1
00:00:11,745 --> 00:00:13,905
Die Partnersuche ist
wie ein Spiel mit dem Feuer,

2
00:00:13,985 --> 00:00:15,145
und das ist wahr.

3
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
Seit jeher sehen wir Flammen.

4
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
Egal, ob in der Kirche
oder über die sozialen Netzwerke.

5
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
Oder in Clubs, wie in den 2000ern.

6
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
Hör mir zu. Es macht keinen Unterschied.

7
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
Die Partnersuche
kann der Himmel und die Hölle sein.

8
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
Bei der Partnersuche sprühen Funken.
Sie hat uns im Würgegriff.

9
00:00:39,505 --> 00:00:41,745
Es ist wie im Wilden Westen.

10
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
Wir sehen
Funken, Funken, Funken

11
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
Das ist Lethu.

12
00:00:57,665 --> 00:01:02,585
Event-Planerin extraordinaire,
treue Freundin, heillose Romantikerin.

13
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
Das ist Lucky, ihr Seelenverwandter.

14
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
Lethu und Lucky sind unzertrennlich.

15
00:01:09,385 --> 00:01:12,225
Sie sehen aus,
als wären sie füreinander geschaffen.

16
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
Seht ihr das?

17
00:01:13,705 --> 00:01:16,585
Es ist eine Geschichte über alles,
was wir tun,

18
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
wenn wir eine Beziehung
aufrechterhalten wollen.

19
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
Ihr werdet schon sehen.

20
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
Mein Kind, du musst hören

21
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
Hör genau zu

22
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
Du musst zuhören, mein Kind

23
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
Amanda.

24
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
-Eish.
-Hol die Frauen.

25
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
Freundin, ich hab es vergessen.
Aber ich mache hier Fotos fürs Marketing.

26
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
Kannst du nicht eine der Frauen anrufen?

27
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
Was? Dort ist kein Empfang!

28
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
Weißt du, was? Überlass es mir.

29
00:01:57,145 --> 00:01:58,145
Scheiße.

30
00:01:58,225 --> 00:01:59,065
Verdammt!

31
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
Kommt!

32
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
Schatz, ist das Essen pünktlich?

33
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
Beruhige dich, Schatz.
Die Tanten sind am Kochen.

34
00:02:38,145 --> 00:02:39,345
Es sieht gut aus.

35
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
Rennst du?

36
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
Es ist Amanda. Sie hat es wieder getan.

37
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
Beruhige dich.

38
00:02:47,065 --> 00:02:48,625
Es muss perfekt sein.

39
00:02:49,105 --> 00:02:51,065
Das ist es, mein Liebling.

40
00:02:51,145 --> 00:02:54,225
Die Jamas sind schwer zufriedenzustellen,

41
00:02:54,305 --> 00:02:56,225
aber die nehmen dich für ihre Hochzeit.

42
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
Beschrei es nur nicht.

43
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
Seien Sie gegrüßt. Bitte folgen Sie mir.
Ich zeige Ihnen Ihre Plätze.

44
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
Hier entlang.

45
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
Komm her.

46
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
Sieh mich an. Bitte sieh mich an.

47
00:03:36,425 --> 00:03:37,905
Atme einfach, ja?

48
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
Brauchst du Wasser?

49
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
Bitte beruhige dich.

50
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
Danke.

51
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
Du erstaunst mich immer wieder.

52
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
-Wirklich?
-Du bist unglaublich.

53
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
Ich bin stolz auf dich.

54
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
Ich liebe dich.

55
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
Ich liebe dich auch.

56
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
Ich hab Sizwe gesagt,
wer Lethukhanya einmal engagiert,

57
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
will für seine Hochzeit keine andere mehr.

58
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
Ein außergewöhnliches Ereignis.

59
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
Die Umemulo deiner Schwester
ist eine Sache,

60
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
aber eine Hochzeit ist eine andere.

61
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
Vor allem eine Jama-Hochzeit.

62
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
Ich glaube,
Lethu hat sich heute bewiesen, Ma.

63
00:06:03,825 --> 00:06:05,105
Enttäuschen Sie mich nicht.

64
00:06:06,305 --> 00:06:08,105
Ich enttäusche Sie nicht, Frau Jama.

65
00:06:08,185 --> 00:06:09,225
Danke.

66
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
Danke.

67
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
Oh Gott.

68
00:06:19,585 --> 00:06:20,585
An die Arbeit.

69
00:06:20,665 --> 00:06:21,985
Meine Kleine!

70
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
Danke.

71
00:06:27,225 --> 00:06:31,865
KAPITEL 1
FÜR IMMER ER

72
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
-Halleluja, die Damen. Halleluja, Brüder.
-Halleluja.

73
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
Weil sie jetzt eine verheiratete Frau ist,

74
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
geben wir ihr die Uniform.

75
00:06:47,425 --> 00:06:50,225
-Halleluja. Halleluja.
-Halleluja.

76
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
Bei Beziehungen ist es wie mit allem,

77
00:06:54,585 --> 00:06:56,025
es gibt eine Hierarchie.

78
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
Ganz oben in der Nahrungskette
steht die verheiratete Frau.

79
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
Respektiert und verehrt.

80
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
Aber das Problem mit Beziehungen ist…

81
00:07:04,105 --> 00:07:08,745
Dass der Schein trügen kann.

82
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
Stärke meinen Glauben

83
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
Und akzeptiere mich so, wie ich bin

84
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
Akzeptiere mich so, wie ich bin
Mit allem, was ich habe

85
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
-Weißt du, was, Schatz?
-Was?

86
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
Ich hab noch nie so eine
schöne Erwachsenenzeremonie gesehen.

87
00:07:25,305 --> 00:07:27,385
Das sagst du nur so.

88
00:07:27,465 --> 00:07:28,825
Du machst deine Arbeit gut!

89
00:07:28,905 --> 00:07:30,945
Danke.

90
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
Aber das wäre nicht möglich gewesen
ohne deine Hilfe.

91
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
Das weißt du, oder?

92
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
Wirklich?

93
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
Mein Schatz. Komm her.

94
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
Mich beschäftigt etwas.

95
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
Ja.

96
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
Du wärst sogar noch besser ohne Amanda.

97
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
Nein!

98
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
Lucky. Fang nicht damit an.

99
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
-Nein.
-Lass meine Freundin in Ruhe.

100
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
Nein, Schatz. Sie macht nicht viel.

101
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
Themba!

102
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
MaBrr.

103
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
Mein Gott!

104
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
Ja, mein Schatz.

105
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
-Themba!
-Mein Schatz?

106
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
Ich frage dich nur einmal!

107
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
Bitte lüg mich nicht an.

108
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
Wem gehört der Slip?

109
00:08:40,105 --> 00:08:41,105
Wem?

110
00:08:41,185 --> 00:08:43,024
-Nicht dir?
-Sieht es danach aus?

111
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
-Schatz, beruhige dich.
-Beruhigen?

112
00:08:45,985 --> 00:08:47,705
Wie kommt dieser fremde Slip

113
00:08:47,784 --> 00:08:49,465
in unsere schmutzige Wäsche?

114
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
-Ich weiß nicht.
-Nein?

115
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
Nein. Vielleicht wurde er
von den Nachbarn hergeweht.

116
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
Gehört er MaNgcobo?

117
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
Themba!

118
00:08:58,185 --> 00:08:59,425
Themba!

119
00:08:59,505 --> 00:09:00,665
Du hattest Sex mit MaNgcobo?

120
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
-Nein.
-Du weißt, wie ihr Slip aussieht.

121
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
-Beruhige dich.
-Weißt du, was das Problem ist?

122
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
Du respektierst mich nicht, Themba!

123
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
Aber Schatz, wie kannst du das sagen?

124
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
Du hältst ihn sogar fest.
Gefällt er dir, Themba?

125
00:09:15,585 --> 00:09:18,185
Bleib stehen. Rühr dich nicht vom Fleck.

126
00:09:18,265 --> 00:09:20,465
Bleib dort stehen.
Heute lernst du mich kennen.

127
00:09:20,985 --> 00:09:21,985
Schatz.

128
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
Schatz, lass uns reden. MaBrr.

129
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
-Ja. Was hast du gesagt?
-Bridget, was soll das?

130
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
-Es tut mir leid.
-Themba!

131
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
-Es tut dir leid? Themba!
-Hör auf! Es tut mir leid.

132
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
-Beruhige dich!
-Hör bloß auf.

133
00:09:34,625 --> 00:09:35,665
Es tut mir leid!

134
00:09:35,745 --> 00:09:38,345
Komm nie wieder in mein Haus.
Verstehst du?

135
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
-Nie wieder!
-MaBrr, es tut mir leid!

136
00:09:42,785 --> 00:09:44,425
-Bridget.
-Igitt.

137
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
-Bruderherz.
-Hallo, Bruder.

138
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
Bitte rede mit Bridget für mich.
Sie hört nur auf dich.

139
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
Ich hab Probleme. Bitte, Alter.

140
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
Sicher, wir kommen.

141
00:10:06,985 --> 00:10:09,105
Nein. Und du… Du hast großes Glück!

142
00:10:09,185 --> 00:10:10,385
Ich hack deinen Schwanz ab.

143
00:10:10,465 --> 00:10:12,545
Es tut ihm leid.

144
00:10:13,665 --> 00:10:15,065
Ich verdiene das nicht.

145
00:10:15,145 --> 00:10:16,665
Natürlich nicht. Du bist hübsch.

146
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
Du verdienst nichts davon. Stimmt.

147
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
Warum kann er nicht wie du sein?

148
00:10:22,585 --> 00:10:24,065
Warum ist das so schwer?

149
00:10:24,145 --> 00:10:25,825
Ich bitte dich. Gib mir die Machete.

150
00:10:25,905 --> 00:10:28,185
-Nein.
-Ihr tut einander noch weh.

151
00:10:28,265 --> 00:10:29,785
Natürlich will ich ihm wehtun.

152
00:10:29,865 --> 00:10:31,985
Ich kann MaBrr nicht verlieren.

153
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
Wir haben was Gutes am Laufen.

154
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
Na schön. Nimm sie.

155
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
Danke, MaBrr.

156
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
Geh und rede mit ihm.

157
00:10:41,825 --> 00:10:42,785
Okay.

158
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
Er kommt.

159
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
-Wieso ziehst du uns da mit rein?
-Bruder.

160
00:10:50,545 --> 00:10:52,025
Hier ist die Machete.

161
00:10:52,105 --> 00:10:53,505
Du kannst zurückkommen.

162
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
Danke, Bruder.

163
00:10:55,105 --> 00:10:57,065
Jetzt dankst du mir,

164
00:10:57,145 --> 00:10:58,745
aber du wirst es wieder tun.

165
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
Nein, Bruder. Tu ich nicht.

166
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
-Na schön. Bis dann.
-Super.

167
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
Wie lang, bevor er wieder anruft?

168
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
Wir sollten wenigstens
bis nach Hause kommen.

169
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
Meinst du?

170
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
-Das freut mich.
-Wieso?

171
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
Ich will schon den ganzen Tag
mit dir nach Hause.

172
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
-Wer? Ich?
-Ja, du.

173
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
Fahren wir.

174
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
Was machst du da?

175
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
Komm rein.

176
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
-Danke, Schatz.
-Hör auf.

177
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
-Ich liebe dich.
-Hör auf.

178
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
-Ich liebe dich, Schatz.
-Nein!

179
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
Ich liebe dich so sehr.

180
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
-Ich liebe dich auch.
-Du liebst mich?

181
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
Ich liebe dich.

182
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
Ich liebe dich.

183
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
Schatz, wohin gehst du?

184
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
Amanda?

185
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
Tut mir leid.

186
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
-Was machst du?
-Was ist los?

187
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
Ich wollte euch nicht wecken.

188
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
Amanda, was machst du hier?

189
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
Es tut mir leid.

190
00:14:01,985 --> 00:14:03,505
Wie bist du reingekommen?

191
00:14:03,585 --> 00:14:04,745
Ich hab es vermasselt.

192
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
Ich hab vergessen, die Torte
für die Babyparty zu bestellen.

193
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
-Die Torte?
-Und die Bäckerei kann nicht.

194
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
-Scheiße.
-Wie bist du reingekommen?

195
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
Ich hab alle angerufen.

196
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
Ich wollte sie selbst backen,
aber mein Herd ist seit dem Einzug kaputt.

197
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
-Wie kam sie rein?
-Du wolltest dich kümmern.

198
00:14:20,225 --> 00:14:21,745
-Ich weiß.
-Ich nehme ein Bad.

199
00:14:21,825 --> 00:14:23,265
Deshalb wollte ich sie backen.

200
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
-Du bäckst nicht!
-Ich weiß.

201
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
Warte.

202
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
Lass mich nachdenken.

203
00:14:30,425 --> 00:14:31,425
Verdammt.

204
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
Du hast ihr den Schlüssel gegeben!

205
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
Nur für Notfälle.

206
00:14:43,145 --> 00:14:47,185
-Ich hab doch gesagt, feure sie.
-Sie ist meine beste Freundin.

207
00:14:48,265 --> 00:14:49,625
Aber sie ist nutzlos.

208
00:14:50,905 --> 00:14:52,985
Sie meint es gut, Schatz.

209
00:14:53,065 --> 00:14:55,225
Schatz, sie muss gehen.

210
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
Die Babyparty ist heute Nachmittag.
Was mache ich nur?

211
00:15:01,025 --> 00:15:02,025
Kauf…

212
00:15:03,785 --> 00:15:05,225
…einfach Cupcakes.

213
00:15:05,305 --> 00:15:07,265
-Weißt du?
-Was?

214
00:15:07,345 --> 00:15:09,905
Statt einer ganzen Torte

215
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
buchstabierst du ihren Namen
mit Cupcakes.

216
00:15:16,785 --> 00:15:17,865
Schatz?

217
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
Du bist ein Genie.

218
00:15:26,665 --> 00:15:27,665
Okay.

219
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
Und nimm ihr den Schlüssel ab!

220
00:15:39,865 --> 00:15:40,865
Amanda.

221
00:15:42,785 --> 00:15:45,585
Reiß dich zusammen.
Das kann so nicht weitergehen.

222
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
Freundin, es tut mir leid.

223
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
Ich spendiere dir ein paar Drinks.

224
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
Ich weiß nicht.

225
00:15:54,705 --> 00:15:56,665
Ich glaube, ich gehe gleich heim.

226
00:15:56,745 --> 00:15:58,185
Lucky hat eine Überraschung.

227
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
Nein. Komm schon.

228
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
-Was ist denn?
-Lass Lucky nicht zwischen uns kommen.

229
00:16:05,305 --> 00:16:06,425
Es geht nicht um ihn.

230
00:16:06,505 --> 00:16:08,065
Ich hab ihn heute Morgen gehört.

231
00:16:08,145 --> 00:16:11,145
Gut. Reden wir nicht darüber.

232
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
Er sagt, ich sei ein schlechter Einfluss,

233
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
aber er hält dich zurück.
Ich mache mir Sorgen um dich.

234
00:16:18,105 --> 00:16:19,745
Keine Sorge.

235
00:16:19,825 --> 00:16:22,385
Du darfst nicht mal
mit deinen Freundinnen weggehen.

236
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
Amanda.

237
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
Ich will zu ihm nach Hause.

238
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
Ich verbringe gern Zeit mit ihm.

239
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
Das ist keine Strafe.

240
00:16:34,625 --> 00:16:35,665
Okay?

241
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
Ich sehe mal nach der Kundin.

242
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
Hallo.

243
00:16:50,865 --> 00:16:53,225
HEIRATE MICH

244
00:17:01,185 --> 00:17:02,185
Schatz.

245
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
Schatz.

246
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
Mach mich zum glücklichsten Mann

247
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
und heirate mich.

248
00:17:15,265 --> 00:17:16,464
-Ja!
-Ja?

249
00:17:16,545 --> 00:17:17,825
Ja!

250
00:17:18,385 --> 00:17:19,385
Okay.

251
00:17:21,985 --> 00:17:24,224
-Ich bin sprachlos…
-Schatz.

252
00:17:30,944 --> 00:17:32,224
Schatz.

253
00:17:41,945 --> 00:17:44,225
Ich kannte noch nie eine Frau,

254
00:17:44,305 --> 00:17:46,825
die es mit Lethukhanya aufnehmen könnte.

255
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
Sie macht aus einem Haus ein Zuhause.

256
00:17:56,065 --> 00:17:57,505
Wenn ich bei dir bin,

257
00:17:57,585 --> 00:17:58,905
spüre ich eine Wärme…

258
00:18:01,025 --> 00:18:02,345
Entschuldigung.

259
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
Ich spüre deine Liebe und sehe sie.

260
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
Ich sehe ohne Lethukhanya keine Zukunft.

261
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
Ich werde dich jeden Tag
meines Lebens glücklich machen

262
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
und lieben, mein Schatz.

263
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
Hörst du?

264
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
Ja.

265
00:18:25,185 --> 00:18:26,105
Amen.

266
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
Vielen Dank, dass ihr alle

267
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
zu unserer Verlobungsfeier kommen konntet.

268
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
Und ich möchte dir danken, Schatz,

269
00:18:43,505 --> 00:18:45,145
dass ich die Glückliche bin.

270
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
-Ich liebe dich.
-Ich liebe dich auch.

271
00:18:51,265 --> 00:18:52,265
Amen.

272
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
Dein Bruder.

273
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
Ich rede mit ihm.

274
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
Psst! Komm her.

275
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
Oh Gott.

276
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
-Er hat Geschmack.
-Und Anspruch.

277
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
Ich bedanke mich für ihn.

278
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
Ich gebe damit beim Klassentreffen an.

279
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
Solltest du auch.

280
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
Du verstehst schon. Bewundere ihn!

281
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
-Glückwunsch.
-Danke.

282
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
Themba!

283
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
-MaBrr.
-Wo ist er?

284
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
Wo ist er?

285
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
Du machst mich ganz verrückt.

286
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
Ich habe dich beobachtet.

287
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
Nur ein Witz. Dann mal los.

288
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
Gib deine Nummer ein.
Ich zeige dir, wie ernst ich es meine.

289
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
Ich freue mich, dich zu sehen.

290
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
-Du freust dich? Du?
-Ja.

291
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
Lucky?

292
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
Ihr habt eine Party.
Und ihr habt mich nicht eingeladen?

293
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
Wir? Nein. Wie könnte ich
so eine Party ohne dich schmeißen?

294
00:20:13,305 --> 00:20:15,305
Vielleicht hat Themba es vergessen.

295
00:20:15,385 --> 00:20:16,785
Themba hat es vergessen?

296
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
-Wo ist er?
-MaBrr.

297
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
Themba? Deine Frau ist hier
und sucht dich.

298
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
Eish.

299
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
Wir verschieben das auf später.

300
00:20:30,705 --> 00:20:31,545
Wo ist meine Frau?

301
00:20:31,625 --> 00:20:32,945
Sie ist unten.

302
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
Eish.

303
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
Ich danke dir, Schwester.

304
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
Themba.

305
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
Eish.

306
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
Bevor ich es vergesse.
Willkommen in unserer Familie. Toll.

307
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
Themba! Nein!

308
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
Themba, du bist so gemein.

309
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
Themba!

310
00:21:01,585 --> 00:21:04,665
Du versteckst dich im Aquarium?
Bei den Fischen?

311
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
Themba!

312
00:21:07,785 --> 00:21:08,945
Themba?

313
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
Du wolltest auf dich aufmerksam machen.

314
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
Es hat funktioniert.

315
00:21:15,465 --> 00:21:16,745
Sei still.

316
00:21:17,425 --> 00:21:18,465
Zwing mich doch.

317
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
Ich will die verpassten Anrufe sehen.
Wann hast du angerufen?

318
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
-Das ist nicht nötig.
-Doch.

319
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
Ich muss wissen,
ob es richtig funktioniert.

320
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
Vergiss es. Ich bin froh, dass du da bist.
Lethu und Lucky langweilen mich.

321
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
Die sind so langweilig.

322
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
Aber jetzt bist du hier.
Die Party beginnt.

323
00:22:07,945 --> 00:22:09,305
Du!

324
00:22:09,385 --> 00:22:10,905
Ich hab dich im Aquarium gesucht.

325
00:22:10,985 --> 00:22:13,465
Nein! Im Aquarium?

326
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
Mein Liebling.

327
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
Mein Liebling.

328
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
-Ja, Schatz.
-Alles in Ordnung?

329
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
Ich bin erleichtert.

330
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
Ich bin so froh,
dass du nicht wie dein Bruder bist.

331
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
Ich will euch nicht stören. Aber…

332
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
Die Mädels wollen in einen Salsa-Club,
um zu feiern.

333
00:22:41,545 --> 00:22:42,865
Also, gehen wir.

334
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
Ich glaube, ich gehe
mit meinem Mann nach Hause.

335
00:22:48,865 --> 00:22:52,225
Schatz. Es ist zum letzten Mal.

336
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
Nächstes Mal. Versprochen.

337
00:22:54,825 --> 00:22:58,385
Langweilig. Hätte ich einen Mann,
würde ich auch mit ihm nach Hause wollen.

338
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
-Macht's gut. Seid brav.
-Klar.

339
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
-Alles klar.
-Hab dich lieb.

340
00:23:04,625 --> 00:23:05,905
Hab dich auch lieb. Tschüss.

341
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
Krieg ich auch was ab?

342
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
Du willst…

343
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
Sag mal, Freundin.
Willst du Lucky wirklich heiraten?

344
00:23:35,465 --> 00:23:39,985
Amanda. Ich brauche
deinen Pessimismus heute nicht.

345
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
Konzentrieren wir uns
auf die Jama-Hochzeit.

346
00:23:42,985 --> 00:23:44,705
Ich will keine Ausrutscher mehr.

347
00:23:44,785 --> 00:23:45,945
Ja, klar.

348
00:23:48,625 --> 00:23:49,705
Und dann?

349
00:23:50,865 --> 00:23:52,705
Was ist los mit dir?

350
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
Nichts, nur der Harninfekt.
Ich gehe heute zur Frauenärztin.

351
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
Dann sehen wir uns
den Veranstaltungsort an.

352
00:24:01,985 --> 00:24:04,905
-Ja, Boss.
-Wenn wir das richtig machen,

353
00:24:04,985 --> 00:24:07,945
schaffen wir es.
Ich sehe es schon vor mir.

354
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
Wenn sie vom Boss reden,
meinen sie dich, Freundin.

355
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
Du bist die Beste.

356
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
Danke.

357
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
Wie geht es Ihnen?

358
00:24:23,025 --> 00:24:24,625
Alles ist gut.

359
00:24:24,705 --> 00:24:28,225
-Gut.
-Es gibt noch was Neues.

360
00:24:28,305 --> 00:24:29,345
Okay.

361
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
Lethu.

362
00:24:31,865 --> 00:24:34,465
-Glückwunsch.
-Er hat mir einen Antrag gemacht.

363
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
-Mein Lucky. Mein Mann.
-Mein Schatz.

364
00:24:39,145 --> 00:24:41,545
Die Ehe ist ein wunderbares Abenteuer.

365
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
Ich wünsche Ihnen viel Glück.

366
00:24:45,265 --> 00:24:46,105
Danke.

367
00:24:46,185 --> 00:24:47,825
-Gut.
-Danke, Frau Doktor.

368
00:24:47,905 --> 00:24:51,625
Sie dachten, Sie haben eine Harninfektion.

369
00:24:51,705 --> 00:24:53,945
-Ja.
-Ich habe Ihren Befund.

370
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
Er besagt, dass das nicht der Fall ist.

371
00:24:56,745 --> 00:24:58,185
Okay.

372
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
Was ist es dann?

373
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
Kein Grund zur Sorge.

374
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
Das lässt sich leicht behandeln,
und in ein paar Tagen ist es gut.

375
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
Aber Ihr Befund zeigt,
dass Sie Chlamydien haben.

376
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
Was?

377
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Ja.

378
00:25:13,705 --> 00:25:18,625
Ich verschreibe Antibiotika.
Und in sieben Tagen…

379
00:25:19,705 --> 00:25:20,985
Chlamydien?

380
00:25:21,065 --> 00:25:23,145
-Ja.
-Die Geschlechtskrankheit.

381
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
Ja.

382
00:25:25,065 --> 00:25:28,345
Aber das muss Ihnen nicht peinlich sein.

383
00:25:28,425 --> 00:25:30,185
Das kommt bei Frauen auch oft vor.

384
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
Kann man es auf andere Weise bekommen?

385
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
Außer durch Sex? Nein.

386
00:25:37,625 --> 00:25:42,385
Gut. Ich stelle Ihnen
ein Rezept für Antibiotika

387
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
für die nächsten sieben Tage aus…

388
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
Ich habe Chlamydien.

389
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
…damit Sie gesund in Ihre Ehe gehen.

390
00:25:50,305 --> 00:25:52,265
Gut. Sieben Tage…

391
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
Aber Männer. Deshalb ekeln sie mich so an.

392
00:25:59,425 --> 00:26:01,865
Gerade, wenn man glaubt,
dass alles perfekt ist

393
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
und gut läuft,

394
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
wird der Mann einen Weg finden,
um alles zu ruinieren.

395
00:26:06,705 --> 00:26:07,825
Sie ist so verletzt.

396
00:26:07,905 --> 00:26:11,465
Man sieht, dass Männer
was gegen unseren Seelenfrieden haben.

397
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
Eish, Männer!

398
00:26:27,305 --> 00:26:28,265
Schatz.

399
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
Komm her.

400
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
Lethu? Wieso schlägst du mich?

401
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
Sag mir, wer.

402
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
Ich habe Chlamydien!

403
00:26:57,465 --> 00:26:58,585
Ich habe sie schon.

404
00:26:58,665 --> 00:27:01,185
Du kannst mir zumindest sagen,
woher ich sie habe.

405
00:27:01,785 --> 00:27:02,625
Gut, Lethu.

406
00:27:02,705 --> 00:27:04,665
Ich war die letzten drei Jahre

407
00:27:04,745 --> 00:27:06,305
nur mit dir zusammen.

408
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
Bitte.

409
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
Sei einfach ehrlich zu mir.

410
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
Das verdiene ich.

411
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
Bitte.

412
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
Gut.

413
00:27:27,105 --> 00:27:30,065
Gut. Es ist nur einmal passiert.

414
00:27:30,145 --> 00:27:32,265
-Verdammt!
-Es war nur einmal.

415
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
Wer?

416
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
-Du kennst sie nicht.
-Wer?

417
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
Lethu, du kennst sie nicht.

418
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
Wie lange?

419
00:27:40,105 --> 00:27:41,545
Ich wollte dir nicht wehtun.

420
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
Lüg mich nicht an.

421
00:27:42,705 --> 00:27:44,385
Ich schwöre, es war nur einmal.

422
00:27:44,465 --> 00:27:45,945
Du hattest Sex ohne Kondom?

423
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
Wir hatten getrunken,
ich dachte nicht nach. Es tut mir leid.

424
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
Lucky, ich habe Chlamydien.

425
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
Es war also alles eine Lüge?

426
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
-Ich hab mir was vorgemacht?
-Nein.

427
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
Nein, Schatz, natürlich nicht.
Ich war ein Narr.

428
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
Bitte sag das nie wieder. Hörst du?

429
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
Wie konntest du mir das antun?

430
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
Mir. Uns.

431
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
Tut mir leid, Schatz.

432
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
-Es tut mir leid.
-Fass mich nicht an.

433
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
Lethu, bitte… Hör mir zu, Schatz.

434
00:28:35,385 --> 00:28:36,385
Lethu!

435
00:29:57,905 --> 00:29:59,385
BESSER ALS SCHWANGER SEIN LOL

436
00:29:59,465 --> 00:30:00,505
VERDAMMT

437
00:30:00,585 --> 00:30:01,905
ES GIBT EINE ANDERE?

438
00:30:01,985 --> 00:30:03,705
DEIN NAME SOLLTE UN-LUCKY SEIN

439
00:30:03,785 --> 00:30:05,265
ICH HABE DIR VERTRAUT!

440
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
DAS SCHREIBST DU MIR?

441
00:30:06,785 --> 00:30:08,345
LÜGEN!
DU SAGTEST, DU BIST SAUBER!

442
00:30:08,425 --> 00:30:09,905
DU HAST CHLAMYDIEN?

443
00:30:13,345 --> 00:30:15,305
DER BESTE SEX

444
00:30:15,385 --> 00:30:21,465
MORGEN BEI MIR?

445
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
Was ist denn jetzt, Schatz?

446
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
Wer ist Mbali? Pinky? Lindi? Sne?

447
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
Anele? Portia? Thembi?

448
00:30:35,665 --> 00:30:39,185
Dafür ist es zu spät, Lucky!
Verdammt noch mal!

449
00:30:39,265 --> 00:30:40,625
Bitte lass mich erklären.

450
00:30:40,705 --> 00:30:42,785
Es gibt nichts zu erklären.

451
00:30:42,865 --> 00:30:44,745
Du sagtest, es war ein einziger Fehler.

452
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
-Wer sind dann all die Frauen?
-Ein Fehler…

453
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
Du bist widerlich!

454
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
Widerlich.

455
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
-Was ist denn jetzt?
-Verschwinde, Lucky.

456
00:30:54,105 --> 00:30:54,945
Im Ernst!

457
00:30:55,025 --> 00:30:55,985
AMANDA
RUF AN!

458
00:30:56,065 --> 00:30:58,545
Verschwinde! Raus, Lucky!

459
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
Raus! Verschwinde!

460
00:31:01,705 --> 00:31:02,705
Verdammt!

461
00:31:17,345 --> 00:31:21,945
KAPITEL 2
EISH… VIELLEICHT NICHT

462
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
Haltet den Mann auf!

463
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
Komm her!

464
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
Komm her!

465
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
Haltet ihn auf!

466
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
Verpisst euch!

467
00:31:34,305 --> 00:31:35,425
-Fickt euch!
-Halt!

468
00:31:41,905 --> 00:31:43,305
-Halt!
-Wir kriegen dich!

469
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
Lasst ihn in Ruhe!

470
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
Oh Gott!

471
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
Lasst ihn!

472
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
Ich sage es euch jeden Tag.

473
00:32:03,225 --> 00:32:05,745
Auf jede Aktion folgt eine Reaktion.

474
00:32:05,825 --> 00:32:08,385
Man kann vor seinen Entscheidungen
nicht davonlaufen.

475
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
Egal, wie schnell man ist!
Seht euch nur Themba an!

476
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
Themba, deine Faxen!

477
00:32:15,985 --> 00:32:18,785
Wie kann ich Ihnen helfen?

478
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
Wir sehen hier Schockierendes.
Bitte schön.

479
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
Die Zeit läuft uns davon.

480
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
Was machen wir hier?

481
00:32:37,785 --> 00:32:41,905
Gut. Bitte lassen Sie mich Lethu anrufen.

482
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
Lethu.

483
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
Vielleicht sind die Taxis knapp
oder sie steckt im Stau.

484
00:32:50,985 --> 00:32:52,305
Das ist inakzeptabel.

485
00:32:52,945 --> 00:32:56,505
Bongo, ich rufe Charlene an.
Sie plant die Hochzeit.

486
00:32:57,625 --> 00:32:59,265
Sei nicht so hart mit der Armen.

487
00:32:59,345 --> 00:33:01,665
Sie kann das sicher erklären.

488
00:33:01,745 --> 00:33:03,145
Ich mag keine Ausreden.

489
00:33:03,225 --> 00:33:04,305
Frau Nkosi.

490
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
Ma, beruhige dich.
Lethu ist sicher unterwegs.

491
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
-Oder? Lethu ist unterwegs.
-Ja.

492
00:33:11,905 --> 00:33:14,105
Das ist ihre letzte Chance.

493
00:33:14,945 --> 00:33:16,265
Sie bekommt keine mehr.

494
00:33:17,305 --> 00:33:19,345
Denkt dran,
es ist vielleicht eure Hochzeit,

495
00:33:20,105 --> 00:33:23,585
aber es ist auch eine Jama-Hochzeit.

496
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
Nein, Mädel! Nein!

497
00:33:37,185 --> 00:33:38,265
Was ist dein Problem?

498
00:33:38,345 --> 00:33:40,385
Ich hab sie aufgehalten.
Sie wollten gehen.

499
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
-Okay.
-Sie wollten gehen.

500
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
-Sehe ich okay aus?
-Ja, Freundin. Los!

501
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
Du meine Güte!

502
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
Themba, bitte sag es mir, mein Schatz.

503
00:34:02,385 --> 00:34:04,465
Ist dir das nicht peinlich?

504
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
Deine Würde, Themba?

505
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
Vergessen wir mal mich,

506
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
denn ich weiß, dass ich dir egal bin.

507
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
Aber was ist mit dir? Schatz?

508
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
Deine Würde,
die Würde deiner Familie, Themba.

509
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
-Bitte bring mir noch Eis.
-Nein.

510
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
Ich bringe dir kein Eis.
Bitte mich nicht darum.

511
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
Von Schuljungen verprügelt, Themba.

512
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
Bitte, Bridget, lass mir etwas Freiraum.

513
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
Nein! Ich lasse dir keinen Freiraum,
mein Lieber.

514
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
Ich bin noch nicht fertig mit dir!

515
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
Hast du dein widerliches Benehmen
niemals satt?

516
00:34:42,425 --> 00:34:44,744
So wund geprügelt?

517
00:34:44,824 --> 00:34:47,025
Schämst du dich nicht, Themba? Schatz?

518
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
Sehr gut! Themba, von kwaMashu.

519
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
Du schockierst mich immer wieder.

520
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
Alles Gute für kwaMashu,
der von Kindern verprügelt wurde.

521
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
Der Arme.

522
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
Ich mach dir die Tür auf.

523
00:35:31,345 --> 00:35:33,465
-Wiedersehen.
-Wiedersehen.

524
00:35:35,185 --> 00:35:38,265
Wow. Das hätte besser laufen können.

525
00:35:39,985 --> 00:35:41,785
Ich fühle mich nicht gut.

526
00:35:41,865 --> 00:35:42,745
Ich bin krank.

527
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
Wenigstens haben sie uns nicht gefeuert.

528
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
Freundin, ich kann das nicht machen.

529
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
Was meinst du? Wir haben den Job noch.

530
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
Weißt du, was? Scheiß auf Lucky.
Er hat uns fast den Job gekostet.

531
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
Rate mal, was ich geplant habe.

532
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
-Was?
-Wir gehen heute Abend weg.

533
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
-Wir feiern.
-Nein, Amanda.

534
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
-Ich weiß nicht.
-Mach dich locker,

535
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
entspann dich und feiere.

536
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
Ja? Komm schon.

537
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
Ich hätte mein Handy verstecken sollen.

538
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
Und du…

539
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
All die Jahre hast du geschimpft.

540
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
Obwohl du dieselbe Scheiße abgezogen hast.

541
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
Bei dir ist das anders.

542
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
-Anders.
-Wie denn?

543
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
Ich habe noch meine Würde.

544
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
Aber keine Frau.

545
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
Ich darf sie nicht verlieren.

546
00:36:44,265 --> 00:36:46,065
Ich will kein Leben ohne Lethu.

547
00:36:46,145 --> 00:36:47,985
Ohne sie bin ich nichts.

548
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
Ich kannte noch nie jemanden wie sie.

549
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
Ich muss sie zurückgewinnen.

550
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
Ich muss einen Weg finden.

551
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
Sie hat mich noch nie so angesehen.
Ich muss mich ändern.

552
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
Diesmal meine ich es ernst.

553
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
Unglaublich.

554
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
Das passiert, ich sag es dir.

555
00:37:26,665 --> 00:37:28,865
Sag das bloß nicht, Lucky. Hörst du?

556
00:37:28,945 --> 00:37:31,105
Natürlich ignoriere ich deine Anrufe.

557
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
Wie wagst du es, mich in den Chat
deiner Nutten mit aufzunehmen? Mich?

558
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
Bist du ein Betrüger?

559
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
Betrügst du?

560
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
Hast du eine Freundin?

561
00:37:43,145 --> 00:37:46,865
Sonst müsstest du es ihr sagen.
Da draußen ist es hart.

562
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
Weißt du, was?

563
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
Das Leben meiner Freundin
ist toll ohne dich.

564
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
Ihr geht es ohne dich gut.

565
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
Sie blickt nach vorn,
und das solltest du auch tun.

566
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
Ich hab alles richtig gemacht.

567
00:38:00,225 --> 00:38:02,825
Und jetzt bin ich diejenige,
die Chlamydien hat.

568
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
Aber vielleicht könnten wir beide…

569
00:38:12,785 --> 00:38:13,785
Wer weiß.

570
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
Nein! Amanda!

571
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
Nein.

572
00:38:22,225 --> 00:38:26,065
Wir wollten uns doch betrinken,
Spaß haben, "scheiß auf ihn".

573
00:38:26,145 --> 00:38:27,305
Und du bist am Handy?

574
00:38:27,385 --> 00:38:28,465
-Ja.
-Okay?

575
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
Tut mir leid. Ich…

576
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
-Was?
-Schon gut.

577
00:38:32,145 --> 00:38:34,865
-Ich bin ja hier.
-Hallo.

578
00:38:34,945 --> 00:38:36,345
-Hallo, Ladys.
-Hi.

579
00:38:41,305 --> 00:38:44,545
Gut, ich bin wieder da. Also, Shots?

580
00:38:44,625 --> 00:38:47,625
Schon viel besser. Shots. Los.

581
00:38:47,705 --> 00:38:50,345
Shots!

582
00:39:00,105 --> 00:39:02,745
Nein, nur ein Witz.
Ganz locker. Was ist denn?

583
00:39:04,105 --> 00:39:07,105
-Weiß deine Freundin, dass du hier bist?
-Zum Glück hab ich keine.

584
00:39:07,185 --> 00:39:08,665
Single und einsatzbereit.

585
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
Da wir uns gerade erst kennenlernen,

586
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
sollte ich dir wohl sagen,
dass ich Chlamydien habe,

587
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
die Geschlechtskrankheit.

588
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
Wenn du den Fehler machst
und Männern traust,

589
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
kriegst du bestimmt auch Chlamydien.

590
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
Vuyo?

591
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
Sei vorsichtig, Kumpel.
Du hast sie vielleicht auch.

592
00:39:35,865 --> 00:39:38,385
Amanda, hast du dich
auf Chlamydien untersuchen lassen?

593
00:39:39,105 --> 00:39:40,265
Wir müssen gehen.

594
00:39:40,345 --> 00:39:42,665
Ja. Entschuldigt uns.

595
00:39:42,745 --> 00:39:44,825
-Ich will ja nur helfen.
-Okay.

596
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
Ich sag's euch. Passt auf.

597
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
Gehen wir.

598
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
Wir schlafen nicht zu Hause

599
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
Was machst du hier?

600
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
Können wir bitte reden, Lethu?

601
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
Das ist nicht dein Ernst.

602
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
Na schön. Sie gehört dir.

603
00:40:27,985 --> 00:40:29,585
Hier sind deine Schlüssel.

604
00:40:29,665 --> 00:40:30,625
Das wird schon.

605
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
Meine Tasche?

606
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
Die kriegst du morgen.

607
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
Schatz, ich halte das nicht mehr aus.

608
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
Ich vermisse dich.

609
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
Hörst du?

610
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
Bring uns

611
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
Ewiges Leben

612
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
Vielleicht ist jemand hier geknechtet.

613
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
Gefesselt von den Ketten der Sünde.

614
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
Jesus sagt, wir müssen alle zu Ihm führen.

615
00:41:18,625 --> 00:41:20,225
Brüder.

616
00:41:20,305 --> 00:41:22,265
Ich kämpfe mit einem Dämon der Unzucht.

617
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
Komm, mein Sohn.

618
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
Ich kann nicht damit aufhören.

619
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
-Komm.
-Ich kann ihn nicht in der Hose behalten.

620
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
Ich will mich ändern.

621
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
Ich lade euch ein, Brüder.

622
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
Kommt, beten wir für den jungen Mann.

623
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
Knie nieder, mein Kind. Komm, mein Sohn.

624
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
Überlassen wir das Gott.

625
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
Jesus, der Sohn Gottes, sagt:

626
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
"Kommt zu mir,
ihr, die ihr müde und schuldbeladen seid,

627
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
und ich gebe euch Ruhe."

628
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
Verschwinde, Dämon der Unzucht!

629
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
-Trügerischer Dämon.
-Verschwinde!

630
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
-Verschwinde!
-Brüder,

631
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
-beten wir für ihn.
-Verschwinde!

632
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
Ich verfluche dich,
du heimtückischer Dämon.

633
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
-Verschwinde!
-Weg mit dir!

634
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
-Weg!
-Lass dieses Kind in Ruhe!

635
00:42:18,585 --> 00:42:19,745
Verschwinde, böser Geist!

636
00:42:19,825 --> 00:42:22,985
Verschwinde!

637
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
Verschwinde!

638
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
Erlöse mich, oh Herr!

639
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
Erlöse mich, oh Herr!

640
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
Lucky, wir bewegen uns doch nur im Kreis.

641
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
Deshalb entschuldige ich mich ja.

642
00:42:36,865 --> 00:42:38,945
Mit einer anderen zu schlafen,

643
00:42:39,025 --> 00:42:40,425
ist ein Ausrutscher.

644
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
Mit zwei, vielleicht drei Frauen.

645
00:42:43,585 --> 00:42:44,985
Aber 17?

646
00:42:45,065 --> 00:42:48,465
Siebzehn Frauen in
den letzten sechs Monaten.

647
00:42:48,545 --> 00:42:50,385
Das ist ein Problem.

648
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
Ja, ich bin am Arsch, Lethu. Das weiß ich.

649
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
Tu doch nicht so, als seist du traurig.

650
00:42:56,105 --> 00:42:59,385
Und sag mir nicht ständig,
was ich hören will.

651
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
Sei ehrlich.

652
00:43:01,265 --> 00:43:02,505
Gut, hör zu…

653
00:43:03,745 --> 00:43:05,425
-Ich liebe dich.
-Hör doch auf.

654
00:43:05,505 --> 00:43:08,185
Nein, bitte hör mir zu.

655
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
Ja?

656
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
Ich liebe dich, Lethu.
Ich habe noch nie jemanden so geliebt.

657
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
Aber Schatz, ich…

658
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
Der Gedanke, den Rest meines Lebens
nur mit dir Sex zu haben,

659
00:43:21,665 --> 00:43:23,825
ich weiß nicht, das ist erstickend.

660
00:43:27,585 --> 00:43:29,145
Was meinst du?

661
00:43:30,865 --> 00:43:33,985
Ich glaube, Monogamie ist nichts für mich,

662
00:43:34,065 --> 00:43:35,305
für den Rest meines Lebens.

663
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
Ich liebe dich, Lethukhanya,
und ich will eine Zukunft mit dir.

664
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
Ich will Kinder mit dir.

665
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
Aber?

666
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
Aber den Rest meines Lebens
nur mit dir zu schlafen?

667
00:43:49,065 --> 00:43:50,185
Das ist verrückt, Schatz.

668
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
Denk doch mal nach.

669
00:43:52,145 --> 00:43:53,985
-Was? Bist du Polygamist?
-Nein.

670
00:43:54,585 --> 00:43:57,665
Nein, mein Schatz.
Ich will keine Polygamie.

671
00:43:58,265 --> 00:44:01,345
Ich will nicht mehrere Ehefrauen.
Nicht mal mehrere Freundinnen.

672
00:44:01,425 --> 00:44:02,385
Ich will nur dich.

673
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
Ich muss nur ab und zu
mit anderen Sex haben können.

674
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
Und dann nach Hause zu dir kommen können.

675
00:44:13,425 --> 00:44:15,705
Für immer ist eine lange Zeit, Lethu.

676
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
Ich kann nicht.

677
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
Bitte hör mir zu.

678
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
Ich habe noch nie jemanden
so wie dich geliebt.

679
00:44:28,065 --> 00:44:30,865
All die anderen Frauen sind nur…
Sie sind nur…

680
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
Sie sind nur warme Körper,
die ein Bedürfnis befriedigen. Okay?

681
00:44:37,265 --> 00:44:40,425
Sie bedeuten mir nichts.
Sie werden dich niemals ersetzen können.

682
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
Du wolltest die Wahrheit wissen,
und das ist sie.

683
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
Bitte sag was, Schatz.

684
00:44:58,385 --> 00:44:59,385
Schatz?

685
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
Ich muss gehen.

686
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
Ich kann jetzt nicht denken.

687
00:45:07,385 --> 00:45:08,825
-Lethu, hör zu.
-Ich muss gehen.

688
00:45:08,905 --> 00:45:10,785
-Ich muss gehen.
-Lethu!

689
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
Kindchen.

690
00:45:45,305 --> 00:45:46,305
Hallo.

691
00:45:46,385 --> 00:45:47,865
Ist ja gut. Du bist zu Hause.

692
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
Gehen wir rein.

693
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
-Themba.
-Ja?

694
00:46:13,185 --> 00:46:15,145
War das heute in der Kirche ernst gemeint?

695
00:46:15,225 --> 00:46:16,225
Was?

696
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
Dass du dich ändern willst.

697
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
So wie du mich verprügelt hast…

698
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
Wenn mich das nicht zur Vernunft bringt,
dann sonst nichts.

699
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
-Ich meine es ernst, Themba.
-Ich auch, Schatz.

700
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
Ich ändere mich.

701
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
Wirklich.

702
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
Ich verspreche es.

703
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
Oh Gott.

704
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
-Tut mir leid, Gogo.
-Kindchen…

705
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
Was hast du denn?

706
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
Gogo, ich denke an Lucky.

707
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
-Meine Güte.
-Eine Frau hätte ich ja verstehen können.

708
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
Aber es sind etwa zwanzig.

709
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
Kindchen.

710
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
Wie kann ich mit jemandem zusammen sein,
der andere sehen will?

711
00:47:22,745 --> 00:47:23,785
Ich kann nicht.

712
00:47:23,865 --> 00:47:25,465
Alles wird gut, Kindchen.

713
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
Ich glaube nicht, Gogo.

714
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
Bitte iss was.

715
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
Ich hab es so gekocht, wie du es magst.

716
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
Bitte iss, Kindchen.

717
00:47:38,145 --> 00:47:39,345
Danke.

718
00:47:39,425 --> 00:47:40,505
Nimm etwas Zucker.

719
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
Ich hab es vermasselt.

720
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
Ich hab es total vermasselt.

721
00:47:54,985 --> 00:47:56,065
Weißt du, Bruderherz,

722
00:47:56,585 --> 00:47:57,905
ich will ehrlich sein.

723
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
Ehrlichkeit ist nie eine Lösung.

724
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
Was soll das heißen?

725
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
Du musst alles leugnen.
Nur so kann deine Beziehung überleben.

726
00:48:07,865 --> 00:48:08,865
Nein.

727
00:48:08,945 --> 00:48:10,785
Ich muss mich einfach ändern, Themba.

728
00:48:10,865 --> 00:48:12,505
So einfach ist das nicht.

729
00:48:12,585 --> 00:48:14,425
Ich bin der lebende Beweis.

730
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
-Jetzt lügst du.
-Nein, ich bin ehrlich.

731
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
Ich bin fertig mit all dem Unsinn,
und ich vermisse den Stress nicht.

732
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
Wollt ihr noch mehr?

733
00:48:25,465 --> 00:48:27,505
Gerade rechtzeitig.

734
00:48:27,585 --> 00:48:29,185
Ich nehme eure leeren Flaschen.

735
00:48:29,265 --> 00:48:30,625
Da ist ja meine Geliebte.

736
00:48:30,705 --> 00:48:32,625
Hör auf.

737
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
Sicher, Lucky.

738
00:48:35,265 --> 00:48:36,945
Und? Was ist?

739
00:48:37,025 --> 00:48:38,105
Immer noch nichts?

740
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
Ja.

741
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
Nichts.

742
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
Sie wird sich schon fangen.

743
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
Und sie wird dir verzeihen. Das weiß ich.

744
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
Sei stark.

745
00:48:47,705 --> 00:48:48,705
Ja.

746
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
Und du, Schatz?

747
00:48:54,025 --> 00:48:55,385
Hast du heute Pläne?

748
00:48:55,465 --> 00:48:56,545
Was geht?

749
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
Nein. Ich bleibe bei meiner Familie.

750
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
Bei meinem Bruder

751
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
und meinem Schatz.

752
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
Na gut, Jungs. Viel Spaß.

753
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
Super, MaBrr.

754
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
Du bist so gut, oh Herr

755
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
Sag mal, Bruder.

756
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
Willst du dich wirklich ändern?

757
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
Ich sag doch, Bruder.

758
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
Ich habe das Licht gesehen.

759
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
Hallo, Lethu.

760
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
Hallo.

761
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
Hallo.

762
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
-Wie geht es dir, Kindchen?
-Gut. Und euch?

763
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
Uns geht es gut.

764
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
Deine Oma sagte, dass du da bist.

765
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
Wir freuen uns so, dich zu sehen.

766
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
Sieh sie dir an, MaCele.

767
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
Sie ist so seine Schönheit.

768
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
Danke.

769
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
Also, sag mal,

770
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
wo ist denn dein Allerliebster?

771
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
Ich höre, dass du einen schönen Ring hast.

772
00:50:25,465 --> 00:50:28,105
Aber hör mal, Kindchen, sag ihm,

773
00:50:28,185 --> 00:50:30,185
dass das so nicht geht.

774
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
Er muss seine Onkel schicken,

775
00:50:33,705 --> 00:50:37,785
damit sie Kühe herbringen.

776
00:50:37,865 --> 00:50:39,105
Nicht, was ihr macht.

777
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
Natürlich.

778
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
Davon abgesehen
sind wir stolz auf dich, Lethu.

779
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
Wir sind so stolz auf dich.

780
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
Und uns macht noch glücklicher,
dass du bald eine Ehefrau bist.

781
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
All deine Verehrer haben verloren.

782
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
Du heiratest.

783
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
Lethu, Kindchen, wir wollen nicht stören.
Wo ist deine Oma?

784
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
Sie ist drin.

785
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
-Danke. Gut.
-Gehen wir rein.

786
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
-Danke.
-Mach weiter.

787
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
Ja.

788
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
Wie würdet ihr
den alten Mütterchen beibringen,

789
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
dass ihr Chlamydien
von eurem Allerliebsten habt?

790
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
Chlamydien? Wow.

791
00:51:37,465 --> 00:51:40,865
ICH VERMISSE DICH, SCHATZ!

792
00:51:40,945 --> 00:51:46,345
KOMM ZURÜCK ZU MIR!

793
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
Bitte, Lethu…

794
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
Ich weiß, dass du
nicht mit mir reden willst.

795
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
Du willst nichts mit mir zu tun haben,

796
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
aber ich möchte nur wissen,
dass es dir gut geht.

797
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
Also bitte schick mir eine Nachricht
oder E-Mail, mein Schatz.

798
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
Damit ich weiß, dass es dir gut geht.

799
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
Okay.

800
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
Du siehst schlimm aus.

801
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
Keine Sorge.

802
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
Ich kümmere mich um dich.

803
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
Bitte hör auf.

804
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
Hast du von Lethu gehört?

805
00:52:38,265 --> 00:52:39,905
Ihr geht es sicher gut.

806
00:52:40,505 --> 00:52:42,705
Ich will nicht über sie reden.

807
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
Nein, bitte hör auf.

808
00:52:46,065 --> 00:52:47,905
-Was soll das, Lucky?
-Tut mir leid.

809
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
Tut mir leid, ich kann nicht.

810
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
Was ist los mit dir?

811
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
Ich bin untröstlich, Amanda.
Was denkst du denn?

812
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
Was machst du überhaupt hier?

813
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
Ich verstehe das nicht.
Was ist denn so schlimm?

814
00:53:02,745 --> 00:53:06,185
Es ist ja nicht das erste Mal.
Und vorher wart ihr noch zusammen.

815
00:53:06,265 --> 00:53:08,305
Warum jetzt aufhören, wo sie weg ist?

816
00:53:08,385 --> 00:53:09,985
Weil ich nicht will, Amanda.

817
00:53:11,065 --> 00:53:12,225
Ich will nicht.

818
00:53:12,305 --> 00:53:13,385
-Bitte…
-Ich vermisse Lethu.

819
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
Ich will sie.

820
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
Warum nicht mich?

821
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
Was hat sie, was ich nicht habe?

822
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
Hör auf. Du weißt,
dass das so nicht läuft.

823
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
Wie läuft es dann?

824
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
Heiratest du sie?

825
00:53:34,425 --> 00:53:36,825
Weil sie mein Zuhause ist, Amanda.

826
00:53:38,785 --> 00:53:40,985
Ich fühle mich wohl bei Lethu.

827
00:53:41,065 --> 00:53:43,345
Sie ist ein warmes Zuhause.
Wer will das nicht?

828
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
Und was bin ich, Lucky?

829
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
Was bin ich?

830
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
Eine schlechte Angewohnheit?

831
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
Ich dachte, das willst du.

832
00:54:00,705 --> 00:54:01,705
Lucky?

833
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
Ich will dich.

834
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
Deshalb bin ich noch hier.

835
00:54:08,345 --> 00:54:09,345
Schatz.

836
00:54:10,025 --> 00:54:11,025
Bitte.

837
00:54:13,145 --> 00:54:14,145
Bitte.

838
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
Hör auf.

839
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
-Bitte, Schatz.
-Amanda, hör auf!

840
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
Hör auf.

841
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
Was ist mit dir los?

842
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
Bitte geh.

843
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
-Aber ich habe aufgehört.
-Verschwinde, Amanda.

844
00:54:37,985 --> 00:54:39,025
Lucky?

845
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
Bitte geh. Ich möchte allein sein.

846
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
Bitte geh.

847
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
Weißt du, was, Lucky?

848
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
Ich hätte gehen sollen,
als du mir Chlamydien gegeben hast.

849
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
Liebst du Lucky?

850
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
Ja, Gogo.

851
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
Glaubst du, er wäre ein guter Vater?

852
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
Ich denke schon.

853
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
Macht er dich glücklich?

854
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
Ja.

855
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
Er hat mich glücklich gemacht.

856
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
Ich kann mir ein Leben
ohne ihn nicht vorstellen.

857
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
Ich weiß nicht.

858
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
Weißt du, Kindchen,

859
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
wenn du einen Mann verlässt,
weil er dich betrügt, bist du wie alle,

860
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
die ihr Land verlassen
und woanders hinziehen, weil es regnet.

861
00:55:46,345 --> 00:55:49,705
Es regnet überall, Kindchen.

862
00:55:49,785 --> 00:55:51,545
Männer betrügen, Lethu.

863
00:55:52,105 --> 00:55:53,425
Sie huren herum.

864
00:55:54,065 --> 00:55:55,825
Lass dir deswegen nichts entgehen.

865
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
Ich hoffe, du verstehst mich.

866
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
Ja, Gogo.

867
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
Weißt du, Kindchen,
ich liebe deine Besuche.

868
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
Aber das ist hier kein Versteck.

869
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
Ich helfe dir, Gogo.

870
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
-Nein.
-Schaffst du es?

871
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
-Sie ist trocken und nicht schwer.
-Gut.

872
00:56:32,545 --> 00:56:33,825
LUCKY - 38 VERPASSTE ANRUFE

873
00:56:33,905 --> 00:56:35,265
SPRACHNACHRICHTEN - 7

874
00:56:35,345 --> 00:56:38,585
NACHRICHTEN - 20

875
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
Lethu.

876
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
Ich hab dich nicht erwartet.

877
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
Wie geht es dir? Geht es dir gut?

878
00:57:40,585 --> 00:57:41,665
Schatz?

879
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
Lucky, ich will nicht wegwerfen,
was wir so lange aufgebaut haben.

880
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
Ich auch nicht.

881
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
Ich bin deiner Meinung, Schatz.
Ich will das auch nicht.

882
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
Du hast mich verletzt.

883
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
Ich weiß. Es tut mir leid.

884
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
Es hat wehgetan,
als du diese Dinge gesagt hast.

885
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
Aber ich wollte die Wahrheit,

886
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
und ich kann es dir nicht übel nehmen.

887
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
Wenn du mit anderen Frauen schlafen musst,
dann ist das okay.

888
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
Ich hab mich wohl verhört.
Was hast du gesagt, Schatz?

889
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
Du brauchst es ja offenbar.

890
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
Mein Schatz…

891
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
Ich verdiene dich nicht, Schatz.

892
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
Ich verdiene dich nicht, Liebling.

893
00:58:38,985 --> 00:58:39,985
Ja.

894
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
Also…

895
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
Wir führen eine offene Beziehung.

896
00:58:46,305 --> 00:58:49,065
-Wir sehen gelegentlich andere Leute.
-Gut.

897
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
Einen Moment.

898
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
Was meinst du mit "wir"?

899
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
Heißt das, du willst auch
andere Leute treffen?

900
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
Ja, wir sind offen.

901
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
Kann ich dich was fragen, Lethu?

902
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
Warum? Mache ich dich nicht glücklich?

903
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
Bist du nicht glücklich?

904
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
Warum willst du dich mit anderen treffen?

905
00:59:34,665 --> 00:59:39,945
Das heißt also, dass du dich
auf der Straße rumtreiben kannst,

906
00:59:40,025 --> 00:59:41,305
und was soll ich tun?

907
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
Zuhause sitzen und warten,
dass du nach deinen Frauen heimkommst?

908
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
-Nein, das meine ich ja nicht.
-Was dann?

909
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
Der Gedanke, Lethu,
dass ein anderer Mann auf dir liegt!

910
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
Jetzt weißt du, wie ich mich fühle.

911
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
Es tut mir leid.

912
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
Ja?

913
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
Tut mir leid.

914
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
Natürlich treffe ich andere,

915
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
und das darfst du auch.

916
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
Ich war ein Idiot.

917
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
Bitte verzeih mir.

918
01:00:41,225 --> 01:00:42,265
Gut.

919
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
Also, wir schlafen mit niemandem,
den einer von uns kennt.

920
01:00:47,705 --> 01:00:48,825
Ja, natürlich.

921
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
Wir sind respektvoll.

922
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
Zu jeder Zeit.

923
01:00:54,105 --> 01:00:55,505
Ohne Chlamydien.

924
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
Ja. Natürlich. Es tut mir leid.

925
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
Okay?

926
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
Sag es.

927
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
Wir respektieren einander.

928
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
Wir sind immer ehrlich zueinander.

929
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
Und kein Sex mit jemandem,
den wir beide kennen.

930
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
Ich liebe dich.

931
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
Ich liebe dich auch.

932
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
Komm her.

933
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
Komm her.

934
01:01:47,705 --> 01:01:51,785
KAPITEL 3
FÜR IMMER ICH

935
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
Auf keinen Fall.

936
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
Was hab ich mir
von einem Typ aus Johannesburg erwartet?

937
01:01:57,825 --> 01:01:58,825
Du verdienst es.

938
01:01:58,905 --> 01:02:00,345
Ja.

939
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
Was hast du erwartet?

940
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
Hört auf.

941
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
Entschuldigt die Störung.

942
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
-Mein Schatz…
-Ja, Schatz.

943
01:02:10,745 --> 01:02:13,145
-Einen Moment, bitte.
-Gut.

944
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
Entschuldigt. Redet ruhig weiter.

945
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
Keine Sorge.

946
01:02:17,865 --> 01:02:19,025
Ja, Schatz?

947
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
Was ist?

948
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
Ich wollte nur fragen, wie lange
deine Freundinnen noch da sind.

949
01:02:23,945 --> 01:02:24,945
Wie bitte?

950
01:02:25,025 --> 01:02:26,185
Ist kein Problem.

951
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
Aber ich dachte,
wir sehen uns das Spiel zusammen an.

952
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
Wieso siehst du es dir nicht
in der Kneipe an?

953
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
Schatz, du hast doch den Pastor gehört:

954
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
Man sollte jeglicher Versuchung
aus dem Weg gehen.

955
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
Verstehe.

956
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
Na schön.

957
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
Schatz, geh ins Schlafzimmer
und sieh es dir auf dem Handy an,

958
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
-und ich komme gleich nach.
-Eish, mein Schatz…

959
01:02:49,425 --> 01:02:51,825
-Ich habe kein Guthaben.
-Komm schon, Themba.

960
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
Na gut, kein Problem.
Amüsiere dich mit deinen Freundinnen.

961
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
Ich bin hier, wenn du fertig bist.
Ich höre es mir im Radio an.

962
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
Gut, Schatz, tu das.

963
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
Themba! Vor allen Leuten!

964
01:03:16,665 --> 01:03:20,065
Alle scheinen ein neues Kapitel
aufgeschlagen zu haben.

965
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
Aber kann die Katze
das Mausen wirklich lassen?

966
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
Wir wissen es nicht.

967
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
Wir werden es sehen.

968
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
Muss schön sein, verliebt zu sein.

969
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
Hört auf.

970
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
Komm schon, Bridget.

971
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
Ich weiß noch,
als Themba ständig unterwegs war.

972
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
Aber jetzt will er nur noch bei dir sein.

973
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
Unglaublich.

974
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
Bitte teile dein Geheimnis mit uns.

975
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
-Er betet dich an.
-Gott!

976
01:03:53,945 --> 01:03:56,025
Ich halte es nicht aus.

977
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
-Ich halte es nicht aus.
-Was?

978
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
Er ist jetzt immer da.
Er geht kaum noch weg.

979
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
-Ich hasse es! Wer hätte das gedacht…
-Nein.

980
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
…aber mir fehlt der alte Themba.

981
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
-Was meinst du?
-Er fehlt mir. Ihr habt ja keine Ahnung.

982
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
Seit er von den Kids verprügelt wurde,
führt er ein neues Leben.

983
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
Ich sag es euch. Er ist ein neuer Mensch.
Er ist immer hier.

984
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
Jetzt will ich ihn umbringen.

985
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
Ich ersticke.
Er ist jetzt wie mein Schatten.

986
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
Nein…

987
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
Es ist unglaublich.
Die Leute wären schockiert.

988
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
Eure Beziehung ist wunderbar.

989
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
Es ist wohl wahr, wenn man sagt:

990
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
"Mit Betrügen baut man ein Zuhause auf."

991
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
Nein!

992
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
Siehst du?

993
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
Du bist zu direkt.

994
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
Stimmt doch, Schwester.

995
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
Unglaublich.

996
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
Nein, das ist Unsinn.

997
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
Ich bin schockiert. Ich könnte das nicht.

998
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
Ladys, ich weiß, es ist unkonventionell,
aber es funktioniert bei uns.

999
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
Denke ich jedenfalls.

1000
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
Ich glaube, du machst zu viel.

1001
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
Was, wenn er eine Torte findet,
die ihm besser schmeckt?

1002
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
Mädel, es gibt zu viele Probleme
auf dieser Welt.

1003
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
Aber meine Torte ist keine davon.

1004
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
Und ich weiß, wie ich sie servieren muss.

1005
01:05:26,305 --> 01:05:27,625
-Stimmt.
-Danke.

1006
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
Ja.

1007
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
Aber du weißt nicht,
was andere Frauen so machen.

1008
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
Wenn mein Mann
andere Leute ficken wollen würde,

1009
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
würde ich mir wünschen,
dass die Erde mich verschlingt.

1010
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
Bevor all das passiert,
finde erst mal einen Mann.

1011
01:05:41,545 --> 01:05:43,865
-Das sagst gerade du.
-Okay.

1012
01:05:43,945 --> 01:05:47,305
Das ist doch Unsinn. Meinst du nicht?

1013
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
Moment mal.

1014
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
Und wenn du jemanden findest,
der besser im Bett ist als Lucky?

1015
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
Ich glaube nicht, dass das passiert.

1016
01:05:55,825 --> 01:05:56,985
Mädel!

1017
01:05:57,065 --> 01:06:00,545
Sag mir, dass es dein Mann im Bett bringt,
ohne es mir zu sagen!

1018
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
Wir lieben uns.

1019
01:06:04,025 --> 01:06:05,505
Aber mal im Ernst…

1020
01:06:05,585 --> 01:06:07,745
Da liegt der Unterschied.
Wir sind verliebt.

1021
01:06:07,825 --> 01:06:09,705
Und er ist…

1022
01:06:10,825 --> 01:06:13,385
-Er weiß, was ich mag.
-Okay!

1023
01:06:15,185 --> 01:06:16,385
Danke!

1024
01:06:16,465 --> 01:06:19,745
Igitt! Nein, bitte.
Können wir das Thema wechseln? Ja?

1025
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
Sei doch nicht neidisch.

1026
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
Kann ich einen Toast aussprechen?

1027
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
Ja.

1028
01:06:26,025 --> 01:06:29,785
Auf dass wir die Liebe finden,
egal, wie sie aussieht.

1029
01:06:29,865 --> 01:06:32,105
-Prost.
-Prost.

1030
01:06:32,185 --> 01:06:33,625
Und auf einen schönen Abend.

1031
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
Das Problem ist,
dass du auf einer Privatschule warst.

1032
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
Dein Gerede hilft keinem von uns beiden.

1033
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
Im Ernst. Die Freundschaften
mit Weißen haben dich ruiniert.

1034
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
Was hast du denn
gegen die herkömmliche Methode?

1035
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
Heimlich, still und leise?

1036
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
Nein.

1037
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
Nein, das hab ich versucht
und wurde erwischt.

1038
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
Das werden wir alle. Wir entschuldigen uns
und sind dann vorsichtiger.

1039
01:07:05,985 --> 01:07:07,345
Moment mal.

1040
01:07:07,425 --> 01:07:10,065
MaBrr hat mir gesagt,
du folgst ihr überallhin.

1041
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
Du bist immer an ihrer Seite.
Wann hast du Zeit zum Betrügen?

1042
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
Es gibt mehr als genug Zeit an einem Tag.

1043
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
Wo ein Wille ist, ist ein Weg.
Und jetzt ahnt sie nichts.

1044
01:07:21,625 --> 01:07:24,065
Nein, das ist deprimierend.

1045
01:07:24,145 --> 01:07:26,265
Was bei dir abgeht, ist deprimierend.

1046
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
Was denn?

1047
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
Dass du deiner Frau sagst,
dass du mit anderen Frauen schläfst.

1048
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
Ja, für uns funktioniert das.

1049
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
Und sie schläft mit anderen Männern?

1050
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
Natürlich nicht.

1051
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
Ich kann nicht glauben,
dass es ihr nichts ausmacht.

1052
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
Manche von uns haben moderne Frauen.

1053
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
Hörst du?

1054
01:07:51,945 --> 01:07:52,985
Stört es dich nicht?

1055
01:07:53,065 --> 01:07:54,545
Was?

1056
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
Dass es ihr egal ist, dass du rumhurst.

1057
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
Nein.

1058
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
Nein, Bruder.

1059
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
Wenn es einer Frau egal ist,
mit wem du schläfst,

1060
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
liebt sie dich nicht mehr.

1061
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
Wir wissen, dass Lethu mich liebt
und dass ich ihr wichtig bin.

1062
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
Lethu hat die Macht.
Deshalb betrügen wir sie.

1063
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
Um sicherzugehen, dass sie uns lieben,
dass wir ihnen wichtig sind.

1064
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
Nein. Das ist es nicht.

1065
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
Du! Ich hab dich gewarnt.

1066
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
Du wirst an meine Worte denken.

1067
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
Das wirst du. Und mich anrufen.

1068
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
Du wirst mich anrufen. Das wirst du.

1069
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
Aber ich dachte, es läuft alles gut.

1070
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
Das ist unsere Abmachung,
aber ich schaffe das nicht.

1071
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
Stimmt was nicht mit mir?

1072
01:08:46,025 --> 01:08:48,384
Ich will nur mit ihm allein zusammen sein.

1073
01:08:48,464 --> 01:08:50,345
Warum reiche ich ihm nicht?

1074
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
Ist es diese Beziehung wert,

1075
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
wenn der Preis,
den du zahlst, so hoch ist?

1076
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
So weh es auch tut,
es wäre noch schlimmer

1077
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
ohne meinen Lucky.

1078
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
Vergiss Lucky.

1079
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
Ist es nicht auch deine offene Beziehung?

1080
01:09:13,464 --> 01:09:15,464
Also misch dich unter die Leute.

1081
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
Geh und lern Leute kennen.

1082
01:09:17,584 --> 01:09:19,745
Anstatt dein Leben damit zu verbringen,

1083
01:09:19,825 --> 01:09:21,865
hier auf Lucky zu warten.

1084
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
Wer weiß, wen du da draußen kennenlernst?

1085
01:09:45,225 --> 01:09:46,825
Ich bin für dich da.

1086
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
Ich will nicht lügen. Ich war stinksauer.

1087
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
Ich war echt stinksauer, aber…

1088
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
Ich weiß nicht, jetzt geht es mir gut.

1089
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
Ich hab mit Amanda gesprochen
und sie gab mir tollen Rat

1090
01:10:05,065 --> 01:10:07,345
und hat mir die Augen geöffnet.

1091
01:10:07,425 --> 01:10:08,265
HENGST

1092
01:10:08,345 --> 01:10:11,385
Ich muss nicht

1093
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
zu Hause auf Lucky warten,
während er mit seinen Huren rummacht.

1094
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
Ich kann auch mein Leben leben.

1095
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
Also tanze ich wieder.

1096
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
Ich gehe zu Verabredungen
und tue, was mir Spaß macht.

1097
01:10:25,305 --> 01:10:27,785
Die ganze Sache hat mir bewusst gemacht,

1098
01:10:27,865 --> 01:10:31,825
mit wie vielen Dingen ich aufgehört habe,
weil Lucky kein Interesse hatte.

1099
01:10:32,545 --> 01:10:33,985
Jetzt bin ich in Bestform.

1100
01:10:35,145 --> 01:10:36,145
Ich gewinne.

1101
01:10:46,105 --> 01:10:47,385
Ich bin wieder ich.

1102
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
Ich kann zeigen, wer ich wirklich bin.

1103
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
Mein wahres Ich.

1104
01:11:13,625 --> 01:11:15,785
-Das war so gut, Schatz.
-Ja?

1105
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
Bitte bleib ein wenig.

1106
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
Verbring Zeit mit mir.

1107
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
Bitte, Schatz. Bleib ein wenig.

1108
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
Ich hoffe, du hast nicht vergessen,
was das hier ist, Amanda.

1109
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
Ich dachte, du bist jetzt
in einer offenen Beziehung.

1110
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
Ja, aber nicht zwischen dir und mir.

1111
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
Lethu und ich haben abgemacht,
dass wir nur mit Fremden schlafen.

1112
01:11:58,265 --> 01:12:01,305
-Bist du nicht Lethus Freundin?
-Bist du nicht ihr Verlobter?

1113
01:12:01,905 --> 01:12:03,345
Ich dachte, das läge hinter uns.

1114
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
Deshalb ist das keine gute Idee.

1115
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
Du würdest alles tun,
um Lethu zu behalten.

1116
01:12:13,305 --> 01:12:17,785
Aber ich möchte ein klein wenig Beachtung,
nur etwas Zeit mit dir verbringen,

1117
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
und das ist keine gute Idee?

1118
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
Komm schon, Lucky,
wir treiben das seit Jahren.

1119
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
Verdiene ich nicht mehr?

1120
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
Ich gehe besser.

1121
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
In Ordnung?

1122
01:12:34,745 --> 01:12:36,705
-Ja.
-Nein!

1123
01:12:36,785 --> 01:12:37,825
Schatz, bitte.

1124
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
Bitte geh nicht.

1125
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
Wir hatten eine Abmachung, Amanda.

1126
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
Aber du hältst dich offenbar nicht dran.

1127
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
Ich will mich momentan
ganz auf Lethu konzentrieren.

1128
01:12:54,385 --> 01:12:55,505
-Aber Lucky…
-Klar doch.

1129
01:12:55,985 --> 01:12:58,585
Lucky, wohin gehst du?
Ich rede noch mit dir.

1130
01:12:58,665 --> 01:13:00,705
Lucky, wohin gehst du? Ich rede mit dir.

1131
01:13:00,785 --> 01:13:02,185
Lucky!

1132
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
Fick dich!

1133
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
-Danke.
-Viel Glück.

1134
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
-Klar.
-Ja.

1135
01:13:18,105 --> 01:13:19,105
Gut.

1136
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
Hallo.

1137
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
Hallo.

1138
01:13:24,265 --> 01:13:25,505
Hallo, Schatz.

1139
01:13:25,585 --> 01:13:27,625
Ich hab nicht mit dir gerechnet.

1140
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
Muss schön sein.

1141
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
Hattest du Sex mit ihm?

1142
01:13:36,025 --> 01:13:38,185
Was ist mit unserer Abmachung?

1143
01:13:38,785 --> 01:13:40,385
Dass wir einander respektieren?

1144
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
Was?

1145
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
Hast du nichts zu sagen?

1146
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
Ich dachte immer, ich sei das Problem.
Lucky ist problematisch.

1147
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
Aber du wartest nur darauf,

1148
01:13:59,265 --> 01:14:02,145
-die Beine für ganz Durban zu spreizen.
-Hey! Lucky…

1149
01:14:02,225 --> 01:14:03,865
Wieso redest du so mit mir?

1150
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
Hast du den Verstand verloren?

1151
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
Kann sein.

1152
01:14:09,025 --> 01:14:12,265
Ich kann nicht den Rest meines Lebens
mit einer Hure zusammen sein.

1153
01:14:12,905 --> 01:14:15,185
Er ist vom Lieferservice, Lucky!

1154
01:14:16,105 --> 01:14:17,185
Da.

1155
01:14:17,265 --> 01:14:19,345
Wie kommen die Kisten wohl hier hoch?

1156
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
Ihr zwei habt also nicht…

1157
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
Du denkst, ich bin eine Hure, Lucky?

1158
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
Nein. Nein, Schatz…

1159
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
Nein, Lucky.

1160
01:14:31,785 --> 01:14:32,985
Das war deine Idee.

1161
01:14:33,065 --> 01:14:35,545
Und jetzt redest du mit mir,
wie es dir passt? Gott!

1162
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
-Meine Güte!
-Ist ja gut.

1163
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
Warte. Es tut mir leid, okay?

1164
01:14:40,665 --> 01:14:42,345
-Du hast mich Hure genannt.
-Ich weiß.

1165
01:14:42,425 --> 01:14:44,265
Ich hab nicht nachgedacht.

1166
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
Versetz dich mal in meine Lage.
Was würdest du denken?

1167
01:14:50,665 --> 01:14:53,785
Vergessen wir das bitte.
Es tut mir leid, Schatz.

1168
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
Ja?

1169
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
Du gehst also wirklich zu dem Date?

1170
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
Wir sind in einer offenen Beziehung.

1171
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
Ja, aber ich…

1172
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
Ich will nur wissen,
dass bei uns alles gut ist.

1173
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
Okay?

1174
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
Du machst das nicht,
weil du noch sauer auf mich bist?

1175
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
Lucky, alles in Ordnung.

1176
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
Ich tue, was Leute
in einer offenen Beziehung tun.

1177
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
Das wolltest du doch, oder?

1178
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
-Ja, aber…
-Dann müssen wir

1179
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
wohl nicht weiter darüber reden.

1180
01:15:46,065 --> 01:15:47,465
Wohl nicht.

1181
01:15:47,545 --> 01:15:48,545
Gut.

1182
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
Bis später.

1183
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
Okay.

1184
01:16:02,625 --> 01:16:05,105
Wow, du bist wirklich ein Fan
von Liana Ndlovu.

1185
01:16:05,185 --> 01:16:08,345
Mein Verlobter würde nicht mal
einen Paragrafen lesen.

1186
01:16:13,545 --> 01:16:15,225
Du hast gesagt, du tanzt, oder?

1187
01:16:16,345 --> 01:16:17,945
Du bist nicht bereit, Sir.

1188
01:16:18,025 --> 01:16:19,865
Glaub mir, ich halte schon mit.

1189
01:16:20,465 --> 01:16:21,785
Na schön.

1190
01:17:38,265 --> 01:17:39,265
Moment.

1191
01:17:40,425 --> 01:17:41,425
Badezimmer, bitte?

1192
01:17:41,505 --> 01:17:43,225
Sicher. Gleich links.

1193
01:17:43,305 --> 01:17:45,625
Gut. Eine Sekunde.

1194
01:17:45,705 --> 01:17:46,705
Gut.

1195
01:18:06,225 --> 01:18:07,625
Lethu.

1196
01:18:07,705 --> 01:18:09,945
Was ist mit dir los?

1197
01:18:10,025 --> 01:18:11,625
Du bist in einer offenen Beziehung.

1198
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
Das gehört dazu.

1199
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
Ihr versteht euch,
er ist attraktiv, du magst ihn…

1200
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
Auf geht's.

1201
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
Egal, dass du seit drei Jahren
keinen anderen Schwanz gesehen hast.

1202
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
Wir schaffen das.

1203
01:18:30,505 --> 01:18:31,505
Oder?

1204
01:18:36,385 --> 01:18:37,385
Ja.

1205
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
Auf geht's.

1206
01:19:08,745 --> 01:19:09,985
Alles in Ordnung?

1207
01:19:15,265 --> 01:19:16,345
Tut mir leid.

1208
01:19:16,425 --> 01:19:17,665
Hör zu, du…

1209
01:19:18,425 --> 01:19:21,345
Du bist sicher ein toller Kerl.
Nein, du bist ein toller Kerl.

1210
01:19:21,425 --> 01:19:23,585
-Ein wirklich toller Kerl und…
-Schon gut.

1211
01:19:23,665 --> 01:19:25,345
Du musst nichts erklären.

1212
01:19:25,425 --> 01:19:28,185
Du willst nicht, und das ist okay.

1213
01:19:28,265 --> 01:19:29,745
Ich liebe meinen Verlobten.

1214
01:19:30,745 --> 01:19:32,425
Und ich will Sex mit ihm.

1215
01:19:32,505 --> 01:19:34,385
Weil wir einander gewählt haben.

1216
01:19:34,985 --> 01:19:37,465
Und das sollte doch was bedeuten.

1217
01:19:39,105 --> 01:19:40,625
Weißt du,

1218
01:19:40,705 --> 01:19:42,825
er ist ein Glückspilz.

1219
01:19:43,425 --> 01:19:44,505
Ich hoffe, das weiß er.

1220
01:19:46,785 --> 01:19:47,785
Ich auch.

1221
01:19:48,785 --> 01:19:50,105
Ich ruf dir lieber ein Uber.

1222
01:19:53,185 --> 01:19:54,185
Danke.

1223
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
So früh zurück?

1224
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
Ich hab dich vermisst.

1225
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
-Wen vermisst?
-Dich.

1226
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
Komm.

1227
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
Tanz mit mir.

1228
01:20:19,865 --> 01:20:22,345
-Schatz.
-Ja, Schatz.

1229
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
Das wegen vorhin tut mir leid.

1230
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
Ich weiß.

1231
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
Ich kann es kaum erwarten,
dass du meine Frau wirst.

1232
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
Dass wir eine Familie gründen.

1233
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
Und den Rest unseres Lebens beginnen.

1234
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
-Wirklich?
-Wirklich.

1235
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
Schatz? Was hast du?

1236
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
Alles in Ordnung?

1237
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
Alles in Ordnung?

1238
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
Ja.

1239
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
Ich dachte nur an die Hochzeit.

1240
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
Welche Hochzeit?

1241
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
Unsere Hochzeit?

1242
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
Nein, die der Jamas.

1243
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
Ist wirklich alles okay?

1244
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
Ja, alles gut.

1245
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
Ja.

1246
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
Komm her.

1247
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
Themba!

1248
01:22:36,905 --> 01:22:38,385
Ignorier mich nicht, Themba!

1249
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
Gott!

1250
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
Du.

1251
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
Du.

1252
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
Wer bist du denn?

1253
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
Was machst du hier? Wieso nimmst du
den Namen meines Mannes in den Mund?

1254
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
Ich hatte nicht nur seinen Namen im Mund.

1255
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
Was?

1256
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
Provozier mich nicht.
Ich spiele nicht mit Kindern.

1257
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
-Sag es ihr, Themba!
-Schatz, geh wieder rein.

1258
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
Wieso?

1259
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
Mein Gott. Rede.

1260
01:23:06,025 --> 01:23:07,905
Wieso gehst du nicht ans Handy?

1261
01:23:07,985 --> 01:23:09,545
Wieso gehst du nicht ans Handy?

1262
01:23:09,625 --> 01:23:11,545
Themba!

1263
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
Wer ist die Schlampe?
Und was macht sie vor meinem Haus?

1264
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
Ich kenne sie nicht.

1265
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
-Nicht?
-Nein.

1266
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
Was? Gestern Abend
hast du mich noch gekannt.

1267
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
Was hast du da eben gesagt?

1268
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
-Themba?
-Warum bist du hier?

1269
01:23:24,945 --> 01:23:26,505
-Themba!
-Warum bist du hergekommen?

1270
01:23:26,585 --> 01:23:29,065
-Themba!
-Was willst du hier?

1271
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
-Themba!
-Schlag sie, Schatz!

1272
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
-Themba!
-Was willst du hier?

1273
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
-Themba!
-Schlag sie!

1274
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
-Themba!
-Was willst du hier?

1275
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
Du lässt zu, dass sie mich schlägt?

1276
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
Was willst du hier?

1277
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
Du! Was ist dein Problem, Themba?

1278
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
-Ich kenne die Person nicht.
-Nein?

1279
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
-Lass mich in Ruhe.
-Tut mir leid, MaBrr, verlass mich nicht.

1280
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
Ich gehe nicht weg.
Die Hure gewinnt nicht.

1281
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
Sie und alle anderen hätten das gern.
Aber ich gehe nicht.

1282
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
Was glotzt ihr so?

1283
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
Was machst du da?

1284
01:24:00,065 --> 01:24:01,625
Wag es bloß nicht.

1285
01:24:01,705 --> 01:24:03,825
Ich zeige euch, wo es langgeht.

1286
01:24:03,905 --> 01:24:06,185
Und was machst du Idiot da?

1287
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
Steh auf, Ehemann.

1288
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
Seht nicht meinen Mann an.

1289
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
Lass mich los!

1290
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
Es tut mir so leid.

1291
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
Es kommt nicht wieder vor.

1292
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
Ich tue es nie wieder.
Es tut mir leid, MaBrr.

1293
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
-Du redest Schwachsinn!
-Es tut mir leid!

1294
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
Bitte nimm den Stuhl.

1295
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
Bitte noch mehr Blumen da rüber.

1296
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
Ja?

1297
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
Gut, Champagner da rüber. Weg damit.

1298
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
Das Besteck. Die Gabel links
und das Messer rechts, bitte.

1299
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
Kann einer von euch
bitte die Stühle auspacken?

1300
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
Bitte reinigt die Gläser. Ja?

1301
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
Ist alles in Ordnung?

1302
01:25:10,185 --> 01:25:11,305
Ja.

1303
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
Es ist alles so wunderschön.

1304
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
Ich meine nicht die Hochzeit, Mayi.

1305
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
Ich meine dich.

1306
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
Mir geht es gut.

1307
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
Lampenfieber ist normal.

1308
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
Entspann dich.

1309
01:25:30,745 --> 01:25:32,865
Du wirst wunderbar sein.

1310
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
Du bist wunderschön.

1311
01:25:42,465 --> 01:25:43,465
Woher…

1312
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
Woher weiß man,

1313
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
ob man die richtige Entscheidung trifft?

1314
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
Lass dich von deinem Herzen führen.

1315
01:26:00,145 --> 01:26:03,625
Gut, aber wie sieht das
praktisch gesehen aus?

1316
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
Frag dich,

1317
01:26:07,465 --> 01:26:09,705
ob das dein bestes Leben ist.

1318
01:26:27,545 --> 01:26:29,225
Ist mein Herz hier sicher?

1319
01:26:30,425 --> 01:26:33,865
Fühle ich mich gesehen,
wertgeschätzt und festgehalten?

1320
01:26:35,825 --> 01:26:37,265
Liebe ich den Menschen?

1321
01:26:37,825 --> 01:26:41,105
Aber wichtiger noch,
werde ich so geliebt, wie ich es brauche?

1322
01:26:42,385 --> 01:26:44,065
Machen wir einander glücklich?

1323
01:26:45,025 --> 01:26:47,745
Wählen wir einander jeden Tag?

1324
01:26:48,625 --> 01:26:50,105
Sind sie meine Zukunft?

1325
01:26:51,665 --> 01:26:53,465
Und wenn sich das Herz sicher ist

1326
01:26:54,425 --> 01:26:56,745
und beständig schlägt
beim Gedanken an den Menschen,

1327
01:26:57,785 --> 01:26:59,465
dann weißt du es.

1328
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
Der heutige Tag macht alle glücklich.

1329
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
Wir danken Gott
für die wunderbare Zeremonie.

1330
01:27:18,025 --> 01:27:19,105
Typisch.

1331
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
Ich kann dir einfach nicht fernbleiben.

1332
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
Weil niemand es so gut kann wie ich.

1333
01:27:30,705 --> 01:27:32,145
Schatz.

1334
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
Mein Liebling.

1335
01:27:33,865 --> 01:27:34,865
Schatz.

1336
01:27:35,865 --> 01:27:36,865
Okay, Lethu.

1337
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
Lethu, kann ich…

1338
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
Kann ich es erklären?

1339
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
Es ist nicht, was du denkst, Schatz.

1340
01:27:43,905 --> 01:27:46,545
Lethu, Freundin, tut mir leid, aber…

1341
01:27:46,625 --> 01:27:48,305
Du musstest es irgendwann erfahren.

1342
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
Bitte…

1343
01:27:51,785 --> 01:27:53,305
Hört beide gut zu,

1344
01:27:54,025 --> 01:27:55,665
denn ich habe nicht viel Zeit.

1345
01:27:56,265 --> 01:27:59,665
Ich bin dabei, die Hochzeit
des Jahrhunderts durchzuziehen.

1346
01:28:00,185 --> 01:28:01,425
Lucky, es ist aus.

1347
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
Wir sind fertig.

1348
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
Du bist genau wie dein Bruder.

1349
01:28:07,625 --> 01:28:08,625
Nein, noch schlimmer.

1350
01:28:08,705 --> 01:28:12,785
Themba weiß, was er ist
und versteckt es nicht.

1351
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
Du bist eine Schlange.

1352
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
Du wolltest Grenzen,
um unsere Beziehung zu schützen,

1353
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
aber du wolltest sie nur,
damit du sie überschreiten kannst.

1354
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
Du musst nicht
mit anderen Frauen schlafen.

1355
01:28:26,225 --> 01:28:27,665
Das haben wir erlaubt.

1356
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
Du musst betrügen,
weil du ein Betrüger bist.

1357
01:28:33,265 --> 01:28:34,705
Und wir sind fertig.

1358
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
Ich bin fertig.

1359
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
Ich will mich nicht mehr klein machen,

1360
01:28:40,545 --> 01:28:43,665
damit ich neben dich passe.

1361
01:28:43,745 --> 01:28:44,745
Wozu?

1362
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
Mein Leben liegt noch vor mir.

1363
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
Ein schönes Leben. Ein volles.

1364
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
Und du bist darin nicht willkommen.

1365
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
-Lethu…
-Und du bist gefeuert.

1366
01:28:58,985 --> 01:29:03,785
Du bist eine schreckliche Assistentin
und eine entsetzliche Freundin.

1367
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
Ihr zwei verdient einander.

1368
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
Schade, Glückwunsch.

1369
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
Ihr verdient einander.

1370
01:29:16,865 --> 01:29:17,865
-Reden wir?
-Nein.

1371
01:29:17,945 --> 01:29:19,105
Ja?

1372
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
Ich bin unterwegs.

1373
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
Triff mich an der Bar, damit wir
die Cocktails vorbereiten können.

1374
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
-Cocktails?
-Ja.

1375
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
Bitte tu das nicht. Lethu?

1376
01:29:41,105 --> 01:29:42,985
-Lethu?
-Lucky?

1377
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
-Schatz, bitte lass uns reden.
-Lucky!

1378
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
Wieso läufst du ihr hinterher?
Ich bin hier!

1379
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
Kinder.

1380
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
Ich konnte nicht anders,
als ich unglaubliche Dinge sah.

1381
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
Was können wir sagen?
Es war wie ein Wirbelsturm.

1382
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
-Aber manche Dinge ändern sich nie.
-Alles gut?

1383
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
Nein. Man sollte sich

1384
01:30:06,505 --> 01:30:09,545
nicht in Beziehungen verlieren.

1385
01:30:09,625 --> 01:30:11,585
Schmerz ist unvermeidbar,

1386
01:30:11,665 --> 01:30:15,105
aber Kummer, Kummer ist freiwillig.

1387
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
Man brachte uns bei,
dass Ausdauer alles ist.

1388
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
Aber man kann nicht alles aushalten.

1389
01:30:23,345 --> 01:30:27,225
Etwas hinter sich lassen
ist nicht immer davor weglaufen.

1390
01:30:27,305 --> 01:30:29,705
Man lässt es einfach gehen.

1391
01:30:29,785 --> 01:30:32,105
Und manchmal macht man einfach
Platz für Besseres.

1392
01:30:32,185 --> 01:30:34,425
Manchmal muss man an sich denken.

1393
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
Nein. Denk an dich.

1394
01:32:09,305 --> 01:32:14,305
Untertitel von: Anja Graefe

