij of bij haar oma.

119
00:15:02,080 --> 00:15:03,320
Het ging prima.

120
00:15:03,400 --> 00:15:06,360
Ook op je werk?
-Ja. Ik moest het toch regelen?

121
00:15:06,960 --> 00:15:09,520
Ik heb het geregeld.
-Je wordt net je vader.

122
00:15:20,520 --> 00:15:22,520
Ga weg.
-Begin niet over m'n vader.

123
00:15:23,000 --> 00:15:23,960
Wegwezen.

124
00:15:40,360 --> 00:15:41,240
Hoi, met Carl.

125
00:15:42,080 --> 00:15:43,720
Hoi. Met Anton.

126
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Hoi.

127
00:15:47,960 --> 00:15:48,800
Hoi.

128
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
Ik wilde je vertellen dat we…

129
00:15:52,240 --> 00:15:54,960
We hebben een verdachte
voor de moord op Johan.

130
00:15:55,680 --> 00:15:56,560
Echt? Wie?

131
00:15:57,520 --> 00:15:59,480
Dat kan ik je nu niet vertellen.

132
00:16:00,600 --> 00:16:01,440
Is het…?

133
00:16:02,280 --> 00:16:06,080
Nou, het staat morgen in de krant.
Je leest het dan wel.

134
00:16:06,160 --> 00:16:09,880
Ik begrijp het. Maar…
Ja, fijn dat je contact opneemt.

135
00:16:13,240 --> 00:16:14,440
Ja, nou…

136
00:16:15,320 --> 00:16:16,520
Ik denk dat…

137
00:16:17,640 --> 00:16:19,680
Of hé, ik heb nagedacht…

138
00:16:21,560 --> 00:16:22,480
…over jou.

139
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
En mij, en…

140
00:16:25,320 --> 00:16:26,400
Jij en ik, en…

141
00:16:27,280 --> 00:16:28,160
Dat…

142
00:16:29,640 --> 00:16:33,120
Sorry, ik ben hier niet zo goed in.

143
00:16:35,280 --> 00:16:39,280
Maar er zijn geen obstakels meer,
wat betreft m'n werk, dus…

144
00:16:41,760 --> 00:16:43,080
We kunnen elkaar zien.

145
00:16:45,000 --> 00:16:45,920
Als je dat wil.

146
00:16:48,000 --> 00:16:48,920
Heb je honger?

147
00:16:50,880 --> 00:16:52,200
Wat, nu?
-Ja.

148
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Ik ben aan het koken, dus…

149
00:16:54,600 --> 00:16:57,320
Wanneer kun je hier zijn?
-Over tien seconden.

150
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
Wat?

151
00:17:00,800 --> 00:17:01,880
Ik sta buiten.

152
00:17:16,480 --> 00:17:20,520
Ole zat op Rebecka met z'n handen
om haar keel. Ik zei dat ik een…

153
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
Hoi.

154
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
Wat doe jij hier?

155
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
Ik moest dit verslag schrijven.

156
00:17:35,840 --> 00:17:36,760
En jij dan?

157
00:17:39,320 --> 00:17:40,360
Nou…

158
00:17:40,440 --> 00:17:43,480
Sorry. Daniel, het spijt me. Ik weet niet…

159
00:17:45,400 --> 00:17:47,880
Ik had moeten schieten.
Ik heb het verkeerd ingeschat.

160
00:17:47,960 --> 00:17:50,640
Dat kan gebeuren. Het is oké.

161
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
Het spijt me.
-Het is oké.

162
00:17:59,600 --> 00:18:01,200
Is er iets sterks te drinken?

163
00:18:04,000 --> 00:18:04,920
Raffe's pisco.

164
00:18:07,160 --> 00:18:08,080
Ik haal glazen.

165
00:18:11,480 --> 00:18:13,080
Ik had ruzie met Ida.

166
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Zoals gewoonlijk.

167
00:18:16,360 --> 00:18:20,600
Ik ben te vaak weg. Ik werk te veel.
Ik ben er niet voor Alice.

168
00:18:22,240 --> 00:18:23,480
Ze heeft vast gelijk.

169
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
Het liep uit de hand
toen ze zei dat ik net m'n vader ben.

170
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
Waarom?

171
00:18:30,400 --> 00:18:34,720
Hij was niet aardig. Ik heb m'n hele leven
gestreden om niet zo te zijn.

172
00:18:34,800 --> 00:18:37,920
Maar nu ben ik net zo afwezig als hij.

173
00:18:39,320 --> 00:18:41,120
Ik kan het niet bevatten. Het…

174
00:18:43,240 --> 00:18:46,080
Geef het een paar jaar,
en jij zit hier ook…

175
00:18:48,800 --> 00:18:52,320
Als ik net als m'n moeder word,
wordt het meteen harakiri.

176
00:18:52,400 --> 00:18:53,600
Ze is de meest…

177
00:18:55,320 --> 00:18:57,000
…zelfingenomen persoon ooit.

178
00:19:01,240 --> 00:19:02,960
Je moet grenzen stellen.

179
00:19:05,720 --> 00:19:07,320
Ik heb het verpest vandaag.

180
00:19:08,840 --> 00:19:12,280
Hoe kun je een goede ouder zijn?
Ik weet het niet. Het is zo zwaar.

181
00:19:15,520 --> 00:19:16,360
Daniel.

182
00:19:19,520 --> 00:19:20,440
Je bent aardig.

183
00:19:57,920 --> 00:20:00,240
Misschien moet je naar huis.
-Ja.

184
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
Maar je hebt gedronken. Hoe ga je…
-Ik neem een taxi.

185
00:20:05,800 --> 00:20:08,400
We regelen een nieuwe fles voor Raffe.
-Ja.

186
00:20:13,000 --> 00:20:14,240
Tot morgen.
-Ja.

187
00:20:30,480 --> 00:20:34,240
HET SPIJT ME. ZULLEN WE MORGEN PRATEN?

188
00:20:37,280 --> 00:20:39,960
Goedemorgen, Hanna. Met Grip.
-Hoi. Goedemorgen.

189
00:20:40,040 --> 00:20:43,720
Het forensisch team heeft niets
gevonden bij Ole Nordhammar.

190
00:20:43,800 --> 00:20:45,560
Ik wilde je even informeren.

191
00:20:45,640 --> 00:20:46,680
Oké.

192
00:20:46,760 --> 00:20:51,040
Ole zat bij het bestuur van de gemeente
op de avond van Johans moord.

193
00:20:51,560 --> 00:20:54,680
Verschillende onafhankelijke getuigen
bevestigen dit.

194
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
Dus hij was het niet?

195
00:20:56,760 --> 00:20:58,240
Nee, precies.

196
00:21:04,400 --> 00:21:05,240
Dag.

197
00:21:08,120 --> 00:21:09,240
Tot later.

198
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Ik bel vanavond.

199
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
En een autodiefstal vanochtend.
-Oké.

200
00:21:38,200 --> 00:21:40,560
Dus we zijn vandaag ook druk. Succes.
-Ja.

201
00:21:46,840 --> 00:21:47,880
Hoi.

202
00:21:47,960 --> 00:21:48,880
Hoi.

203
00:22:02,360 --> 00:22:03,400
Hanna?
-Ja?

204
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
Ik moet met je praten.

205
00:22:05,080 --> 00:22:06,160
Serieus?
-Oké.

206
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
Waar is de pisco?

207
00:22:09,920 --> 00:22:13,160
Wat is dit?
Iemand heeft m'n spullen gejat.

208
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Was jij het?
-Nee.

209
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
Weet je het zeker?
-Ja, ik was het niet.

210
00:22:21,320 --> 00:22:24,120
Kunnen we erover praten?
-Ja, natuurlijk.

211
00:22:36,680 --> 00:22:40,360
Je weet toch, de auto waar we
tips over hebben gekregen?

212
00:22:40,440 --> 00:22:43,480
Ja.
-Een donker busje bij de spoorbrug.

213
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
Op de avond van de moord.
-Juist.

214
00:22:46,760 --> 00:22:51,000
Carl Willner heeft een donker busje.
-Er zijn veel donkere busjes in Åre.

215
00:22:51,080 --> 00:22:53,040
Maar hij heeft een kapot achterlicht.

216
00:22:54,840 --> 00:22:55,680
Oké.

217
00:22:56,320 --> 00:22:57,160
Goed.

218
00:22:57,680 --> 00:23:02,040
We pikken 'm op een kijken 'm na. Goed.
Maar hoe weet je dat?

219
00:23:08,280 --> 00:23:11,240
Ik heb een persoonlijke relatie met hem.

220
00:23:12,880 --> 00:23:15,680
Een persoonlijke relatie?
-Een seksuele relatie.

221
00:23:18,000 --> 00:23:20,840
Een seksuele relatie.
-Heb of had?

222
00:23:20,920 --> 00:23:22,840
Ik had het eerder moeten zeggen.

223
00:23:23,640 --> 00:23:27,200
Ik ontmoette hem dezelfde avond,
bij Bygget, weet je.

224
00:23:27,800 --> 00:23:30,040
Voordat we Johan hadden geïdentificeerd,
dus ik…

225
00:23:30,120 --> 00:23:33,280
Toen ik besefte wie hij was,
heb ik het afgekapt.

226
00:23:33,360 --> 00:23:37,720
Maar nu we een verdachte hebben,
zagen we elkaar weer.

227
00:23:40,800 --> 00:23:43,640
Ik heb het onderzoek
nooit met hem besproken.

228
00:23:43,720 --> 00:23:45,040
Ik mag hopen van niet.

229
00:23:49,560 --> 00:23:50,640
Moet dit…

230
00:23:52,080 --> 00:23:55,080
Kan dit tussen ons blijven?
-Je sliep met een verdachte.

231
00:23:55,160 --> 00:23:56,720
Wat moet ik dan doen?

232
00:23:59,040 --> 00:24:02,200
M'n privéleven is altijd van mij geweest.

233
00:24:03,200 --> 00:24:08,600
Ik wil gezien worden als
een goede collega en vriend.

234
00:24:09,720 --> 00:24:12,840
Dat is niet altijd
hoe het werkt op een politiebureau…

235
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
…als je…

236
00:24:16,640 --> 00:24:17,720
…als je homo bent.

237
00:24:28,040 --> 00:24:32,760
Meld je ziek en ga naar huis.
Ik zeg wel dat ik een tip heb ontvangen.

238
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
Oké.
-Ja.

239
00:24:35,120 --> 00:24:37,680
Je had iets kunnen zeggen.
Ik lijk wel een idioot.

240
00:24:37,760 --> 00:24:39,720
Ja, ik weet het. Het spijt me.

241
00:24:44,920 --> 00:24:45,760
Hanna.

242
00:24:46,920 --> 00:24:48,360
Bedankt.
-Geen probleem.

243
00:24:53,400 --> 00:24:55,120
We hebben je auto onderzocht.
-Ja…

244
00:24:55,200 --> 00:24:58,920
Wat heeft dit ermee te maken?
-Het achterlicht is kapot.

245
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
Dus ik moet verhoord worden?

246
00:25:08,360 --> 00:25:12,160
Wat deed je op de avond dat Johan stierf
nadat hij het restaurant verliet?

247
00:25:12,240 --> 00:25:14,440
Ik zei al dat ik in de keuken werkte.

248
00:25:14,520 --> 00:25:17,240
Een van je medewerkers zegt
dat je vroeg wegging.

249
00:25:17,760 --> 00:25:18,600
Ja.

250
00:25:18,680 --> 00:25:23,680
Ik had hoofdpijn. Dat heb ik soms.
Wat heeft dat met Johan te maken?

251
00:25:24,440 --> 00:25:26,280
Jij was de laatste die Johan levend zag.

252
00:25:27,560 --> 00:25:30,200
We hebben sporen
van Johan in je busje gevonden.

253
00:25:32,360 --> 00:25:33,680
Kun je dat uitleggen?

254
00:25:35,920 --> 00:25:37,000
Wat voor sporen?

255
00:25:38,840 --> 00:25:42,080
Ik bedoel, het…
Ja, ik gebruik de auto soms.

256
00:25:43,200 --> 00:25:47,200
Hij staat bij het restaurant.
We gebruiken 'm voor bezorgingen, maar…

257
00:25:47,280 --> 00:25:50,760
Wie gebruikt 'm nog meer?
-Het personeel natuurlijk.

258
00:25:51,440 --> 00:25:52,920
BEL ME. ALSJEBLIEFT.

259
00:25:53,000 --> 00:25:57,520
Dus je denkt dat… Verdomme, ik bedoel…
Je moet me geloven als ik zeg…

260
00:25:58,800 --> 00:26:02,120
Ik heb Johan niets aangedaan.
Johan was m'n beste vriend.

261
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
Ik hou je hier.
-Wat?

262
00:26:08,040 --> 00:26:11,320
Waarom?
-Schrijf op wie het busje gebruikt.

263
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Dank je.

264
00:26:21,160 --> 00:26:22,000
Hoi.

265
00:26:23,160 --> 00:26:24,000
Hoi.

266
00:26:24,080 --> 00:26:25,760
KAMER: 1

267
00:26:28,800 --> 00:26:29,640
Wat denk je?

268
00:26:30,800 --> 00:26:34,560
Of hij is een verdomd goede acteur,
of hij is onschuldig.

269
00:26:36,320 --> 00:26:38,520
Ik moet naar Östersund
voor die vergadering.

270
00:26:38,600 --> 00:26:39,440
Oké.

271
00:26:40,120 --> 00:26:41,920
Ik kom zo snel mogelijk terug.

272
00:26:48,520 --> 00:26:49,400
Ik…

273
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
Ja, ik moet gaan.

274
00:26:52,000 --> 00:26:52,840
Ja.

275
00:26:53,400 --> 00:26:54,240
Hallo?

276
00:26:54,320 --> 00:26:57,280
De avond van Johans moord,
reed Jens Wernolf in Carls busje.

277
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Wacht, sorry.

278
00:26:58,280 --> 00:27:01,520
Wat zei je? Waar ben je?
-In Carls restaurant.

279
00:27:02,240 --> 00:27:03,560
Het spijt me, ik weet…

280
00:27:04,080 --> 00:27:06,880
Ik heb het gevoel dat hij niet…

281
00:27:06,960 --> 00:27:10,320
Ik geloof niet dat hij erbij betrokken is.
-Zeg dat nog eens.

282
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
Wat?
-Het eerste.

283
00:27:11,560 --> 00:27:15,200
O, Jens reed op de avond
van de moord in Carls busje.

284
00:27:15,280 --> 00:27:16,520
Hoe weet je dat?

285
00:27:16,600 --> 00:27:18,520
Ik kijk naar de camerabeelden.

286
00:27:19,040 --> 00:27:21,040
Om 18.43 uur stapt hij in.

287
00:27:22,800 --> 00:27:25,040
Oké. We sturen iemand. Ja.

288
00:27:25,120 --> 00:27:27,960
Maar je moet nu naar huis.
-Ja, natuurlijk.

289
00:27:28,680 --> 00:27:31,400
Ik beloof het. Sorry.
-Maar Anton, goed gedaan.

290
00:27:32,440 --> 00:27:33,280
Bedankt.

291
00:27:33,360 --> 00:27:34,200
Dag.

292
00:27:36,120 --> 00:27:36,960
Ja.

293
00:27:37,040 --> 00:27:39,760
Ja. Oké. Bedankt.

294
00:27:40,880 --> 00:27:44,880
Jens Wernolf is niet bij Linus.
Hij is bij z'n ex-vrouw en z'n zoon.

295
00:27:46,000 --> 00:27:46,960
Zullen we?

296
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
Ja.
-Ja.

297
00:28:00,120 --> 00:28:03,000
HET SPIJT MIJ OOK. LATEN WE PRATEN.

298
00:28:06,280 --> 00:28:08,680
Dat was Jiuce met 'Psychosis'.

299
00:28:08,760 --> 00:28:11,840
De zanger van de band,
Mario Johansson, is bij ons.

300
00:28:11,920 --> 00:28:14,480
Je had pech op de piste…

301
00:28:14,560 --> 00:28:16,440
…een week geleden in Åre.

302
00:28:16,520 --> 00:28:18,760
Ja, klopt. Ik verloor m'n evenwicht…

303
00:28:19,280 --> 00:28:21,920
…toen ik een andere skiër ontweek
en ik viel.

304
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
Nu heb ik spijkers in m'n knie.

305
00:28:23,760 --> 00:28:25,600
En de fans waren teleurgesteld?

306
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
We moesten het annuleren.

307
00:28:28,880 --> 00:28:31,720
Maar ik hoop dat we binnenkort
in Östersund kunnen spelen…

308
00:28:31,800 --> 00:28:34,880
…om het afgelaste concert in te halen.

309
00:28:55,480 --> 00:28:57,960
Hoi.
-Hoi, Marion. Is Jens hier?

310
00:28:58,480 --> 00:28:59,320
Ja.

311
00:28:59,840 --> 00:29:02,720
We willen hem spreken.
-Oké, waarover?

312
00:29:02,800 --> 00:29:04,040
Het gaat over Johan.

313
00:29:04,120 --> 00:29:07,400
Maar Jens heeft niets
met Johan te maken, toch?

314
00:29:07,920 --> 00:29:09,160
Is hij thuis?

315
00:29:09,680 --> 00:29:11,880
Hij helpt Leo boven inpakken.

316
00:29:11,960 --> 00:29:14,480
We gaan naar m'n ouders.

317
00:29:14,560 --> 00:29:15,920
Jens gaat met ons mee.

318
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
O, hallo.

319
00:29:17,520 --> 00:29:18,360
Hoi.
-Hoi.

320
00:29:18,440 --> 00:29:20,600
Hoi.
-Je moet naar het bureau komen.

321
00:29:21,720 --> 00:29:22,800
Waarom?

322
00:29:22,880 --> 00:29:23,880
Voor wat vragen.

323
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
Stel ze hier maar.

324
00:29:28,680 --> 00:29:30,720
We doen het op het bureau.
-Stel ze hier.

325
00:29:30,800 --> 00:29:33,440
Kom.
-Heb je het recht om me te dwingen?

326
00:29:33,520 --> 00:29:35,400
Scherpe voorwerpen?
-Wat denk je?

327
00:29:35,480 --> 00:29:36,320
Jens.

328
00:29:37,040 --> 00:29:38,440
Papa?
-Het is oké.

329
00:29:38,520 --> 00:29:40,200
We gaan.
-Waarom nemen ze papa mee?

330
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
We gaan.

331
00:29:41,400 --> 00:29:43,640
Maar hij…
-Leo, ga naar boven.

332
00:29:43,720 --> 00:29:46,400
Waarom nemen jullie papa mee?
-We praten boven.

333
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
Draai je om.

334
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
Stilstaan.

335
00:29:54,600 --> 00:29:56,800
Ik blijf wel even.

336
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
Oké.
-Ja.

337
00:29:58,400 --> 00:30:00,640
Ik laat iemand je ophalen.
-Graag.

338
00:30:01,480 --> 00:30:03,080
Ik ga even bij ze kijken.

339
00:30:03,160 --> 00:30:05,680
Je moet in de auto stappen.
-Nee.

340
00:30:06,200 --> 00:30:07,600
Stap in de auto.
-Nee.

341
00:30:17,280 --> 00:30:18,120
Zo, ja.

342
00:30:19,120 --> 00:30:20,320
De voet gaat eerst.

343
00:30:24,720 --> 00:30:25,840
Hallo?
-Hoi.

344
00:30:25,920 --> 00:30:29,160
Over Marions alibi,
Jiuce speelde die avond niet.

345
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Wat zei je?

346
00:30:30,320 --> 00:30:33,960
Het voorprogramma ging niet door.
Het concert begon pas om 21.00 uur.

347
00:30:34,040 --> 00:30:35,000
Hoe weet je dat?

348
00:30:35,080 --> 00:30:36,720
Ik hoorde het op de radio.

349
00:30:36,800 --> 00:30:40,000
Marion zei dat het om 19.00 uur begon,
maar er was geen voorprogramma.

350
00:30:40,080 --> 00:30:43,680
Het concert begon om 21.00 uur.
-Ik bel je terug. Dag.

351
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
Stop.

352
00:30:47,680 --> 00:30:51,680
Ik kan er niet meer tegen.
Blijf van me af.

353
00:30:52,200 --> 00:30:53,960
Je bent gemeen.

354
00:31:26,840 --> 00:31:27,960
Wat doe je hier?

355
00:31:30,520 --> 00:31:31,880
Kijken of het goed gaat.

356
00:31:33,000 --> 00:31:34,600
Ja, we zijn in orde.

357
00:31:43,160 --> 00:31:44,920
Waar zijn de gordijnen?

358
00:31:47,880 --> 00:31:48,760
In de was.

359
00:31:51,480 --> 00:31:52,960
Ik wil dat je nu weggaat.

360
00:31:55,160 --> 00:31:56,000
Ja…

361
00:32:07,360 --> 00:32:08,760
Ken je Rebecka Nordhammar?

362
00:32:10,080 --> 00:32:11,960
Nee.
-Johan heeft haar naam nooit genoemd?

363
00:32:12,040 --> 00:32:17,880
Nee. Soms praatte hij over z'n collega's,
maar ik kan me niet iedereen herinneren.

364
00:32:20,080 --> 00:32:21,760
Johan kende haar goed.
-Oké.

365
00:32:22,880 --> 00:32:24,840
Ik weet niet wie ze is. Sorry.

366
00:32:24,920 --> 00:32:27,720
Zag je het voorprogramma
van het concert dat je bezocht?

367
00:32:28,240 --> 00:32:29,560
Ja.
-Hoe heten ze?

368
00:32:32,160 --> 00:32:33,280
Jiuce.

369
00:32:34,040 --> 00:32:36,000
Waar gaat dit over?
-Ze speelden niet.

370
00:32:38,240 --> 00:32:39,080
Nee.

371
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Nee, dat klopt.

372
00:32:42,880 --> 00:32:44,080
Dat was ik vergeten.

373
00:32:44,880 --> 00:32:47,400
Ik wil dat je nu weggaat.
-Waar zijn de gordijnen?

374
00:32:48,240 --> 00:32:51,200
Ik heb ze weggegooid. Kun je weggaan?

375
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
Leo…
-Ik kan niet meer.

376
00:32:56,040 --> 00:32:58,840
Leo.
-Ik kan niet meer.

377
00:32:59,440 --> 00:33:00,640
Wat is er?
-Mama.

378
00:33:00,720 --> 00:33:02,520
Leo.
-Ik kan niet meer.

379
00:33:02,600 --> 00:33:05,880
Ik kan niet meer.
-Lieverd. Het is mijn schuld.

380
00:33:06,520 --> 00:33:09,320
Het was een ongeluk. Leo, alsje…

381
00:33:09,400 --> 00:33:10,240
Leo…

382
00:33:10,320 --> 00:33:11,480
Hé.

383
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
Leo, niet weggaan.

384
00:33:13,640 --> 00:33:14,480
Leo, liefje.

385
00:33:33,280 --> 00:33:35,520
Leo.

386
00:33:35,600 --> 00:33:36,520
Stop.

387
00:33:43,480 --> 00:33:45,240
Ik wil niet meer liegen.

388
00:33:48,520 --> 00:33:52,640
Ik ben een moordenaar, het is mijn schuld.
-Nee. Lieverd…

389
00:33:53,840 --> 00:33:54,680
Hé.

390
00:33:56,000 --> 00:33:58,280
Schatje, kom. Kom hier.

391
00:33:58,360 --> 00:34:01,560
Hé, kijk eens naar me. Het is oké.
Het is oké, liefje.

392
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
Het was niet de bedoeling.

393
00:34:06,080 --> 00:34:07,400
Ik weet het.

394
00:34:08,600 --> 00:34:10,280
Ik heb geprobeerd te bellen.

395
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
Het is oké.
Het is niet jouw schuld, lieverd.

396
00:34:15,000 --> 00:34:18,120
Het was een ongeluk.
Het was niet de bedoeling.

397
00:34:18,640 --> 00:34:22,120
En Leo? Wat gebeurt er met hem?

398
00:34:22,200 --> 00:34:25,240
Je verkiest Rebecka boven Leo en mij.

399
00:34:25,320 --> 00:34:28,080
Alsof we niets betekenen.
-Betrek Leo er niet bij.

400
00:34:28,160 --> 00:34:29,840
Goed?
-Je bedriegt niet alleen mij.

401
00:34:29,920 --> 00:34:31,640
Jij bedriegt hem ook.
-Rot op.

402
00:35:19,880 --> 00:35:20,720
Nee…

403
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
Johan?

404
00:35:23,640 --> 00:35:24,480
Johan?

405
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
We vertrokken om zes uur.

406
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
Het concert begint om zeven, toch?

407
00:36:11,160 --> 00:36:14,400
De laatste keer dat we elkaar zagen
was bij het ontbijt.

408
00:36:17,080 --> 00:36:18,840
Leo, hoor je me?

409
00:36:21,720 --> 00:36:22,560
Hé.

410
00:36:24,440 --> 00:36:26,160
We moeten dit nu doen, oké?

411
00:36:55,600 --> 00:36:57,160
Het was niet de bedoeling.

412
00:36:59,960 --> 00:37:01,160
Hé.

413
00:37:01,240 --> 00:37:02,800
Het komt goed, schat.

414
00:37:54,520 --> 00:37:55,360
Mama.

415
00:37:57,440 --> 00:37:58,280
Leo…

416
00:38:02,320 --> 00:38:03,160
Leo.

417
00:38:04,480 --> 00:38:05,320
Leo.

418
00:38:05,960 --> 00:38:07,080
Schat.

419
00:38:19,680 --> 00:38:22,840
Laat me naar je kijken. Gaat het?
Laat me eens kijken.

420
00:38:41,200 --> 00:38:42,040
Goed gedaan.

421
00:40:05,880 --> 00:40:06,960
ÅRE HANDWERK
OPEN

422
00:40:27,640 --> 00:40:29,440
RESTAURANT
PUB

423
00:40:32,080 --> 00:40:33,320
Het voelt vreselijk.

424
00:40:35,080 --> 00:40:36,840
Liefje…

425
00:40:36,920 --> 00:40:40,080
Hé, je hebt haar leven gered.

426
00:40:47,560 --> 00:40:48,400
Sorry.

427
00:40:56,560 --> 00:40:57,720
Verdomme, het is werk.

428
00:41:04,640 --> 00:41:08,560
Hoi, met Daniel. Ik kan nu niet opnemen.
Laat een bericht achter, dan bel ik terug.

429
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
Ze moeten het zonder mij doen.

430
00:41:29,440 --> 00:41:30,520
Ik haal haar wel.

431
00:41:34,440 --> 00:41:36,680
Kom hier, schat. Kom maar.

432
00:41:40,320 --> 00:41:41,160
Hoi.

433
00:42:58,640 --> 00:43:01,400
Vertaling: Marleen van den Oetelaar

