1
00:00:06,600 --> 00:00:07,440
Affedersiniz.

2
00:00:09,120 --> 00:00:09,960
Pardon.

3
00:00:10,040 --> 00:00:10,880
Pardon!

4
00:00:11,600 --> 00:00:12,480
Affedersiniz.

5
00:00:15,600 --> 00:00:16,520
-Stefan?
-Evet.

6
00:00:16,600 --> 00:00:18,080
-Yetkili sen misin?
-Evet.

7
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
-Ne oldu?
-Bilmiyorum.

8
00:00:19,560 --> 00:00:21,440
-Pardon, nereye…
-İşte.

9
00:00:22,680 --> 00:00:25,160
-Ne oldu?
-Yanlış alarm gibi görünüyor.

10
00:00:26,360 --> 00:00:27,960
Yanlış alarm diyorlar.

11
00:00:55,800 --> 00:01:02,800
ÅRE CİNAYETLERİ

12
00:01:07,240 --> 00:01:10,560
GÖLGEDE GİZLİ
1. BÖLÜM

13
00:01:10,640 --> 00:01:11,480
Tamam.

14
00:01:12,000 --> 00:01:13,240
Peki. Teşekkürler.

15
00:01:13,720 --> 00:01:17,160
Arkadaşlar, dağ arama kurtarma
ikinci helikopteri gönderdi.

16
00:01:17,240 --> 00:01:20,440
Östersund polisi
Åsarna'ya doğru E14'e barikat kurdu.

17
00:01:20,520 --> 00:01:24,320
Storlien sınır polisine haber verildi.
Ben de kameralara bakıyorum.

18
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
Alain, gel.

19
00:01:27,000 --> 00:01:28,760
Daniel Lindskog, Åre polisi.

20
00:01:35,920 --> 00:01:37,120
Sigara mı içiyorsun?

21
00:01:41,040 --> 00:01:42,280
Gelişme var mı?

22
00:01:42,800 --> 00:01:45,720
Bir iki görgü tanığından ihbar aldık.

23
00:01:46,680 --> 00:01:50,080
-Ne ihbarı?
-Maalesef önemli bir şey değil.

24
00:01:50,160 --> 00:01:53,760
Şu arka stop lambası bozuk olan
kahrolası minibüs.

25
00:01:53,840 --> 00:01:54,920
Yine ortaya çıktı.

26
00:01:58,800 --> 00:01:59,960
Bir isteğin var mı?

27
00:02:00,800 --> 00:02:02,200
Bir şey yer misin?

28
00:02:02,280 --> 00:02:04,480
-Çay ister misin?
-Hayır, istemem.

29
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
Sağ ol.

30
00:02:12,760 --> 00:02:16,920
Ole Nordhammar'ın Skoda SportLine'ı
53 dakika önce E14 yolunda,

31
00:02:17,000 --> 00:02:18,400
Ånn'da görülmüş.

32
00:02:18,480 --> 00:02:20,800
Norveç sınırını geçmemiş.

33
00:02:22,520 --> 00:02:23,640
Hanna?

34
00:02:23,720 --> 00:02:24,560
Efendim?

35
00:02:25,080 --> 00:02:29,560
Ånn ve Norveç sınırı arasında bir yerde
E14'ten çıkmış olması lazım.

36
00:02:29,640 --> 00:02:32,640
Samanlıkta iğne aramaktan farkı yok.

37
00:02:35,120 --> 00:02:36,400
Bir mülkleri var mı?

38
00:02:36,480 --> 00:02:38,440
-Tatil evi falan?
-Zannetmiyorum.

39
00:02:38,520 --> 00:02:41,800
Herhangi bir mülk veya yerle
bağlantıları var mı, bakın.

40
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
Sen nereye?

41
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
Onu bulmam gerek.

42
00:02:46,760 --> 00:02:50,040
O bölgeyi aramak haftalar sürer.
Hiçbir şey bulamazsın.

43
00:02:56,760 --> 00:02:59,800
Selam. Birkaç saat Alice'e bakman gerek.

44
00:03:48,160 --> 00:03:49,160
Ne oldu?

45
00:03:51,080 --> 00:03:53,240
-Yoruldun mu?
-Evet.

46
00:03:55,120 --> 00:03:57,480
-Karakola dönelim mi?
-Hayır.

47
00:03:58,720 --> 00:04:00,240
Neyin var, söyle o zaman.

48
00:04:04,160 --> 00:04:06,080
Onu yalnız bırakmamalıydım.

49
00:04:07,000 --> 00:04:08,840
Ama bıraktın, tamam mı?

50
00:04:14,640 --> 00:04:16,960
-Bu kadar yüklenme kendine.
-Neden?

51
00:04:17,040 --> 00:04:18,880
-Elimizden geleni yapıyoruz.
-Hayır.

52
00:04:18,960 --> 00:04:21,760
Senin elinden gelen şey
eve dönmeyi istemek mi?

53
00:04:21,840 --> 00:04:24,160
-Yorgunuz. Dinlen…
-Benim adıma konuşma!

54
00:04:24,240 --> 00:04:28,840
Kendini suçlamayı keser misin?
İyi bir polissin, bunu biliyorsun.

55
00:04:28,920 --> 00:04:32,520
Elimizden geleni yapıyoruz
ama bazen yetmiyor. Bu işler böyle.

56
00:04:45,640 --> 00:04:48,240
-Ne yapalım?
-Aramaya devam edelim.

57
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
-Tamam.
-Peki.

58
00:04:49,400 --> 00:04:50,760
Ama bir mola verelim.

59
00:04:51,480 --> 00:04:54,200
Moladan sonra aramaya devam ederiz.

60
00:04:57,280 --> 00:04:58,280
Tamam mı?

61
00:05:00,080 --> 00:05:01,560
-Peki.
-Tamam.

62
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
-Selam Anton.
-Merhaba.

63
00:07:05,240 --> 00:07:09,600
İlkokuldan beri
Ole'yi tanıyan herkesle konuştuk…

64
00:07:09,680 --> 00:07:13,040
Uzak bir ihtimal olabilir ama yıllar önce

65
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
Ole, Handöl'de
bir sabun fabrikasında çalışmış.

66
00:07:15,920 --> 00:07:20,320
Fabrika kapanmış ama o bölgede.
Biz de hemen helikopter yolladık.

67
00:07:20,400 --> 00:07:22,400
Tamam, bakarız. Teşekkürler.

68
00:07:23,000 --> 00:07:26,160
-Handöl'deki sabun fabrikası, kapalı mı?
-Evet.

69
00:07:28,640 --> 00:07:30,120
Cennetteki Babamız.

70
00:07:31,640 --> 00:07:34,800
Senin planın ve aklın
benimkinden üstündür.

71
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Bana yol göster.

72
00:07:40,960 --> 00:07:42,440
Rebecka'ya yol göster.

73
00:07:44,200 --> 00:07:45,920
Yüce İsa adına. Âmin.

74
00:08:32,280 --> 00:08:34,000
Tanrı'dan cevap istedim.

75
00:09:08,840 --> 00:09:10,000
Rebecka!

76
00:09:10,720 --> 00:09:11,720
Dur.

77
00:09:23,720 --> 00:09:25,400
İmdat!

78
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
Rebecka!

79
00:09:38,800 --> 00:09:39,640
Dur!

80
00:09:42,600 --> 00:09:45,520
Polis 0-2, Handöl'e iki dakika uzaktayız.

81
00:09:46,040 --> 00:09:47,360
Hemen üzerinizdeyiz.

82
00:09:58,800 --> 00:10:00,640
Ole'nin Skoda'sı burada.

83
00:10:03,240 --> 00:10:06,800
Polis 0-2, olay yerine intikal etti.
Civarda kimse yok.

84
00:10:12,480 --> 00:10:14,800
-Sadece orman görüyorum.
-Orada.

85
00:10:14,880 --> 00:10:17,280
Doğu yönüne doğru koşan iki kişi var.

86
00:10:20,040 --> 00:10:20,880
Hanna!

87
00:10:40,000 --> 00:10:41,560
Bırak onu!

88
00:10:42,920 --> 00:10:44,680
Polis! Bırak onu!

89
00:10:47,480 --> 00:10:48,560
Bırak onu!

90
00:11:29,520 --> 00:11:30,360
Geçti.

91
00:11:41,520 --> 00:11:43,400
Hepsi bitti Rebecka.

92
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Tamam mı?

93
00:11:48,920 --> 00:11:50,880
-Gidebilir miyiz?
-Evet, teşekkürler.

94
00:12:21,920 --> 00:12:26,200
Hastaneye götürülmeden önce
Rebecka Nordhammar'la konuşmuşsun.

95
00:12:27,640 --> 00:12:28,680
Hanna?

96
00:12:28,760 --> 00:12:29,600
Efendim?

97
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
Johan'ın öldürüldüğü gece

98
00:12:33,680 --> 00:12:36,840
Ole'nin nerede olduğunu bilmiyormuş…

99
00:12:36,920 --> 00:12:40,480
Adli tıp bütün gece evlerinde olacak.

100
00:12:40,560 --> 00:12:41,920
Bir şey bulurlar.

101
00:12:43,680 --> 00:12:44,520
Daniel?

102
00:12:54,000 --> 00:12:59,040
Eve git, bu akşamlık dinlenip
kendini topla.

103
00:13:00,400 --> 00:13:05,960
Olayı görüşmek üzere
yarın 14.00'da Östersund'da olacaksın.

104
00:13:07,040 --> 00:13:08,280
Prosedürü biliyorum.

105
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
Bir kadının hayatını kurtardın Daniel.

106
00:13:46,240 --> 00:13:47,560
-Merhaba.
-Selam.

107
00:13:47,640 --> 00:13:48,720
Eve hoş geldin.

108
00:13:48,800 --> 00:13:49,640
Teşekkürler.

109
00:13:50,560 --> 00:13:51,520
Alice uyudu mu?

110
00:13:51,600 --> 00:13:52,480
Evet.

111
00:13:53,400 --> 00:13:56,440
-Eğlendiniz mi?
-Evet, çok güzeldi.

112
00:13:56,960 --> 00:13:58,920
-Senin iyi geçti mi?
-Evet.

113
00:14:05,560 --> 00:14:06,520
Aslında…

114
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
Yani…

115
00:14:10,720 --> 00:14:14,480
Konsantre olmakta zorlandım…

116
00:14:18,240 --> 00:14:21,440
-Habire annem aradı durdu çünkü.
-Niye ki?

117
00:14:21,960 --> 00:14:23,400
Şey için aradı…

118
00:14:24,920 --> 00:14:27,520
Alice'in tulumları neredeymiş,
bir onu sordu.

119
00:14:28,000 --> 00:14:31,280
Yemek yemiyormuş,
sen şapkanı arabada unutmuşsun falan.

120
00:14:31,360 --> 00:14:32,760
Niye beni aramamış?

121
00:14:34,600 --> 00:14:37,080
-O bir tek beni arar.
-Benim kabahatim yok.

122
00:14:38,240 --> 00:14:39,560
Bunu ona söylersin.

123
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
-Ne diyeyim ki?
-Beni arayabileceğini söyle.

124
00:14:43,080 --> 00:14:44,840
Sorumluluk bendeydi.

125
00:14:45,360 --> 00:14:47,000
Veya annemde miydi?

126
00:14:47,960 --> 00:14:48,960
Yapma Ida.

127
00:14:51,840 --> 00:14:54,880
Tabak neden yerde? Eve köpek mi soktun?

128
00:14:58,880 --> 00:15:02,000
Alice ya benimle ya da anneannesiyleydi.

129
00:15:02,080 --> 00:15:03,280
Keyfi yerinde.

130
00:15:03,360 --> 00:15:06,360
-İşte de keyfi yerinde miydi?
-Çözüm bul dedin.

131
00:15:06,960 --> 00:15:10,040
-Ben de buldum.
-Aynı baban gibi olmaya başladın.

132
00:15:20,520 --> 00:15:22,880
-Git.
-Babamın adını anma.

133
00:15:22,960 --> 00:15:23,920
Git hadi.

134
00:15:40,360 --> 00:15:41,360
Alo? Benim, Carl.

135
00:15:42,080 --> 00:15:42,960
Selam.

136
00:15:43,040 --> 00:15:43,880
Benim, Anton.

137
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Merhaba.

138
00:15:47,960 --> 00:15:48,800
Merhaba.

139
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
Şeyi haber vermek istedim,

140
00:15:52,240 --> 00:15:55,160
Johan'ın cinayetiyle ilgili
bir şüphelimiz var.

141
00:15:55,680 --> 00:15:56,720
Sahi mi? Kimmiş?

142
00:15:57,520 --> 00:15:59,120
Şu anda söyleyemem.

143
00:16:00,600 --> 00:16:01,440
Yoksa…

144
00:16:02,280 --> 00:16:03,320
Şey…

145
00:16:03,400 --> 00:16:06,080
Yarın gazetelere çıkar. O zaman okursun.

146
00:16:06,160 --> 00:16:07,360
Anladım.

147
00:16:07,880 --> 00:16:10,160
Ama aramana sevindim.

148
00:16:13,240 --> 00:16:14,440
Evet…

149
00:16:15,320 --> 00:16:16,680
Sanırım…

150
00:16:17,640 --> 00:16:19,800
Aslında sen de hep

151
00:16:21,560 --> 00:16:22,480
aklımdaydın.

152
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
Ben de…

153
00:16:25,320 --> 00:16:26,400
Sen ve ben…

154
00:16:27,280 --> 00:16:28,160
O…

155
00:16:29,640 --> 00:16:31,000
Of ya, özür dilerim…

156
00:16:31,520 --> 00:16:33,240
Bu işleri hiç beceremiyorum.

157
00:16:35,240 --> 00:16:39,680
Ama iş açısından
artık bir engelimiz kalmadı, yani…

158
00:16:41,680 --> 00:16:43,200
Görüşebiliriz.

159
00:16:45,000 --> 00:16:45,920
Eğer istersen.

160
00:16:48,000 --> 00:16:48,920
Aç mısın?

161
00:16:50,880 --> 00:16:52,200
-Şu anda mı?
-Evet.

162
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Yemek yapıyorum, o yüzden…

163
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
Ne zaman gelirsin?

164
00:16:56,360 --> 00:16:57,600
On saniyeye.

165
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
Ne?

166
00:17:00,800 --> 00:17:01,880
Evin önündeyim.

167
00:17:16,480 --> 00:17:20,520
Ole, elleriyle Rebecka'yı gırtlaklıyordu.
Polis olduğumu söyledim…

168
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
Selam.

169
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
Niye geldin?

170
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
Rapor yazmam lazımdı.

171
00:17:35,800 --> 00:17:36,760
Sen niye geldin?

172
00:17:39,320 --> 00:17:40,360
Şey…

173
00:17:40,440 --> 00:17:41,320
Üzgünüm.

174
00:17:41,920 --> 00:17:43,960
Daniel, çok üzgünüm. Bilmiyorum…

175
00:17:45,400 --> 00:17:47,880
Ateş etmem lazımdı.
Yanlış muhakeme yaptım.

176
00:17:47,960 --> 00:17:49,800
Herkesin başına gelir.

177
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
Sorun değil.

178
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
-Üzgünüm.
-Sorun değil.

179
00:17:59,600 --> 00:18:01,520
İçecek sert bir şey var mı?

180
00:18:04,000 --> 00:18:05,360
Raffe'nin pisco'su var.

181
00:18:07,160 --> 00:18:08,160
Bardak getireyim.

182
00:18:11,480 --> 00:18:13,080
Ida'yla kavga ettim.

183
00:18:14,200 --> 00:18:15,360
Her zamanki şeyler.

184
00:18:16,360 --> 00:18:17,880
Evden uzaktayım.

185
00:18:17,960 --> 00:18:19,040
Çok çalışıyorum.

186
00:18:19,560 --> 00:18:21,000
Alice'le ilgilenmiyorum.

187
00:18:22,240 --> 00:18:23,720
Muhtemelen haklı da.

188
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
Baban gibi oldun deyince
çok ağrıma gitti ama.

189
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
Neden?

190
00:18:30,400 --> 00:18:34,640
İyi biri değildi çünkü.
Ömrüm boyunca ona benzememeye çalıştım.

191
00:18:34,720 --> 00:18:37,920
Ama sonunda
onun kadar ilgisiz bir baba oldum.

192
00:18:39,320 --> 00:18:41,040
Anlamıyorum. Çok…

193
00:18:43,240 --> 00:18:46,080
Birkaç sene sabret,
sen de benim gibi olursun…

194
00:18:48,800 --> 00:18:52,320
Annem gibi olursam
anında harakiri yaparım.

195
00:18:52,400 --> 00:18:53,600
Hayatımda tanıdığım

196
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
en bencil kadındır.

197
00:19:01,240 --> 00:19:03,360
Sınır koymak gerekiyor sanırım.

198
00:19:05,720 --> 00:19:07,200
Bugün çok fena sıçtım.

199
00:19:08,840 --> 00:19:12,280
Nasıl iyi bir ebeveyn olunur ki?
Kafam basmıyor, çok zor.

200
00:19:15,520 --> 00:19:16,360
Daniel.

201
00:19:19,560 --> 00:19:20,440
İyi birisin.

202
00:19:57,920 --> 00:20:00,240
-Eve gitsen iyi olur.
-Evet.

203
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
-Ama içki içtin. Nasıl…
-Taksi çağırırım.

204
00:20:05,800 --> 00:20:08,400
-Raffe'ye yenisini almak gerekecek.
-Evet.

205
00:20:13,000 --> 00:20:14,440
-Yarın görüşürüz.
-Tamam.

206
00:20:30,480 --> 00:20:34,240
ÖZÜR DİLERİM. YARIN KONUŞALIM MI?

207
00:20:37,240 --> 00:20:39,960
-Günaydın Hanna. Benim, Grip.
-Selam, günaydın.

208
00:20:40,040 --> 00:20:43,720
Adli tıptakiler Ole Nordhammar'ın evinde
bir şey bulamamış.

209
00:20:43,800 --> 00:20:45,560
Haber vereyim dedim.

210
00:20:45,640 --> 00:20:46,680
Tamam.

211
00:20:46,760 --> 00:20:51,040
Ole, Johan'ın öldürüldüğü gece
cemaat toplantısındaymış.

212
00:20:51,560 --> 00:20:54,240
Bir sürü bağımsız görgü tanığı teyit etti.

213
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
O yapmamış mı yani?

214
00:20:56,760 --> 00:20:58,240
Hayır.

215
00:21:04,400 --> 00:21:05,240
Hoşça kal.

216
00:21:08,120 --> 00:21:09,240
Görüşürüz.

217
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Akşam ararım.

218
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
-…bu sabah da bir araç çalındı.
-Tamam.

219
00:21:38,200 --> 00:21:40,560
-Biz de yoğunuz. Kendine iyi bak.
-Tamam.

220
00:21:46,840 --> 00:21:47,880
Selam.

221
00:21:47,960 --> 00:21:48,880
Selam.

222
00:22:02,360 --> 00:22:03,400
-Hanna?
-Evet.

223
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
Seninle konuşmam lazım.

224
00:22:05,080 --> 00:22:06,160
-Yuh ama ya!
-Peki.

225
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
Pisco nerede?

226
00:22:09,920 --> 00:22:11,080
Ne oluyor?

227
00:22:12,120 --> 00:22:13,760
Biri içkimi çalmış.

228
00:22:15,200 --> 00:22:17,440
-Sen mi aldın?
-Hayır.

229
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
-Emin misin?
-Evet, ben almadım.

230
00:22:21,320 --> 00:22:24,120
-Konuşabilir miyiz?
-Evet, tabii.

231
00:22:36,680 --> 00:22:40,360
Hakkında ihbar aldığımız araç var ya?

232
00:22:40,440 --> 00:22:43,480
-Evet.
-Tren köprüsünün yanında görülmüş.

233
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
-Cinayet gecesi.
-Evet.

234
00:22:46,760 --> 00:22:51,000
-Carl Willner'ın koyu renk minibüsü var.
-Åre'de bir sürü öyle araç var.

235
00:22:51,080 --> 00:22:53,040
Ama onun da stop lambası bozuk.

236
00:22:54,840 --> 00:22:55,680
Peki.

237
00:22:56,320 --> 00:22:57,160
Tamam.

238
00:22:57,680 --> 00:23:02,040
Aracı getirir, inceleriz. Aferin.
Ama sen nasıl öğrendin bunu?

239
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
Onunla özel bir ilişkim var.

240
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
-Özel ilişki mi?
-Cinsel bir ilişki.

241
00:23:17,960 --> 00:23:19,040
Cinsel ilişki.

242
00:23:19,560 --> 00:23:20,840
Var mı, var mıydı?

243
00:23:20,920 --> 00:23:23,080
Daha önce söylemem gerekirdi…

244
00:23:23,600 --> 00:23:27,200
Onunla, olayın olduğu aynı gece
Bygget'te tanışmıştım.

245
00:23:27,800 --> 00:23:30,040
Daha Johan'ın kimliği belli değildi…

246
00:23:30,120 --> 00:23:33,200
Ama kim olduğu anlaşılınca
onunla görüşmeyi kestim.

247
00:23:33,280 --> 00:23:35,800
Ama bir şüphelimiz olunca

248
00:23:36,600 --> 00:23:37,720
yine görüştük.

249
00:23:40,800 --> 00:23:45,040
-Soruşturmayı onunla hiç konuşmadım.
-Umarım konuşmamışsındır.

250
00:23:49,560 --> 00:23:50,640
Bu acaba…

251
00:23:52,000 --> 00:23:55,080
-Aramızda kalabilir mi?
-Bir şüpheliyle yatmışsın.

252
00:23:55,160 --> 00:23:56,720
Ne yapmamı istersin?

253
00:23:59,040 --> 00:24:00,040
Özel…

254
00:24:00,640 --> 00:24:02,520
Özel hayatımı paylaşmam.

255
00:24:03,200 --> 00:24:04,680
Herkes beni

256
00:24:05,760 --> 00:24:08,600
iyi bir iş arkadaşı,
iyi bir dost bilsin isterim.

257
00:24:09,720 --> 00:24:13,120
Ama şey olunca, karakolda durumlar

258
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
değişiyor.

259
00:24:16,680 --> 00:24:17,720
Gey olunca.

260
00:24:28,040 --> 00:24:32,760
Hasta izni al ve eve git.
İhbar falan geldi derim.

261
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
-Tamam.
-Peki.

262
00:24:34,960 --> 00:24:37,680
Bir şey diyebilirdin.
Orada aptal gibi oturdum.

263
00:24:37,760 --> 00:24:38,600
Biliyorum.

264
00:24:38,680 --> 00:24:39,840
Özür dilerim.

265
00:24:44,920 --> 00:24:45,760
Hanna.

266
00:24:46,920 --> 00:24:48,640
-Teşekkürler.
-Rica ederim.

267
00:24:53,400 --> 00:24:55,120
-Arabanıza baktık.
-Evet…

268
00:24:55,200 --> 00:24:58,920
-Ne alakası var şimdi?
-Arka stop lambanız bozuk.

269
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
Siz de beni sorguya mı aldınız?

270
00:25:08,360 --> 00:25:12,160
Johan'ın öldüğü gece
restorandan çıktıktan sonra ne yaptın?

271
00:25:12,240 --> 00:25:14,440
Dedim ya, mutfakta çalıştım.

272
00:25:14,520 --> 00:25:17,240
Çalışanlarından biri
erken çıktığını söyledi.

273
00:25:17,760 --> 00:25:18,600
Evet.

274
00:25:18,680 --> 00:25:21,600
Evet, başım ağrıyordu.
Bazen migrenim tutuyor.

275
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
Johan'la ne ilgisi var bunun?

276
00:25:24,440 --> 00:25:26,640
Onu en son canlı gören sensin.

277
00:25:27,560 --> 00:25:30,200
Aracında Johan'ın izine rastladık.

278
00:25:32,360 --> 00:25:33,680
Bunu açıklar mısın?

279
00:25:35,920 --> 00:25:37,120
Ne izi?

280
00:25:38,840 --> 00:25:39,760
Yani…

281
00:25:40,280 --> 00:25:42,680
Evet, arabayı bazen kullanıyorum.

282
00:25:43,200 --> 00:25:47,200
Restoranın dışında duruyor,
eve serviste kullanıyoruz…

283
00:25:47,280 --> 00:25:50,920
-Başka kimler aracı kullanıyor?
-Restoran çalışanları.

284
00:25:51,440 --> 00:25:52,880
BENİ ARA LÜTFEN.

285
00:25:52,960 --> 00:25:54,200
Yoksa sandığınız…

286
00:25:54,720 --> 00:25:57,520
Lanet olsun, yani…
Bana inanmanız gerekiyor.

287
00:25:58,800 --> 00:26:00,520
Johan'a bir şey yapmadım.

288
00:26:00,600 --> 00:26:02,080
O benim dostumdu.

289
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
-Seni burada tutacağız.
-Ne?

290
00:26:08,040 --> 00:26:11,320
-Neden?
-Aracını kullananların isimlerini yaz.

291
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Teşekkürler.

292
00:26:21,160 --> 00:26:22,000
Merhaba.

293
00:26:23,160 --> 00:26:24,000
Selam.

294
00:26:24,080 --> 00:26:25,760
ODA: 1

295
00:26:28,800 --> 00:26:29,640
Ne diyorsun?

296
00:26:30,800 --> 00:26:32,720
Ya çok iyi bir oyuncu

297
00:26:32,800 --> 00:26:34,560
ya da masum.

298
00:26:36,320 --> 00:26:38,520
Toplantı için Östersund'a gitmeliyim.

299
00:26:38,600 --> 00:26:39,440
Tamam.

300
00:26:40,120 --> 00:26:42,200
Bir an evvel dönmeye çalışırım.

301
00:26:48,520 --> 00:26:49,400
Ben…

302
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
Neyse, gitmem lazım.

303
00:26:52,000 --> 00:26:52,840
Tamam.

304
00:26:53,400 --> 00:26:54,240
Alo?

305
00:26:54,320 --> 00:26:57,280
Johan'ın öldüğü gece
Carl'ın aracını Jens Wernolf almış.

306
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Dur, pardon.

307
00:26:58,280 --> 00:27:01,520
-Ne dedin? Neredesin?
-Carl'ın restoranındayım.

308
00:27:02,240 --> 00:27:03,560
Özür dilerim…

309
00:27:04,080 --> 00:27:06,880
İçimden bir ses onun…

310
00:27:06,960 --> 00:27:10,320
-Bu işe karıştığını düşünemiyorum.
-Bir daha söyle.

311
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
-Ne?
-İlk dediğini.

312
00:27:12,600 --> 00:27:15,200
Cinayet gecesi Carl'ın aracını Jens almış.

313
00:27:15,280 --> 00:27:18,520
-Nereden biliyorsun?
-Kamera kayıtlarına bakıyorum.

314
00:27:19,040 --> 00:27:21,560
Akşam 18.43'te araca biniyor.

315
00:27:22,800 --> 00:27:25,040
Tamam. Birini göndeririz. Peki.

316
00:27:25,120 --> 00:27:28,160
-Ama şimdi eve git.
-Tamam, peki.

317
00:27:28,680 --> 00:27:31,400
-Söz veriyorum, affedersin.
-Ama aferin Anton.

318
00:27:32,440 --> 00:27:33,280
Teşekkürler.

319
00:27:33,360 --> 00:27:34,200
Hoşça kal.

320
00:27:36,120 --> 00:27:36,960
Tamam.

321
00:27:37,040 --> 00:27:37,960
Evet.

322
00:27:38,640 --> 00:27:39,760
Tamam, teşekkürler.

323
00:27:40,880 --> 00:27:43,000
Jens Wernolf, Linus'larda değil.

324
00:27:43,080 --> 00:27:45,080
Eski eşi ve oğluyla birlikte.

325
00:27:46,000 --> 00:27:46,960
Gidelim mi?

326
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
-Evet.
-Evet.

327
00:28:00,120 --> 00:28:03,000
BEN DE ÜZGÜNÜM. KONUŞALIM.

328
00:28:06,280 --> 00:28:08,680
Jiuce'ten "Psychosis"i dinlediniz.

329
00:28:08,760 --> 00:28:11,840
Grubun solisti Mario Johansson bizimle.

330
00:28:11,920 --> 00:28:16,440
Bir hafta önce Åre'de
kötü bir kayak kazası geçirmişsin.

331
00:28:16,520 --> 00:28:17,760
Evet, doğru.

332
00:28:17,840 --> 00:28:21,920
Başka bir kayakçıdan kaçayım derken
dengemi kaybedip düştüm.

333
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
Dizime çivi taktılar.

334
00:28:23,760 --> 00:28:25,600
Hayranların üzüldü mü?

335
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
Evet, konseri iptal etmemiz gerekti.

336
00:28:28,880 --> 00:28:34,880
Ama iptal edilen konseri telafi etmek için
yakında Östersund'a çalmayı umuyoruz.

337
00:28:55,480 --> 00:28:56,880
-Merhaba.
-Selam Marion.

338
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
Jens burada mı?

339
00:28:58,480 --> 00:28:59,320
Evet.

340
00:28:59,840 --> 00:29:01,680
Onunla konuşmamız lazım.

341
00:29:01,760 --> 00:29:04,040
-Peki, konu nedir?
-Johan.

342
00:29:04,120 --> 00:29:07,840
Ama Jens'in
Johan'la bir ilgisi yok, değil mi?

343
00:29:07,920 --> 00:29:11,880
-Burada mı?
-Yukarıda, Leo'yla çanta yapıyor.

344
00:29:11,960 --> 00:29:14,480
Annemlere gidiyoruz.

345
00:29:14,560 --> 00:29:16,000
Jens de bizimle geliyor.

346
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
Merhaba.

347
00:29:17,520 --> 00:29:18,360
-Selam.
-Selam.

348
00:29:18,440 --> 00:29:21,200
-Selam.
-Bizimle karakola gelmeniz gerek.

349
00:29:21,720 --> 00:29:24,200
-Neden?
-Birkaç sorumuz var.

350
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
Burada sorun.

351
00:29:28,680 --> 00:29:30,720
-Karakola gidelim.
-Şimdi sorun.

352
00:29:30,800 --> 00:29:33,440
-Hadi.
-Beni zorla karakola…

353
00:29:33,520 --> 00:29:35,400
-Keskin alet var mı?
-Nasıl…

354
00:29:35,480 --> 00:29:36,320
Jens!

355
00:29:37,040 --> 00:29:38,440
-Baba?
-Yok bir şey.

356
00:29:38,520 --> 00:29:41,320
-Niye onu götürüyorsunuz?
-Hadi.

357
00:29:41,400 --> 00:29:43,640
-Ama o…
-Leo, yukarı çık.

358
00:29:43,720 --> 00:29:46,800
-Babamı niye götürüyorsunuz?
-Yukarıda konuşuruz.

359
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
Tamam, arkanı dön.

360
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
Kıpırdama.

361
00:29:54,600 --> 00:29:56,800
Ben biraz burada kalacağım.

362
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
-Tamam.
-Peki.

363
00:29:58,400 --> 00:30:00,640
-Seni aldırırım.
-Lütfen.

364
00:30:01,480 --> 00:30:03,080
Onlara bir bakayım.

365
00:30:03,160 --> 00:30:05,680
-Arabaya binmenizi istiyorum.
-Hayır…

366
00:30:06,200 --> 00:30:07,600
-Arabaya binin.
-Hayır.

367
00:30:17,280 --> 00:30:18,120
Hadi bakalım.

368
00:30:19,120 --> 00:30:20,320
Önce ayaklar.

369
00:30:24,720 --> 00:30:25,840
-Alo?
-Selam.

370
00:30:25,920 --> 00:30:29,160
Marion'un mazereti var ya…
Jiuce o gece çalmamış.

371
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Ne dedin?

372
00:30:30,320 --> 00:30:32,040
Ön grup çıkmamış.

373
00:30:32,120 --> 00:30:33,960
Konser dokuzda başlamış.

374
00:30:34,040 --> 00:30:36,720
-Nereden biliyorsun?
-Radyoda duydum.

375
00:30:36,800 --> 00:30:39,920
Marion konser 19.00'da başladı dedi
ama ön grup çıkmamış.

376
00:30:40,000 --> 00:30:42,760
-Konser dokuzda başlamış.
-Seni arayacağım.

377
00:30:42,840 --> 00:30:43,680
Hoşça kal.

378
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
Dur!

379
00:30:47,680 --> 00:30:49,800
Artık dayanamayacağım!

380
00:30:49,880 --> 00:30:51,680
Bana dokunma!

381
00:30:52,200 --> 00:30:53,960
Çok kötüsün!

382
00:31:26,840 --> 00:31:27,960
Ne yapıyorsun?

383
00:31:30,520 --> 00:31:31,880
Size bakmak istedim.

384
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
Biz iyiyiz.

385
00:31:43,160 --> 00:31:44,920
Perdeler nerede?

386
00:31:47,880 --> 00:31:48,760
Makinede.

387
00:31:51,480 --> 00:31:53,000
Gitmenizi istiyorum.

388
00:31:55,160 --> 00:31:56,000
Evet…

389
00:32:07,360 --> 00:32:10,560
-Rebecka Nordhammar'ı tanıyor musunuz?
-Hayır.

390
00:32:10,640 --> 00:32:13,080
-Johan hiç ondan bahsetmedi mi?
-Hayır.

391
00:32:13,160 --> 00:32:18,280
Bazen iş arkadaşlarından bahsederdi
ama herkesi hatırlayamam ki.

392
00:32:20,080 --> 00:32:21,760
-Johan'la yakınlarmış.
-Peki.

393
00:32:22,880 --> 00:32:24,840
Onu tanımıyorum, üzgünüm.

394
00:32:24,920 --> 00:32:27,720
Gittiğiniz konserde ön grup çıkmış mıydı?

395
00:32:28,240 --> 00:32:29,840
-Evet.
-İsmi neydi?

396
00:32:32,160 --> 00:32:33,280
Jiuce.

397
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
-Konu nedir?
-Konserde çalmamışlar.

398
00:32:38,240 --> 00:32:39,240
Hayır.

399
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Hayır, doğru.

400
00:32:42,880 --> 00:32:44,080
Onu unutmuşum.

401
00:32:44,880 --> 00:32:47,400
-Gitmenizi istiyorum.
-Perdeler nerede?

402
00:32:48,240 --> 00:32:51,200
Attım dedim ya. Gider misiniz lütfen?

403
00:32:53,240 --> 00:32:54,800
-Leo…
-Artık dayanamıyorum.

404
00:32:56,040 --> 00:32:56,880
Leo…

405
00:32:57,400 --> 00:32:58,840
Artık dayanamıyorum.

406
00:32:59,440 --> 00:33:00,640
-Ne oldu?
-Anne.

407
00:33:00,720 --> 00:33:02,520
-Leo.
-Artık dayanamıyorum.

408
00:33:02,600 --> 00:33:04,920
-Artık dayanamıyorum!
-Canım.

409
00:33:05,000 --> 00:33:05,880
Benim suçumdu.

410
00:33:06,520 --> 00:33:07,960
Kazara oldu. Ben…

411
00:33:08,040 --> 00:33:09,320
Leo…

412
00:33:09,400 --> 00:33:10,240
Leo…

413
00:33:10,320 --> 00:33:11,480
Buraya gel!

414
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
Leo, gitme!

415
00:33:13,640 --> 00:33:14,480
Leo, canım…

416
00:33:33,280 --> 00:33:35,520
Leo!

417
00:33:35,600 --> 00:33:36,520
Dur!

418
00:33:43,480 --> 00:33:45,360
Artık yalan söyleyemem.

419
00:33:48,520 --> 00:33:51,280
-Katil benim ve hepsi benim suçum.
-Hayır.

420
00:33:51,800 --> 00:33:52,640
Canım…

421
00:33:53,840 --> 00:33:54,680
Buraya gel.

422
00:33:56,000 --> 00:33:57,360
Gel bebeğim.

423
00:33:57,440 --> 00:33:58,280
Gel buraya.

424
00:33:58,360 --> 00:33:59,800
Bana bak.

425
00:33:59,880 --> 00:34:00,920
Yok bir şey.

426
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
Yok bir şey canım.

427
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
İstemeden oldu.

428
00:34:06,080 --> 00:34:07,400
Biliyorum.

429
00:34:08,600 --> 00:34:10,080
Çok denedim.

430
00:34:11,000 --> 00:34:12,320
Geçti.

431
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
Senin suçun değil canım.

432
00:34:15,000 --> 00:34:16,400
Kazaydı.

433
00:34:16,920 --> 00:34:18,120
İstemeden yaptı.

434
00:34:18,640 --> 00:34:19,760
Peki ya Leo?

435
00:34:19,840 --> 00:34:22,120
Ona ne olacak?

436
00:34:22,200 --> 00:34:25,240
Leo ve benim yerime Rebecka'yı seçiyorsun!

437
00:34:25,320 --> 00:34:28,080
-Bir değerimiz yokmuş gibi.
-Leo'yu karıştırma!

438
00:34:28,160 --> 00:34:29,840
Sırf bana ihanet etmedin ki!

439
00:34:29,920 --> 00:34:32,040
-Ona da ettin!
-Canın cehenneme!

440
00:35:19,880 --> 00:35:20,720
Hayır…

441
00:35:21,600 --> 00:35:22,600
Johan!

442
00:35:23,640 --> 00:35:24,640
Johan?

443
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
Altıda evden çıktık.

444
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
Konser yedide başlıyor, tamam mı?

445
00:36:11,160 --> 00:36:14,240
Birbirimizi en son kahvaltıda gördük.

446
00:36:17,080 --> 00:36:18,840
Anladın mı Leo?

447
00:36:21,720 --> 00:36:22,560
Bana bak.

448
00:36:24,440 --> 00:36:26,160
Bunu hemen yapmamız gerek.

449
00:36:55,600 --> 00:36:57,040
İstemeden oldu.

450
00:36:59,960 --> 00:37:01,160
Bana bak.

451
00:37:01,240 --> 00:37:03,160
Her şey düzelecek canım.

452
00:37:54,520 --> 00:37:55,520
Anne!

453
00:37:57,440 --> 00:37:58,440
Leo…

454
00:38:02,320 --> 00:38:03,600
Leo…

455
00:38:04,480 --> 00:38:05,480
Leo…

456
00:38:05,960 --> 00:38:07,080
Canım.

457
00:38:19,680 --> 00:38:21,640
Sana bir bakayım. İyi misin?

458
00:38:21,720 --> 00:38:22,840
Bir bakayım sana.

459
00:38:41,200 --> 00:38:42,040
Bravo.

460
00:40:05,760 --> 00:40:06,960
ÅRE EL SANATLARI
AÇIK

461
00:40:27,640 --> 00:40:29,440
RESTORAN
BAR

462
00:40:32,080 --> 00:40:33,320
Korkunç hissediyorum.

463
00:40:35,080 --> 00:40:36,840
Canım…

464
00:40:36,920 --> 00:40:37,760
Bana bak…

465
00:40:38,720 --> 00:40:40,280
Onun hayatını kurtardın.

466
00:40:47,560 --> 00:40:48,400
Pardon.

467
00:40:56,480 --> 00:40:57,720
Öf, işten arıyorlar.

468
00:41:04,640 --> 00:41:07,120
Selam, benim, Daniel.
Şu an müsait değilim.

469
00:41:07,200 --> 00:41:09,120
Mesaj bırakın, sizi ararım.

470
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
Bensiz idare etsinler.

471
00:41:29,440 --> 00:41:31,120
Ben bakarım.

472
00:41:34,440 --> 00:41:36,680
Gel buraya canım. Gel.

473
00:41:40,320 --> 00:41:41,160
Merhaba.

474
00:42:58,640 --> 00:43:01,400
Alt yazı çevirmeni: Zeynep Tangün

