1
00:00:11,745 --> 00:00:15,145
Λένε ότι το φλερτ είναι
σαν να παίζεις με τη φωτιά, και ισχύει.

2
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
Από τον παλιό καιρό, ακόμα τρελαινόμαστε.

3
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
Δεν έχει σημασία
αν φλερτάρεις στην εκκλησία ή στα σόσιαλ.

4
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
Ή στα κλαμπ, όπως τη δεκαετία του 2000.

5
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
Ακούστε με. Δεν έχει σημασία.

6
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
Το φλερτ μπορεί να είναι
ο παράδεισος ή η κόλαση.

7
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
Όπως βλέπετε, το φλερτ μάς τρελαίνει.
Είμαστε υπό τον έλεγχό του.

8
00:00:39,505 --> 00:00:41,745
Είναι η Άγρια Δύση.

9
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
Μας τρελαίνει
Το φλερτ μάς τρελαίνει

10
00:00:50,465 --> 00:00:55,305
UMJOLO: ΤΥΦΛΗ ΑΠΟ ΕΡΩΤΑ

11
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
Αυτή είναι η Λέτου.

12
00:00:57,665 --> 00:01:02,585
Εξαιρετική διοργανώτρια εκδηλώσεων,
πιστή φίλη και αθεράπευτα ρομαντική.

13
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
Αυτός είναι ο Λάκι, η αδερφή ψυχή της.

14
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
Η Λέτου κι ο Λάκι είναι αχώριστοι.

15
00:01:09,385 --> 00:01:12,225
Μοιάζουν να είναι φτιαγμένοι
ο ένας για τον άλλο.

16
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
Το βλέπετε;

17
00:01:13,705 --> 00:01:16,585
Αυτή είναι μια ιστορία για όσα θα κάναμε

18
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
για να κρατήσουμε μια σχέση,
όταν πιστεύουμε ότι είναι η σωστή.

19
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
Θα δείτε.

20
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
Παιδί μου, άκου

21
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
Άνοιξε τ' αυτιά και άκου

22
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
Άκου, παιδί μου

23
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
Αμάντα.

24
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
-Να πάρει.
-Δώσε σήμα στα κορίτσια.

25
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
Φίλη, το ξέχασα. Αλλά είμαι εδώ,
βγάζω φωτογραφίες για τη διαφήμιση.

26
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
Δεν μπορείς να τηλεφωνήσεις
σε κάποιο από τα κορίτσια;

27
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
Τι; Δεν έχει σήμα εδώ!

28
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
Ξέρεις κάτι; Άσ' το πάνω μου.

29
00:01:57,145 --> 00:01:58,145
Γαμώτο.

30
00:01:58,225 --> 00:01:59,065
Γαμώτο!

31
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
Ελάτε!

32
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
Μωρό μου, όλα εντάξει με το φαγητό;

33
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
Χαλάρωσε, αγάπη μου.
Το ετοιμάζουν οι θείες.

34
00:02:38,145 --> 00:02:39,345
Είμαστε εντάξει.

35
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
Στάσου, τρέχεις;

36
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
Η Αμάντα. Πάλι τα ίδια.

37
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
Ηρέμησε.

38
00:02:47,065 --> 00:02:48,625
Πρέπει να είναι τέλεια.

39
00:02:49,105 --> 00:02:51,065
Είναι. Είναι τέλεια, αγάπη μου.

40
00:02:51,145 --> 00:02:56,225
Οι Τζάμα είναι απαιτητικοί, αλλά σίγουρα
θα σε προσλάβουν για τον γάμο τους.

41
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
Μη γρουσουζεύεις.

42
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
Χαίρετε. Ελάτε μαζί μου.
Θα σας δείξω τις θέσεις σας.

43
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
Από δω.

44
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
Έλα εδώ.

45
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
Κοίταξέ με. Σε παρακαλώ.

46
00:03:36,425 --> 00:03:37,905
Πάρε ανάσα, εντάξει;

47
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
Θέλεις λίγο νερό;

48
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
Σε παρακαλώ, ηρέμησε.

49
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
Σ' ευχαριστώ.

50
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
Πάντα με μαγεύεις, αγάπη μου.

51
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
-Αλήθεια;
-Είσαι απίθανη. Όλο αυτό είναι απίθανο.

52
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
Είμαι περήφανος για σένα.

53
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
Σ' αγαπώ.

54
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
Κι εγώ σ' αγαπώ.

55
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
Είπα στον Σίζουε ότι αν χρησιμοποιήσει
τις υπηρεσίες της Λετουκάνια μου,

56
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
δεν θα θέλει κανέναν άλλο
για τον γάμο του.

57
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
Είναι εκπληκτική εκδήλωση.

58
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
Άλλο το ουμέμολο της αδερφής σου,

59
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
κι άλλο ένας γάμος.

60
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
Ειδικά ένας γάμος των Τζάμα.

61
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
Νομίζω πως η Λέτου
απέδειξε την αξία της σήμερα, μαμά.

62
00:06:03,825 --> 00:06:05,105
Μη με απογοητεύσεις.

63
00:06:06,305 --> 00:06:09,225
Δεν θα σας απογοητεύσω, κυρία Τζάμα.
Σας ευχαριστώ.

64
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
Σας ευχαριστώ.

65
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
Θεέ μου.

66
00:06:19,585 --> 00:06:21,985
-Ετοιμάσου για δουλειά.
-Κοριτσάκι μου!

67
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
Σ' ευχαριστώ.

68
00:06:27,225 --> 00:06:31,865
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΑΥΤΟΣ

69
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
-Αλληλούια, κυρίες. Αλληλούια, αδερφοί.
-Αλληλούια.

70
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
Αφού ανήλθε
στις τάξεις των παντρεμένων γυναικών,

71
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
της δίνουμε τη στολή.

72
00:06:47,425 --> 00:06:50,225
-Αλληλούια.
-Αλληλούια.

73
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
Λοιπόν, μια σχέση, όπως όλα στον κόσμο,

74
00:06:54,585 --> 00:06:56,025
έχει μια ιεραρχία.

75
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
Στην κορυφή βρίσκεται
η παντρεμένη γυναίκα.

76
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
Τη σέβονται και την τιμούν.

77
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
Μα να θυμάστε ένα πράγμα για τις σχέσεις…

78
00:07:04,105 --> 00:07:08,745
Δεν είναι όλα όπως φαίνονται.

79
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
Ενίσχυσε την πίστη μου

80
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
Και δέξου με όπως είμαι

81
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
Και δέξου με όπως είμαι
Με όλα όσα έχω

82
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
-Ξέρεις κάτι, αγάπη μου;
-Τι;

83
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
Δεν έχω ξαναδεί
τόσο όμορφη τελετή ενηλικίωσης.

84
00:07:25,305 --> 00:07:27,385
Ψέματα λες.

85
00:07:27,465 --> 00:07:30,945
-Είσαι καλή στη δουλειά σου!
-Ευχαριστώ.

86
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
Δεν θα κατάφερνα τίποτα
χωρίς τη βοήθειά σου.

87
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
Το ξέρεις, έτσι;

88
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
Αλήθεια;

89
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
Αγάπη μου. Έλα εδώ.

90
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
Σκέφτομαι κάτι.

91
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
Ναι.

92
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
Θα έκανες ακόμα καλύτερη δουλειά
χωρίς την Αμάντα.

93
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
Όχι!

94
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
Λάκι. Μην αρχίζεις, Λάκι.

95
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
-Όχι.
-Άσε ήσυχη τη φίλη μου.

96
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
Όχι, αγάπη μου.
Εξάλλου, δεν κάνει και πολλά.

97
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
Τέμπα!

98
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
Μαμπρ.

99
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
Θεέ μου!

100
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
Ναι, αγάπη μου.

101
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
-Τέμπα!
-Αγάπη μου;

102
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
Θα ρωτήσω μία και μοναδική φορά!

103
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
Μη μου πεις ψέματα, σε παρακαλώ.

104
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
Τίνος βρακί είναι αυτό;

105
00:08:40,105 --> 00:08:43,024
-Τίνος είναι; Δικό σου;
-Σου φαίνεται για δικό μου;

106
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
-Μωρό μου, ηρέμησε.
-Να ηρεμήσω;

107
00:08:45,985 --> 00:08:47,705
Πες μου πώς ένα ξένο βρακί

108
00:08:47,784 --> 00:08:49,465
βρέθηκε στα άπλυτά μας.

109
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
-Δεν ξέρω.
-Δεν ξέρεις;

110
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
Δεν ξέρω. Ίσως το έφερε ο αέρας από δίπλα.

111
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
Μήπως είναι της Μανγκόμπο;

112
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
Τέμπα!

113
00:08:58,185 --> 00:09:00,665
Τέμπα! Έκανες σεξ με τη ΜαΝγκόμπο;

114
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
-Όχι.
-Ξέρεις τα βρακιά της.

115
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
-Ηρέμησε.
-Ξέρεις τι πρόβλημα έχεις;

116
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
Δεν με σέβεσαι, Τέμπα!

117
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
Μα, μωρό μου, πώς το λες αυτό;

118
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
Το κρατάς κιόλας! Σ' αρέσει, Τέμπα;

119
00:09:15,585 --> 00:09:20,465
Μείνε εδώ. Μην πας πουθενά.
Μείνε εδώ. Σήμερα θα σου δείξω ποια είμαι.

120
00:09:20,985 --> 00:09:21,985
Μωρό μου.

121
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
Μωρό μου, γύρνα πίσω να μιλήσουμε.

122
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
-Ναι. Τι έλεγες;
-Μπρίτζετ, τι κάνεις;

123
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
-Συγγνώμη.
-Τέμπα!

124
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
-Συγγνώμη; Τέμπα!
-Σταμάτα! Συγγνώμη.

125
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
-Ηρέμησε!
-Μη μου λες να ηρεμήσω!

126
00:09:34,625 --> 00:09:38,345
-Συγγνώμη, μωρό μου!
-Μην ξαναπατήσεις στο σπίτι μου. Ακούς;

127
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
-Ποτέ!
-ΜαΜπρ, συγγνώμη!

128
00:09:42,785 --> 00:09:44,425
Μπρίτζετ.

129
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
-Αδερφέ.
-Έλα, αδερφέ.

130
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
Έλα να μιλήσεις στην Μπρίτζετ για μένα.
Μόνο εσένα ακούει.

131
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
Έχω μπλέξει. Σε παρακαλώ.

132
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
Εννοείται, ερχόμαστε.

133
00:10:06,985 --> 00:10:10,385
Όχι. Κι όσο για σένα… Τυχερός είσαι!
Θα σου κόψω το πουλί.

134
00:10:10,465 --> 00:10:12,545
Λυπάται πολύ. Πάρα πολύ.

135
00:10:13,665 --> 00:10:15,065
Δεν μου αξίζει αυτό.

136
00:10:15,145 --> 00:10:16,665
Όχι, βέβαια. Κούκλα είσαι.

137
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
Δεν σου αξίζει. Συμφωνώ.

138
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
Γιατί να μην είναι σαν εσένα;

139
00:10:22,585 --> 00:10:25,825
-Τόσο δύσκολο είναι;
-Σε ικετεύω. Δώσε μου τη μαχαίρα.

140
00:10:25,905 --> 00:10:28,185
-Όχι.
-Θα τραυματιστείτε στο τέλος.

141
00:10:28,265 --> 00:10:29,785
Εγώ θέλω να τον τραυματίσω.

142
00:10:29,865 --> 00:10:31,985
Δεν μπορώ να χάσω τη ΜαΜπρ.

143
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
Είμαστε καλά μαζί.

144
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
Εντάξει. Πάρ' τη.

145
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
Σ' ευχαριστώ, ΜαΜπρ.

146
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
Πήγαινε να του μιλήσεις.

147
00:10:41,825 --> 00:10:42,785
Εντάξει.

148
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
Έρχεται.

149
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
-Βλέπεις τι περάσαμε εξαιτίας σου;
-Αδερφέ.

150
00:10:50,545 --> 00:10:53,505
Ορίστε η μαχαίρα.
Σε αφήνει να επιστρέψεις.

151
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
Ευχαριστώ, αδερφέ.

152
00:10:55,105 --> 00:10:58,745
Το πρόβλημα είναι ότι μ' ευχαριστείς τώρα,
μα θα το ξανακάνεις.

153
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
Όχι, αδερφέ. Δεν θα το ξανακάνω.

154
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
-Τα λέμε.
-Γεια.

155
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
Σε πόση ώρα λες να σε ξαναπάρει;

156
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
Λογικά θα προλάβουμε να φτάσουμε σπίτι…
Νομίζω.

157
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
Νομίζεις;

158
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
-Χαίρομαι που το ακούω.
-Γιατί;

159
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
Επειδή όλη μέρα θέλω να σε ξεμοναχιάσω.

160
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
-Ποιον; Εμένα;
-Ναι, εσένα.

161
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
Πάμε.

162
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
Τι κάνεις;

163
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
Έλα μέσα.

164
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
-Ευχαριστώ, αγάπη μου.
-Πάψε.

165
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
-Σ' αγαπώ.
-Σταμάτα.

166
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
-Σ' αγαπώ, αγάπη μου.
-Όχι!

167
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
Σ' αγαπώ πολύ.

168
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
-Κι εγώ.
-Μ' αγαπάς;

169
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
Σ' αγαπώ.

170
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
Σ' αγαπώ.

171
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
Στάσου. Πού πας;

172
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
Αμάντα;

173
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
Συγγνώμη, παιδιά.

174
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
-Τι κάνεις;
-Τι συμβαίνει;

175
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
Συγγνώμη που σας ξύπνησα.

176
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
Αμάντα, τι κάνεις;

177
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
Φιλενάδα, συγγνώμη.

178
00:14:01,985 --> 00:14:04,745
-Στάσου, πώς μπήκες μέσα;
-Φιλενάδα, τα σκάτωσα.

179
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
Ξέχασα την παραγγελία
για το πάρτι της Κουνένε.

180
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
-Την τούρτα;
-Δεν προλαβαίνουν τώρα.

181
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
-Γαμώτο.
-Μα πώς μπήκες μέσα;

182
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
Τηλεφώνησα παντού.

183
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
Και σκέφτηκα να τη φτιάξω εγώ,
αλλά ο φούρνος μου δεν δουλεύει.

184
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
-Πώς μπήκε;
-Υποσχέθηκες να το αναλάβεις.

185
00:14:20,225 --> 00:14:21,745
-Το ξέρω.
-Πάω για μπάνιο.

186
00:14:21,825 --> 00:14:23,265
Γι' αυτό τη φτιάχνω εγώ.

187
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
-Δεν ξέρεις από γλυκά!
-Το ξέρω.

188
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
Εντάξει, στάσου.

189
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
Να σκεφτώ.

190
00:14:30,425 --> 00:14:31,425
Γαμώτο.

191
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
Της έδωσες κλειδί για το σπίτι μας!

192
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
Για έκτακτη ανάγκη.

193
00:14:43,145 --> 00:14:45,385
Σου είπα να την απολύσεις.

194
00:14:45,945 --> 00:14:47,185
Είναι κολλητή μου.

195
00:14:48,265 --> 00:14:49,625
Μα είναι άχρηστη.

196
00:14:50,905 --> 00:14:52,985
Δεν έχει κακές προθέσεις, αγάπη μου.

197
00:14:53,065 --> 00:14:55,225
Μωρό μου, πρέπει να φύγει.

198
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
Το πάρτι είναι το απόγευμα. Τι θα κάνω;

199
00:15:01,025 --> 00:15:02,025
Απλώς…

200
00:15:03,785 --> 00:15:05,225
πάρε κεκάκια.

201
00:15:05,305 --> 00:15:07,265
-Κατάλαβες;
-Τι;

202
00:15:07,345 --> 00:15:09,905
Αντί να πάρεις ολόκληρη τούρτα,

203
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
πάρε κεκάκια που γράφουν τ' όνομά της.

204
00:15:16,785 --> 00:15:17,865
Μωρό μου;

205
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
Είσαι ιδιοφυΐα.

206
00:15:26,665 --> 00:15:27,665
Εντάξει.

207
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
Και πάρε πίσω το κλειδί μας!

208
00:15:39,865 --> 00:15:40,865
Αμάντα.

209
00:15:42,785 --> 00:15:45,585
Σύνελθε. Δεν γίνεται να συνεχίσουμε έτσι.

210
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
Φιλενάδα, συγγνώμη.

211
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
Άσε με να σε βγάλω για ποτό.

212
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
Δεν ξέρω.

213
00:15:54,705 --> 00:15:58,185
Νομίζω ότι θα πάω κατευθείαν σπίτι.
Ο Λάκι μού έχει μια έκπληξη.

214
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
Όχι, φιλενάδα. Έλα τώρα.

215
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
-Τι έγινε πάλι;
-Μην τον βάζεις ανάμεσά μας.

216
00:16:05,305 --> 00:16:08,065
-Δεν έχει να κάνει μ' αυτόν.
-Άκουσα τι είπε το πρωί.

217
00:16:08,145 --> 00:16:11,145
Εντάξει. Σε παρακαλώ,
ας μην το συζητήσουμε.

218
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
Ξέρω ότι με θεωρεί κακή επιρροή,

219
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
αλλά, κοπελιά… Σε κρατάει πίσω.
Ανησυχώ πολύ για σένα.

220
00:16:18,105 --> 00:16:19,745
Δεν χρειάζεται ν' ανησυχείς.

221
00:16:19,825 --> 00:16:22,385
Δεν σ' αφήνει
ούτε να βγαίνεις με τις φίλες σου.

222
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
Αμάντα.

223
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
Μ' αρέσει να πηγαίνω κατευθείαν σπίτι.

224
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
Θέλω να περνώ χρόνο με τον άντρα μου.

225
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
Δεν είναι τιμωρία.

226
00:16:34,625 --> 00:16:35,665
Εντάξει;

227
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
Πάω να δω την πελάτισσα.

228
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
Χαίρετε.

229
00:16:50,865 --> 00:16:53,225
ΠΑΝΤΡΕΨΟΥ ΜΕ

230
00:17:01,185 --> 00:17:02,185
Μωρό μου.

231
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
Μωρό μου.

232
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
Αγάπη μου, κάνε με σωστό άντρα

233
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
και δέξου να με παντρευτείς.

234
00:17:15,265 --> 00:17:16,464
-Ναι!
-Ναι;

235
00:17:16,545 --> 00:17:17,825
Ναι!

236
00:17:18,385 --> 00:17:19,385
Εντάξει.

237
00:17:21,985 --> 00:17:24,224
-Δεν ξέρω καν τι να…
-Μωρό μου.

238
00:17:30,944 --> 00:17:32,224
Μωρό μου.

239
00:17:41,945 --> 00:17:44,225
Δεν έχω γνωρίσει καμία γυναίκα

240
00:17:44,305 --> 00:17:46,825
σαν τη Λετουκάνια.

241
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
Μπορεί να πάρει ένα σπίτι
και να το κάνει σπιτικό.

242
00:17:56,065 --> 00:17:58,905
Μαζί σου, αγάπη μου, νιώθω ζεστασιά…

243
00:18:01,025 --> 00:18:02,345
Συγγνώμη.

244
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
Νιώθω την αγάπη σου
και τη βλέπω, αγάπη μου.

245
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
Δεν βλέπω το μέλλον μου
χωρίς τη Λετουκάνια.

246
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
Αφιερώνω κάθε μέρα μου στη Γη
για να σε κάνω ευτυχισμένη

247
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
και να σε αγαπώ, αγάπη μου.

248
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
Μ' ακούς;

249
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
Σ' ακούω.

250
00:18:25,185 --> 00:18:26,105
Αμήν.

251
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
Σας ευχαριστούμε πολύ που ήρθατε

252
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
στο πάρτι του αρραβώνα μας.

253
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
Κι ευχαριστώ εσένα, αγάπη μου,

254
00:18:43,505 --> 00:18:45,145
που με κάνεις τυχερή.

255
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
-Σ' αγαπώ, αγάπη μου.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.

256
00:18:51,265 --> 00:18:52,265
Αμήν.

257
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
Ο αδερφός σου.

258
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
Πάω να του μιλήσω.

259
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
Ψιτ! Έλα εδώ.

260
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
Θεέ μου.

261
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
-Έχει γούστο.
-Ξέρει να διαλέγει.

262
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
Ευχαριστώ εκ μέρους του.

263
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
Περίμενε να το φιγουράρω
στη συνάντηση συμμαθητών.

264
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
Έτσι πρέπει.

265
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
Με πιάνεις. Θαυμάστε το!

266
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ, φιλενάδα.

267
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
Τέμπα!

268
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
-ΜαΜπρ.
-Πού είναι;

269
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
Πού είναι;

270
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
Ξέρεις ότι με τρελαίνεις;

271
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
Και σε παρακολουθούσα.

272
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
Πλάκα κάνω. Άκου τι θα κάνουμε.

273
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
Γράψε το τηλέφωνό σου,
για να σου δείξω ότι σοβαρολογώ.

274
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
Χαίρομαι… που σε βλέπω.

275
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
-Χαίρεσαι; Εσύ;
-Ναι.

276
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
Λάκι;

277
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
Λάκι.

278
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
Κάνετε πάρτι και δεν με κάλεσες;

279
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
Εμείς; Όχι, βέβαια.
Θα έκανα πάρτι και δεν θα σε καλούσα;

280
00:20:13,305 --> 00:20:15,305
Ίσως ξέχασε να σ' το πει ο Τέμπα.

281
00:20:15,385 --> 00:20:16,785
Ξέχασε να μου το πει;

282
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
-Πού είναι;
-ΜαΜπρ.

283
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
Τέμπα; Ήρθε η γυναίκα σου και σε ψάχνει.

284
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
Αμάν.

285
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
Διάλειμμα και συνεχίζουμε μετά.

286
00:20:30,705 --> 00:20:31,545
Πού είναι;

287
00:20:31,625 --> 00:20:32,945
Κάτω.

288
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
Αμάν.

289
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
Ευχαριστώ που με προστάτεψες.

290
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
Τέμπα.

291
00:20:39,825 --> 00:20:41,225
Τέμπα!

292
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
Αμάν.

293
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
Πριν το ξεχάσω.
Καλώς ήρθες στην οικογένεια. Τα λέμε.

294
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
Τέμπα! Όχι!

295
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
Τέμπα, είσαι διάολος.

296
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
Τέμπα!

297
00:21:01,585 --> 00:21:04,665
Κρύβεσαι σε ενυδρείο; Είσαι με τα ψάρια!

298
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
Τέμπα! Τε…

299
00:21:07,785 --> 00:21:08,945
Τέμπα; Τε…

300
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
Με προκαλούσες.

301
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
Πέτυχε.

302
00:21:15,465 --> 00:21:16,745
Σκάσε.

303
00:21:17,425 --> 00:21:18,465
Ανάγκασέ με.

304
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
Μισό, να ελέγξω τις αναπάντητες.
Πότε με πήρες;

305
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
-Όχι, δεν χρειάζεται.
-Όχι, να τις δω.

306
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
Αν μ' έπαιρνε ο άντρας μου,
πρέπει να δω τι συμβαίνει.

307
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
Αγάπη μου, άσ' το. Χαίρομαι που ήρθες.
Βαρέθηκα με τη Λέτου και τον Λάκι.

308
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
Είναι πολύ βαρετοί, αγάπη μου.

309
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
Αλλά τώρα που ήρθες, αρχίζει το πάρτι.

310
00:22:07,945 --> 00:22:10,905
-Γεια σου!
-Μέχρι και στο ενυδρείο σ' έψαξα.

311
00:22:10,985 --> 00:22:13,465
Πλάκα κάνεις! Στο ενυδρείο;

312
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
Αγάπη μου.

313
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
Αγάπη μου.

314
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
-Ναι, αγάπη μου.
-Όλα καλά;

315
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
Ανακουφίστηκα τώρα.

316
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
Χαίρομαι που δεν μοιάζεις στον αδερφό σου.

317
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
Συγγνώμη για την ενόχληση. Λοιπόν…

318
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
Τα κορίτσια λένε να πάνε για χορό,
να παρτάρουν λίγο.

319
00:22:41,545 --> 00:22:42,865
Πάμε.

320
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
Λέω να πάω σπίτι με τον άντρα μου.

321
00:22:48,865 --> 00:22:52,225
Μωρό μου. Είναι η τελευταία φορά.

322
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
Άλλη φορά, φιλενάδα. Το υπόσχομαι.

323
00:22:54,825 --> 00:22:58,385
Βαρετό. Αν είχα άντρα,
μάλλον κι εγώ θα πήγαινα σπίτι μαζί του.

324
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
-Γεια. Και φρόνιμα.
-Τα λέμε.

325
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
-Στο καλό.
-Σ' αγαπώ.

326
00:23:04,625 --> 00:23:05,905
Κι εγώ. Γεια.

327
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
Θέλω κι εγώ λίγο.

328
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
Θέλεις…

329
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
Πες μου, φιλενάδα.
Στ' αλήθεια θα παντρευτείς τον Λάκι;

330
00:23:35,465 --> 00:23:39,985
Αμάντα. Δεν θέλω αρνητισμό σήμερα.

331
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
Να συγκεντρωθούμε στον γάμο των Τζάμα,
σε παρακαλώ;

332
00:23:42,985 --> 00:23:44,705
Δεν θέλω λάθη, Αμάντα.

333
00:23:44,785 --> 00:23:45,945
Ναι, σωστό.

334
00:23:48,625 --> 00:23:49,705
Είσαι καλά;

335
00:23:50,865 --> 00:23:52,705
Τι έπαθες;

336
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
Τίποτα, έχω ουρολοίμωξη.
Θα πάω στη γυναικολόγο σήμερα.

337
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
Και μετά θα δούμε τον χώρο του γάμου.

338
00:24:01,985 --> 00:24:04,905
-Μάλιστα, αφεντικό.
-Αν το κάνουμε σωστά,

339
00:24:04,985 --> 00:24:07,945
θα πετύχουμε. Ήδη το φαντάζομαι.

340
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
Όταν μιλούν για το αφεντικό,
θα μιλούν για σένα, φιλενάδα.

341
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
Είσαι κορυφή στη δουλειά σου.

342
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
Ευχαριστώ.

343
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
Πώς πάει;

344
00:24:23,025 --> 00:24:24,625
Όλα καλά.

345
00:24:24,705 --> 00:24:28,225
-Εντάξει.
-Συνέβη και κάτι άλλο.

346
00:24:28,305 --> 00:24:29,345
Εντάξει.

347
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
Λέτου.

348
00:24:31,865 --> 00:24:34,465
-Συγχαρητήρια.
-Μου έκανε πρόταση γάμου.

349
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
-Ο Λάκι μου. Η αγάπη μου.
-Καλή μου.

350
00:24:39,145 --> 00:24:41,545
Ο γάμος είναι μια όμορφη περιπέτεια.

351
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
Σας εύχομαι κάθε ευτυχία.

352
00:24:45,265 --> 00:24:46,105
Ευχαριστώ.

353
00:24:46,185 --> 00:24:47,825
-Λοιπόν.
-Ευχαριστώ, γιατρέ.

354
00:24:47,905 --> 00:24:51,625
Ανησυχούσες μήπως έχεις ουρολοίμωξη.

355
00:24:51,705 --> 00:24:53,945
-Ναι.
-Έχω εδώ τα αποτελέσματα.

356
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
Κάναμε ανάλυση, και δεν έχεις.

357
00:24:56,745 --> 00:24:58,185
Εντάξει.

358
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
Τι έχω, τότε;

359
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
Δεν χρειάζεται ν' ανησυχήσεις πολύ,

360
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
αντιμετωπίζεται εύκολα
και θα φύγει μέσα σε λίγες μέρες.

361
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
Τα αποτελέσματα δείχνουν
ότι έχεις χλαμύδια.

362
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
Τι;

363
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Ναι.

364
00:25:13,705 --> 00:25:18,625
Θα σου γράψω αντιβίωση. Και σε επτά μέρες…

365
00:25:19,705 --> 00:25:20,985
Χλαμύδια;

366
00:25:21,065 --> 00:25:23,145
-Ναι.
-Τα χλαμύδια είναι ΣΜΝ.

367
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
Ναι.

368
00:25:25,065 --> 00:25:28,345
Μα δεν χρειάζεται να ντρέπεσαι.

369
00:25:28,425 --> 00:25:30,185
Είναι κοινά και στις γυναίκες.

370
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
Μπορείς να τα κολλήσεις αλλιώς;

371
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
Εκτός μέσω του σεξ; Όχι.

372
00:25:37,625 --> 00:25:42,385
Λοιπόν. Θα σου γράψω αντιβίωση,

373
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
θα την πάρεις για επτά μέρες…

374
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
Έχω χλαμύδια.

375
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
…και θα ξεκινήσεις τον γάμο σου υγιής.

376
00:25:50,305 --> 00:25:52,265
Λοιπόν, επτά μέρες…

377
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
Άντρες. Γι' αυτό με αηδιάζουν.

378
00:25:59,425 --> 00:26:01,865
Εκεί που νομίζεις ότι όλα είναι τέλεια,

379
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
όλα είναι σε τάξη,

380
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
ένας άντρας βρίσκει τρόπο
να τα καταστρέψει.

381
00:26:06,705 --> 00:26:11,465
Δείτε πόσο πληγώθηκε.
Οι άντρες είναι εχθροί της γαλήνης μας.

382
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
Έλεος, άντρες!

383
00:26:27,305 --> 00:26:28,265
Μωρό μου.

384
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
Έλα εδώ.

385
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
Λέτου; Γιατί με χτύπησες;

386
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
Πες μου ποια είναι.

387
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
Έχω χλαμύδια, Λάκι!

388
00:26:57,465 --> 00:26:58,585
Κόλλησα ήδη.

389
00:26:58,665 --> 00:27:01,185
Τουλάχιστον πες μου
από πού διάολο τα κόλλησα.

390
00:27:01,785 --> 00:27:02,625
Έλα εδώ, Λέτου.

391
00:27:02,705 --> 00:27:06,305
Εγώ έχω πάει μόνο μ' εσένα
τα τρία χρόνια που είμαστε μαζί.

392
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
Σε παρακαλώ.

393
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
Πες μου την αλήθεια.

394
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
Την αξίζω.

395
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
Σε παρακαλώ.

396
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
Εντάξει.

397
00:27:27,105 --> 00:27:30,065
Εντάξει, αγάπη μου. Συνέβη μία φορά.

398
00:27:30,145 --> 00:27:32,265
-Γαμώτο!
-Αλλά μόνο μία.

399
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
Ποια είναι;

400
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
-Δεν την ξέρεις.
-Ποια;

401
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
Ορκίζομαι, δεν την ξέρεις.

402
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
Πόσο καιρό;

403
00:27:40,105 --> 00:27:42,625
-Δεν ήθελα να σε πληγώσω.
-Μη μου λες ψέματα.

404
00:27:42,705 --> 00:27:45,945
-Ορκίζομαι, έγινε μία φορά…
-Έκανες σεξ χωρίς προφυλακτικό;

405
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
Είχαμε πιει, δεν σκεφτόμουν. Συγγνώμη.

406
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
Λάκι, έχω χλαμύδια.

407
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
Με άλλα λόγια, όλα ήταν ψέματα;

408
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
-Κορόιδευα τον εαυτό μου;
-Όχι.

409
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
Όχι, βέβαια, αγάπη μου. Εγώ έκανα βλακεία.

410
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
Σε παρακαλώ, μην το ξαναπείς αυτό.
Μ' ακούς;

411
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
Δεν το πιστεύω ότι το έκανες αυτό.

412
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
Σ' εμένα, σ' εμάς.

413
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
Συγγνώμη, μωρό μου.

414
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
-Συγγνώμη.
-Μη μ' αγγίζεις.

415
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
Λέτου, σε παρακαλώ…
Σε παρακαλώ, άκουσέ με, αγάπη μου.

416
00:28:35,385 --> 00:28:36,385
Λέτου!

417
00:28:37,985 --> 00:28:38,985
Λέτου!

418
00:29:57,905 --> 00:29:59,385
ΕΥΤΥΧΩΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΥΟΣ

419
00:29:59,465 --> 00:30:00,505
ΤΙ ΔΙΑΟΛΟ

420
00:30:00,585 --> 00:30:01,905
ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΛΛΗ;

421
00:30:01,985 --> 00:30:03,705
ΑΥΤΟ ΘΑ ΠΕΙ ΑΤΥΧΙΑ

422
00:30:03,785 --> 00:30:05,265
ΚΑΚΩΣ ΣΕ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΗΚΑ!!!

423
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
ΜΟΥ ΤΟ ΛΕΣ ΜΕ ΜΗΝΥΜΑ!;!

424
00:30:06,785 --> 00:30:08,345
ΨΕΜΑΤΑ! ΕΙΠΕΣ ΟΤΙ ΗΣΟΥΝ ΚΑΘΑΡΟΣ!!

425
00:30:08,425 --> 00:30:09,905
ΤΙ ΔΙΑΟΛΟ, ΕΧΕΙΣ ΧΛΑΜΥΔΙΑ;;

426
00:30:13,345 --> 00:30:15,305
ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΣΕΞ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΜΟΥ

427
00:30:15,385 --> 00:30:21,465
ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ΑΥΡΙΟ;

428
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
Τι έγινε πάλι, μωρό μου;

429
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
Ποια είναι η Μπάλι;
Η Πίνκι; Η Λίντι; Η Σνε;

430
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
Η Ανέλε; Η Πόρσια; Η Τέμπι;

431
00:30:35,665 --> 00:30:39,185
Πολύ αργά, Λάκι! Τι διάολο;

432
00:30:39,265 --> 00:30:40,625
Άσε με να σου εξηγήσω.

433
00:30:40,705 --> 00:30:42,785
Δεν υπάρχει κάτι να εξηγήσεις.

434
00:30:42,865 --> 00:30:44,745
Είπες ότι ήταν ένα λάθος.

435
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
-Ποιες είναι όλες αυτές;
-Ένα λάθος…

436
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
Με αηδιάζεις!

437
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
Αίσχος.

438
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
-Τι έγινε πάλι;
-Έξω, Λάκι!

439
00:30:54,105 --> 00:30:54,945
Δεν παίζω!

440
00:30:55,025 --> 00:30:55,985
ΠΑΡΕ ΜΕ ΤΩΡΑ!

441
00:30:56,065 --> 00:30:58,545
Είπα, έξω! Έξω, Λάκι!

442
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
Έξω! Άντε γαμήσου!

443
00:31:01,705 --> 00:31:02,705
Γαμώτο!

444
00:31:17,345 --> 00:31:21,945
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΩΧ… Ή ΙΣΩΣ ΟΧΙ

445
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
Σταματήστε τον!

446
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
Έλα εδώ!

447
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
Έλα εδώ!

448
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
Σταματήστε τον!

449
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
Άντε γαμηθείτε!

450
00:31:34,305 --> 00:31:37,065
-Άντε γαμηθείτε!
-Σταματήστε τον!

451
00:31:37,745 --> 00:31:43,305
-Σταματήστε τον!
-Θα σε πιάσουμε!

452
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
Αφήστε τον!

453
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
Θεέ μου!

454
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
Αφήστε τον!

455
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
Παιδιά, σας το λέω κάθε μέρα.

456
00:32:03,225 --> 00:32:08,385
Κάθε πράξη έχει συνέπειες. Δεν ξεφεύγεις
από τις επιλογές και τις αποφάσεις σου.

457
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
Όσο γρήγορα κι αν τρέχεις!
Δείτε τον Τέμπα τώρα!

458
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
Τέμπα, τα καμώματά σου!

459
00:32:15,985 --> 00:32:18,785
Τι θα ήθελες, αδερφή; Εντάξει.

460
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
Συγκλονιστικά πράγματα. Ορίστε.

461
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
Ο χρόνος κυλάει.

462
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
Γιατί βρισκόμαστε εδώ;

463
00:32:37,785 --> 00:32:41,905
Ναι. Μισό λεπτό να καλέσω τη Λέτου.

464
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
Λέτου.

465
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
Ίσως καθυστερούν τα ταξί
ή κόλλησε στην κίνηση.

466
00:32:50,985 --> 00:32:52,305
Αυτό είναι απαράδεκτο.

467
00:32:52,945 --> 00:32:56,505
Μπόνγκο, παίρνω τη Σαρλίν.
Θα οργανώσει αυτή τον γάμο.

468
00:32:57,625 --> 00:33:01,665
Μην είσαι τόσο σκληρή με την κακομοίρα.
Σίγουρα υπάρχει κάποια εξήγηση.

469
00:33:01,745 --> 00:33:04,305
Δεν μ' αρέσουν οι δικαιολογίες.
Κυρία Νκόσι.

470
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
Μαμά, ηρέμησε λίγο.
Σίγουρα έρχεται η Λέτου.

471
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
-Σωστά; Έρχεται η Λέτου.
-Ναι.

472
00:33:11,905 --> 00:33:14,105
Τελευταία της ευκαιρία.

473
00:33:14,945 --> 00:33:16,265
Δεν θα έχει άλλη.

474
00:33:17,305 --> 00:33:19,345
Μην ξεχνάτε. Εσείς παντρεύεστε,

475
00:33:20,105 --> 00:33:23,585
αλλά είναι γάμος των Τζάμα.

476
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
Όχι, κοπελιά! Όχι!

477
00:33:37,185 --> 00:33:38,265
Τι έχεις πάθει;

478
00:33:38,345 --> 00:33:40,385
Στην πόρτα τούς σταμάτησα.

479
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
-Εντάξει.
-Έφευγαν κιόλας.

480
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
-Πώς είμαι; Είμαι εντάξει;
-Μια χαρά, πάμε!

481
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
Θεέ μου.

482
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
Τέμπα, πες μου, αγάπη μου.

483
00:34:02,385 --> 00:34:04,465
Δεν ντρέπεσαι;

484
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
Η αξιοπρέπειά σου, Τέμπα;

485
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
Άσε με εμένα,

486
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
καταλαβαίνω ότι δεν σ' ενδιαφέρω.

487
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
Ο εαυτός σου, όμως; Μωρό μου;

488
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
Η αξιοπρέπειά σου,
η αξιοπρέπεια της οικογένειας.

489
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
-Φέρε μου κι άλλο πάγο.
-Ποτέ.

490
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
Δεν θα σου φέρω πάγο.
Μη μου το ζητάς αυτό.

491
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
Σ' έδειραν σχολιαρόπαιδα, Τέμπα.

492
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
Σε παρακαλώ, Μπρίτζετ, άσε με ήσυχο.

493
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
Όχι! Δεν σ' αφήνω ήσυχο, καλέ μου.

494
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
Άκου, δεν τελειώσαμε!

495
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
Δεν σε κουράζει
η αηδιαστική συμπεριφορά σου;

496
00:34:42,425 --> 00:34:47,025
Γέμισες μελανιές, τις έφαγες για τα καλά.
Δεν ντρέπεσαι, Τέμπα; Μωρό μου;

497
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
Μπράβο! Τέμπα, από το Κουαμάσου.

498
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
Δεν σταματάς να με εκπλήσσεις. Ακούς;

499
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
Η αγάπη μου από το Κουαμάσου,
που έφαγε ξύλο από παιδιά.

500
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
Κακομοίρη.

501
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
Να σου ανοίξω την πόρτα.

502
00:35:31,345 --> 00:35:33,465
-Γεια.
-Γεια.

503
00:35:35,185 --> 00:35:38,265
Πω πω. Θα μπορούσε να πάει και καλύτερα.

504
00:35:39,985 --> 00:35:41,785
Δεν νιώθω καλά.

505
00:35:41,865 --> 00:35:42,745
Ανακατεύομαι.

506
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
Τουλάχιστον δεν μας απέλυσαν, φιλενάδα.

507
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
Φιλενάδα, δεν μπορώ να το κάνω.

508
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
Τι εννοείς; Είναι η εκδήλωση του αιώνα.

509
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
Ξέρεις κάτι; Γάμα τον Λάκι!
Παραλίγο να μας κοστίσει τη δουλειά.

510
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
Μάντεψε τι κανόνισα.

511
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
-Τι;
-Εσύ κι εγώ θα βγούμε απόψε.

512
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
-Θα παρτάρουμε.
-Όχι, με τίποτα, Αμάντα.

513
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
-Δεν ξέρω.
-Θα χαλαρώσουμε

514
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
και θα το γλεντήσουμε απόψε.

515
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
Εντάξει; Έλα, κοπελιά!

516
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
Έπρεπε να κρύψω το κινητό μου.

517
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
Τι να σου πω…

518
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
Τόσα χρόνια με κατσάδιαζες.

519
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
Κι έκανες τις ίδιες μαλακίες.

520
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
Άλλο η δική σου κατάσταση.

521
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
-Διαφέρει.
-Σε τι διαφέρει;

522
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
Εγώ έχω αξιοπρέπεια.

523
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
Όχι γυναίκα, όμως.

524
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
Δεν μπορώ να τη χάσω.

525
00:36:44,265 --> 00:36:47,985
Δεν φαντάζομαι τη ζωή χωρίς τη Λέτου.
Είμαι ένα τίποτα χωρίς εκείνη.

526
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
Δεν έχω γνωρίσει άλλη σαν αυτή.

527
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
Πρέπει να γυρίσει.

528
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
Πρέπει να βρω τρόπο να την κερδίσω ξανά.

529
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
Δεν την έχω ξαναδεί να με κοιτάζει έτσι.
Πρέπει ν' αλλάξω.

530
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
Στ' αλήθεια, αυτήν τη φορά.

531
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
Απίστευτο.

532
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
Έτσι γίνεται, σ' το λέω.

533
00:37:26,665 --> 00:37:31,105
Μην τολμήσεις να το πεις αυτό, Λάκι.
Φυσικά και δεν απαντώ στις κλήσεις σου.

534
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
Πώς τολμάς να με προσθέτεις
στη λίστα με τις τσούλες σου; Εμένα;

535
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
Είσαι άπιστος;

536
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
Κερατώνεις;

537
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
Έχεις κοπέλα;

538
00:37:43,145 --> 00:37:46,865
Αν έχεις κοπέλα, πρέπει να της το πεις,
γιατί είναι δύσκολο.

539
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
Ξέρεις κάτι;

540
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
Η ζωή της φίλης μου τώρα
είναι τέλεια χωρίς εσένα.

541
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
Τα πάει μια χαρά.

542
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
Προχώρησε. Προτείνω να κάνεις το ίδιο.

543
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
Ξέρεις, τα έκανα όλα σωστά.

544
00:38:00,225 --> 00:38:02,825
Αλλά τώρα εγώ έχω
τα γαμημένα τα χλαμύδια.

545
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
Αλλά εγώ κι εσύ ίσως μπορούμε…

546
00:38:12,785 --> 00:38:13,785
ποιος ξέρει.

547
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
Όχι! Αμάντα!

548
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
-Γεια.
-Όχι.

549
00:38:22,225 --> 00:38:26,065
Είπες να βγούμε να πιούμε,
να διασκεδάσουμε, είπες "γάμα τον".

550
00:38:26,145 --> 00:38:27,305
Και μιλάς στο κινητό;

551
00:38:27,385 --> 00:38:28,465
-Ναι.
-Όλη νύχτα;

552
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
Συγγνώμη. Απλώς…

553
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
-Απλώς τι;
-Εντάξει.

554
00:38:32,145 --> 00:38:34,865
-Εδώ είμαι. Επέστρεψα.
-Γεια σας.

555
00:38:34,945 --> 00:38:36,345
-Γεια, κυρίες μου.
-Γεια.

556
00:38:36,425 --> 00:38:37,545
Γεια.

557
00:38:41,305 --> 00:38:44,545
Εντάξει, επέστρεψα. Σφηνάκια;

558
00:38:44,625 --> 00:38:47,625
Έτσι σε θέλω. Σφηνάκια. Πάμε.

559
00:38:47,705 --> 00:38:50,345
Σφηνάκια!

560
00:39:00,105 --> 00:39:02,745
Όχι, πλάκα κάνω. Χαλάρωσε. Τι έγινε;

561
00:39:04,105 --> 00:39:07,105
-Η κοπέλα σου ξέρει ότι είσαι εδώ;
-Δεν έχω κοπέλα.

562
00:39:07,185 --> 00:39:08,665
Ελεύθερος κι έτοιμος για όλα.

563
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
Αφού γνωριζόμαστε καλύτερα,

564
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
να σου πω ότι έχω χλαμύδια,

565
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
το σεξουαλικώς μεταδιδόμενο νόσημα.

566
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
Αν κάνεις το λάθος
κι εμπιστευτείς τους άντρες,

567
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
μάλλον θα κολλήσεις κι εσύ.

568
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
Βούγιο;

569
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
Πρόσεχε, αδερφέ. Μπορεί να έχεις κι εσύ.

570
00:39:35,865 --> 00:39:38,385
Αμάντα, έκανες εξετάσεις για χλαμύδια;

571
00:39:39,105 --> 00:39:40,265
Πρέπει να φύγουμε.

572
00:39:40,345 --> 00:39:42,665
Ναι. Απλώς… Μας συγχωρείτε.

573
00:39:42,745 --> 00:39:44,825
-Προσπαθώ να σε βοηθήσω.
-Εντάξει.

574
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
Σ' το λέω. Πρόσεχε.

575
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
Πάμε, φιλενάδα.

576
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
Δεν θέλουμε να κοιμηθούμε στο σπίτι

577
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
Τι κάνεις εσύ εδώ;

578
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
Μπορούμε να μιλήσουμε, Λέτου;

579
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
Δεν μιλάς σοβαρά.

580
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
Καλά. Όλη δική σου.

581
00:40:27,985 --> 00:40:30,625
Φιλενάδα, τα κλειδιά σου.
Μια χαρά θα είσαι.

582
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
Η τσάντα μου;

583
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
Θα την πάρεις αύριο.

584
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
Μωρό μου, δεν αντέχω άλλο.

585
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
Μου λείπεις, αγάπη μου.

586
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
Μ' ακούς;

587
00:40:55,985 --> 00:40:57,065
Εντάξει.

588
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
Να μας χαρίσει

589
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
Αιώνια ζωή

590
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
Ίσως, ενώ εμείς είμαστε εδώ,
κάποιος είναι σκλαβωμένος.

591
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
Κάποιος είναι στα δεσμά της αμαρτίας.

592
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
Ο Χριστός λέει να Του δώσουμε τα πάντα.

593
00:41:18,625 --> 00:41:20,225
Αδερφοί.

594
00:41:20,305 --> 00:41:22,265
Παλεύω μ' ένα πνεύμα μοιχείας.

595
00:41:22,985 --> 00:41:23,905
Ωχ.

596
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
Έλα, γιε μου.

597
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
Δεν μπορώ να σταματήσω.

598
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
-Έλα, τέκνο μου.
-Δεν μπορώ ν' αντισταθώ.

599
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
Θέλω ν' αλλάξω.

600
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
Σας καλώ, αδερφοί.

601
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
Ας προσευχηθούμε γι' αυτόν τον νεαρό.

602
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
Γονάτισε, τέκνο μου. Έλα, γιε μου.

603
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
Παραδοθείτε στον Θεό.

604
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
Ο Ιησούς, ο Υιός του Θεού, λέει

605
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
"Ελάτε σ' εμένα όλοι όσοι κοπιάζετε
κι είστε φορτωμένοι,

606
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
κι εγώ θα σας ξεκουράσω".

607
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
Φύγε, πνεύμα της ανηθικότητας!

608
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
-Πνεύμα της ανηθικότητας…
-Φύγε!

609
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
-Φύγε!
-Αδερφοί,

610
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
-ας προσευχηθούμε.
-Φύγε!

611
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
Σε καταριέμαι, κακόβουλο πνεύμα.

612
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
-Φύγε!
-Φύγε!

613
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
-Φύγε!
-Άσε ήσυχο αυτό το τέκνο!

614
00:42:18,585 --> 00:42:19,745
Φύγε, κακό πνεύμα!

615
00:42:19,825 --> 00:42:22,985
Φύγε!

616
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
Φύγε!

617
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
Ελευθέρωσέ με, Κύριε!

618
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
Ελευθέρωσέ με, Κύριε! Ελευθέρωσέ με.

619
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
Λάκι, αυτή η συζήτηση δεν βγάζει πουθενά.

620
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
Γι' αυτό συνεχίζω να ζητώ συγγνώμη.

621
00:42:36,865 --> 00:42:38,945
Αν πας με μία,

622
00:42:39,025 --> 00:42:40,425
είναι λάθος.

623
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
Με δύο, με τρεις ίσως.

624
00:42:43,585 --> 00:42:44,985
Αλλά με 17;

625
00:42:45,065 --> 00:42:48,465
Δεκαεπτά τους τελευταίους έξι μήνες.

626
00:42:48,545 --> 00:42:50,385
Αυτό είναι πρόβλημα, όχι λάθος.

627
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
Ναι, τα σκάτωσα, Λέτου. Το ξέρω.

628
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
Και σταμάτα να το παίζεις θλιμμένος!

629
00:42:56,105 --> 00:42:59,385
Σταμάτα να μου λες
αυτό που νομίζεις ότι θέλω ν' ακούσω.

630
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
Πες την αλήθεια.

631
00:43:01,265 --> 00:43:02,505
Εντάξει, κοίτα…

632
00:43:03,745 --> 00:43:05,425
-Σ' αγαπώ.
-Σταμάτα.

633
00:43:05,505 --> 00:43:08,185
Όχι, απλώς… Σε παρακαλώ, άκουσέ με.

634
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
Εντάξει;

635
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
Σ' αγαπώ, Λέτου.
Δεν έχω αγαπήσει καμία έτσι.

636
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
Μα, αγάπη μου, απλώς…

637
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
Η σκέψη ότι θα κάνω σεξ
μόνο μαζί σου για μια ζωή,

638
00:43:21,665 --> 00:43:23,825
δεν ξέρω, με πνίγει.

639
00:43:27,585 --> 00:43:29,145
Τι εννοείς;

640
00:43:30,865 --> 00:43:35,305
Δεν νομίζω ότι θ' αντέξω τη μονογαμία
για την υπόλοιπη ζωή μου.

641
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
Σ' αγαπώ, Λετουκάνια,
και θέλω ένα μέλλον μαζί σου.

642
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
Να κάνουμε παιδιά, αγάπη μου.

643
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
Αλλά;

644
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
Αλλά να κάνω σεξ μόνο μαζί σου
για μια ζωή, για να γίνει αυτό;

645
00:43:49,065 --> 00:43:50,185
Είναι τρελό.

646
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
Σκέψου το, αγάπη μου.

647
00:43:52,145 --> 00:43:53,985
-Δηλαδή, θέλεις πολυγαμία;
-Όχι.

648
00:43:54,585 --> 00:43:57,665
Όχι, αγάπη μου. Δεν θέλω πολυγαμία.

649
00:43:58,265 --> 00:44:01,345
Δεν θέλω πολλές συζύγους.
Δεν θέλω καν άλλες σχέσεις.

650
00:44:01,425 --> 00:44:02,385
Θέλω μόνο εσένα.

651
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
Απλώς θέλω να μπορώ να κάνω σεξ
και με άλλες μερικές φορές.

652
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
Και να γυρίζω σπίτι και να είμαστε καλά.

653
00:44:13,425 --> 00:44:15,705
Το για πάντα είναι πολύς καιρός, Λέτου.

654
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
Δεν μπορώ.

655
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
Άκουσέ με.

656
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
Καμία δεν έχω αγαπήσει έτσι στη ζωή μου.

657
00:44:28,065 --> 00:44:30,865
Όλες οι άλλες είναι απλώς… Είναι…

658
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
Είναι απλώς ζεστά κορμιά
που ικανοποιούν μια ανάγκη.

659
00:44:37,265 --> 00:44:40,425
Δεν σημαίνουν τίποτα για μένα.
Μόνο εσένα έχω στην καρδιά μου.

660
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
Εσύ ήθελες την αλήθεια, και αυτή σου δίνω.

661
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
Σε παρακαλώ, πες κάτι, μωρό μου.

662
00:44:58,385 --> 00:44:59,385
Μωρό μου;

663
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
Πρέπει να φύγω.

664
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
Δεν μπορώ να σκεφτώ τώρα.

665
00:45:07,385 --> 00:45:08,825
-Άκου.
-Πρέπει να φύγω.

666
00:45:08,905 --> 00:45:10,785
-Πρέπει να φύγω.
-Λέτου!

667
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
Παιδί μου.

668
00:45:45,305 --> 00:45:47,865
Άκου. Όλα καλά. Είσαι σπίτι τώρα.

669
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
Πάμε μέσα.

670
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
-Τέμπα.
-Ναι;

671
00:46:13,185 --> 00:46:15,145
Εννοούσες όσα είπες στην εκκλησία;

672
00:46:15,225 --> 00:46:16,225
Δηλαδή;

673
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
Ότι στ' αλήθεια θ' αλλάξεις.

674
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
Ο τρόπος που με χτυπούσες…

675
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
Αν δεν μου έβαλε μυαλό αυτό,
δεν θα μου βάλει τίποτα.

676
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
-Σοβαρά μιλάω, Τέμπα.
-Κι εγώ, αγάπη μου.

677
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
Θ' αλλάξω.

678
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
Στ' αλήθεια.

679
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
Το υπόσχομαι.

680
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
Χριστέ μου.

681
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
-Συγγνώμη, γιαγιά.
-Παιδί μου…

682
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
τι συμβαίνει;

683
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
Σκέφτομαι την κατάσταση με τον Λάκι.

684
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
-Θεέ μου.
-Θα το καταλάβαινα αν ήταν μόνο μία.

685
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
Αλλά είναι γύρω στις 20.

686
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
Παιδί μου.

687
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
Πώς να είμαι με κάποιον
που θέλει να πηγαίνει με άλλες;

688
00:47:22,745 --> 00:47:25,465
-Δεν μπορώ.
-Όλα θα πάνε καλά, παιδί μου.

689
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
Δεν νομίζω, γιαγιά.

690
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
Έλα, φάε, σε παρακαλώ.

691
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
Το έφτιαξα όπως σου αρέσει.

692
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
Σε παρακαλώ, παιδί μου, φάε.

693
00:47:38,145 --> 00:47:39,345
Σ' ευχαριστώ.

694
00:47:39,425 --> 00:47:40,505
Φάε λίγη ζάχαρη.

695
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
Τα θαλάσσωσα.

696
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
Στ' αλήθεια τα θαλάσσωσα.

697
00:47:54,985 --> 00:47:56,065
Αδερφέ μου,

698
00:47:56,585 --> 00:47:57,905
θα είμαι ειλικρινής.

699
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
Η ειλικρίνεια ποτέ δεν είναι η σωστή λύση.

700
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
Τι εννοείς τώρα;

701
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
Αρνείσαι τα πάντα.
Μόνο έτσι θα σωθεί η σχέση σου.

702
00:48:07,865 --> 00:48:10,785
Δεν είναι σωστό.
Πρέπει μόνο να γίνω καλύτερος, Τέμπα.

703
00:48:10,865 --> 00:48:14,425
Είναι δύσκολο.
Δες εμένα. Είμαι ζωντανή απόδειξη.

704
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
-Τώρα λες ψέματα σ' εμένα.
-Αλήθεια λέω, αδερφέ.

705
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
Τέρμα οι μαλακίες,
και γλίτωσα κι από το στρες.

706
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
Γεια, θέλετε κι άλλη;

707
00:48:24,145 --> 00:48:25,385
Γεια.

708
00:48:25,465 --> 00:48:27,505
Πάνω στην ώρα ήρθα.

709
00:48:27,585 --> 00:48:30,625
-Να πάρω τα άδεια.
-Να το καμάρι μου.

710
00:48:30,705 --> 00:48:32,625
Σταμάτα.

711
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
Παρακαλώ, Λάκι.

712
00:48:35,265 --> 00:48:36,945
Λοιπόν; Τι έγινε;

713
00:48:37,025 --> 00:48:38,105
Κανένα νέο ακόμα;

714
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
Όχι.

715
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
Τίποτα.

716
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
Θ' αλλάξει γνώμη.

717
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
Και θα σε συγχωρέσει. Το ξέρω.

718
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
Να είσαι δυνατός.

719
00:48:47,705 --> 00:48:48,705
Ναι.

720
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
Εσύ, μωρό μου;

721
00:48:54,025 --> 00:48:56,545
Τι κανόνισες για σήμερα; Τι θα κάνεις;

722
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
Τίποτα. Θ' αράξω με την οικογένειά μου.

723
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
Τον αδερφό μου…

724
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
και την αγάπη μου.

725
00:49:08,665 --> 00:49:09,825
Εντάξει.

726
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
Εντάξει, αγόρια. Να 'στε καλά.

727
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
Τα λέμε, Μαμπρ.

728
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
Είσαι τόσο καλός, Θεέ μου

729
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
Πες μου, αδερφέ.

730
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
Σοβαρά θ' αλλάξεις;

731
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
Σ' το είπα, αδερφέ.

732
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
Είδα το φως.

733
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
Γεια σου, Λέτου.

734
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
Γεια.

735
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
Γεια.

736
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
-Πώς είσαι, παιδί μου;
-Καλά. Εσείς;

737
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
Καλά κι εμείς.

738
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
Η γιαγιά σου μας είπε ότι θα ερχόσουν.

739
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
Χαιρόμαστε που σε βλέπουμε.

740
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
Κοίτα τη, Μακέλε.

741
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
Είναι μια κούκλα.

742
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
Ευχαριστώ.

743
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
Πες μας, λοιπόν,

744
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
πού είναι ο όμορφος άντρας σου;

745
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
Έμαθα ότι σου χάρισε δαχτυλίδι,
και πολύ κομψό μάλιστα.

746
00:50:25,465 --> 00:50:28,105
Αλλά άκου εδώ, παιδί μου, να του πεις…

747
00:50:28,185 --> 00:50:30,185
ότι δεν είναι σωστά πράγματα αυτά.

748
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
Πρέπει να στείλει τους θείους του

749
00:50:33,705 --> 00:50:39,105
να φέρουν αγελάδες εδώ.
Όχι όπως κάνετε εσείς.

750
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
Φυσικά.

751
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
Παρ' όλα αυτά, Μακέλε,
είμαστε περήφανοι για σένα, Λέτου.

752
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
Μας κάνεις περήφανους.

753
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
Και χαιρόμαστε ακόμα πιο πολύ
που σύντομα θα παντρευτείς.

754
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
Κι αυτοί που σε κυνηγούσαν έχασαν.

755
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
Παντρεύεσαι.

756
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
Λέτου, παιδί μου, μη σ' ενοχλούμε.
Πού είναι η γιαγιά σου;

757
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
Μέσα.

758
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
-Ωραία.
-Πάμε να τη δούμε.

759
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
-Ευχαριστώ.
-Συνέχισε τις δουλειές σου.

760
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
Ναι.

761
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
Πείτε μου,
πώς θα λέγατε σ' αυτές τις γιαγιάδες

762
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
ότι το κελεπούρι σάς κόλλησε χλαμύδια;

763
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
Χλαμύδια; Πω πω.

764
00:51:37,465 --> 00:51:40,865
ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙ ΤΟ ΜΩΡΟ ΜΟΥ!

765
00:51:40,945 --> 00:51:46,345
ΓΥΡΝΑ ΠΙΣΩ!

766
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
Σε παρακαλώ, Λέτου…

767
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
Ξέρω ότι δεν θέλεις να μου μιλήσεις τώρα.

768
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
Δεν θέλεις καμία σχέση μαζί μου, μα…

769
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
Ήθελα απλώς να βεβαιωθώ ότι είσαι καλά.

770
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
Σε παρακαλώ,
στείλε μου ένα μήνυμα ή μέιλ, αγάπη μου.

771
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
Για να ξέρω ότι είσαι καλά.

772
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
Εντάξει.

773
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
Χάλια φαίνεσαι.

774
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
Μην ανησυχείς.

775
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
Θα σε κάνω να νιώσεις καλύτερα.

776
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
Σε παρακαλώ, σταμάτα.

777
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
Είχες νέα της Λέτου;

778
00:52:38,265 --> 00:52:39,905
Καλά θα είναι εκεί που είναι.

779
00:52:40,505 --> 00:52:42,705
Δεν θέλω να μιλήσουμε για εκείνη τώρα.

780
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
Σταμάτα, σε παρακαλώ.

781
00:52:46,065 --> 00:52:47,905
-Τι διάολο, Λάκι;
-Συγγνώμη.

782
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
Συγγνώμη, δεν μπορώ.

783
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
Τι έχεις πάθει;

784
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
Είμαι πληγωμένος, Αμάντα. Εσύ τι λες;

785
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
Γιατί ήρθες εδώ;

786
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
Δεν καταλαβαίνω. Ποιο είναι το θέμα;

787
00:53:02,745 --> 00:53:08,305
Το έχουμε ξανακάνει αυτό όσο ήσασταν μαζί.
Γιατί να σταματήσουμε τώρα που έφυγε;

788
00:53:08,385 --> 00:53:09,985
Επειδή δεν θέλω, Αμάντα.

789
00:53:11,065 --> 00:53:12,225
Δεν θέλω.

790
00:53:12,305 --> 00:53:13,385
-Έλα…
-Μου λείπει.

791
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
Εκείνη θέλω.

792
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
Γιατί όχι εμένα;

793
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
Τι έχει εκείνη που δεν έχω εγώ;

794
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
Σταμάτα. Ξέρεις ότι δεν είναι αυτό.

795
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
Και τι είναι;

796
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
Ότι θα την παντρευτείς;

797
00:53:34,425 --> 00:53:36,825
Με κάνει να νιώθω οικεία.

798
00:53:38,785 --> 00:53:40,985
Νιώθω άνετα με τη Λέτου.

799
00:53:41,065 --> 00:53:43,345
Ποιος δεν θα το ήθελε αυτό;

800
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
Κι εγώ τι είμαι, Λάκι;

801
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
Τι είμαι εγώ;

802
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
Μια συνήθεια που δεν έκοψες ποτέ;

803
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
Νόμιζα ότι αυτό ήθελες.

804
00:54:00,705 --> 00:54:01,705
Λάκι;

805
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
Εσένα θέλω.

806
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
Γι' αυτό είμαι ακόμα εδώ.

807
00:54:08,345 --> 00:54:09,345
Μωρό μου.

808
00:54:10,025 --> 00:54:11,025
Σε παρακαλώ.

809
00:54:13,145 --> 00:54:14,145
Σε παρακαλώ.

810
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
Όπα, σταμάτα.

811
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
-Έλα, μωρό μου.
-Αμάντα, κόφ' το!

812
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
Κόφ' το, ρε φίλε.

813
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
Τι έχεις πάθει;

814
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
Εντάξει.

815
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
Σε παρακαλώ, φύγε.

816
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
-Μα, Λάκι, σταμάτησα.
-Φύγε, Αμάντα.

817
00:54:37,985 --> 00:54:39,025
Λάκι;

818
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
Φύγε. Θέλω να μείνω μόνος.

819
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
Σε παρακαλώ, φύγε.

820
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
Ξέρεις κάτι, Λάκι;

821
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
Έπρεπε να σε παρατήσω
όταν με κόλλησες χλαμύδια.

822
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
Αγαπάς τον Λάκι;

823
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
Ναι, γιαγιά. Τον αγαπώ.

824
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
Πιστεύεις ότι θα ήταν καλός πατέρας;

825
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
Έτσι νομίζω.

826
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
Σε κάνει ευτυχισμένη;

827
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
Ναι.

828
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
Με έκανε.

829
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
Απλώς δεν μπορώ να φανταστώ
τη ζωή μου χωρίς αυτόν.

830
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
Δεν ξέρω.

831
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
Ξέρεις, παιδί μου,

832
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
αν χωρίσεις τον άντρας σου για απιστία,
είσαι σαν αυτούς

833
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
που αφήνουν τη χώρα τους επειδή βρέχει
και ψάχνουν καταφύγιο αλλού.

834
00:55:46,345 --> 00:55:51,545
Παντού βρέχει, παιδί μου.
Οι άντρες είναι άπιστοι, Λέτου.

835
00:55:52,105 --> 00:55:55,825
Μοιχεύονται.
Μην τιμωρείς τον εαυτό σου γι' αυτό.

836
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
Ελπίζω να με καταλαβαίνεις.

837
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
Σε καταλαβαίνω.

838
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
Βλέπεις, παιδί μου,
μ' αρέσει να έρχεσαι να με βλέπεις.

839
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
Αλλά εδώ δεν είναι κρυψώνα.

840
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
Να σε βοηθήσω, γιαγιά.

841
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
-Όχι.
-Θα τα καταφέρεις;

842
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
-Στέγνωσαν. Δεν είναι βαριά.
-Εντάξει.

843
00:56:32,545 --> 00:56:33,825
ΛΑΚΙ - 38 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ

844
00:56:33,905 --> 00:56:35,265
7 ΦΩΝΗΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ

845
00:56:35,345 --> 00:56:38,585
20 ΜΗΝΥΜΑΤΑ

846
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
Λέτου.

847
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
Δεν σε περίμενα…

848
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
Πώς πάει; Είσαι καλά;

849
00:57:40,585 --> 00:57:41,665
Μωρό μου;

850
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
Λάκι, δεν θέλω να πετάξω
αυτό που χτίζαμε τόσο καιρό.

851
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
Ούτε εγώ.

852
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
Συμφωνώ, αγάπη μου.
Δεν θέλω να γίνει αυτό.

853
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
Με πλήγωσες, Λάκι.

854
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
Το ξέρω. Συγγνώμη.

855
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
Με πόνεσαν αυτά που είπες.

856
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
Αλλά σου ζήτησα ειλικρίνεια…

857
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
και δεν μπορώ να σε κατηγορήσω γι' αυτή.

858
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
Αν πρέπει να πηγαίνεις με άλλες, εντάξει.

859
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
Μάλλον παράκουσα. Τι είπες, μωρό μου;

860
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
Προφανώς το χρειάζεσαι.

861
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
Αγάπη μου…

862
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
Δεν μου αξίζεις, μωρό μου.

863
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
Δεν μου αξίζεις, αγάπη μου.

864
00:58:38,985 --> 00:58:39,985
Ναι.

865
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
Λοιπόν…

866
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
Θα έχουμε ελεύθερη σχέση.

867
00:58:46,305 --> 00:58:49,065
-Θα βγαίνουμε με άλλους, περιστασιακά.
-Εντάξει.

868
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
Πάμε ένα βήμα πίσω.

869
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
Τι εννοείς "θα βγαίνουμε";

870
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
Εννοείς ότι θα βγαίνεις κι εσύ με άλλους;

871
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
Αν έχουμε ελεύθερη σχέση.

872
00:59:20,025 --> 00:59:21,265
Εντάξει.

873
00:59:22,505 --> 00:59:23,505
Εντάξει.

874
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
Να σε ρωτήσω κάτι, Λέτου;

875
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
Γιατί; Δεν σε κάνω ευτυχισμένη;

876
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
Δεν είσαι ευτυχισμένη;

877
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
Γιατί να θέλεις να βγαίνεις με άλλους;

878
00:59:34,665 --> 00:59:41,305
Με άλλα λόγια, εσύ μπορείς να κυκλοφορείς,
αλλά εγώ τι πρέπει να κάνω;

879
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
Να κάθομαι σπίτι και να σε περιμένω
να γυρίσεις από τις άλλες;

880
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
-Όχι, δεν λέω αυτό.
-Τότε;

881
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
Σε φαντάζομαι, Λέτου,
μ' έναν άλλο άντρα από πάνω σου!

882
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
Τώρα ξέρεις πώς νιώθω.

883
01:00:04,585 --> 01:00:05,585
Εντάξει.

884
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
Συγγνώμη.

885
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
Εντάξει;

886
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
Συγγνώμη.

887
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
Φυσικά αν εγώ μπορώ να βγαίνω με άλλες,

888
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
θα μπορείς κι εσύ.

889
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
Φέρθηκα ανόητα.

890
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
Σε παρακαλώ, συγχώρα με.

891
01:00:41,225 --> 01:00:42,265
Εντάξει.

892
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
Λοιπόν, δεν θα κάνουμε σεξ
με γνωστούς μας.

893
01:00:47,705 --> 01:00:48,825
Ναι, φυσικά.

894
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
Και θα δείχνουμε σεβασμό.

895
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
Πάντα.

896
01:00:54,105 --> 01:00:55,505
Χωρίς χλαμύδια.

897
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
Ναι. Φυσικά. Συγγνώμη.

898
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
Εντάξει;

899
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
Πες τα.

900
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
Θα σεβόμαστε ο ένας τον άλλο.

901
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
Θα είμαστε πάντα ειλικρινείς.

902
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
Και δεν θα κάνουμε σεξ με γνωστούς μας.

903
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
Σ' αγαπώ.

904
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
Κι εγώ σ' αγαπώ.

905
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
Έλα εδώ.

906
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
Έλα εδώ.

907
01:01:47,705 --> 01:01:51,785
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΕΓΩ

908
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
Με τίποτα, φιλενάδα.

909
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
Μα τι περίμενα από έναν τύπο
από το Γιοχάνεσμπουργκ;

910
01:01:57,825 --> 01:01:58,825
Καλά να πάθεις.

911
01:01:58,905 --> 01:02:00,345
Ναι.

912
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
Τι περίμενες;

913
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
Σταματήστε, κορίτσια.

914
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
Συγγνώμη που διακόπτω, κυρίες μου.

915
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
-Αγάπη μου…
-Ναι, αγάπη μου.

916
01:02:10,745 --> 01:02:13,145
-Να σου πω λίγο.
-Εντάξει.

917
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
Με συγχωρείτε, συνεχίστε τη συζήτηση.

918
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
Μην ανησυχείτε.

919
01:02:17,865 --> 01:02:19,025
Ναι, μωρό μου.

920
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
Τι έγινε;

921
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
Ήθελα να ρωτήσω
πόση ώρα θα μείνουν οι φίλες σου.

922
01:02:23,945 --> 01:02:26,185
-Ορίστε;
-Όχι, δεν έχω πρόβλημα.

923
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
Απλώς σκέφτηκα να δούμε το ματς μαζί.

924
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
Αμάν πια. Δες το στην ταβέρνα.

925
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
Αγάπη μου, άκουσες τι είπε ο πάστορας.

926
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
Αν δεν θέλεις να μπεις στον πειρασμό,
μην τον γυρεύεις.

927
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
Σωστά.

928
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
Εντάξει, λοιπόν.

929
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
Άκου, μωρό μου, πήγαινε στο δωμάτιο
και δες το στο κινητό σου,

930
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
-και θα έρθω αργότερα.
-Αγάπη μου…

931
01:02:49,425 --> 01:02:50,425
Δεν έχω δεδομένα.

932
01:02:50,505 --> 01:02:51,825
Έλα τώρα, Τέμπα.

933
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
Εντάξει, μην ανησυχείς για μένα.
Πήγαινε να περάσεις καλά με τις φίλες σου.

934
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
Θα είμαι εδώ όταν τελειώσεις.
Θα το ακούσω στο ραδιόφωνο.

935
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
Εντάξει, μωρό μου.

936
01:03:04,145 --> 01:03:05,145
-Εντάξει.
-Εντάξει.

937
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
Τέμπα! Μπροστά στον κόσμο!

938
01:03:16,665 --> 01:03:20,065
Φαίνεται ότι όλοι γυρίζουν σελίδα.

939
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
Αλλάζει ο άνθρωπος, όμως;

940
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
Δεν ξέρουμε.

941
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
Θα δούμε.

942
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
Είναι ωραία να είσαι ερωτευμένος.

943
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
Πάψε, σε παρακαλώ.

944
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
Έλα, Μπρίτζετ.

945
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
Θυμάμαι που ο Τέμπα ήταν όλο έξω.
Δεν τον έπιανες πουθενά.

946
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
Αλλά τώρα δεν αντέχει μακριά σου.

947
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
Απίστευτο.

948
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
Βοήθα με. Πες μας το μυστικό σου.

949
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
-Είναι δικός σου.
-Θεούλη μου!

950
01:03:53,945 --> 01:03:56,025
Πεθαίνω.

951
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
-Κορίτσια, πεθαίνω.
-Γιατί;

952
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
Ακούστε, τώρα είναι συνέχεια εδώ.
Δεν πάει πουθενά πια.

953
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
-Το μισώ! Δεν περίμενα να το πω…
-Πλάκα κάνεις.

954
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
…αλλά μου λείπει ο παλιός Τέμπα.

955
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
-Τι εννοείς;
-Μου λείπει. Δεν καταλαβαίνετε.

956
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
Ακούστε, από τότε που έφαγε ξύλο,
γύρισε σελίδα.

957
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
Σας το λέω. Είναι άλλος άνθρωπος.
Είναι συνέχεια εδώ.

958
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
Θέλω να τον σκοτώσω τώρα.

959
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
Πνίγομαι. Έχει γίνει σκιά μου.

960
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
Όχι…

961
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
Απίστευτο. Όποιος το ακούσει θα πάθει σοκ.

962
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
Έχετε όμορφη σχέση.

963
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
Μάλλον είναι αλήθεια αυτό που λένε,

964
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
ότι η απιστία χτίζει το σπίτι.

965
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
Όχι!

966
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
Ορίστε!

967
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
Πολύ θράσος έχεις.

968
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
Έτσι είναι, καλή μου.

969
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
Απίστευτο.

970
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
Όχι, αυτά είναι ανοησίες.

971
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
Με εκπλήσσεις. Εγώ δεν θα το έκανα.

972
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
Εντάξει, το ξέρω ότι είναι αντισυμβατικό,
αλλά σ' εμάς λειτουργεί.

973
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
Νομίζω.

974
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
Εγώ νομίζω ότι προσπαθείς υπερβολικά.

975
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
Αν βρει έναν κώλο
που του αρέσει πιο πολύ από τον δικό σου;

976
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
Κοπελιά, υπάρχουν
πολλά προβλήματα στον κόσμο.

977
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
Ο κώλος μου δεν είναι ένα από αυτά.

978
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
Και ξέρω πώς να τον ικανοποιώ.

979
01:05:26,305 --> 01:05:27,625
-Ισχύει.
-Ευχαριστώ.

980
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
Ναι.

981
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
Αλλά δεν ξέρεις τι κάνουν οι άλλες.

982
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
Αν ο άντρας μου μού έλεγε
ότι θέλει να κάνει σεξ με άλλες,

983
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
θα ήθελα ν' ανοίξει η γη να με καταπιεί.

984
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
Πριν γίνουν όλα αυτά,
βρες πρώτα έναν άντρα.

985
01:05:41,545 --> 01:05:43,865
-Έλα τώρα. Δες ποια μιλάει.
-Εντάξει.

986
01:05:43,945 --> 01:05:47,305
Φιλενάδα, δεν το καταλαβαίνεις
ότι αυτά είναι ανοησίες;

987
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
Στάσου.

988
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
Αν βρεις κάποιον
που σε ικανοποιεί καλύτερα από τον Λάκι;

989
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
Δεν νομίζω να γίνει αυτό.

990
01:05:55,825 --> 01:05:56,985
Κοπελιά!

991
01:05:57,065 --> 01:06:00,545
Φαίνεται ότι σε ικανοποιεί ο άντρας σου!

992
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
Αγαπιόμαστε.

993
01:06:04,025 --> 01:06:07,745
Σοβαρά, τώρα…
Αυτή είναι η διαφορά. Είμαστε ερωτευμένοι.

994
01:06:07,825 --> 01:06:09,705
Επίσης, ο άνθρωπος…

995
01:06:10,825 --> 01:06:13,385
-Ξέρει τι κάνει.
-Εντάξει!

996
01:06:15,185 --> 01:06:16,385
Ευχαριστώ!

997
01:06:16,465 --> 01:06:19,745
Κορίτσια, όχι, σας παρακαλώ.
Ν' αλλάξουμε συζήτηση;

998
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
Φτάνει με τη ζήλια σου.

999
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
Λοιπόν, θα κάνω πρόποση.

1000
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
Ναι.

1001
01:06:26,025 --> 01:06:29,785
Να βρούμε την αγάπη, όπως κι αν είναι.

1002
01:06:29,865 --> 01:06:32,105
-Εις υγείαν.
-Εις υγείαν.

1003
01:06:32,185 --> 01:06:33,625
Και να περάσουμε καλά απόψε.

1004
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
Φταίει που πήγες σε ιδιωτικό σχολείο.

1005
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
Αυτό που μου λες τώρα
δεν βοηθάει κανέναν απ' τους δυο μας.

1006
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
Σοβαρά μιλάω.
Σε κατέστρεψε η παρέα με λευκούς.

1007
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
Τι πείραζε να κάνεις σεξ
όπως κάνουμε όλοι;

1008
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
Αθόρυβα και παράνομα;

1009
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
Όχι.

1010
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
Όχι, το δοκίμασα και μ' έπιασε, θυμάσαι;

1011
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
Μας πιάνουν. Ζητάμε συγγνώμη
και προσέχουμε περισσότερο.

1012
01:07:05,985 --> 01:07:07,345
Στάσου.

1013
01:07:07,425 --> 01:07:10,065
Η Μαμπρ μού είπε
ότι την ακολουθείς κατά πόδας.

1014
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
Ότι είσαι συνέχεια μαζί της.
Πότε προλαβαίνεις να την κερατώσεις;

1015
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
Έχει αρκετό χρόνο η μέρα, αδερφέ.

1016
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
Θέληση να υπάρχει, κι όλα γίνονται.
Και πλέον δεν υποψιάζεται τίποτα.

1017
01:07:21,625 --> 01:07:26,265
-Πολύ θλιβερό, αδερφέ.
-Θλιβερές είναι οι αλλόκοτες μαλακίες σου.

1018
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
Δηλαδή;

1019
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
Να λες στη γυναίκα σου
ότι κάνεις σεξ με άλλες.

1020
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
Ναι, σ' εμάς λειτουργεί.

1021
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
Και πάει κι αυτή με άλλους;

1022
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
Όχι, βέβαια.

1023
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
Δεν πιστεύω ότι δεν έχει πρόβλημα μ' αυτό.

1024
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
Κάποιοι από εμάς
έχουμε μοντέρνες γυναίκες.

1025
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
Κατάλαβες;

1026
01:07:51,945 --> 01:07:54,545
-Και δεν σ' ενοχλεί;
-Ποιο;

1027
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
Που δεν την πειράζει
να πηγαίνεις με άλλες.

1028
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
Όχι.

1029
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
Όχι, αδερφέ.

1030
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
Αν δεν ενδιαφέρεται με ποιες κάνεις σεξ,

1031
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
μάλλον δεν σε αγαπάει πια.

1032
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
Μα όλοι ξέρουμε ότι η Λέτου μ' αγαπάει.

1033
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
Η Λέτου έχει όλη την εξουσία.
Γι' αυτό τις κερατώνουμε.

1034
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
Για να βεβαιωθούμε ότι μας αγαπούν ακόμα,
ότι ενδιαφέρονται.

1035
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
Όχι. Δεν είναι αυτό.

1036
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
Καλά! Εγώ πάντως σε προειδοποίησα.

1037
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
Θα με θυμηθείς.

1038
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
Θα με πάρεις τηλέφωνο.

1039
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
Θα με πάρεις τηλέφωνο, αδερφέ.

1040
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
Μα νόμιζα ότι όλα πήγαιναν καλά.

1041
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
Ξέρω ότι το συμφωνήσαμε, μα δεν αντέχω.

1042
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
Έχω κάποιο πρόβλημα;

1043
01:08:46,025 --> 01:08:48,384
Θέλω να είμαι μόνο μαζί του, Αμάντα.

1044
01:08:48,464 --> 01:08:50,345
Αυτός γιατί δεν το θέλει;

1045
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
Φιλενάδα, αξίζει
να είσαι σ' αυτήν τη σχέση

1046
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
αν αυτό είναι το τίμημα;

1047
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
Όσο κι αν πονάω, θα πονούσα πιο πολύ…

1048
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
χωρίς τον Λάκι μου.

1049
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
Ξέχνα τον Λάκι.

1050
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
Η σχέση δεν είναι ελεύθερη και για σένα;

1051
01:09:13,464 --> 01:09:15,464
Βγες έξω.

1052
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
Βγες έξω να γνωρίσεις κόσμο.

1053
01:09:17,584 --> 01:09:21,865
Αντί να μένεις στάσιμη
και να περιμένεις τον Λάκι να γυρίσει.

1054
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
Ποιος ξέρει ποιον θα γνωρίσεις;

1055
01:09:45,225 --> 01:09:46,825
Εδώ είμαι εγώ, φιλενάδα.

1056
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
Δεν θέλω να πω ψέματα. Τρελάθηκα.

1057
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
Τρελάθηκα, αλλά…

1058
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
Δεν ξέρω, τώρα είμαι καλά.

1059
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
Μίλησα με την Αμάντα
και μου έδωσε μια καλή συμβουλή,

1060
01:10:05,065 --> 01:10:07,345
ξεπέρασα τις ανασφάλειές μου.

1061
01:10:07,425 --> 01:10:08,265
ΕΠΙΒΗΤΟΡΑΣ

1062
01:10:08,345 --> 01:10:11,385
Δεν χρειάζεται

1063
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
να περιμένω τον Λάκι στο σπίτι
ενώ τριγυρίζει με τις τσούλες του.

1064
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
Μπορώ κι εγώ να βγω
και να ζήσω τη ζωή μου.

1065
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
Ξεκίνησα πάλι τον χορό.

1066
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
Βγαίνω ραντεβού,
κάνω πράγματα που απολαμβάνω.

1067
01:10:25,305 --> 01:10:27,785
Όλη αυτή η κατάσταση μ' έκανε να καταλάβω

1068
01:10:27,865 --> 01:10:31,825
πόσα είχα κόψει
επειδή δεν άρεσαν στον Λάκι.

1069
01:10:32,545 --> 01:10:33,985
Τώρα είμαι στα καλύτερά μου.

1070
01:10:35,145 --> 01:10:36,145
Κερδίζω.

1071
01:10:46,105 --> 01:10:47,385
Είμαι ξανά ο εαυτός μου.

1072
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
Αποκαλύπτω ποια είμαι αληθινά.

1073
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
Τον αληθινό μου εαυτό.

1074
01:11:13,625 --> 01:11:15,785
-Ήταν τέλεια, μωρό μου.
-Ναι;

1075
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
Μείνε λίγο.

1076
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
Κάτσε λίγο μαζί μου.

1077
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
Σε παρακαλώ, μωρό μου. Μείνε λίγο.

1078
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
Ελπίζω να μην ξέχασες
τι είναι αυτό, Αμάντα.

1079
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
Νόμιζα ότι έχεις ελεύθερη σχέση τώρα.

1080
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
Ναι, αλλά όχι μ' εσένα.

1081
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
Η συμφωνία με τη Λέτου ήταν
να μην κάνουμε σεξ με γνωστούς μας.

1082
01:11:58,265 --> 01:11:59,625
Δεν είσαι φίλη της;

1083
01:12:00,145 --> 01:12:01,305
Κι εσύ μνηστήρας της;

1084
01:12:01,905 --> 01:12:03,345
Νόμιζα ότι τα ξεπεράσαμε αυτά.

1085
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
Γι' αυτό δεν το θεωρώ καλή ιδέα.

1086
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
Κάνεις τα πάντα για να κρατήσεις τη Λέτου.

1087
01:12:13,305 --> 01:12:15,425
Κι εγώ ζητώ λίγη κουβέντα,

1088
01:12:15,505 --> 01:12:17,785
να περάσεις λίγο χρόνο μαζί μου,

1089
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
και τώρα είναι κακή ιδέα;

1090
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
Έλα, Λάκι, τραβάει χρόνια αυτό.

1091
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
Δεν αξίζω κάτι παραπάνω;

1092
01:12:27,625 --> 01:12:28,625
Εντάξει.

1093
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
Είναι καλύτερα να φύγω.

1094
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
Εντάξει;

1095
01:12:34,745 --> 01:12:37,825
-Ναι.
-Όχι! Μωρό μου, σε παρακαλώ.

1096
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
Μη φύγεις.

1097
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
Κάναμε μια συμφωνία, Αμάντα.

1098
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
Αλλά προφανώς δεν την τηρείς.

1099
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
Αυτό που με νοιάζει τώρα
είναι να είμαι καλά με τη Λέτου.

1100
01:12:54,385 --> 01:12:55,505
-Μα, Λάκι…
-Εντάξει.

1101
01:12:55,985 --> 01:12:58,585
Λάκι, πού πας; Σου μιλάω.

1102
01:12:58,665 --> 01:13:00,705
Λάκι, πού πας; Σου μιλάω.

1103
01:13:00,785 --> 01:13:02,185
Λάκι!

1104
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
Άντε γαμήσου!

1105
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
-Ευχαριστώ. Στο καλό.
-Εντάξει.

1106
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
-Τίποτα.
-Ναι.

1107
01:13:18,105 --> 01:13:19,105
Εντάξει.

1108
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
Γεια.

1109
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
Γεια.

1110
01:13:24,265 --> 01:13:25,505
Γεια σου, μωρό μου.

1111
01:13:25,585 --> 01:13:27,625
Δεν σε περίμενα τόσο νωρίς.

1112
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
Καλός φαίνεται.

1113
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
Κάνατε σεξ;

1114
01:13:36,025 --> 01:13:38,185
Τι απέγινε η συμφωνία μας;

1115
01:13:38,785 --> 01:13:40,385
Ο αμοιβαίος σεβασμός;

1116
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
Τι;

1117
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
Δεν έχεις τίποτα να πεις τώρα;

1118
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
Τόσον καιρό νόμιζα
ότι εγώ ήμουν το πρόβλημα.

1119
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
Και κατάλαβα ότι έψαχνες ευκαιρία

1120
01:13:59,265 --> 01:14:02,145
-ν' ανοίξεις τα πόδια σου σε όλη την πόλη.
-Όπα! Λάκι…

1121
01:14:02,225 --> 01:14:03,865
Γιατί μου μιλάς έτσι;

1122
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
Τρελάθηκες;

1123
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
Ίσως.

1124
01:14:09,025 --> 01:14:12,265
Νόμιζα ότι μπορούσα να περάσω
όλη μου τη ζωή με μια πόρνη.

1125
01:14:12,905 --> 01:14:15,185
Ο διανομέας είναι, Λάκι!

1126
01:14:16,105 --> 01:14:19,345
Κοίτα.
Πώς λες να ήρθαν εδώ αυτά τα κιβώτια;

1127
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
Δηλαδή δεν…

1128
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
Με θεωρείς πόρνη, Λάκι;

1129
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
Όχι. Όχι, αγάπη μου…

1130
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
Όχι, Λάκι.

1131
01:14:31,785 --> 01:14:32,985
Δική σου ιδέα ήταν.

1132
01:14:33,065 --> 01:14:35,545
Και τώρα μου μιλάς όπως σου καπνίσει;
Θεέ μου!

1133
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
-Θεέ μου!
-Εντάξει.

1134
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
Περίμενε. Συγγνώμη, εντάξει;

1135
01:14:40,665 --> 01:14:42,345
-Με είπες πόρνη.
-Το ξέρω.

1136
01:14:42,425 --> 01:14:44,265
Δεν σκεφτόμουν, αγάπη μου.

1137
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
Έλα στη θέση μου. Τι θα σκεφτόσουν;

1138
01:14:49,305 --> 01:14:50,585
Εντάξει.

1139
01:14:50,665 --> 01:14:53,785
Ας το ξεχάσουμε, σε παρακαλώ.
Συγγνώμη, αγάπη μου.

1140
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
Εντάξει;

1141
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
Δηλαδή, θα βγεις όντως ραντεβού;

1142
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
Ελεύθερη σχέση έχουμε, Λάκι.

1143
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
Ναι, αλλά…

1144
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
Θέλω να βεβαιωθώ ότι είμαστε καλά.

1145
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
Εντάξει;

1146
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
Δεν το κάνεις
επειδή είσαι ακόμα θυμωμένη μαζί μου;

1147
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
Λάκι, μια χαρά είμαστε.

1148
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
Κάνω ό,τι κάνουν οι άνθρωποι
σε μια ελεύθερη σχέση.

1149
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
Αυτό δεν ήθελες;

1150
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
-Ναι, απλώς…
-Οπότε δεν νομίζω

1151
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
ότι χρειάζεται να το συζητάμε άλλο.

1152
01:15:46,065 --> 01:15:47,465
Μάλλον όχι.

1153
01:15:47,545 --> 01:15:48,545
Εντάξει.

1154
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
Τα λέμε μετά.

1155
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
Εντάξει.

1156
01:16:02,625 --> 01:16:05,105
Πω πω, σ' αρέσει πολύ η Ντλόβου.

1157
01:16:05,185 --> 01:16:08,345
Ο μνηστήρας μου δεν θα διάβαζε
ούτε παράγραφο.

1158
01:16:13,545 --> 01:16:15,225
Είπες ότι χορεύεις, σωστά;

1159
01:16:16,345 --> 01:16:19,865
-Δεν νομίζω ότι είσαι έτοιμος.
-Πίστεψέ με, θα προσπαθήσω.

1160
01:16:20,465 --> 01:16:21,785
Εντάξει.

1161
01:17:38,265 --> 01:17:39,265
Περίμενε.

1162
01:17:40,425 --> 01:17:43,225
-Να πάω στο μπάνιο;
-Φυσικά. Στ' αριστερά.

1163
01:17:43,305 --> 01:17:45,625
Εντάξει. Ένα λεπτό θα κάνω.

1164
01:17:45,705 --> 01:17:46,705
Εντάξει.

1165
01:18:06,225 --> 01:18:07,625
Λέτου.

1166
01:18:07,705 --> 01:18:09,945
Τι σου συμβαίνει;

1167
01:18:10,025 --> 01:18:11,625
Έχεις ελεύθερη σχέση.

1168
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
Αυτό είναι κομμάτι της.

1169
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
Εντάξει, τα πηγαίνετε καλά,
είναι γλύκας, σου αρέσει…

1170
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
Πάμε.

1171
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
Δεν πειράζει που έχεις τρία χρόνια
να δεις πουλί άλλου άντρα.

1172
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
Το έχουμε.

1173
01:18:30,505 --> 01:18:31,505
Σωστά;

1174
01:18:36,385 --> 01:18:37,385
Σωστά.

1175
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
Πάμε.

1176
01:19:08,745 --> 01:19:09,985
Είσαι καλά;

1177
01:19:15,265 --> 01:19:16,345
Συγγνώμη.

1178
01:19:16,425 --> 01:19:17,665
Κοίτα, είμαι…

1179
01:19:18,425 --> 01:19:21,345
σίγουρη ότι είσαι καλό παιδί. Πολύ καλό.

1180
01:19:21,425 --> 01:19:23,585
-Πάρα πολύ καλό παιδί, και…
-Δεν πειράζει.

1181
01:19:23,665 --> 01:19:25,345
Δεν χρειάζεται να εξηγήσεις.

1182
01:19:25,425 --> 01:19:28,185
Δεν θέλεις, όλα καλά.

1183
01:19:28,265 --> 01:19:29,745
Αγαπώ τον μνηστήρα μου.

1184
01:19:30,745 --> 01:19:34,385
Και θέλω να κάνω σεξ μαζί του.
Επειδή επιλέξαμε ο ένας τον άλλο.

1185
01:19:34,985 --> 01:19:37,465
Κι αυτό πρέπει να σημαίνει κάτι.

1186
01:19:39,105 --> 01:19:40,625
Ξέρεις,

1187
01:19:40,705 --> 01:19:42,825
είναι… είναι τυχερός.

1188
01:19:43,425 --> 01:19:44,505
Ελπίζω να το ξέρει.

1189
01:19:46,785 --> 01:19:47,785
Κι εγώ το ελπίζω.

1190
01:19:48,785 --> 01:19:50,105
Θα σου καλέσω Uber.

1191
01:19:53,185 --> 01:19:54,185
Ευχαριστώ.

1192
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
Νωρίς γύρισες.

1193
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
Μου έλειψες.

1194
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
-Ποιος σου έλειψε;
-Εσύ.

1195
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
Έλα.

1196
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
Έλα να χορέψουμε.

1197
01:20:19,865 --> 01:20:22,345
-Μωρό μου.
-Ναι, μωρό μου.

1198
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
Συγγνώμη για πριν.

1199
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
Ξέρω.

1200
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
Ανυπομονώ να παντρευτούμε.

1201
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
Να κάνουμε οικογένεια.

1202
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
Να ξεκινήσουμε την υπόλοιπη ζωή μας.

1203
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
-Αλήθεια;
-Αλήθεια.

1204
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
Μωρό μου; Τι συμβαίνει;

1205
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
Είσαι καλά;

1206
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
Είσαι καλά;

1207
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
Ναι, μια χαρά.

1208
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
Σκεφτόμουν τον γάμο.

1209
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
Ποιον γάμο;

1210
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
Τον δικό μας;

1211
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
Όχι, των Τζάμα.

1212
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
Σίγουρα είσαι καλά;

1213
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
Ναι, καλά είμαι.

1214
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
Ναι.

1215
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
Έλα εδώ.

1216
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
Τέμπα!

1217
01:22:35,625 --> 01:22:38,385
Τέμπα! Σταμάτα να με αγνοείς, Τέμπα!

1218
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
Θεούλη μου!

1219
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
Εσύ.

1220
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
Εσύ.

1221
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
Ποια είσαι εσύ;

1222
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
Γιατί βάζεις το όνομα του άντρα μου
στο στόμα σου;

1223
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
Κι όχι μόνο το όνομά του.

1224
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
Τι;

1225
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
Μη με προκαλείς. Δεν παίζω με παιδιά.

1226
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
-Πες της, Τέμπα!
-Αγάπη μου, πάμε μέσα.

1227
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
Για ποιο πράγμα;

1228
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
Θεέ μου. Εσύ, λέγε.

1229
01:23:06,025 --> 01:23:07,905
Γιατί δεν απαντάς στο τηλέφωνο;

1230
01:23:07,985 --> 01:23:11,545
-Γιατί δεν απαντάς στο τηλέφωνο;
-Τι; Τέμπα!

1231
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
Ποια είναι η τσούλα;
Και γιατί φωνάζει έξω απ' το σπίτι μου;

1232
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
Δεν την ξέρω, μωρό μου.

1233
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
-Δεν την ξέρεις;
-Όχι.

1234
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
Δεν με ξέρεις; Χθες βράδυ με ήξερες.

1235
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
Τι είπες;

1236
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
-Τέμπα!
-Γιατί ήρθες εδώ;

1237
01:23:24,945 --> 01:23:26,505
-Τέμπα!
-Γιατί ήρθες εδώ;

1238
01:23:26,585 --> 01:23:29,065
-Τέμπα!
-Γιατί ήρθες εδώ;

1239
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
-Τέμπα!
-Χτύπα τη, μωρό μου!

1240
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
-Τέμπα!
-Γιατί ήρθες εδώ;

1241
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
-Τέμπα!
-Χτύπα τη, μωρό μου!

1242
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
-Τέμπα!
-Γιατί ήρθες εδώ;

1243
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
Την αφήνεις να με χτυπάει;

1244
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
Γιατί ήρθες εδώ;

1245
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
Εσύ! Τι πρόβλημα έχεις, Τέμπα;
Τι πρόβλημα έχεις;

1246
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
-Δεν την ξέρω.
-Δεν την ξέρεις;

1247
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
-Άσε με ήσυχη.
-Συγγνώμη, Μαμπρ, μη με παρατάς.

1248
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
Όχι. Λες ν' αφήσω την τσούλα να νικήσει;

1249
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
Θα χαρεί κι αυτή και οι άλλες.
Δεν θα το κάνω αυτό, ακούς;

1250
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
Τι κοιτάτε;

1251
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
Τι κάνεις;

1252
01:24:00,065 --> 01:24:01,625
Μην τολμήσεις.

1253
01:24:01,705 --> 01:24:03,825
Μην αρχίσω να φωνάζω τα καμώματά σου.

1254
01:24:03,905 --> 01:24:06,185
Και τι σκαρώνεις εσύ, βλάκα.

1255
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
Σήκω, άντρα μου.

1256
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
Μην κοιτάτε τον άντρα μου.

1257
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
Άσε με!

1258
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
Συγγνώμη.

1259
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
Δεν θα το ξανακάνω.

1260
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
Δεν θα το ξανακάνω. Συγγνώμη, Μαμπρ.

1261
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
-Όλο ανοησίες είσαι!
-Συγγνώμη!

1262
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
Αδερφέ μου, πάρε την καρέκλα.

1263
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
Βάλε κι άλλα λουλούδια εκεί.

1264
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
Ναι;

1265
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
Εντάξει, η σαμπάνια από κει. Αυτό άσ' το.

1266
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
Μαχαιροπίρουνα.
Πιρούνι αριστερά, μαχαίρι δεξιά.

1267
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
Κάποιος να βγάλει τις καρέκλες.

1268
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
Καθαρίστε τα ποτήρια. Εντάξει;

1269
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
Όλα καλά;

1270
01:25:10,185 --> 01:25:11,305
Ναι.

1271
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
Όλα είναι πανέμορφα.

1272
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
Δεν ρωτάω για τον γάμο, Μάγι.

1273
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
Για σένα ρωτάω.

1274
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
Μια χαρά είμαι.

1275
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
Είναι φυσιολογικό
να έχεις άγχος πριν από τον γάμο.

1276
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
Χαλάρωσε.

1277
01:25:30,745 --> 01:25:32,865
Θα είσαι τέλεια.

1278
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
Είσαι κούκλα.

1279
01:25:42,465 --> 01:25:43,465
Πώς…

1280
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
Πώς ξέρεις

1281
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
αν κάνεις τη σωστή επιλογή;

1282
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
Άσε την καρδιά σου να σε οδηγήσει.

1283
01:26:00,145 --> 01:26:03,625
Εντάξει, αλλά πώς γίνεται αυτό πρακτικά;

1284
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
Ρώτα τον εαυτό σου,

1285
01:26:07,465 --> 01:26:09,705
είναι αυτή η ζωή που θέλεις;

1286
01:26:27,545 --> 01:26:29,225
Είναι η καρδιά μου ασφαλής εδώ;

1287
01:26:30,425 --> 01:26:33,865
Νιώθω ότι με βλέπουν,
μ' εκτιμούν και με αγκαλιάζουν;

1288
01:26:35,825 --> 01:26:37,265
Αγαπώ αυτό το άτομο;

1289
01:26:37,825 --> 01:26:41,105
Μα κυρίως,
με αγαπάει με τον τρόπο που θέλω;

1290
01:26:42,385 --> 01:26:44,065
Νιώθουμε ευτυχισμένοι μαζί;

1291
01:26:45,025 --> 01:26:47,745
Επιλέγουμε ο ένας τον άλλο κάθε μέρα;

1292
01:26:48,625 --> 01:26:50,105
Είναι το μέλλον μου;

1293
01:26:51,665 --> 01:26:53,465
Κι αν η καρδιά νιώθει σίγουρη…

1294
01:26:54,425 --> 01:26:56,745
αν είναι σταθερή
όταν σκέφτεσαι αυτό το άτομο…

1295
01:26:57,785 --> 01:26:59,465
τότε ξέρεις.

1296
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
Αυτή η μέρα μάς κάνει όλους ευτυχισμένους.

1297
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
Ευχαριστούμε τον Θεό
για την υπέροχη τελετή.

1298
01:27:16,945 --> 01:27:17,945
Ωχ.

1299
01:27:18,025 --> 01:27:19,105
Κλασικά.

1300
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
Δεν μπορώ να μείνω μακριά σου.

1301
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
Επειδή καμία δεν ξέρει να κάνει όσα κάνω.

1302
01:27:30,705 --> 01:27:32,145
Μωρό μου!

1303
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
Αγάπη μου.

1304
01:27:33,865 --> 01:27:34,865
Μωρό μου.

1305
01:27:35,865 --> 01:27:36,865
Εντάξει, Λέτου.

1306
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
Λέτου, να…

1307
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
Να σου εξηγήσω;

1308
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
Δεν είναι αυτό που νομίζεις, μωρό μου.

1309
01:27:43,905 --> 01:27:46,545
Λέτου, φίλη μου, συγγνώμη, αλλά…

1310
01:27:46,625 --> 01:27:48,305
αλλά κάποτε θα το μάθαινες.

1311
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
Σε παρακαλώ…

1312
01:27:51,785 --> 01:27:53,305
Θέλω ν' ακούσετε προσεκτικά,

1313
01:27:54,025 --> 01:27:55,665
γιατί δεν έχω πολύ χρόνο.

1314
01:27:56,265 --> 01:27:59,665
Φέρνω εις πέρας τον γάμο του αιώνα.

1315
01:28:00,185 --> 01:28:01,425
Λάκι, τελειώσαμε.

1316
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
Τελειώσαμε.

1317
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
Είσαι ίδιος με τον αδερφό σου.

1318
01:28:07,625 --> 01:28:12,785
Όχι, είσαι χειρότερος.
Ο Τέμπα ξέρει τι είναι και δεν το κρύβει.

1319
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
Εσύ είσαι φίδι.

1320
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
Δήθεν ήθελες όρια
για να προστατέψεις τη σχέση μας,

1321
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
αλλά ήθελες μόνο να ξέρεις
πού ήταν το όριο για να το παραβιάζεις.

1322
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
Δεν χρειάζεσαι το σεξ με άλλες.

1323
01:28:26,225 --> 01:28:27,665
Αυτό το κανονίσαμε.

1324
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
Χρειάζεσαι την απιστία
γιατί είσαι άπιστος.

1325
01:28:33,265 --> 01:28:34,705
Και τελειώσαμε.

1326
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
Τελείωσα.

1327
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
Δεν πρόκειται να με υποτιμώ άλλο

1328
01:28:40,545 --> 01:28:43,665
για να προσπαθώ να ταιριάξω πλάι σου.

1329
01:28:43,745 --> 01:28:44,745
Γιατί;

1330
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
Έχω πολλά ακόμα να ζήσω.

1331
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
Μια λαμπρή ζωή. Και σπουδαία.

1332
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
Και δεν σε θέλω σε αυτή.

1333
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
-Λέτου…
-Κι εσύ απολύεσαι.

1334
01:28:58,985 --> 01:29:01,505
Δεν είσαι μόνο φρικτή βοηθός,

1335
01:29:02,505 --> 01:29:03,785
αλλά και απαίσια φίλη.

1336
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
Αξίζετε ο ένας τον άλλο.

1337
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
Συγχαρητήρια.

1338
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
Αξίζετε ο ένας τον άλλο.

1339
01:29:16,865 --> 01:29:17,865
-Να μιλήσουμε;
-Όχι.

1340
01:29:17,945 --> 01:29:19,105
Ναι;

1341
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
Έρχομαι.

1342
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
Ραντεβού στο μπαρ
για ν' αρχίσουν τα κοκτέιλ.

1343
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
-Κοκτέιλ;
-Ναι.

1344
01:29:32,665 --> 01:29:33,705
Εντάξει.

1345
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
Μην το κάνεις αυτό. Λέτου;

1346
01:29:41,105 --> 01:29:42,985
-Λέτου;
-Λάκι!

1347
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
-Μωρό μου, να μιλήσουμε.
-Λάκι!

1348
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
Γιατί τρέχεις από πίσω της; Εδώ είμαι!

1349
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
Ρε φίλε.

1350
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
Δεν μπόρεσα να κρατηθώ
όταν είδα πράγματα που ούτε φανταζόμουν.

1351
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
Ήταν σαν να μπήκα σε ανεμοστρόβιλο.

1352
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
-Μα κάποια πράγματα δεν αλλάζουν.
-Όλα καλά;

1353
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
Όχι. Θα σας πω ένα πράγμα για τις σχέσεις:

1354
01:30:06,505 --> 01:30:09,545
Δεν αξίζει
να χάσεις τον εαυτό σου γι' αυτές.

1355
01:30:09,625 --> 01:30:11,585
Ο πόνος είναι αναπόφευκτος,

1356
01:30:11,665 --> 01:30:15,105
μα η δυστυχία είναι επιλογή.

1357
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
Ακούστε, ξέρω ότι από μικρά παιδιά,
μας έμαθαν ν' αντέχουμε.

1358
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
Μα δεν αντέχονται όλα.

1359
01:30:23,345 --> 01:30:27,225
Μερικές φορές,
δεν είναι παραίτηση να φεύγεις.

1360
01:30:27,305 --> 01:30:32,105
Απλώς αφήνεις κάτι. Και μερικές φορές,
κάνεις χώρο για κάτι καλύτερο.

1361
01:30:32,185 --> 01:30:34,425
Μερικές φορές,
βάζεις πρώτο τον εαυτό σου.

1362
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
Όχι, ρε φίλε. Βάλτε πρώτο τον εαυτό σας.

1363
01:32:09,305 --> 01:32:14,305
Υποτιτλισμός: Σοφία Κοκκινά

