1
00:00:06,600 --> 00:00:07,440
Перепрошую.

2
00:00:09,120 --> 00:00:09,960
Даруйте.

3
00:00:10,040 --> 00:00:10,880
Вибачте!

4
00:00:11,600 --> 00:00:12,480
Перепрошую.

5
00:00:15,640 --> 00:00:16,560
-Стефан?
-Так.

6
00:00:16,640 --> 00:00:18,080
-Ти відповідальний?
-Так.

7
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
-Що сталося?
-Не знаю.

8
00:00:19,560 --> 00:00:21,440
-Перепрошую… Куди…
-Ось.

9
00:00:22,680 --> 00:00:25,160
-Що сталося?
-Схоже, хибна тривога.

10
00:00:26,360 --> 00:00:27,960
Кажуть, це хибна тривога.

11
00:00:55,800 --> 00:01:02,800
УБИВСТВА В ОРЕ

12
00:01:07,240 --> 00:01:10,560
У ТІНІ
ЧАСТИНА 2

13
00:01:10,640 --> 00:01:11,480
Гаразд.

14
00:01:12,000 --> 00:01:13,280
Добре. Дякую.

15
00:01:13,800 --> 00:01:14,640
Хлопці.

16
00:01:14,720 --> 00:01:17,160
Гірські рятувальники послали
другий гелікоптер.

17
00:01:17,240 --> 00:01:20,440
Естерсундська поліція встановила
блокпости на E14 на з'їзді до Осарни.

18
00:01:20,520 --> 00:01:22,160
Прикордонники в Стурліені знають.

19
00:01:22,240 --> 00:01:24,320
-Я гляну камери на дорогах.
-Добре.

20
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
Алайне, ходім.

21
00:01:27,000 --> 00:01:28,760
Даніель Ліндскоґ, поліція Оре.

22
00:01:35,920 --> 00:01:36,760
Ти куриш?

23
00:01:41,040 --> 00:01:42,280
Є якісь новини?

24
00:01:42,800 --> 00:01:45,720
Кілька спостережень і підказок.

25
00:01:46,680 --> 00:01:47,760
Яких підказок?

26
00:01:48,280 --> 00:01:50,080
Боюсь, нічого важливого.

27
00:01:50,160 --> 00:01:51,000
Ну…

28
00:01:51,080 --> 00:01:53,760
Тільки той клятий фургон
зі зламаною фарою.

29
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
Знову пишуть.

30
00:01:58,800 --> 00:01:59,960
Хочеш щось?

31
00:02:00,800 --> 00:02:02,200
Щось поїсти?

32
00:02:02,280 --> 00:02:03,520
Чи, може, чаю?

33
00:02:03,600 --> 00:02:04,480
Ні, не хочу.

34
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
Дякую.

35
00:02:12,760 --> 00:02:16,920
«Шкоду» Оле Нордгаммара
53 хвилини тому засікла камера

36
00:02:17,000 --> 00:02:18,400
на E14 в Онні.

37
00:02:18,480 --> 00:02:20,800
Норвезький кордон вона ще не перетнула.

38
00:02:22,520 --> 00:02:23,640
Ганно.

39
00:02:23,720 --> 00:02:24,560
Що?

40
00:02:25,080 --> 00:02:29,560
Напевно, він з'їхав з E14
десь між Онном і норвезьким кордоном.

41
00:02:29,640 --> 00:02:32,640
Це однаково, що шукати голку в сіні.

42
00:02:35,120 --> 00:02:36,400
У них є нерухомість?

43
00:02:36,480 --> 00:02:38,440
-Якась дача?
-Такого я не бачив.

44
00:02:38,520 --> 00:02:41,440
Перевір, чи є зв'язок
з нерухомістю чи місцем.

45
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
Ти куди?

46
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
Я мушу знайти її.

47
00:02:46,760 --> 00:02:49,680
Там можна тижнями шукати.
Ти нічого не знайдеш.

48
00:02:56,760 --> 00:02:59,800
Привіт. Ти мусиш
посидіти з Аліс ще кілька годин.

49
00:03:48,160 --> 00:03:49,000
Що таке?

50
00:03:51,080 --> 00:03:51,920
Утомилася?

51
00:03:52,400 --> 00:03:53,240
Так.

52
00:03:55,120 --> 00:03:57,480
-Поїдемо назад у відділок?
-Ні.

53
00:03:58,720 --> 00:04:00,240
Добре, то в чому річ?

54
00:04:04,160 --> 00:04:06,080
Я не мала лишати її саму.

55
00:04:07,000 --> 00:04:08,840
Ні, але що ж. Нічого.

56
00:04:14,640 --> 00:04:16,960
-Не картайся так.
-А що мені робити?

57
00:04:17,040 --> 00:04:18,880
-Ми робимо все можливе.
-Ні.

58
00:04:18,960 --> 00:04:21,760
Я роблю не все.
А ти все робиш? Ти хочеш додому.

59
00:04:21,840 --> 00:04:24,160
-Ми втомилися. Треба…
-Не розказуй мені!

60
00:04:24,240 --> 00:04:26,560
Припини нарешті звинувачувати себе!

61
00:04:27,080 --> 00:04:28,840
Ти молодець, і ти це знаєш.

62
00:04:28,920 --> 00:04:31,280
Ми робимо все, але іноді цього замало.

63
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
Буває.

64
00:04:45,640 --> 00:04:48,240
-Що ти пропонуєш?
-Шукати її далі.

65
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
-Добре.
-Так.

66
00:04:49,400 --> 00:04:50,760
Але зробімо паузу.

67
00:04:51,480 --> 00:04:54,200
Потім можемо продовжити пошуки.

68
00:04:57,280 --> 00:04:58,120
Гаразд?

69
00:05:00,080 --> 00:05:01,560
-Так.
-Добре.

70
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
-Алло, Антоне.
-Привіт.

71
00:07:05,240 --> 00:07:09,600
Ми розпитали всіх,
хто знає Оле з початкової школи й…

72
00:07:09,680 --> 00:07:13,040
Може, я копнув занадто глибоко,
але багато років тому

73
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
Оле працював
на тальковій фабриці в Ганделі.

74
00:07:15,920 --> 00:07:20,320
Її закрили, але вона в цій місцевості,
тому ми надіслали гелікоптер.

75
00:07:20,400 --> 00:07:21,960
Так, ми перевіримо. Дякую.

76
00:07:23,000 --> 00:07:26,160
-Гандельська талькова фабрика недалеко?
-Так.

77
00:07:28,640 --> 00:07:30,120
Отче наш небесний.

78
00:07:31,640 --> 00:07:34,800
Твій задум і твоя мудрість вищі за мої.

79
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Проведи мене.

80
00:07:40,960 --> 00:07:42,200
Проведи Ребеку.

81
00:07:44,200 --> 00:07:45,920
В ім'я Ісуса Христа.

82
00:08:32,280 --> 00:08:34,000
Я шукав відповіді у Бога.

83
00:09:08,840 --> 00:09:10,000
Ребеко!

84
00:09:10,720 --> 00:09:11,560
Стій.

85
00:09:23,720 --> 00:09:25,400
Допоможіть!

86
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
Ребеко!

87
00:09:38,800 --> 00:09:39,640
Стій!

88
00:09:42,600 --> 00:09:45,520
Поліція 0-2, дві хвилини від Ганделя.

89
00:09:46,040 --> 00:09:47,360
Ми прямо над вами.

90
00:09:58,800 --> 00:10:00,640
Тут припаркована «шкода» Олле.

91
00:10:03,240 --> 00:10:06,800
Поліція 0-2, ми на місці.
Людей поблизу немає.

92
00:10:12,480 --> 00:10:14,800
-Я бачу лише ліс.
-Он!

93
00:10:14,880 --> 00:10:17,320
Двоє осіб досить швидко прямують на схід.

94
00:10:20,040 --> 00:10:20,880
Ганно!

95
00:10:40,000 --> 00:10:41,560
Пусти її!

96
00:10:42,920 --> 00:10:44,680
Поліція! Пусти її!

97
00:10:47,480 --> 00:10:48,560
Пусти її!

98
00:11:29,520 --> 00:11:30,440
Усе буде добре.

99
00:11:41,520 --> 00:11:43,400
Усе вже позаду, Ребеко.

100
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Гаразд?

101
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
-Пора?
-Так, дякую.

102
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
ПОЛІЦІЯ

103
00:12:21,920 --> 00:12:23,920
Ти говорила з Ребекою Нордгаммар,

104
00:12:24,000 --> 00:12:26,200
перш ніж її відвезли до лікарні.

105
00:12:27,640 --> 00:12:28,680
Ганно?

106
00:12:28,760 --> 00:12:29,600
Гм?

107
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
Вона сказала, що не…

108
00:12:33,680 --> 00:12:36,840
що не знає, де був Оле
того вечора, коли вбили Йогана…

109
00:12:36,920 --> 00:12:40,480
Криміналісти будуть у них вдома цілу ніч.

110
00:12:40,560 --> 00:12:41,920
Щось знайдуть.

111
00:12:43,680 --> 00:12:44,520
Даніелю…

112
00:12:54,000 --> 00:12:57,720
Іди додому, відпочинь вечір і ніч,

113
00:12:57,800 --> 00:12:59,040
зберися з думками.

114
00:13:00,400 --> 00:13:04,160
Завтра о другій дня
ти маєш з'явитися в Естерсунді,

115
00:13:04,240 --> 00:13:05,960
щоб обговорити цей інцидент.

116
00:13:07,040 --> 00:13:08,280
Я знаю процедуру.

117
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
Ти врятував жінці життя.

118
00:13:46,240 --> 00:13:47,560
-Привіт.
-Привіт.

119
00:13:47,640 --> 00:13:48,720
Ласкаво просимо.

120
00:13:48,800 --> 00:13:49,640
Дякую.

121
00:13:50,560 --> 00:13:51,520
Аліс спить?

122
00:13:51,600 --> 00:13:52,480
-Угу.
-Добре.

123
00:13:53,400 --> 00:13:54,560
Гарно провели час?

124
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
Так, гарно.

125
00:13:56,960 --> 00:13:58,920
-А ти гарно провела час?
-Так.

126
00:14:05,560 --> 00:14:06,520
Чи…

127
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
Ну, мені…

128
00:14:10,720 --> 00:14:14,480
важко було зосередитися, бо…

129
00:14:18,240 --> 00:14:21,440
-Мама раз по раз дзвонила.
-Що хотіла?

130
00:14:21,960 --> 00:14:23,400
Дзвонила мені…

131
00:14:24,920 --> 00:14:27,480
Запитувала, де одяг Аліс…

132
00:14:28,000 --> 00:14:31,280
Вона не хотіла їсти,
ти забув у машині шапочку…

133
00:14:31,360 --> 00:14:32,760
Чому не дзвонила мені?

134
00:14:34,720 --> 00:14:37,080
-Бо вона дзвонить мені.
-Це не моя вина.

135
00:14:38,240 --> 00:14:39,560
Можеш їй сказати.

136
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
-Що сказати?
-Що треба було дзвонити мені.

137
00:14:43,080 --> 00:14:44,840
Я був відповідальний.

138
00:14:45,360 --> 00:14:47,000
Ти чи мама?

139
00:14:47,960 --> 00:14:48,800
Годі, Ідо.

140
00:14:51,840 --> 00:14:54,880
Чому тарілка на підлозі? Тут був собака?

141
00:14:58,880 --> 00:15:02,000
Аліс була або зі мною, або з бабусею.

142
00:15:02,080 --> 00:15:03,320
З нею все було добре.

143
00:15:03,400 --> 00:15:06,360
-І на роботі?
-Так! Ти сказала мені розібратися?

144
00:15:06,960 --> 00:15:10,040
-От я й розібрався!
-Ти стаєш таким, як твій батько.

145
00:15:20,520 --> 00:15:22,880
-Геть.
-Тата мого не чіпай.

146
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
Забирайся звідси.

147
00:15:40,360 --> 00:15:41,240
Алло, це Карл.

148
00:15:42,080 --> 00:15:42,960
Привіт.

149
00:15:43,040 --> 00:15:43,880
Це Антон.

150
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Здоров.

151
00:15:47,960 --> 00:15:48,800
Здоров.

152
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
Я хотів сказати тобі, що ми…

153
00:15:52,240 --> 00:15:55,160
Ми знайшли підозрюваного
у вбивстві Йогана.

154
00:15:55,680 --> 00:15:56,720
Та невже? Хто?

155
00:15:57,520 --> 00:15:59,120
Зараз я сказати не можу.

156
00:16:00,600 --> 00:16:01,440
Це…

157
00:16:02,280 --> 00:16:03,320
Ну…

158
00:16:03,400 --> 00:16:06,080
Завтра в газетах напишуть. Прочитаєш.

159
00:16:06,160 --> 00:16:07,360
Я зрозумів.

160
00:16:07,880 --> 00:16:10,160
Але… Мені приємно, що ти подзвонив.

161
00:16:13,240 --> 00:16:14,440
Так, ну…

162
00:16:15,320 --> 00:16:16,680
Я гадаю…

163
00:16:17,640 --> 00:16:19,800
Слухай… Я думав…

164
00:16:21,560 --> 00:16:22,480
про тебе.

165
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
І про себе, і…

166
00:16:25,320 --> 00:16:26,400
Про нас і…

167
00:16:27,280 --> 00:16:28,160
Що…

168
00:16:29,640 --> 00:16:31,000
Чорт, вибач, я…

169
00:16:31,520 --> 00:16:33,240
я не вмію про таке говорити.

170
00:16:35,240 --> 00:16:37,800
Але більше немає перешкод

171
00:16:38,320 --> 00:16:39,680
через мою роботу, тож…

172
00:16:41,680 --> 00:16:43,200
Ми можемо бачитися.

173
00:16:45,000 --> 00:16:45,920
Якщо хочеш.

174
00:16:48,000 --> 00:16:48,920
Хочеш їсти?

175
00:16:50,880 --> 00:16:52,200
-Що, зараз?
-Так.

176
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Я саме готую, тож…

177
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
Коли можеш під'їхати?

178
00:16:56,360 --> 00:16:57,600
За десять секунд.

179
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
Що?

180
00:17:00,800 --> 00:17:01,880
Я вже біля тебе.

181
00:17:16,480 --> 00:17:19,240
ОЛЕ НАКИНУВСЯ НА РЕБЕКУ
Й ТРИМАВ ЇЇ ЗА ГОРЛО.

182
00:17:19,320 --> 00:17:20,520
Я ВИГУКНУЛА…

183
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
Привіт.

184
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
Що ти тут робиш?

185
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
Треба було написати рапорт.

186
00:17:35,840 --> 00:17:36,760
А ти чому тут?

187
00:17:39,320 --> 00:17:40,360
Та…

188
00:17:40,440 --> 00:17:41,320
Вибач.

189
00:17:41,920 --> 00:17:43,960
Даніелю, вибач. Я не знаю, що…

190
00:17:45,400 --> 00:17:47,880
Я мала стріляти.
Я погано оцінила ситуацію.

191
00:17:47,960 --> 00:17:49,800
Це може статися з будь-ким.

192
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
Усе добре.

193
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
-Вибач.
-Усе добре.

194
00:17:59,600 --> 00:18:01,200
У нас є міцний алкоголь?

195
00:18:04,000 --> 00:18:04,920
Раффине піско.

196
00:18:07,160 --> 00:18:08,240
Я принесу склянки.

197
00:18:11,480 --> 00:18:13,080
Я посварився з Ідою.

198
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Як завжди.

199
00:18:16,360 --> 00:18:17,880
Я рідко буваю вдома.

200
00:18:17,960 --> 00:18:19,040
Забагато працюю.

201
00:18:19,560 --> 00:18:21,000
Не дбаю про Аліс.

202
00:18:22,240 --> 00:18:23,720
І вона, мабуть, права.

203
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
Просто я вибухнув,
бо вона сказала, що я такий, як мій тато.

204
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
Чому?

205
00:18:30,400 --> 00:18:32,080
Бо мій тато був не супер.

206
00:18:32,600 --> 00:18:34,720
Я все життя старався бути інакшим.

207
00:18:34,800 --> 00:18:37,920
І ось я сиджу тут, не з сім'єю, як він.

208
00:18:39,320 --> 00:18:41,040
Нічого не можу збагнути. Це…

209
00:18:43,240 --> 00:18:46,080
Мине кілька років, і ти тут так сидітимеш…

210
00:18:48,800 --> 00:18:52,320
Якщо я стану такою, як мама,
краще зразу зробити харакірі.

211
00:18:52,400 --> 00:18:53,600
Вона найбільш…

212
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
самозакохана людина у світі.

213
00:19:01,240 --> 00:19:03,360
Мабуть, треба встановлювати межі.

214
00:19:05,720 --> 00:19:07,200
Сьогодні я втнув дурницю.

215
00:19:08,840 --> 00:19:12,280
Як взагалі бути хорошим батьком?
Не розумію. Це так важко.

216
00:19:15,520 --> 00:19:16,360
Даніелю.

217
00:19:19,560 --> 00:19:20,440
Ти хороший.

218
00:19:57,920 --> 00:20:00,240
-Може, краще їдь додому.
-Так.

219
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
-Але ти пила. Як ти…
-Візьму таксі.

220
00:20:05,800 --> 00:20:08,400
-Треба буде купити Раффе нову пляшку.
-Так.

221
00:20:13,000 --> 00:20:14,440
-До завтра.
-Так.

222
00:20:30,480 --> 00:20:34,240
ВИБАЧ. ПОГОВОРИМО ЗАВТРА?

223
00:20:37,280 --> 00:20:39,960
-Доброго ранку, Ганно. Це Ґріп.
-Доброго.

224
00:20:40,040 --> 00:20:43,720
У будинку Оле Нордгаммара
криміналісти нічого не знайшли.

225
00:20:43,800 --> 00:20:45,560
Я просто хотіла повідомити.

226
00:20:45,640 --> 00:20:46,680
Гаразд.

227
00:20:46,760 --> 00:20:51,040
Увесь вечір, коли вбили Йогана,
Оле провів на зборах парафії.

228
00:20:51,560 --> 00:20:54,240
Це підтвердили кілька незалежних свідків.

229
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
Отже, це не він?

230
00:20:56,760 --> 00:20:58,240
Ні, не він.

231
00:21:04,400 --> 00:21:05,240
Бувай.

232
00:21:08,120 --> 00:21:09,240
-Побачимось.
-Угу.

233
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Я ввечері наберу.

234
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
-…і викрадення авто зранку.
-Ясно.

235
00:21:38,200 --> 00:21:39,640
І сьогодні є що робити.

236
00:21:39,720 --> 00:21:40,560
-Давай.
-Ага.

237
00:21:46,840 --> 00:21:47,880
Привіт.

238
00:21:47,960 --> 00:21:48,880
Привіт.

239
00:22:02,360 --> 00:22:03,400
-Ганно?
-Що?

240
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
Я маю з тобою поговорити.

241
00:22:05,080 --> 00:22:06,160
-Серйозно?
-Добре.

242
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
Де піско?

243
00:22:09,920 --> 00:22:11,080
Що це таке?

244
00:22:12,120 --> 00:22:13,760
Хтось ліз у мої речі.

245
00:22:15,200 --> 00:22:17,440
-Це ти?
-Ні.

246
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
-Точно?
-Так, це не я.

247
00:22:21,320 --> 00:22:24,120
-То ми можемо поговорити?
-Так, звісно.

248
00:22:36,680 --> 00:22:40,360
Пам'ятаєш, було кілька повідомлень
про один автомобіль?

249
00:22:40,440 --> 00:22:43,480
-Так.
-Чорний фургон біля залізничного моста.

250
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
-Тієї ночі, коли вбили Йогана.
-Так.

251
00:22:46,840 --> 00:22:48,720
Це фургон Карла Вілльнера.

252
00:22:48,800 --> 00:22:51,000
В Оре повно темних фургонів.

253
00:22:51,080 --> 00:22:53,040
Але в нього не працює задня фара.

254
00:22:54,840 --> 00:22:55,680
Гаразд.

255
00:22:56,320 --> 00:22:57,160
Добре.

256
00:22:57,680 --> 00:23:00,480
Додамо це до справи й перевіримо. Чудово.

257
00:23:00,560 --> 00:23:02,120
А звідки ти це знаєш?

258
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
У мене з ним особисті стосунки.

259
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
-Особисті стосунки?
-Так, статеві стосунки.

260
00:23:17,960 --> 00:23:19,040
Статеві стосунки.

261
00:23:19,560 --> 00:23:20,840
Зараз чи раніше?

262
00:23:20,920 --> 00:23:23,080
Я давно мав розказати про це…

263
00:23:23,600 --> 00:23:27,200
Того самого вечора
я познайомився з ним у «Бюґґеті».

264
00:23:27,800 --> 00:23:30,040
Це ще до того, як упізнали Йогана…

265
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
Коли я зрозумів, хто він,

266
00:23:32,040 --> 00:23:33,200
я це припинив.

267
00:23:33,280 --> 00:23:35,800
Але тепер, коли з'явився підозрюваний,

268
00:23:36,600 --> 00:23:37,720
ми зустрілися знов.

269
00:23:40,800 --> 00:23:43,640
І я з ним ні разу
не говорив про розслідування.

270
00:23:43,720 --> 00:23:45,040
Ну, я сподіваюся.

271
00:23:49,560 --> 00:23:50,640
Обов'язково це…

272
00:23:52,000 --> 00:23:55,080
-Це може лишитися між нами?
-Ти спав з підозрюваним.

273
00:23:55,160 --> 00:23:56,720
Що я маю для тебе зробити?

274
00:23:59,040 --> 00:23:59,880
Моє…

275
00:24:00,640 --> 00:24:02,520
Моє особисте життя завжди було лише моїм.

276
00:24:03,200 --> 00:24:04,680
І я хотів би залишитися…

277
00:24:05,920 --> 00:24:08,600
добрим другом і колегою.

278
00:24:09,720 --> 00:24:11,040
Так буває не завжди,

279
00:24:11,120 --> 00:24:12,880
коли працюєш у поліції.

280
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
Коли ти…

281
00:24:16,680 --> 00:24:17,720
Коли ти гей.

282
00:24:28,040 --> 00:24:32,760
Скажи, що захворів, і йди додому.
Я скажу, що повідомили люди абощо.

283
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
-Добре.
-Так.

284
00:24:35,120 --> 00:24:37,640
Міг би щось сказати.
Я сиділа там, як ідіотка.

285
00:24:37,720 --> 00:24:38,600
Так, знаю.

286
00:24:38,680 --> 00:24:39,840
Вибач.

287
00:24:44,920 --> 00:24:45,760
Ганно…

288
00:24:46,920 --> 00:24:48,640
-Дякую.
-Та нема за що.

289
00:24:53,400 --> 00:24:55,120
-Ми оглянули фургон.
-Так…

290
00:24:55,200 --> 00:24:58,920
-З чим це взагалі пов'язано?
-Не працює задня фара.

291
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
Тому мене привели на допит?

292
00:25:08,360 --> 00:25:10,520
Що ти робив у вечір смерті Йогана

293
00:25:10,600 --> 00:25:12,160
після ресторану?

294
00:25:12,240 --> 00:25:14,440
Я ж казав. Працював на кухні.

295
00:25:14,520 --> 00:25:17,240
Один твій працівник каже,
що ти пішов рано.

296
00:25:17,760 --> 00:25:18,600
Так.

297
00:25:18,680 --> 00:25:21,600
У мене розболілася голова.
Зі мною таке буває.

298
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
До чого тут Йоган? Я не розумію.

299
00:25:24,440 --> 00:25:26,640
Ти останній, хто бачив Йогана живим.

300
00:25:27,560 --> 00:25:30,200
У твоєму фургоні знайшли його сліди.

301
00:25:32,360 --> 00:25:33,680
Можеш це пояснити?

302
00:25:35,920 --> 00:25:37,120
Які сліди?

303
00:25:38,840 --> 00:25:39,760
Ну, як би це…

304
00:25:40,280 --> 00:25:42,680
Так, іноді я ним їжджу.

305
00:25:43,200 --> 00:25:47,200
Він стоїть під рестораном.
Ми возимо ним продукти, але…

306
00:25:47,280 --> 00:25:48,880
Хто ще ним користується?

307
00:25:49,680 --> 00:25:50,920
Персонал, звісно.

308
00:25:51,440 --> 00:25:52,880
ПОДЗВОНИ. БУДЬ ЛАСКА.

309
00:25:52,960 --> 00:25:54,200
То ти гадаєш…

310
00:25:54,720 --> 00:25:57,520
Чорт, та ну…
Ти маєш вірити тому, що я кажу.

311
00:25:58,800 --> 00:26:00,520
Нічого я Йогану не робив.

312
00:26:00,600 --> 00:26:02,120
Він був моїм найкращим другом.

313
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
-Ти залишишся тут.
-Що?

314
00:26:08,040 --> 00:26:11,320
-Чому?
-Напиши всіх, хто має доступ до фургона.

315
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Дякую.

316
00:26:21,160 --> 00:26:22,000
Привіт.

317
00:26:23,160 --> 00:26:24,000
Привіт.

318
00:26:24,080 --> 00:26:25,760
КІМНАТА: 1

319
00:26:28,800 --> 00:26:29,640
Що думаєш?

320
00:26:30,800 --> 00:26:32,720
Він або збіса добрий актор,

321
00:26:32,800 --> 00:26:34,560
або невинний.

322
00:26:36,400 --> 00:26:38,520
Я їду в Естерсунд на ту зустріч.

323
00:26:38,600 --> 00:26:39,440
Добре.

324
00:26:40,120 --> 00:26:42,200
-Повернусь якнайшвидше.
-Угу.

325
00:26:48,520 --> 00:26:49,400
Я…

326
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
Так, я вже маю йти.

327
00:26:52,000 --> 00:26:52,840
Так.

328
00:26:53,400 --> 00:26:54,240
Алло?

329
00:26:54,320 --> 00:26:57,280
Увечері, коли вбили Йогана,
Єнс Вернольф брав Карлів фургон.

330
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Чекай, вибач.

331
00:26:58,280 --> 00:27:01,520
-Що ти сказав? Де ти?
-У Карловому ресторані.

332
00:27:02,240 --> 00:27:03,560
Вибач, я зна…

333
00:27:04,080 --> 00:27:06,880
У мене просто таке відчуття, що він не…

334
00:27:06,960 --> 00:27:10,320
-Я повірити не можу, що він причетний.
-Скажи ще раз.

335
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
-Що?
-Перше.

336
00:27:11,560 --> 00:27:12,520
А…

337
00:27:12,600 --> 00:27:15,200
Єнс брав фургон Карла у вечір убивства.

338
00:27:15,280 --> 00:27:16,520
Звідки ти це знаєш?

339
00:27:16,600 --> 00:27:18,520
Я саме дивлюся записи з камер.

340
00:27:19,040 --> 00:27:21,560
О 18:43 він сів за кермо.

341
00:27:22,800 --> 00:27:25,040
Добре. Ми когось направимо. Так.

342
00:27:25,120 --> 00:27:28,160
-Але негайно їдь додому.
-Так, звісно.

343
00:27:28,680 --> 00:27:31,400
-Обіцяю. Вибач.
-Але ти молодець, Антоне.

344
00:27:32,440 --> 00:27:33,280
Дякую.

345
00:27:33,360 --> 00:27:34,200
Бувай.

346
00:27:36,120 --> 00:27:36,960
Так.

347
00:27:37,040 --> 00:27:37,960
Так.

348
00:27:38,640 --> 00:27:39,760
Добре. Дякую.

349
00:27:40,880 --> 00:27:43,000
Єнс Вернольф не в Лінуса.

350
00:27:43,080 --> 00:27:45,080
Він з колишньою дружиною й сином.

351
00:27:46,000 --> 00:27:46,960
Їдемо?

352
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
-Так.
-Добре.

353
00:27:52,840 --> 00:27:54,040
СУНДСВАЛЛЬ 246
ЕСТЕРСУНД 61

354
00:28:00,120 --> 00:28:03,000
І ТИ ВИБАЧ. ЗВІСНО, НАМ ТРЕБА ПОГОВОРИТИ.

355
00:28:06,280 --> 00:28:08,680
Це була Psychosis гурту Jiuce.

356
00:28:08,760 --> 00:28:11,840
З нами в студії Маріо Йоганссон,
їхній вокаліст.

357
00:28:11,920 --> 00:28:14,480
Тобі максимально не пощастило

358
00:28:14,560 --> 00:28:16,440
на схилах Оре того тижня, так?

359
00:28:16,520 --> 00:28:18,760
Так, це точно. Я втратив рівновагу,

360
00:28:19,280 --> 00:28:21,920
об'їжджаючи іншого лижника, і впав.

361
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
Тепер у коліні купа цвяхів.

362
00:28:23,760 --> 00:28:25,600
Фанати дуже засмутилися?

363
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
Так, довелося скасувати виступи.

364
00:28:28,880 --> 00:28:31,720
Але я надіюся,
що скоро ми зіграємо в Естерсунді

365
00:28:31,800 --> 00:28:34,880
і реабілітуємося за скасований концерт.

366
00:28:55,480 --> 00:28:56,880
-Вітаю.
-Привіт, Маріон.

367
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
А Єнс тут?

368
00:28:58,480 --> 00:28:59,320
Так.

369
00:28:59,840 --> 00:29:02,720
-Ми хочемо поговорити з ним.
-Ясно. Про що?

370
00:29:02,800 --> 00:29:04,040
Про Йогана.

371
00:29:04,120 --> 00:29:07,840
А хіба Єнс має якесь відношення до Йогана?

372
00:29:07,920 --> 00:29:09,160
Він тут?

373
00:29:09,680 --> 00:29:11,880
Він нагорі, допомагає Лео збиратися.

374
00:29:11,960 --> 00:29:14,480
Ми їдемо до моїх батьків.

375
00:29:14,560 --> 00:29:15,920
Єнс їде з нами.

376
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
О, привіт.

377
00:29:17,520 --> 00:29:18,360
-Привіт.
-Привіт.

378
00:29:18,440 --> 00:29:21,200
-Привіт.
-Ти маєш поїхати з нами у відділок.

379
00:29:21,720 --> 00:29:22,800
Чому це?

380
00:29:22,880 --> 00:29:24,200
У нас є запитання.

381
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
Можете питати зараз.

382
00:29:28,680 --> 00:29:30,720
-Їдьмо у відділок.
-Питайте зараз.

383
00:29:30,800 --> 00:29:33,440
-Ходімо.
-Ви взагалі маєте право змушувати…

384
00:29:33,520 --> 00:29:35,400
-Гострі предмети є?
-Що ти собі думаєш?

385
00:29:35,480 --> 00:29:36,320
Єнсе!

386
00:29:37,040 --> 00:29:38,440
-Тату?
-Усе добре.

387
00:29:38,520 --> 00:29:40,200
-Лео, ходім.
-Чому тата забирають?

388
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
Ходімо.

389
00:29:41,400 --> 00:29:43,640
-Це ж не він…
-Лео, йди нагору.

390
00:29:43,720 --> 00:29:46,400
-Чому ви забираєте тата?
-Поговоримо нагорі.

391
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
Добре, повернись.

392
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
Не рухайся.

393
00:29:54,600 --> 00:29:56,800
Добре, я ненадовго залишусь.

394
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
-Гаразд.
-Ага.

395
00:29:58,400 --> 00:30:00,640
-Я відправлю когось по тебе.
-Добре.

396
00:30:01,360 --> 00:30:03,080
Я переконаюся, що все добре.

397
00:30:03,160 --> 00:30:05,680
-Тепер ти маєш сісти в машину.
-Ні…

398
00:30:06,200 --> 00:30:07,600
-Сідай у машину.
-Ні.

399
00:30:17,280 --> 00:30:18,120
Так.

400
00:30:19,120 --> 00:30:20,320
Спершу нога.

401
00:30:24,720 --> 00:30:25,840
-Алло?
-Привіт.

402
00:30:25,920 --> 00:30:29,160
Стосовно алібі Маріон.
Jiuce того вечора не грали.

403
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Що ти сказав?

404
00:30:30,320 --> 00:30:32,040
Розігріву не було.

405
00:30:32,120 --> 00:30:33,960
Концерт почався аж о дев'ятій.

406
00:30:34,040 --> 00:30:35,000
Звідки ти знаєш?

407
00:30:35,080 --> 00:30:36,720
Почув по радіо.

408
00:30:36,800 --> 00:30:39,920
Маріон казала про розігрів о сьомій,
але його не було.

409
00:30:40,000 --> 00:30:42,760
-Концерт почався о дев'ятій.
-Я передзвоню.

410
00:30:42,840 --> 00:30:43,680
Бувай.

411
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
Припини!

412
00:30:47,680 --> 00:30:49,800
Я більше так не можу!

413
00:30:49,880 --> 00:30:51,680
Не чіпай мене!

414
00:30:52,200 --> 00:30:53,960
Ти зла!

415
00:31:26,840 --> 00:31:27,960
Що ти тут робиш?

416
00:31:30,560 --> 00:31:31,880
Дивлюся, чи все добре.

417
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
Так, у нас усе добре.

418
00:31:43,160 --> 00:31:44,920
А де штори?

419
00:31:47,880 --> 00:31:48,760
Перуться.

420
00:31:51,480 --> 00:31:53,000
Я хочу, щоб ти пішла.

421
00:31:55,160 --> 00:31:56,000
Так…

422
00:32:07,360 --> 00:32:09,360
Ти знаєш Ребеку Нордгаммар?

423
00:32:10,080 --> 00:32:11,960
-Ні.
-Йоган про неї не згадував?

424
00:32:12,040 --> 00:32:13,080
Ні.

425
00:32:13,160 --> 00:32:16,160
Іноді він розповідав про своїх колег,

426
00:32:16,240 --> 00:32:18,280
але я нікого не пам'ятаю.

427
00:32:20,080 --> 00:32:21,760
-Йоган добре її знав.
-Окей.

428
00:32:22,880 --> 00:32:24,840
Я не знаю, хто це. Вибач.

429
00:32:24,920 --> 00:32:27,720
Ви ходили на концерт.
Бачили гурт на розігріві?

430
00:32:28,240 --> 00:32:29,840
-Так.
-Як він називався?

431
00:32:32,160 --> 00:32:33,280
Jiuce.

432
00:32:34,040 --> 00:32:36,000
-До чого це все?
-Вони не грали.

433
00:32:38,240 --> 00:32:39,080
Ні.

434
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Ні, не грали.

435
00:32:42,880 --> 00:32:44,080
Я забула.

436
00:32:44,880 --> 00:32:47,400
-Я хочу, щоб ти пішла.
-Де штори?

437
00:32:48,240 --> 00:32:51,200
Я ж сказала, що зняла.
Можеш піти, будь ласка?

438
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
-Лео…
-Я більше не можу.

439
00:32:56,040 --> 00:32:56,880
Лео…

440
00:32:57,400 --> 00:32:58,840
Я більше так не можу.

441
00:32:59,440 --> 00:33:00,640
-Що таке, Лео?
-Мамо…

442
00:33:00,720 --> 00:33:02,520
-Лео…
-Я більше так не можу.

443
00:33:02,600 --> 00:33:04,920
-Я більше так не можу.
-Сонечко.

444
00:33:05,000 --> 00:33:05,880
Це я винна.

445
00:33:06,520 --> 00:33:07,960
Це був нещасний випадок…

446
00:33:08,040 --> 00:33:09,320
Лео, будь…

447
00:33:09,400 --> 00:33:10,240
Лео…

448
00:33:10,320 --> 00:33:11,480
Стій!

449
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
Лео, не тікай!

450
00:33:13,640 --> 00:33:14,480
Лео, любий…

451
00:33:33,280 --> 00:33:35,520
Лео!

452
00:33:35,600 --> 00:33:36,520
Стій!

453
00:33:43,480 --> 00:33:45,360
Я не можу більше брехати.

454
00:33:48,520 --> 00:33:51,280
-Це я вбивця, це я винен.
-Ні.

455
00:33:51,800 --> 00:33:52,640
Сонечко…

456
00:33:53,840 --> 00:33:54,680
Ну ж…

457
00:33:56,000 --> 00:33:57,360
Любий, іди сюди.

458
00:33:57,440 --> 00:33:58,280
Іди до мене.

459
00:33:58,360 --> 00:33:59,800
Подивись на мене.

460
00:33:59,880 --> 00:34:00,920
Усе добре.

461
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
Усе добре, любий.

462
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
Я не хотів.

463
00:34:06,080 --> 00:34:07,400
Я знаю.

464
00:34:08,600 --> 00:34:10,080
Я намагався додзвонитися.

465
00:34:11,000 --> 00:34:12,320
Усе добре

466
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
Любий, ти не винен.

467
00:34:15,000 --> 00:34:16,440
Це був нещасний випадок.

468
00:34:16,960 --> 00:34:18,120
Він не хотів.

469
00:34:18,640 --> 00:34:19,760
А як же Лео?

470
00:34:19,840 --> 00:34:22,120
Про нього ти подумав?

471
00:34:22,200 --> 00:34:25,240
Ребека тобі важливіша за мене й Лео!

472
00:34:25,320 --> 00:34:28,640
-Наче ми для тебе ніхто.
-Не вплутуй сюди Лео. Зрозуміла?

473
00:34:28,720 --> 00:34:31,680
-Ти зрадив не лише мене, а й його!
-Пішла ти!

474
00:35:19,880 --> 00:35:20,720
Ні…

475
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
Йогане?

476
00:35:23,640 --> 00:35:24,480
Йогане?

477
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
Ми виїхали з дому о шостій.

478
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
Концерт починається о сьомій, так?

479
00:36:11,160 --> 00:36:14,240
Востаннє ми бачилися, коли снідали.

480
00:36:17,080 --> 00:36:18,840
Лео, ти зрозумів?

481
00:36:21,720 --> 00:36:22,560
Слухай…

482
00:36:24,440 --> 00:36:26,160
Ми мусимо зараз це зробити.

483
00:36:55,600 --> 00:36:57,040
Він не хотів.

484
00:36:59,960 --> 00:37:01,160
Синку.

485
00:37:01,240 --> 00:37:03,160
Усе буде добре, любий.

486
00:37:54,520 --> 00:37:55,360
Мамо!

487
00:37:57,440 --> 00:37:58,280
Лео…

488
00:38:02,320 --> 00:38:03,160
Лео!

489
00:38:04,480 --> 00:38:05,320
Лео!

490
00:38:05,960 --> 00:38:07,080
Сонечко.

491
00:38:19,680 --> 00:38:21,640
Поглянь на мене. Все добре?

492
00:38:21,720 --> 00:38:22,920
Поглянь на мене.

493
00:38:41,200 --> 00:38:42,040
Молодець.

494
00:40:05,880 --> 00:40:06,960
РУЧНІ ВИРОБИ
ВІДЧИНЕНО

495
00:40:27,640 --> 00:40:29,440
РЕСТОРАН
ПАБ

496
00:40:32,080 --> 00:40:33,320
Жахливе відчуття.

497
00:40:35,080 --> 00:40:36,840
Любий…

498
00:40:36,920 --> 00:40:37,760
Ти…

499
00:40:38,720 --> 00:40:40,080
Врятував їй життя.

500
00:40:47,560 --> 00:40:48,400
Вибач.

501
00:40:56,560 --> 00:40:57,720
Чорт, це з роботи.

502
00:41:04,640 --> 00:41:07,120
Привіт, це Даніель.
Зараз я не можу відповісти.

503
00:41:07,200 --> 00:41:09,160
Залиш повідомлення, я передзвоню.

504
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
Сьогодні розберуться самі.

505
00:41:29,440 --> 00:41:31,120
Я візьму.

506
00:41:34,440 --> 00:41:36,680
Іди сюди, люба. Іди до мене.

507
00:41:40,320 --> 00:41:41,160
Привіт.

508
00:42:58,640 --> 00:43:01,400
Переклад субтитрів: В'ячеслав Кашук

