1
00:00:11,745 --> 00:00:13,905
Naglalaro ka raw ng apoy
sa pakikipag-date,

2
00:00:13,985 --> 00:00:15,145
at 'yon ang katotohanan.

3
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
Mula pa noon, nagpupuyos pa rin tayo.

4
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
Walang pinagkaiba, nakikipag-date ka man
sa simbahan o nagdi-DM.

5
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
O sa mga club, gaya noong mga taong 2000.

6
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
Makinig ka. Walang pinagkaiba.

7
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
Ang pakikipag-date,
puwedeng langit o impiyerno.

8
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
Gaya ng nakikita mo, puro problema
ang dating. Sakal-sakal tayo nito.

9
00:00:39,505 --> 00:00:41,745
Wild Wild West ito.

10
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
Nakakakita tayo ng apoy, apoy, apoy

11
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
Siya si Lethu.

12
00:00:57,665 --> 00:01:02,585
Mahusay na event planner,
tapat na kaibigan at hopeless romantic.

13
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
Siya si Lucky, soul mate niya.

14
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
Hindi mo mapaghihiwalay
sina Lethu at Lucky.

15
00:01:09,385 --> 00:01:12,225
Isang couple na parang itinadhana
sa isa't isa.

16
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
Nakikita mo ba ito?

17
00:01:13,705 --> 00:01:16,585
Kuwento ito ng lahat ng gagawin natin

18
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
para mapanatili ang isang relasyon
kung sa tingin natin ay ito na ang tama.

19
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
Makikita mo.

20
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
Anak, makinig ka

21
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
Buksan ang iyong tainga at makinig

22
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
Kailangan mong makinig, anak

23
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
Amanda.

24
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
-Eish.
-Senyasan ang girls.

25
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
Friend, nakalimutan ko. Pero nandito ako,
kumukuha ng litrato para sa marketing.

26
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
Hindi mo puwedeng tawagan
'yong isa sa mga babae?

27
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
Ha? Walang reception diyan!

28
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
Alam mo? Ako'ng bahala.

29
00:01:57,145 --> 00:01:58,145
Lintik.

30
00:01:58,225 --> 00:01:59,065
Kainis!

31
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
Halika! Halika!

32
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
Baby, nasa oras ba ang tanghalian?

33
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
Relax, mahal ko.
Hinahanda pa ng mga tita.

34
00:02:38,145 --> 00:02:39,345
Ayos tayo.

35
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
Teka, tatakbo ka?

36
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
Si Amanda. Ginawa na naman niya.

37
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
Kalma lang.

38
00:02:47,065 --> 00:02:48,625
Kailangang perpekto.

39
00:02:49,105 --> 00:02:51,065
Perpekto siya, mahal ko.

40
00:02:51,145 --> 00:02:54,225
Mahirap pasayahin ang mga Jama

41
00:02:54,305 --> 00:02:56,225
pero siguradong kukunin ka sa kasal nila.

42
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
Huwag mong i-jinx.

43
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
Kumusta. Sumunod kayo sa akin.
Dadalhin ko kayo sa upuan n'yo.

44
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
Dito.

45
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
Halikayo.

46
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
Tumingin ka sa akin. Pakiusap.

47
00:03:36,425 --> 00:03:37,905
Huminga ka lang, okay?

48
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
Kailangan mo ba ng tubig?

49
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
Kalma ka lang.

50
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
Salamat.

51
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
Lagi mo akong pinapahanga, mahal ko.

52
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
-Talaga?
-Ang galing mo. Ang galing nito.

53
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
Proud ako sa 'yo, ha?

54
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
Mahal kita.

55
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
Mahal din kita.

56
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
Sinabi ko kay Sizwe na kapag ginamit mo
ang serbisyo ng aking Lethukhanya,

57
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
di niya gugustuhin ang serbisyo ng iba
para sa kasal niya.

58
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
Pambihira ang kasiyahang ito.

59
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
Iba ang umemulo ng kapatid mo,

60
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
at iba rin ang isang kasal.

61
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
Lalo na ang isang kasalang Jama.

62
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
Mukhang napatunayan ni Lethu
ang sarili niya ngayong araw, Ma.

63
00:06:03,825 --> 00:06:05,105
Huwag mo akong ipahiya.

64
00:06:06,305 --> 00:06:08,105
Hindi kita ipapahiya, Mrs. Jama.

65
00:06:08,185 --> 00:06:09,225
Salamat.

66
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
Salamat.

67
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
Diyos ko.

68
00:06:19,585 --> 00:06:20,585
Maghanda ka na.

69
00:06:20,665 --> 00:06:21,985
Baby girl!

70
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
Salamat, salamat.

71
00:06:27,225 --> 00:06:31,865
CHAPTER 1
FOREVER HIM

72
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
-Hallelujah, kababaihan at mga kapatid.
-Hallelujah.

73
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
Dahil umakyat na siya sa tuntungan
ng mga babaeng ikinasal,

74
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
binibigay natin sa kanya ang uniform.

75
00:06:47,425 --> 00:06:50,225
-Hallelujah. Hallelujah.
-Hallelujah.

76
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
Ngayon, ang isang relasyon,
gaya ng lahat ng bagay sa mundo,

77
00:06:54,585 --> 00:06:56,025
ay may pagkakaayos.

78
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
Sa pinakatuktok ang ikinasal na babae.

79
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
Nirerespeto at tinitingala.

80
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
Pero isang bagay
pagdating sa mga relasyon…

81
00:07:04,105 --> 00:07:08,745
Hindi lahat ay kagaya
ng nakikita sa labas.

82
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
Iangat ang aking pananampalataya

83
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
At tanggapin ako bilang ako

84
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
At tanggapin ako bilang ako
Lahat ng mayroon ako

85
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
-Alam mo, mahal ko?
-Ano, mahal ko?

86
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
Di pa ako nakakita
ng gano'n kagandang seremonya.

87
00:07:25,305 --> 00:07:27,385
Sinasabi mo lang 'yan.

88
00:07:27,465 --> 00:07:28,825
Ang galing mo sa trabaho mo!

89
00:07:28,905 --> 00:07:30,945
Salamat.

90
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
Hindi magiging posible 'yon
kung wala ang tulong mo.

91
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
Alam mo 'yon, di ba?

92
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
Talaga?

93
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
Mahal ko. Halika.

94
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
May naiisip ako.

95
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
Oo.

96
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
Mas maganda ang magagawa mo
nang wala si Amanda.

97
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
Hindi!

98
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
Lucky. Huwag mong simulan, Lucky.

99
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
-Hindi.
-Lubayan mo ang kaibigan ko.

100
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
Hindi, mahal ko.
Hindi nga siya masyadong kumikilos.

101
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
Themba! Themba!

102
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
MaBrr.

103
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
Diyos ko!

104
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
Oo, darling ko.

105
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
-Themba!
-Darling ko?

106
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
Minsan ko lang tatanungin!

107
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
Huwag kang magsisinungaling.

108
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
Kaninong panties ito?

109
00:08:40,105 --> 00:08:41,105
Kanino ito?

110
00:08:41,185 --> 00:08:43,024
-Hindi ba sa iyo?
-Mukha bang akin ito?

111
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
-Baby, kalma ka lang.
-Kalma lang ako?

112
00:08:45,985 --> 00:08:47,705
Sabihin mo, paanong may panties

113
00:08:47,784 --> 00:08:49,465
na di sa 'kin sa labada natin?

114
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
-Di ko alam.
-Di mo alam?

115
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
Ewan, baby.
Baka nilipad mula sa kapitbahay.

116
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
Di kaya kay MaNgcobo?

117
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
Themba. Themba!

118
00:08:58,185 --> 00:08:59,425
Themba!

119
00:08:59,505 --> 00:09:00,665
Kinama mo si MaNgcobo?

120
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
-Hindi, 'no.
-Alam mo ang hitsura ng panties niya.

121
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
-Baby, kalma ka lang.
-Alam mo ang problema mo?

122
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
Di mo ako nirerespeto, Themba!

123
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
Baby, ba't mo naman nasabi 'yan?

124
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
Hawak-hawak mo pa!
Gusto mo siya, Themba?

125
00:09:15,585 --> 00:09:18,185
Tumayo ka rito. Wag kang aalis.

126
00:09:18,265 --> 00:09:20,465
Tumayo ka rito.
Malalaman mo ngayon kung sino ako.

127
00:09:20,985 --> 00:09:21,985
Baby.

128
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
Baby, bumalik ka rito
para makapag-usap tayo. MaBrr.

129
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
-Ano'ng sabi mo?
-Bridget, ano'ng ginagawa mo?

130
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
-Sorry.
-Themba!

131
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
-Sorry ka? Themba!
-Tama na! Sorry.

132
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
-Kumalma ka!
-Wag mo masabing kumalma ako!

133
00:09:34,625 --> 00:09:35,665
Sorry na talaga, baby!

134
00:09:35,745 --> 00:09:38,345
Wag ka nang papasok sa pamamahay ko.
Narinig mo?

135
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
-Kahit kailan!
-MaBrr, sorry na!

136
00:09:42,785 --> 00:09:44,425
-Bridget.
-Ew.

137
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
-Bro.
-Uy, bro.

138
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
Kausapin mo naman si Bridget para sa akin.
Sa 'yo lang siya nakikinig.

139
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
Patay ako. Please, dude.

140
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
Oo naman, papunta na kami.

141
00:10:06,985 --> 00:10:09,105
Hindi. At ikaw naman… Ang suwerte mo!

142
00:10:09,185 --> 00:10:10,385
Puputulin ko ang ari mo.

143
00:10:10,465 --> 00:10:12,545
Nag-sorry na siya. Nagsisisi na siya.

144
00:10:13,665 --> 00:10:15,065
Hindi ko 'to deserve.

145
00:10:15,145 --> 00:10:16,665
Talagang hindi. Napakaganda mo.

146
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
Hindi mo deserve ang lahat ng ito. Tama.

147
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
Bakit ba hindi siya kagaya mo?

148
00:10:22,585 --> 00:10:24,065
Bakit ba ang hirap ng gano'n?

149
00:10:24,145 --> 00:10:25,825
Nagmamakaawa ako.
Akin na ang machete.

150
00:10:25,905 --> 00:10:28,185
-Hindi.
-Magkakasakitan kayo.

151
00:10:28,265 --> 00:10:29,785
Malinaw na sasaktan ko siya.

152
00:10:29,865 --> 00:10:31,985
Di ko kayang mawala si MaBrr.

153
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
Maganda ang pagsasama namin.

154
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
Sige na nga. Kunin mo.

155
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
Salamat, MaBrr.

156
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
Kausapin mo siya.

157
00:10:41,825 --> 00:10:42,785
Sige.

158
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
Ayan na siya.

159
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
-Nakikita mo ba ang ginawa mo sa atin?
-Bro.

160
00:10:50,545 --> 00:10:52,025
Heto ang machete.

161
00:10:52,105 --> 00:10:53,505
Puwede ka na raw bumalik.

162
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
Salamat, bro.

163
00:10:55,105 --> 00:10:57,065
Ang problema,
pinapasalamatan mo ako ngayon,

164
00:10:57,145 --> 00:10:58,745
pero uulitin mo pa rin.

165
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
Hindi ko na uulitin, bro.

166
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
-Sige, kita kits.
-Ayos, bro.

167
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
Gaano katagal kaya
bago ka tawagan ulit?

168
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
Siguro naman, makakauwi muna tayo.

169
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
Tingin mo?

170
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
-Magandang marinig 'yan.
-Bakit?

171
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
Kasi buong araw ko nang iniisip
na iuwi ka na.

172
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
-Sino? Ako?
-Oo, ikaw.

173
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
Tayo na.

174
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
Ano'ng ginagawa mo?

175
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
Pumasok ka na.

176
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
-Salamat, mahal ko.
-Tumigil ka na nga.

177
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
-Mahal kita.
-Tumigil ka na.

178
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
-Mahal kita, mahal ko.
-Hindi!

179
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
Mahal na mahal kita.

180
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
-Mahal din kita.
-Mahal mo ako?

181
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
Mahal kita.

182
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
Mahal kita.

183
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
Baby. Saan ka pupunta?

184
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
Amanda?

185
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
Sorry, guys.

186
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
-Ano'ng ginagawa mo?
-Ano ito?

187
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
Guys, sorry at nagising ko kayo.

188
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
Amanda, ano'ng ginagawa mo?

189
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
Friend, sorry.

190
00:14:01,985 --> 00:14:03,505
Teka, paano ka nakapasok?

191
00:14:03,585 --> 00:14:04,745
Friend, nagkamali ako.

192
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
Nakalimutan kong mag-order
para sa Kunene baby shower.

193
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
-'Yong cake?
-At hindi na magagawa ng bakery.

194
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
-Patay.
-Pero paano ka nakapasok dito?

195
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
Tinawagan ko ang lahat.

196
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
Kaya naisip kong ako mismo ang gagawa
kaso matagal nang di gumagana ang oven ko.

197
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
-Paano siya nakapasok.
-Sabi mo, ikaw ang bahala.

198
00:14:20,225 --> 00:14:21,745
-Alam ko, friend.
-Maliligo na ako.

199
00:14:21,825 --> 00:14:23,265
Kaya sinusubukan kong i-bake.

200
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
-Hindi ka nagbe-bake!
-Alam ko.

201
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
Okay, sandali lang.

202
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
Nag-iisip ako.

203
00:14:30,425 --> 00:14:31,425
Kainis.

204
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
Binigyan mo siya ng susi ng bahay natin!

205
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
Para sa emergency.

206
00:14:43,145 --> 00:14:45,385
Sabi ko sa 'yo, sisantehin mo na siya.

207
00:14:45,945 --> 00:14:47,185
Best friend ko siya.

208
00:14:48,265 --> 00:14:49,625
Pero wala siyang kuwenta.

209
00:14:50,905 --> 00:14:52,985
Mabuti ang kalooban niya, mahal ko.

210
00:14:53,065 --> 00:14:55,225
Okay, baby, kailangan na niyang umalis.

211
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
Ngayon hapon na 'yong baby shower.
Ano'ng gagawin ko?

212
00:15:01,025 --> 00:15:02,025
E, di…

213
00:15:03,785 --> 00:15:05,225
kumuha ng cupcake.

214
00:15:05,305 --> 00:15:07,265
-Alam mo?
-Ano?

215
00:15:07,345 --> 00:15:09,905
Kaysa bumili ng buong cake,

216
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
bumili na lang ng mga cupcake
at i-spell ang pangalan niya.

217
00:15:16,785 --> 00:15:17,865
Baby?

218
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
Isa kang henyo.

219
00:15:26,665 --> 00:15:27,665
Okay.

220
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
At kunin mo na ang susi natin!

221
00:15:39,865 --> 00:15:40,865
Amanda.

222
00:15:42,785 --> 00:15:45,585
Umayos ka.
Hindi puwedeng ganito tayo.

223
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
Friend, sorry.

224
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
Ilalabas kita at iinom tayo.

225
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
Di ko alam.

226
00:15:54,705 --> 00:15:58,185
Iniisip kong umuwi na.
Sabi ni Lucky, may sorpresa siya.

227
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
Hindi, friend. Sige na.

228
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
-Ano'ng problema?
-Di tayo dapat pinaghihiwalay ni Lucky.

229
00:16:05,305 --> 00:16:08,065
-Wala siyang kinalaman dito.
-Narinig ko siya kaninang umaga.

230
00:16:08,145 --> 00:16:11,145
Okay. Tapusin na natin
itong pinag-uusapan natin.

231
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
Sinasabi niyang masama akong impluwensiya,

232
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
pero girl, bumabagal ka dahil sa kanya.
Nag-aalala ako sa 'yo.

233
00:16:18,105 --> 00:16:19,745
Walang dapat ipag-alala.

234
00:16:19,825 --> 00:16:22,385
Ayaw ka nga niya
lumabas kasama ng mga kaibigan mo.

235
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
Amanda.

236
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
Gusto kong umuwi agad.

237
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
Gusto kong kasama ang boyfriend ko.

238
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
Hindi 'yon parusa.

239
00:16:34,625 --> 00:16:35,665
Okay?

240
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
Titingnan ko 'yong kliyente.

241
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
Kumusta.

242
00:16:50,865 --> 00:16:53,225
PAKASALAN MO AKO

243
00:17:01,185 --> 00:17:02,185
Baby.

244
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
Baby.

245
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
Mahal ko, gawin mo akong ganap na lalaki,

246
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
at pumayag kang pakasal sa akin.

247
00:17:15,265 --> 00:17:16,464
-Oo!
-Oo?

248
00:17:16,545 --> 00:17:17,825
Oo!

249
00:17:18,385 --> 00:17:19,385
Okay.

250
00:17:21,985 --> 00:17:24,224
-Di ko nga alam kung ano'ng…
-Baby.

251
00:17:30,944 --> 00:17:32,224
Baby.

252
00:17:41,945 --> 00:17:44,225
Sa tingin ko,
wala pa akong nakilalang babae

253
00:17:44,305 --> 00:17:46,825
sa buhay ko na natapatan
si Lethukhanya.

254
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
Kaya niyang gawing tahanan
ang isang bahay.

255
00:17:56,065 --> 00:17:57,505
Kapag kasama kita, mahal ko,

256
00:17:57,585 --> 00:17:58,905
masarap ang pakiramdam ko…

257
00:18:01,025 --> 00:18:02,345
Sorry.

258
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
Ramdam ko ang pagmamahal mo
at nakikita ko 'yon, mahal ko.

259
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
Di ko nakikita ang kinabukasan ko
na walang Lethukhanya.

260
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
Bawat araw ko sa mundong ito
ay laan para pasayahin ka

261
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
at ibigin ka, mahal ko.

262
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
Naririnig mo ako?

263
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
Oo.

264
00:18:25,185 --> 00:18:26,105
Amen.

265
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
Salamat nang marami
at nakarating kayo

266
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
sa aming engagement celebration.

267
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
At gusto kitang pasalamatan, mahal ko

268
00:18:43,505 --> 00:18:45,145
at ginawa mo akong mapalad.

269
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
-Mahal kita, mahal ko.
-Mahal din kita.

270
00:18:51,265 --> 00:18:52,265
Amen.

271
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
Kapatid mo.

272
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
Hayaan mong makausap ko siya.

273
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
Psst! Halika rito.

274
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
Diyos ko.

275
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
-Matalas ang mata niya.
-Nangingilatis.

276
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
Salamat daw.

277
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
Hintayin mong magyabang ako
sa high school reunion.

278
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
Dapat lang.

279
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
Kuha mo ang punto ko. Hangaan mo ito!

280
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
-Congratulations.
-Salamat, friend.

281
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
Themba! Themba!

282
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
-Uy, MaBrr.
-Nasaan siya?

283
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
Nasaan siya?

284
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
Alam mo ba
kung paano ako naloloka dahil sa iyo?

285
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
At pinagmamasdan kita.

286
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
Biro lang. Gawin na natin ito.

287
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
Ilagay mo ang numero mo rito,
para maipakita kong seryoso ako.

288
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
Masaya akong makita ka.

289
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
-Masayang makita ako? Ikaw?
-Oo.

290
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
Lucky?

291
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
Lucky.

292
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
Nagpa-party kayong lahat.
Pero di mo ako niyaya?

293
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
Kami? Hindi 'no. Bakit ako magpa-party
nang ganito at di ka yayayain?

294
00:20:13,305 --> 00:20:15,305
Baka nalimutan kang sabihan ni Themba.

295
00:20:15,385 --> 00:20:16,785
Nakalimutan ako ni Themba?

296
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
-Nasaan siya?
-MaBrr.

297
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
Themba? Narito ang asawa mo
at hinahanap ka.

298
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
Eish. Eish, eish, eish.

299
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
Ituloy natin mamaya.

300
00:20:30,705 --> 00:20:32,945
-Nasaan ang asawa ko?
-Nasa baba.

301
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
Eish.

302
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
Salamat at nagbantay ka para sa akin.

303
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
Themba.

304
00:20:39,825 --> 00:20:41,225
Themba, Themba!

305
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
Eish. Eish, eish, eish.

306
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
Bago ko malimutan.
Welcome sa aming pamilya.

307
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
Themba! Hindi!

308
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
Ang sama mo, Themba.

309
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
Themba!

310
00:21:01,585 --> 00:21:04,665
Nagtatago ka sa fish tank?
Mga isda ang kasama mo!

311
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
Themba!

312
00:21:07,785 --> 00:21:08,945
Themba?

313
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
Sinusubukan mong magpapansin sa 'kin.

314
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
Puwes, gumana.

315
00:21:15,465 --> 00:21:16,745
Shh, shh. Manahimik ka.

316
00:21:17,425 --> 00:21:18,465
Patahimikin mo ako.

317
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
Hindi, gusto kong tingnan 'yong
mga missed call ko. Kailan ka tumawag?

318
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
-Hindi, pero di na kailangan.
-Hindi, gusto kong makita.

319
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
Kung tumatawag ang boyfriend ko,
kailangang tingnan kung ano'ng nangyayari.

320
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
Hayaan mo na. Masaya akong narito ka.
Binabagot ako nina Lethu at Lucky.

321
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
Nakakabagot sila, mahal ko.

322
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
Pero ngayon nandito ka na,
simula na ng party.

323
00:22:07,945 --> 00:22:09,305
Hoy, ikaw!

324
00:22:09,385 --> 00:22:10,905
Hinanap pa kita sa fish tank.

325
00:22:10,985 --> 00:22:13,465
Imposible! Fish tank?

326
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
Mahal ko.

327
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
Mahal ko.

328
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
-Oo, mahal ko.
-May problema ba?

329
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
Masaya na ako.

330
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
Masaya akong
ang layo mo sa kapatid mo.

331
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
Mga babe, pasensya sa abala. Anyway…

332
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
Iniisip ng girls na pumunta
sa salsa social para mag-party.

333
00:22:41,545 --> 00:22:42,865
Kaya, tayo na.

334
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
Iniisip ko nang umuwi
kasama ang boyfriend ko.

335
00:22:48,865 --> 00:22:52,225
Baby. Huling pagkakataon na ito.

336
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
Sa susunod, friend. Pangako.

337
00:22:54,825 --> 00:22:58,385
Boring. Kung kasama ko ang boyfriend ko,
uuwi rin akong kasama siya.

338
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
-Bye, guys. Umayos kayo.
-Naman.

339
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
-Ingat.
-Mahal kita.

340
00:23:04,625 --> 00:23:05,905
Mahal din kita. Bye.

341
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
Puwede rin ba akong makisabat?

342
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
Gusto mo…

343
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
Sabihin mo, friend.
Talaga bang pakakasalan mo si Lucky?

344
00:23:35,465 --> 00:23:39,985
Amanda.
Di ko kailangan ng negativity mo.

345
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
Puwede ba tayong tumuon
sa kasalang Jama, pakiusap?

346
00:23:42,985 --> 00:23:44,705
Ayaw ko ng problema, Amanda.

347
00:23:44,785 --> 00:23:45,945
Oo, totoo.

348
00:23:48,625 --> 00:23:49,705
Pagkatapos?

349
00:23:50,865 --> 00:23:52,705
Ano'ng problema mo?

350
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
Wala, UTI lang.
Pupunta ako sa gynae mamaya.

351
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
Pagbalik ko, tingnan natin
ang unang venue.

352
00:24:01,985 --> 00:24:04,905
-Sige boss.
-Kung magawa natin ito nang tama,

353
00:24:04,985 --> 00:24:07,945
kaya natin ito. Naiisip ko na nga.

354
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
Kapag kinukuwento nila ang tungkol
sa boss, ikaw ang pag-uusapan nila.

355
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
Mahusay ka sa ginagawa mo.

356
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
Salamat.

357
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
Kumusta?

358
00:24:23,025 --> 00:24:24,625
Maayos ang lahat.

359
00:24:24,705 --> 00:24:28,225
-Okay.
-At may ibang nangyari.

360
00:24:28,305 --> 00:24:29,345
Okay.

361
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
Lethu.

362
00:24:31,865 --> 00:24:34,465
-Congratulations.
-Nag-propose siya.

363
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
-Sayang, Lucky ko. Mahal ko.
-Darling ko.

364
00:24:39,145 --> 00:24:41,545
Isang magandang paglalakbay
ang pag-aasawa.

365
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
Wish ko ang kasiyahan mo.

366
00:24:45,265 --> 00:24:46,105
Salamat.

367
00:24:46,185 --> 00:24:47,825
-Sige.
-Salamat, Dok.

368
00:24:47,905 --> 00:24:51,625
Nag-aalala ka na baka may UTI ka.

369
00:24:51,705 --> 00:24:53,945
-Oo.
-At narito ang resulta mo.

370
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
Noong pinag-aralan namin,
nalaman naming wala ka.

371
00:24:56,745 --> 00:24:58,185
Okay.

372
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
Kung gayon, ano pala?

373
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
Hindi kailangang mabahala nang husto,

374
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
pero puwede lang itong magamot agad
at mawala paglipas ng ilang araw.

375
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
Pero ayon sa resulta mo,
may chlamydia ka.

376
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
Ano?

377
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Oo.

378
00:25:13,705 --> 00:25:18,625
Magpe-prescribe ako ng antibiotics.
Paglipas ng pitong araw…

379
00:25:19,705 --> 00:25:20,985
Chlamydia?

380
00:25:21,065 --> 00:25:23,145
-Oo.
-Ang chlamydia ay isang STI.

381
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
Oo.

382
00:25:25,065 --> 00:25:28,345
Pero hindi dapat ikahiya.

383
00:25:28,425 --> 00:25:30,185
Karaniwan din 'yan sa mga babae.

384
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
May iba pa bang paraan para makuha ito?

385
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
Bukod sa sex? Wala.

386
00:25:37,625 --> 00:25:42,385
Sige. Reresetahan kita ng antibiotics,

387
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
para inumin sa susunod na pitong araw…

388
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
May chlamydia ako.

389
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
…para simulan mo ang pag-aasawa mo
nang maganda.

390
00:25:50,305 --> 00:25:52,265
Sige, pitong araw…

391
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
Pero mga lalaki.
Kaya nandidiri ako sa kanila.

392
00:25:59,425 --> 00:26:01,865
Kung kailan akala mo,
perpekto na ang lahat,

393
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
maayos ang lahat,

394
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
hahanap ang lalaki
ng paraan para sirain ang mga bagay-bagay.

395
00:26:06,705 --> 00:26:07,825
Ang sama ng loob niya.

396
00:26:07,905 --> 00:26:11,465
Talagang ayaw ng mga lalaki
na mapayapa tayo.

397
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
Eish, mga lalaki!

398
00:26:27,305 --> 00:26:28,265
Baby.

399
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
Halika.

400
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
Lethu? Ba't mo ako hinampas?

401
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
Sabihin mo lang kung sino.

402
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
May chlamydia ako, Lucky!

403
00:26:57,465 --> 00:26:58,585
Mayroon na ako.

404
00:26:58,665 --> 00:27:01,185
Masabi mo man lang
kung saan ko nakuha ito.

405
00:27:01,785 --> 00:27:02,625
Lethu. Ano ba.

406
00:27:02,705 --> 00:27:04,665
Wala akong kinasama bukod sa 'yo

407
00:27:04,745 --> 00:27:06,305
mula noong nag-date tayo
3 taon na.

408
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
Pakiusap.

409
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
Sabihin mo sa akin ang totoo.

410
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
Dapat kong malaman.

411
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
Pakiusap.

412
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
Okay.

413
00:27:27,105 --> 00:27:30,065
Okay, mahal ko. Nangyari nang minsan.

414
00:27:30,145 --> 00:27:32,265
-Lintik!
-Pero minsan lang.

415
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
Sino?

416
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
-Hindi mo kilala.
-Sino?

417
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
Lethu, sumpa man, di mo kilala.

418
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
Gaano katagal?

419
00:27:40,105 --> 00:27:41,545
Di ko sinadyang saktan ka.

420
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
'Yong totoo.

421
00:27:42,705 --> 00:27:44,385
Sumpa man, minsan lang, ang bobo ko…

422
00:27:44,465 --> 00:27:45,945
Nakipag-sex ka na walang condom?

423
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
Nag-iinuman kami, hindi ako nag-iisip.
Sorry.

424
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
Lucky, may chlamydia ako.

425
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
Kumbaga, kasinungalingan lahat?

426
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
-Naging tanga lang ako?
-Hindi.

427
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
Hindi, mahal ko, siyempre hindi.
Ako ang tanga.

428
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
Wag mo na ulit sasabihin 'yan. Ha?

429
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
Di ako makapaniwalang ginawa mo ito.

430
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
Sa akin, sa atin.

431
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
Sorry, baby.

432
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
-Sorry talaga.
-Wag mo akong hawakan.

433
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
Lethu, pakiusap…
Makinig ka sa akin, mahal ko.

434
00:28:35,385 --> 00:28:36,385
Lethu!

435
00:28:37,985 --> 00:28:38,985
Lethu!

436
00:29:57,905 --> 00:29:59,385
SEXYTHIGHS
KAYSA NAMAN BUNTIS LOL

437
00:30:00,585 --> 00:30:01,905
PRETTY
MAY IBANG BABAE?

438
00:30:01,985 --> 00:30:03,705
LINDI - UN-LUCKY DAPAT
ANG PANGALAN MO

439
00:30:03,785 --> 00:30:05,265
SBO
DI KA DAPAT PINAGTIWALAAN!!!

440
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
PHINDI
SA TEXT MO LANG SINABI?!

441
00:30:06,785 --> 00:30:08,345
THEMBI - KALOKOHAN! MALINIS DAW!!

442
00:30:08,425 --> 00:30:09,905
THANDI
WTF MAY CHALMYDIA KA??

443
00:30:15,385 --> 00:30:21,465
SA BAHAY KO, BUKAS?

444
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
Ano'ng problema, baby?

445
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
Sino si Mbali? Pinky? Lindi? Sne?

446
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
Anele? Portia? Thembi?

447
00:30:35,665 --> 00:30:39,185
Huli na ang lahat, Lucky! Ano ba naman?

448
00:30:39,265 --> 00:30:40,625
Magpapaliwanag ako.

449
00:30:40,705 --> 00:30:42,785
Walang dapat ipaliwanag.

450
00:30:42,865 --> 00:30:44,745
Ang sabi mo, isang pagkakamali lang.

451
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
-Sino itong mga babaeng ito?
-Pagkakamali…

452
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
Nakakadiri ka!

453
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
Ew.

454
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
-Ano'ng nangyayari?
-Hoy! Layas, Lucky!

455
00:30:54,105 --> 00:30:54,945
Di ako nagbibiro!

456
00:30:55,025 --> 00:30:55,985
AMANDA
TAWAGAN MO AKO!

457
00:30:56,065 --> 00:30:58,545
Sabi nang layas! Layas, Lucky!

458
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
Umalis ka na!

459
00:31:01,705 --> 00:31:02,705
Lintik!

460
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
Pigilan siya!

461
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
Halika rito!

462
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
Halika rito!

463
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
Pigilan siya!

464
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
Umalis na kayo!

465
00:31:34,305 --> 00:31:35,425
-Lintik!
-Pigilan siya!

466
00:31:35,505 --> 00:31:37,065
-Lintik!
-Pigilan siya!

467
00:31:37,745 --> 00:31:39,185
-Lintik!
-Pigilan siya!

468
00:31:41,905 --> 00:31:43,305
-Pigilan siya!
-Huli ka sa amin!

469
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
Bitawan n'yo!

470
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
Diyos ko!

471
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
Bitawan n'yo!

472
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
Guys, araw-araw kong sinasabi sa inyo.

473
00:32:03,225 --> 00:32:05,745
Bawat aksyon ay may kahihinatnan.

474
00:32:05,825 --> 00:32:08,385
Di mo puwedeng takasan
ang mga desisyon mo.

475
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
Kahit gaano kabilis mong tumakbo!
Tingnan mo si Themba!

476
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
Themba, mga kalokohan mo!

477
00:32:15,985 --> 00:32:18,785
Ano'ng maitutulong ko, sis? Okay.

478
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
Nakakagulat ang nakikita natin. Heto.

479
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
Umaandar ang oras.

480
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
Bakit tayo nandito?

481
00:32:37,785 --> 00:32:41,905
Tama. Payagan mo akong tawagan si Lethu.

482
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
Lethu.

483
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
Baka mabagal 'yong taxi
o naipit sa traffic.

484
00:32:50,985 --> 00:32:52,305
Di katanggap-tanggap.

485
00:32:52,945 --> 00:32:56,505
Bongo, tatawagan ko si Charlene.
Siya ang magpaplano ng kasal.

486
00:32:57,625 --> 00:32:59,265
Pero wag mo siyang sungitan.

487
00:32:59,345 --> 00:33:01,665
Siguradong may paliwanag siya.

488
00:33:01,745 --> 00:33:03,145
Ayaw ko ng nagdadahilan.

489
00:33:03,225 --> 00:33:04,305
Mrs. Nkosi.

490
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
Ma, kalma ka lang.
Siguradong papunta na si Lethu.

491
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
-Tama? Papunta na si Lethu.
-Oo.

492
00:33:11,905 --> 00:33:14,105
Huling strike na ito.

493
00:33:14,945 --> 00:33:16,265
Wala nang susunod.

494
00:33:17,305 --> 00:33:19,345
At tandaan n'yo.
Maaaring kasal n'yo ito,

495
00:33:20,105 --> 00:33:23,585
pero isa itong kasalang Jama.

496
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
Hindi, girl. Hindi!

497
00:33:37,185 --> 00:33:38,265
Ano'ng problema mo?

498
00:33:38,345 --> 00:33:40,385
Pinatigil ko sila sa pinto
noong paalis sila.

499
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
-Okay.
-Paalis na dapat sila.

500
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
-Ano'ng hitsura ko? Okay ba?
-Maayos ka, friend, tayo na!

501
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
Ano ba naman.

502
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
Themba, sabihin mo, mahal ko.

503
00:34:02,385 --> 00:34:04,465
Hindi ka ba nahihiya?

504
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
'Yong dignidad mo, Themba?

505
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
Kalimutan mo na ako,

506
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
kasi alam ko
na wala kang pakialam sa akin.

507
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
Pero ikaw? Baby?

508
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
'Yong dignidad mo
at ng pamilya mo, Themba.

509
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
-Pahingi pa ng yelo.
-Hindi na, kahit kailan.

510
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
Di kita bibigyan ng yelo.
Wag mo akong hingan.

511
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
Isipin mo, 'yong mabugbog ka
ng mga estudyante, Themba.

512
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
Pakiusap, Bridget, kaunting espasyo lang.

513
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
Hindi kita bibigyan ng espasyo, mahal ko.

514
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
Makinig ka, di pa ako tapos sa 'yo!

515
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
Di ka ba napapagod
sa nakakadiri mong kinikilos?

516
00:34:42,425 --> 00:34:44,744
'Yong mabugbog ka nang ganito.

517
00:34:44,824 --> 00:34:47,025
Di ka ba nahihiya, Themba? Baby?

518
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
Magaling! Themba, mula kwaMashu.

519
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
Lagi mo akong sinosorpresa. Naririnig mo?

520
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
Mahal kong mula kwaMashu,
na binugbog ng mga bata.

521
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
Kawawa.

522
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
Ako na ang magbubukas ng pinto.

523
00:35:31,345 --> 00:35:33,465
-Bye.
-Bye.

524
00:35:35,185 --> 00:35:38,265
Wow. Medyo di maganda 'yon.

525
00:35:39,985 --> 00:35:41,785
Masama ang pakiramdam ko.

526
00:35:41,865 --> 00:35:42,745
Parang may sakit.

527
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
Buti't di tayo sinisante, friend.

528
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
Friend, di ko yata kakayanin ito.

529
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
Ano'ng sinasabi mo?
Atin pa rin ang gig of the century.

530
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
Alam mo? Kalimutan mo si Lucky!
Halos natanggal tayo dahil sa kanya.

531
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
Hulaan mo ang pinaplano ko.

532
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
-Ano?
-Lalabas tayo mamayang gabi.

533
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
-Magpa-party tayo.
-Di puwede, Amanda.

534
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
-Di ko alam.
-Magpahinga lang,

535
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
mag-relax nang kaunti at mag-party.

536
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
Di ba? Sige na, girl!

537
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
Itinago ko dapat 'yong phone ko.

538
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
At ikaw naman…

539
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
Ang tagal mo na akong pinapagalitan.

540
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
Pareho ka rin pala.

541
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
Magkaiba tayo ng sitwasyon.

542
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
-Iba ito.
-Paanong iba?

543
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
May dignidad pa rin ako.

544
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
Pero wala na sa iyo 'yong babae mo.

545
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
Di ko kayang mawala siya.

546
00:36:44,265 --> 00:36:46,065
Di ko maisip ang buhay na walang Lethu.

547
00:36:46,145 --> 00:36:47,985
Wala ako 'pag wala siya.

548
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
Wala pa akong nakitang katulad niya.

549
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
Kailangang mabawi ko siya.

550
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
Kailangan ng paraan para makuha ulit siya.

551
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
Di pa siya tumingin sa akin nang gano'n.
Kailangan kong magbago.

552
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
Nang totoo, sa pagkakataong ito.

553
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
Grabe.

554
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
Ganyan ang nangyayari,
sinasabi ko sa inyo.

555
00:37:26,665 --> 00:37:28,865
Wag mo ngang masabi-sabi 'yan, Lucky. Ha?

556
00:37:28,945 --> 00:37:31,105
Siyempre di ko pinapansin
ang mga tawag mo.

557
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
Ang kapal mo para isama ako
sa broadcast list ng mga babae mo. Ako?

558
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
Manloloko ka ba?

559
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
Nangangaliwa ka ba?

560
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
May girlfriend ka?

561
00:37:43,145 --> 00:37:44,785
Kasi kung may girlfriend ka,

562
00:37:44,865 --> 00:37:46,865
dapat mo siyang sabihan,
kasi mahirap dito.

563
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
Alam mo?

564
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
Maganda ang buhay
ng kaibigan ko ngayong wala ka.

565
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
Maayos siya nang wala ka.

566
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
Nag-move on na siya.
Tingin ko, ikaw rin dapat.

567
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
Alam mo, ginawa ko nang naaayon ang lahat.

568
00:38:00,225 --> 00:38:02,825
Pero ngayon, ako 'yong naipit
na may chlamydia.

569
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
Pero baka puwede tayong…

570
00:38:12,785 --> 00:38:13,785
malay mo.

571
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
Uy! Hindi! Amanda!

572
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
-Uy.
-Hindi, hindi.

573
00:38:22,225 --> 00:38:26,065
Ang sabi mo, lalabas tayo para uminom,
magsaya, makipag-sex sa kanya, sa kanya.

574
00:38:26,145 --> 00:38:27,305
'Tapos nasa phone ka?

575
00:38:27,385 --> 00:38:28,465
-Oo.
-Buong gabi?

576
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
Sorry, friend. Ano lang…

577
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
-Ano?
-Okay, okay.

578
00:38:32,145 --> 00:38:34,865
-Nandito ako. Nandito na ulit ako.
-Uy.

579
00:38:34,945 --> 00:38:36,345
-Uy, ladies.
-Hi.

580
00:38:36,425 --> 00:38:37,545
Hi.

581
00:38:41,305 --> 00:38:44,545
Okay, nandito na ulit ako. Shot?

582
00:38:44,625 --> 00:38:47,625
'Yan ang sinasabi ko. Shot. Tayo na.

583
00:38:47,705 --> 00:38:50,345
Shots! Shots! Shots! Shots!

584
00:39:00,105 --> 00:39:02,745
Biro lang. 'Wag seryoso. Ano'ng problema?

585
00:39:04,105 --> 00:39:05,545
Alam ba ng nobya mong
nandito ka?

586
00:39:05,625 --> 00:39:07,105
Buti na lang, wala akong nobya.

587
00:39:07,185 --> 00:39:08,665
Single, puwedeng mag-mingle.

588
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
Tutal, kinikilala natin ang isa't-isa,

589
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
dapat kong sabihin sa 'yo
na may chlamydia ako,

590
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
'yong STD.

591
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
Ngayon, kung madulas ka
at magtiwala sa mga lalaki,

592
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
baka magka-chalmydia ka rin.

593
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
Vuyo?

594
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
Ingat, bro. Baka magkaroon ka rin.

595
00:39:35,865 --> 00:39:38,385
Amanda, nagtanong ka ba ng chlamydia?

596
00:39:39,105 --> 00:39:40,265
Umalis na tayo.

597
00:39:40,345 --> 00:39:42,665
Oo, mauna na kami, guys.

598
00:39:42,745 --> 00:39:44,825
-Tinutulungan kita.
-Okay.

599
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
Sinasabi ko sa iyo. Mag-ingat ka.

600
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
Tayo na, friend.

601
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
Ayaw nating matulog sa bahay.

602
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
Ano'ng ginagawa mo rito?

603
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
Puwede ba tayong mag-usap, Lethu?

604
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
Nagbibiro ka.

605
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
Sige. Sa 'yo na siya.

606
00:40:27,985 --> 00:40:29,585
Friend, heto ang susi mo.

607
00:40:29,665 --> 00:40:30,625
Ayos ka lang niyan.

608
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
Bag ko?

609
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
Makukuha mo bukas.

610
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
Baby, di ko na kaya ito.

611
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
Nami-miss kita, mahal ko.

612
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
Naririnig mo ako?

613
00:40:55,985 --> 00:40:57,065
Okay, okay.

614
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
Para bigyan kami

615
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
Ng walang hanggang buhay

616
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
Siguro, sa atin na naririto,
mga minamahal. May nakagapos.

617
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
May gapos ng kasalanan.

618
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
Sinabi ni Hesus
na ibigay natin sa Kanya ang lahat.

619
00:41:18,625 --> 00:41:20,225
Mga kapatid.

620
00:41:20,305 --> 00:41:22,265
Nahihirapan ako sa espiritu ng kahalayan.

621
00:41:22,985 --> 00:41:23,905
A.

622
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
Halika, anak ko.

623
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
Di ko mapigilan.

624
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
-Halika, anak ko.
-Di ko mapigilan.

625
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
Gusto kong magbago.

626
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
Iniimbitahan ko kayo, mga kapatid.

627
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
Ipagdasal natin ang lalaking ito.

628
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
Lumuhod ka, anak ko.

629
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
Ibigay natin sa Diyos.

630
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
Sinabi ng anak ng Diyos na si Hesus,

631
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
"Lumapit kayo sa akin,
mga napapagod at nabibigatan,

632
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
at bibigyan ko kayo ng kapahingahan."

633
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
Umalis ka, espiritu ng kahalayan!

634
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
-Espiritu ng panloloko.
-Layas!

635
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
-Layas! Layas!
-Mga kapatid,

636
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
-ipagdasal natin siya.
-Layas!

637
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
Sinusumpa kita, masamang espiritu.

638
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
-Layas! Layas!
-Layas!

639
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
-Layas!
-Umalis ka sa anak na ito!

640
00:42:18,585 --> 00:42:19,745
Layas, masamang espiritu!

641
00:42:19,825 --> 00:42:22,985
Layas! Layas!

642
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
Layas!

643
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
Palayain mo ako, Panginoon!

644
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
Palayain mo ako, Panginoon!

645
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
Lucky, sa puntong ito,
paikot-ikot lang tayo.

646
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
Kaya nga patuloy akong humihingi ng tawad.

647
00:42:36,865 --> 00:42:38,945
'Yong makipag-sex sa isang babae,

648
00:42:39,025 --> 00:42:40,425
pagkakamali 'yon.

649
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
Dalawa, tatlo, siguro.

650
00:42:43,585 --> 00:42:48,465
Pero 17?
17 na babae sa nakalipas na anim na buwan.

651
00:42:48,545 --> 00:42:50,385
Hindi 'yon pagkakamali. Problema na 'yon.

652
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
Oo, malaki ang problema ko, Lethu.
Alam ko.

653
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
At 'yong kunwaring malungkot ka,
puwedeng tigilan mo na!

654
00:42:56,105 --> 00:42:59,385
At wag mo nang sabihin
'yong iniisip mong gusto kong marinig.

655
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
Magpakatotoo ka.

656
00:43:01,265 --> 00:43:02,505
Okay, ganito…

657
00:43:03,745 --> 00:43:05,425
-Mahal kita.
-Tama na.

658
00:43:05,505 --> 00:43:08,185
Hindi… makinig ka sa akin, pakiusap.

659
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
Okay?

660
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
Mahal kita, Lethu.
Wala pa akong minahal na higit sa iyo.

661
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
Pero mahal ko, ano lang…

662
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
'Yong naiisip kong
sa iyo lang ako makikipag-sex habambuhay,

663
00:43:21,665 --> 00:43:23,825
di ko alam. Nasasakal ako.

664
00:43:27,585 --> 00:43:29,145
Ano'ng sinasabi mo?

665
00:43:30,865 --> 00:43:35,305
Tingin ko, hindi ako para sa isa lang
habambuhay.

666
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
Mahal kita, Lethukhanya,
at gusto ko ng hinaharap na kasama ka.

667
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
Magkaroon tayo ng mga anak.

668
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
Pero?

669
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
'Yong makipag-sex sa 'yo lang habambuhay
para mangyari iyon?

670
00:43:49,065 --> 00:43:50,185
Kabaliwan 'yon, baby.

671
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
Pag-isipan mo, mahal ko.

672
00:43:52,145 --> 00:43:53,985
-Ano? Gusto mo ng maraming asawa?
-Hindi.

673
00:43:54,585 --> 00:43:57,665
Hindi, mahal ko.
Ayaw ko ng maraming asawa.

674
00:43:58,265 --> 00:44:02,385
Ni ayaw ko ng maraming girlfriend.
Ikaw lang ang gusto ko.

675
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
Kailangan ko lang ding magawa
na makipag-sex sa iba paminsan-minsan.

676
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
At makauwi, nang okay pa rin tayo.

677
00:44:13,425 --> 00:44:15,705
Mahabang panahon ang habambuhay, Lethu.

678
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
Di ko kaya.

679
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
Makinig ka sa akin.

680
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
Wala akong minahal na higit pa sa iyo
sa buong buhay ko.

681
00:44:28,065 --> 00:44:30,865
Lahat ng mga babaeng iyon ay…
Sila ay ano lang…

682
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
Mga pampalipas oras lang. Okay?

683
00:44:37,265 --> 00:44:40,425
Wala silang halaga sa akin.
Hindi ka nila mapapalitan sa puso ko.

684
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
Ikaw ang may gusto ng totoo,
at 'yon ang ibinibigay ko.

685
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
Magsalita ka, baby.

686
00:44:58,385 --> 00:44:59,385
Baby?

687
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
Aalis na ako.

688
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
Di ako makapag-isip ngayon.

689
00:45:07,385 --> 00:45:08,825
-Makinig ka.
-Aalis na ako.

690
00:45:08,905 --> 00:45:10,785
-Kailangan ko nang umalis.
-Lethu!

691
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
Anak ko.

692
00:45:45,305 --> 00:45:46,305
Uy.

693
00:45:46,385 --> 00:45:47,865
Okay na. Nakauwi ka na.

694
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
Pasok na tayo.

695
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
-Themba.
-Oo?

696
00:46:13,185 --> 00:46:15,145
Totoo ba 'yong sinabi mo
sa simbahan kanina?

697
00:46:15,225 --> 00:46:16,225
Na?

698
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
Na magbabago ka na talaga.

699
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
'Yong paghampas mo sa akin…

700
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
Kung hindi mo ako napatino
sa mga hampas mo, wala nang iba.

701
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
-Seryoso ako, Themba.
-Ako rin, mahal ko.

702
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
Magbabago ako.

703
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
Totoo.

704
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
Pangako.

705
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
Hay.

706
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
-Sorry, Gogo.
-Anak ko…

707
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
ano'ng problema?

708
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
Gogo, iniisip ko
'yong sitwasyon ko kay Lucky.

709
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
-Diyos ko.
-Maiintindihan ko pa kung isang babae.

710
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
Pero mga bente.

711
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
Anak ko.

712
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
Paano ako sasama sa tao
na kailangan ng iba?

713
00:47:22,745 --> 00:47:23,785
Di ko kaya.

714
00:47:23,865 --> 00:47:25,465
Magiging maayos din 'yan, anak ko.

715
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
Tingin ko, hindi, Gogo.

716
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
Alam mo, kumain ka.

717
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
Ginawa ko katulad ng gusto mo.

718
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
Kumain ka, anak ko.

719
00:47:38,145 --> 00:47:39,345
Salamat.

720
00:47:39,425 --> 00:47:40,505
Lagyan mo ng asukal.

721
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
Ginulo ko ang mga bagay-bagay.

722
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
Nagkalat talaga ako.

723
00:47:54,985 --> 00:47:56,065
Alam mo, kapatid ko,

724
00:47:56,585 --> 00:47:57,905
magpapakatotoo ako sa 'yo.

725
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
Hindi uubra ang pagiging totoo.

726
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
Ano'ng ibig mong sabihin?

727
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
Deny, deny, deny. 'Yan ang tanging paraan
para mabuhay ang relasyon n'yo.

728
00:48:07,865 --> 00:48:08,865
Hindi tama 'yan.

729
00:48:08,945 --> 00:48:10,785
Ang dapat ko lang gawin
ay umayos, Themba.

730
00:48:10,865 --> 00:48:12,505
Hindi gano'n kadali. Mahirap.

731
00:48:12,585 --> 00:48:14,425
Parang ako. Patunay ako.

732
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
-Nagsisinungaling ka.
-Hindi, nagpapakatotoo ako, bro.

733
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
Tapos na ako sa ganyang kalokohan,
at masarap na walang stress.

734
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
Hi, isa pa?

735
00:48:24,145 --> 00:48:25,385
Uy.

736
00:48:25,465 --> 00:48:27,505
Sakto ang dating ko.

737
00:48:27,585 --> 00:48:29,185
Akin na 'yong mga boteng ubos na.

738
00:48:29,265 --> 00:48:30,625
Ayan na ang pinakamamahal ko.

739
00:48:30,705 --> 00:48:32,625
Tama ka na nga diyan.

740
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
Oo naman, Lucky.

741
00:48:35,265 --> 00:48:36,945
Tapos? Ano'ng problema?

742
00:48:37,025 --> 00:48:38,105
Wala pa ring balita?

743
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
Oo.

744
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
Wala.

745
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
Makakapag-isip din siya.

746
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
At patatawarin ka niya. Alam ko.

747
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
Magpakatatag ka.

748
00:48:47,705 --> 00:48:48,705
Oo.

749
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
At ikaw, baby?

750
00:48:54,025 --> 00:48:55,385
May plano ka ngayong araw?

751
00:48:55,465 --> 00:48:56,545
Ano'ng mayro'n?

752
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
Wala. Makikipagbonding lang sa pamilya ko.

753
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
'Yan ang kapatid ko…

754
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
at sweetheart ko.

755
00:49:08,665 --> 00:49:09,825
Okay.

756
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
Sige, boys. Ingat kayo.

757
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
Oo naman, MaBrr.

758
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
Ang buti-buti mo, Diyos

759
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
Sabihin mo, bro.

760
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
Seryoso kang magbago?

761
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
Sinabi ko na sa 'yo, bro.

762
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
Nakita ko ang liwanag.

763
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
Hello, Lethu.

764
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
Hello.

765
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
Hello.

766
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
-Kumusta ka, anak.
-Mabuti naman. Kumusta?

767
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
Mabuti rin kami.

768
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
Sinabi ng lola mo na bumisita ka.

769
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
Masaya kaming makita ka.

770
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
Tingnan mo siya, MaCele.

771
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
Napakaganda niya.

772
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
Salamat.

773
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
Sabihin mo,

774
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
nasaan ang pogi mong boyfriend?

775
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
Narinig kong binigyan ka ng singsing,
'yong pinino.

776
00:50:25,465 --> 00:50:28,105
Pero makinig ka, anak,
dapat mong sabihin sa kanya…

777
00:50:28,185 --> 00:50:30,185
hindi 'yon ang tamang paraan.

778
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
Dapat niyang papuntahin ang mga tito niya

779
00:50:33,705 --> 00:50:37,785
para magdala ng mga lobola cow dito.

780
00:50:37,865 --> 00:50:39,105
Hindi 'yong ginagawa n'yo.

781
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
Oo naman.

782
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
Ngayong nasabi na 'yon, MaCele,
masayang-masaya kami para sa 'yo, Lethu.

783
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
Masaya kaming lahat.

784
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
At ang lalong nagpapasaya sa amin,
malapit ka nang maging asawa.

785
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
Kahit na natalo
'yong mga naghahabol sa iyo.

786
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
Magpapakasal ka na.

787
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
Lethu, anak, di ka na namin iistorbohin.
Nasaan ang lola mo?

788
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
Nasa loob.

789
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
-Salamat. Mabuti.
-Pasukin natin siya.

790
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
-Salamat.
-Ituloy mo na ang trabaho mo.

791
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
Opo.

792
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
Paano mo sasabihin sa mga lolang iyon

793
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
na binigyan ka ng chlamydia ng premyo mo?

794
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
Chlamydia? Wow.

795
00:51:37,465 --> 00:51:40,865
MISS KO NA ANG BABY KO!

796
00:51:40,945 --> 00:51:46,345
BUMALIK KA SA AKIN!

797
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
Pakiusap, Lethu…

798
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
Alam kong ayaw mong makipag-usap
sa akin ngayon.

799
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
Ayaw mo sa akin, pero…

800
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
Gusto ko lang masigurong maayos ka.

801
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
Kaya pakiusap,
i-text o i-email mo ako, mahal ko.

802
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
Para alam kong okay ka.

803
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
Okay.

804
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
Ang sama ng hitsura mo.

805
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
'Wag kang mag-alala.

806
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
Pagagandahin ko ang pakiramdam mo.

807
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
Tama na.

808
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
May narinig ka ba kay Lethu?

809
00:52:38,265 --> 00:52:39,905
Sigurado akong okay lang siya.

810
00:52:40,505 --> 00:52:42,705
Ayaw kong pag-usapan natin siya ngayon.

811
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
Hindi, tama na.

812
00:52:46,065 --> 00:52:47,905
-Ano ba, Lucky?
-Sorry.

813
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
Sorry, di ko kaya.

814
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
Ano'ng problema mo?

815
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
Malungkot ang puso ko, Amanda.
Ano'ng tingin mo?

816
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
Bakit ka pa narito?

817
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
Di ko maintindihan. Ano'ng isyu rito?

818
00:53:02,745 --> 00:53:06,185
Ginagawa na naman natin ito
kahit noong magkasama pa kayo.

819
00:53:06,265 --> 00:53:08,305
Bakit ka titigil ngayong wala na siya?

820
00:53:08,385 --> 00:53:09,985
Dahil ayaw ko, Amanda.

821
00:53:11,065 --> 00:53:12,225
Ayaw ko.

822
00:53:12,305 --> 00:53:13,385
-Please.
-Si Lethu.

823
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
Gusto ko siya.

824
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
Bakit hindi ako?

825
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
Ano'ng mayro'n siya na wala ako?

826
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
Tama na. Hindi gano'n 'yon.

827
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
Ano pala?

828
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
Papakasalan mo siya ngayon?

829
00:53:34,425 --> 00:53:36,825
Kasi panatag ako sa kanya, Amanda.

830
00:53:38,785 --> 00:53:40,985
Maganda ang pakiramdam ko
kapag kasama si Lethu.

831
00:53:41,065 --> 00:53:43,345
Masayang tahanan. Sino'ng may ayaw n'on?

832
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
At ano ako, Lucky?

833
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
Ano ako?

834
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
Isang adiksiyon na hindi mo pa naaalis?

835
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
Akala ko, ito ang gusto mo.

836
00:54:00,705 --> 00:54:01,705
Lucky?

837
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
Gusto kita.

838
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
Kaya narito pa ako.

839
00:54:08,345 --> 00:54:09,345
Baby.

840
00:54:10,025 --> 00:54:11,025
Pakiusap.

841
00:54:13,145 --> 00:54:14,145
Pakiusap.

842
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
Whoa, whoa, tama na.

843
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
-Pakiusap, baby.
-Amanda, alis!

844
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
Umalis ka na.

845
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
Ano'ng problema mo?

846
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
Okay.

847
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
Umalis ka na.

848
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
-Pero tumigil na ako, Lucky.
-Umalis ka na, Amanda.

849
00:54:37,985 --> 00:54:39,025
Lucky?

850
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
Pakiusap, gusto kong mapag-isa.

851
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
Umalis ka na.

852
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
Alam mo, Lucky?

853
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
Iniwan na dapat kita
noong binigyan mo ako ng chlamydia.

854
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
Mahal mo ba si Lucky?

855
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
Oo, Gogo. Mahal ko.

856
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
Tingin mo ba, magiging mahusay siyang ama?

857
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
Tingin ko oo.

858
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
Napapasaya ka ba niya?

859
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
Oo.

860
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
Napasaya.

861
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
Hindi ko lang maisip
ang buhay na wala siya.

862
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
Hindi ko alam.

863
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
Alam mo, anak,

864
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
kung iiwan mo ang boyfriend mo
dahil nanloko siya, katulad mo 'yong tao

865
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
na nag-ibang bansa dahil umuulan
at naghanap ng masisilungan sa iba.

866
00:55:46,345 --> 00:55:49,705
Umuulan sa lahat ng lugar, anak.

867
00:55:49,785 --> 00:55:51,545
Nanloloko ang mga lalaki, Lethu.

868
00:55:52,105 --> 00:55:55,825
Nangangaliwa sila.
Wag mong lokohin ang sarili mo dahil doon.

869
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
Sana maintindihan mo ako, anak.

870
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
Oo, Gogo.

871
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
Anak, gustong-gusto ko na bumibisita ka.

872
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
Pero hindi ito ang lugar para magtago.

873
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
Tulungan kita, Gogo.

874
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
-Hindi.
-Kaya mo?

875
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
-Tuyo na. Hindi na mabigat.
-Okay.

876
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
Lethu.

877
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
Hindi kita inaasahan…

878
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
Kumusta? Okay ka ba?

879
00:57:40,585 --> 00:57:41,665
Baby?

880
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
Lucky, ayaw kong itapon
'yong matagal na nating binubuo.

881
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
Ako rin.

882
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
Sang-ayon ako sa iyo, mahal ko.
Ayaw kong mangyari iyon.

883
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
Nasaktan mo ako, Lucky.

884
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
Alam ko. Sorry.

885
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
Masakit na marinig 'yong mga sinabi mo.

886
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
Pero hiniling ko na magpakatotoo ka…

887
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
at di ko dapat gamitin
ang katapatan mo laban sa iyo.

888
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
Kung kailangan mong
makipag-sex sa ibang babae, sige.

889
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
Mali ata ang narinig ko.
Ano'ng sinabi mo, baby?

890
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
Malinaw na kailangan mo 'yon.

891
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
Mahal ko…

892
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
Di ako karapat-dapat sa 'yo, baby.

893
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
Di ako karapat-dapat sa 'yo, mahal ko.

894
00:58:38,985 --> 00:58:39,985
Oo.

895
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
Kaya…

896
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
Io-open natin ang relationship.

897
00:58:46,305 --> 00:58:49,065
-Puwedeng makipagkita sa iba, pero kaswal.
-Okay.

898
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
Okay, balikan natin.

899
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
Ano'ng ibig mong sabihing, "tayo"?

900
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
Ibig bang sabihin ng "tayo"
makikipagkita ka rin sa iba?

901
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
Oo, kung open tayo.

902
00:59:20,025 --> 00:59:21,265
Okay.

903
00:59:22,505 --> 00:59:23,505
Okay.

904
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
Puwede bang magtanong, Lethu?

905
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
Bakit? Hindi ba kita napapasaya?

906
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
Hindi ka ba masaya?

907
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
Bakit mo gugustuhing makipagkita sa iba?

908
00:59:34,665 --> 00:59:39,945
Sa ibang salita,
ayos lang na nasa labas ka…

909
00:59:40,025 --> 00:59:41,305
pero ano ako?

910
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
Mauupo sa bahay, maghihintay na bumalik ka
mula sa mga babae mo?

911
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
-Hindi, hindi 'yon ang sinasabi ko.
-E, ano?

912
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
'Yong maisip kong ikaw, Lethu,
na may ibang lalaking nakapatong sa iyo.

913
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
Ngayon alam mo na ang pakiramdam.

914
01:00:04,585 --> 01:00:05,585
Okay.

915
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
Sorry.

916
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
Okay?

917
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
Sorry.

918
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
Siyempre, kung makikipagkita ako sa iba,

919
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
puwede ka ring makipagkita sa iba.

920
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
Ang tanga ko.

921
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
Patawarin mo ako.

922
01:00:41,225 --> 01:00:42,265
Okay.

923
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
Kaya, walang date o sex
sa iba na kilala natin.

924
01:00:47,705 --> 01:00:48,825
Oo, siyempre.

925
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
At magrespetuhan tayo.

926
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
Sa lahat ng oras.

927
01:00:54,105 --> 01:00:55,505
Walang chlamydia.

928
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
Oo, siyempre. Sorry.

929
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
Okay?

930
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
Sabihin mo.

931
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
Nirerespeto natin ang isa't isa.

932
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
Totoo tayo sa lahat ng oras.

933
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
At hindi tayo nakikipag-sex
sa taong kilala natin.

934
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
Mahal kita.

935
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
Mahal din kita.

936
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
Halika.

937
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
Halika.

938
01:01:47,705 --> 01:01:51,785
CHAPTER 3
FOREVER ME

939
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
Imposible, friend.

940
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
Pero, ano ba ang maaasahan ko
sa lalaking mula Jo'burg?

941
01:01:57,825 --> 01:01:58,825
Dapat lang sa 'yo.

942
01:01:58,905 --> 01:02:00,345
Oo.

943
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
Ano bang inaasahan mo?

944
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
Tama na, guys.

945
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
Pasensya sa istorbo, ladies.

946
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
-Mahal ko…
-Oo, mahal.

947
01:02:10,745 --> 01:02:13,145
-Sandali lang.
-Okay.

948
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
Sandali lang, ladies,
pero ituloy n'yo ang pag-uusap.

949
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
Huwag kayong mag-alala.

950
01:02:17,865 --> 01:02:19,025
Bakit, baby?

951
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
Ano'ng problema?

952
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
Gusto ko lang malaman
hanggang kailan ang mga kaibigan mo rito.

953
01:02:23,945 --> 01:02:24,945
Ano?

954
01:02:25,025 --> 01:02:26,185
Wala akong problema.

955
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
Inisip ko lang na baka puwede
nating panoorin 'yong laro.

956
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
Bakit hindi mo panoorin sa bar?

957
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
Mahal ko, narinig mo
ang sinabi n'ong pastor:

958
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
Kung ayaw mong matukso,
huwag kang maghanap ng tukso.

959
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
Tama.

960
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
Sige.

961
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
Ganito, baby, pumunta ka sa kuwarto
at manood sa phone

962
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
-at maya-maya, sasamahan kita.
-Eish, mahal ko…

963
01:02:49,425 --> 01:02:50,425
Wala akong data.

964
01:02:50,505 --> 01:02:51,825
Sige na, Themba.

965
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
Okay, baby, ayos lang ako.
Mag-enjoy na kayo ng mga kaibigan mo.

966
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
Nandito lang ako kapag tapos na kayo.
Ilalagay ko sa radyo.

967
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
Sige, baby, 'yan ang gawin mo.

968
01:03:04,145 --> 01:03:05,145
-Okay.
-Okay.

969
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
Themba! Sa harap ng mga tao!

970
01:03:16,665 --> 01:03:20,065
Parang nagbabago na ang lahat ng tao.

971
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
Pero kaya bang baguhin ng leopard
ang mga batik nito?

972
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
Di natin alam.

973
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
Makikita natin.

974
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
Masarap sigurong ma-in love.

975
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
Pakiusap, tama na.

976
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
Ano ba, Bridget.

977
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
Naaalala ko noong laging may galaw
si Themba. Imposibleng matunton.

978
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
Pero ngayon, di na niya kayang
malayo sa iyo.

979
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
Pambihira.

980
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
Tulungan mo ako.
Sabihin mo ang sikreto mo.

981
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
-Sa iyo na siya.
-Diyos ko!

982
01:03:53,945 --> 01:03:56,025
Mamamatay na ako.

983
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
Guys, mamamatay na ako.

984
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
Lagi na siyang nakapaligid.
Bihira na lang siyang umalis.

985
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
-Nakakainis! Di ko naisip na sasabihin ko…
-Imposible.

986
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
…pero nami-miss ko ang dating Themba.

987
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
-Ano'ng ibig mong sabihin?
-Nami-miss ko siya. Di n'yo naiintindihan.

988
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
Mula no'ng binugbog siya n'ong mga bata,
nagbago na siya.

989
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
Sinasabi ko sa inyo. Bagong tao na siya.
Lagi siyang nandito.

990
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
Gusto ko na siyang patayin.

991
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
Nasasakal ako. Parang anino ko na siya.

992
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
Hindi, hindi…

993
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
Di kapani-paniwala.
Magugulat ang mga tao 'pag narinig ito.

994
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
Ang ganda ng relasyon n'yo.

995
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
Friend, hindi siguro sila nagsisinungaling
kapag sinasabi nilang,

996
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
"Nabubuo ang tahanan sa panloloko."

997
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
Hindi!

998
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
Ayan!

999
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
Masyado kang prangka.

1000
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
Totoo 'yon, sis.

1001
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
Pambihira.

1002
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
Kalokohan 'yan.

1003
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
Nagulat nga ako sa 'yo.
Siguradong di ko kaya 'yon.

1004
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
Okay, ladies, alam kong hindi karaniwan,
pero gumagana sa amin.

1005
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
Tingin ko.

1006
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
Tingin ko, masyado n'yong sinusubukan.

1007
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
Paano kung nakahanap siya ng cake
na mas gusto niya kaysa sa iyo?

1008
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
Girl, masyadong maraming problema
sa mundong ito.

1009
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
Pero hindi kasama roon ang cake ko.

1010
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
At alam ko kung paano ipatikim.

1011
01:05:26,305 --> 01:05:27,625
-Totoo.
-Salamat.

1012
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
Oo.

1013
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
Pero hindi mo alam
kung ano'ng ginagawa ng ibang babae.

1014
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
Kung sinabi ng boyfriend kong gusto niyang
makipag-sex sa iba,

1015
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
gugustuhin kong lunukin na lang ako
ng lupa at mamatay.

1016
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
Okay, bago pa mangyari iyon,
kumuha ka muna ng boyfriend.

1017
01:05:41,545 --> 01:05:43,865
-Please. Akala mo kung sino.
-Okay.

1018
01:05:43,945 --> 01:05:47,305
Friend. Nakikita mong kalokohan iyon.
Tingin mo?

1019
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
Teka.

1020
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
Paano kung makahanap ka ng lalaking
mas magaling kaysa kay Lucky.

1021
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
Tingin ko, hindi mangyayari 'yon.

1022
01:05:55,825 --> 01:05:56,985
Girl!

1023
01:05:57,065 --> 01:06:00,545
Sabihin mong mahusay ang boyfriend mo
nang hindi mo sinasabing mahusay siya!

1024
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
Mahal namin ang isa't isa.

1025
01:06:04,025 --> 01:06:05,505
Pero seryoso…

1026
01:06:05,585 --> 01:06:07,745
Iyon ang pagkakaiba.
Mahal namin ang isa't isa.

1027
01:06:07,825 --> 01:06:09,705
-Aw.
-At saka, 'yong lalaki…

1028
01:06:10,825 --> 01:06:13,385
-Mahusay siya.
-Okay!

1029
01:06:15,185 --> 01:06:16,385
Salamat!

1030
01:06:16,465 --> 01:06:19,745
Ew! Guys, hindi.
Puwedeng iba na ang pag-usapan natin? Ha?

1031
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
Bye sa iyong selos.

1032
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
Okay, puwede ba akong mag-toast?

1033
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
Oo.

1034
01:06:26,025 --> 01:06:29,785
Sa ating mga babae na makahanap
ng pag-ibig, anuman ang hitsura.

1035
01:06:29,865 --> 01:06:32,105
-Cheers diyan.
-Cheers diyan.

1036
01:06:32,185 --> 01:06:33,625
At cheers sa magandang gabi.

1037
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
Ang problema,
pumunta ka sa private school.

1038
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
Hindi nakakatulong sa atin
ang sinasabi mo ngayon.

1039
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
Seryoso ako.
Nasira ka dahil sa mga puti mong kaibigan.

1040
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
Mali ba ang makuha ang kailangan mo
gaya ng ginagawa nating lahat?

1041
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
Tahimik at walang nakakaalam?

1042
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
Hindi.

1043
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
Sinubukan ko iyan,
at nahuli ako, di ba?

1044
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
Nahuhuli tayo. Nagso-sorry tayo.
Na hindi na natin uulitin at mag-iingat.

1045
01:07:05,985 --> 01:07:07,345
Teka.

1046
01:07:07,425 --> 01:07:10,065
Sinabi sa akin ni MaBrr
na lagi mo siyang sinusundan.

1047
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
Lagi kang nasa tabi niya.
Kailan ka nakakapanloko?

1048
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
Maraming oras sa buong araw, bro.

1049
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
Kung gusto, may paraan.
At ngayon, wala na siyang kahina-hinala.

1050
01:07:21,625 --> 01:07:24,065
Nakaka-depress 'yan, bro.

1051
01:07:24,145 --> 01:07:26,265
Ang nakaka-depress
ay itong mayro'n ka ngayon.

1052
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
At iyon ay?

1053
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
Sinasabi mo sa babae mo
na nakikipag-sex ka sa ibang babae.

1054
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
Oo, gumagana sa amin.

1055
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
At nakikipag-sex siya sa ibang lalaki?

1056
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
Siyempre, hindi.

1057
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
Di ako makapaniwalang okay sa kanya.

1058
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
May ilan sa atin
na modernong babae ang dine-date.

1059
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
Kuha mo?

1060
01:07:51,945 --> 01:07:52,985
At di ka nababagabag?

1061
01:07:53,065 --> 01:07:54,545
Ha?

1062
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
Na wala siyang pakialam
na marami kang kinakasama.

1063
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
Hindi.

1064
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
Hindi, bro.

1065
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
Kapag walang pakialam ang babae
kung sino'ng ka-sex mo,

1066
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
mukhang di ka na niya mahal.

1067
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
Pero alam nating mahal ako ni Lethu,
at may pake siya sa akin.

1068
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
Na kay Lethu ang kapangyarihan.
Kaya dapat tayong manloko sa kanila.

1069
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
Para masigurong mahal ka pa rin nila,
na may pake pa rin sila.

1070
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
Hindi. Hindi gano'n, bro.

1071
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
Ikaw! 'Wag mo sabihing di kita binalaan.

1072
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
Maaalala mo ang sinabi ko.

1073
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
Maaalala mo. Tatawagan mo ako.

1074
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
Tatawagan mo ako, bro.

1075
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
Pero friend, akala ko maayos ang lahat.

1076
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
Alam kong 'yong ang pinagkasunduan namin,
pero nahihirapan ako.

1077
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
May mali ba sa akin?

1078
01:08:46,025 --> 01:08:48,384
Gusto ko lang na kami lang dalawa, Amanda.

1079
01:08:48,464 --> 01:08:50,345
Ba't ayaw niyang ako lang ang kasama?

1080
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
Friend, dapat pa bang
nasa ganitong relasyon

1081
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
kung ito ang kailangan mong pagbayaran?

1082
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
Kahit na ganito kasakit, mas masakit…

1083
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
kung wala ang Lucky ko.

1084
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
Kalimutan mo si Lucky.

1085
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
Di ba, open relationship mo rin ito?

1086
01:09:13,464 --> 01:09:15,464
Kaya, lumabas ka roon.

1087
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
Makipagkita ka sa ibang tao.

1088
01:09:17,584 --> 01:09:19,745
Sa halip na tumigil ang buhay mo,

1089
01:09:19,825 --> 01:09:21,865
naghihintay na umuwi si Lucky.

1090
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
Malay mo kung sino'ng makikilala mo?

1091
01:09:45,225 --> 01:09:46,825
Narito ako para sa 'yo, friend.

1092
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
Ayaw kong magsinungaling sa 'yo.
Nagpupuyos ako.

1093
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
Nagpupuyos talaga ako sa galit, pero…

1094
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
Di ko alam, ayos na ako ngayon.

1095
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
Nag-usap kami ni Amanda,
at magaganda ang payo niya sa akin,

1096
01:10:05,065 --> 01:10:08,265
at tinulungan akong
malagpasan ang mga insecurity ko.

1097
01:10:08,345 --> 01:10:11,385
Di ko na kailangang

1098
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
maghintay kay Lucky sa bahay
habang abala siya sa mga pokpok niya.

1099
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
Puwede rin akong mabuhay.

1100
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
Kaya sumasayaw ulit ako.

1101
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
Nakikipag-date ako,
ginagawa 'yong gusto ko.

1102
01:10:25,305 --> 01:10:27,785
Napagtanto ko sa sitwasyong ito

1103
01:10:27,865 --> 01:10:31,825
kung gaano ako tumigil
dahil hindi gusto ni Lucky.

1104
01:10:32,545 --> 01:10:33,985
Ngayon, nasa tuktok ako.

1105
01:10:35,145 --> 01:10:36,145
Nananalo ako.

1106
01:10:46,105 --> 01:10:47,385
Ako na ulit ito.

1107
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
Naipapakita ko kung sino talaga ako.

1108
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
Ang tunay na ako.

1109
01:11:13,625 --> 01:11:15,785
-Ang sarap n'on, baby.
-Oo?

1110
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
Huwag ka muna umalis.

1111
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
Dito ka muna sa akin.

1112
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
Pakiusap, baby. Wag ka muna umalis.

1113
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
Sana hindi mo nalilimutan, Amanda,
kung ano ito.

1114
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
Akala ko,
nasa open relationship kayo ngayon.

1115
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
Oo, pero hindi sa pagitan nating dalawa.

1116
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
Ang usapan namin ni Lethu,
di kami makikipag-sex sa kakilala namin.

1117
01:11:58,265 --> 01:11:59,625
Hindi ka ba kaibigan ni Lethu?

1118
01:12:00,145 --> 01:12:01,305
Hindi ka ba niya fiancé?

1119
01:12:01,905 --> 01:12:03,345
Akala ko, lagpas na tayo roon.

1120
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
Kaya nga tingin ko,
di siya magandang ideya.

1121
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
Kahit ano, gagawin mo
para di umalis si Lethu.

1122
01:12:13,305 --> 01:12:15,425
Pero hihingi ako
ng kaunting konsiderasyon,

1123
01:12:15,505 --> 01:12:17,785
para dumito ka lang saglit
at samahan ako,

1124
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
at ngayon hindi na ito magandang ideya?

1125
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
Ano ba, Lucky.
Ilang taon na nating ginagawa ito.

1126
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
Hanggang ganito na lang ba ako?

1127
01:12:27,625 --> 01:12:28,625
Okay.

1128
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
Tingin ko, magandang umalis na ako.

1129
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
Okay?

1130
01:12:34,745 --> 01:12:36,705
-Oo.
-Hindi, hindi!

1131
01:12:36,785 --> 01:12:37,825
Baby, pakiusap.

1132
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
Wag kang umalis.

1133
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
May usapan tayo, Amanda.

1134
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
Pero malinaw na hindi mo natutupad.

1135
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
Ang pokus ko ngayon
ay maging maayos kami ni Lethu.

1136
01:12:54,385 --> 01:12:55,505
-Pero Lucky…
-Siyempre.

1137
01:12:55,985 --> 01:12:58,585
Lucky, saan ka pupunta?
Kinakausap pa kita.

1138
01:12:58,665 --> 01:13:00,705
Lucky, saan ka pupunta?
Kinakausap pa kita.

1139
01:13:00,785 --> 01:13:02,185
Lucky!

1140
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
Lintik ka!

1141
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
-Salamat. Magpalakas ka.
-Sige.

1142
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
-Oo naman.
-Oo.

1143
01:13:18,105 --> 01:13:19,105
Okay.

1144
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
Hello.

1145
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
Hello.

1146
01:13:24,265 --> 01:13:25,505
Hi, baby.

1147
01:13:25,585 --> 01:13:27,625
Di ko inaasahang maaga ang uwi mo.

1148
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
Masarap siguro.

1149
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
Nakipag-sex ka ba sa kanya?

1150
01:13:36,025 --> 01:13:40,385
Ano'ng nangyari sa pinagkasunduan natin?
Na rerespetuhin natin ang isa't isa?

1151
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
Ano?

1152
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
Wala kang gustong sabihin ngayon?

1153
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
Buong akala ko, ako ang problema.
Maraming problema kay Lucky.

1154
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
Naghihintay ka lang pala ng pagkakataon

1155
01:13:59,265 --> 01:14:02,145
-na bumukaka para sa buong Durban.
-Hoy! Hoy! Lucky…

1156
01:14:02,225 --> 01:14:03,865
Bakit ganyan ka makipag-usap?

1157
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
Nabaliw ka na ba?

1158
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
Siguro nga.

1159
01:14:09,025 --> 01:14:12,265
Bakit ko naisip na habambuhay
akong nakikipag-date sa malandi.

1160
01:14:12,905 --> 01:14:15,185
Nag-deliver siya, Lucky!

1161
01:14:16,105 --> 01:14:17,185
Tingnan mo.

1162
01:14:17,265 --> 01:14:19,345
Sa tingin mo, paano nakarating
itong mga kahon?

1163
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
Ang sinasabi mo, di kayo…

1164
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
Tingin mo, malandi ako, Lucky?

1165
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
Hindi, hindi. Mahal ko…

1166
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
Hindi, Lucky.

1167
01:14:31,785 --> 01:14:32,985
Ideya mo ito.

1168
01:14:33,065 --> 01:14:35,545
Ngayon, pinagsasalitaan mo ako
sa kahit ano'ng paraan?

1169
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
-Diyos ko!
-Okay. Okay.

1170
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
Teka. Sorry, ha?

1171
01:14:40,665 --> 01:14:42,345
-Sinabi mong malandi ako.
-Alam ko.

1172
01:14:42,425 --> 01:14:44,265
Hindi ako nag-iisip, mahal ko.

1173
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
Ikaw kaya ang lumagay sa puwesto ko.
Ano'ng iisipin mo?

1174
01:14:49,305 --> 01:14:50,585
Okay.

1175
01:14:50,665 --> 01:14:53,785
Kalimutan na natin ito. Sorry, mahal ko.

1176
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
Okay?

1177
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
So, makikipag-date ka talaga?

1178
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
Nasa open relationship tayo, Lucky.

1179
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
Oo, pero…

1180
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
Gusto ko lang tiyakin na maayos tayo.

1181
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
Okay?

1182
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
Hindi mo ginagawa ito
dahil galit ka pa rin sa akin?

1183
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
Lucky, maayos tayo.

1184
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
Ginagawa ko 'yong ginagawa
ng nasa open relationship.

1185
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
Ito ang gusto mo, di ba?

1186
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
-Oo, ano lang…
-Kaya, tingin ko,

1187
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
di natin kailangang pag-usapan pa ito.

1188
01:15:46,065 --> 01:15:47,465
Siguro nga, hindi.

1189
01:15:47,545 --> 01:15:48,545
Okay.

1190
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
Magkita tayo mamaya.

1191
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
Okay.

1192
01:16:02,625 --> 01:16:05,105
Wow, talagang tagahanga ka
ni Liana Ndlovu.

1193
01:16:05,185 --> 01:16:08,345
Di ko mapilit ang fiancé ko
na magbasa kahit isang paragraph.

1194
01:16:13,545 --> 01:16:15,225
Sinabi mong sumasayaw ka, tama ba?

1195
01:16:16,345 --> 01:16:17,945
Tingin ko, hindi ka handa, sir.

1196
01:16:18,025 --> 01:16:19,865
Magtiwala ka, susubukan kong sumabay.

1197
01:16:20,465 --> 01:16:21,785
Okay.

1198
01:17:38,265 --> 01:17:39,265
Teka lang.

1199
01:17:40,425 --> 01:17:41,425
Banyo, ha?

1200
01:17:41,505 --> 01:17:43,225
Oo naman. Nasa kaliwa.

1201
01:17:43,305 --> 01:17:45,625
Okay. Mabilis lang.

1202
01:17:45,705 --> 01:17:46,705
Okay.

1203
01:18:06,225 --> 01:18:07,625
Lethu.

1204
01:18:07,705 --> 01:18:09,945
Ano'ng nangyayari sa 'yo?

1205
01:18:10,025 --> 01:18:11,625
Nasa open relationship ka.

1206
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
Parte ito no'n.

1207
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
Okay, nagkamabutihan kayo, cute siya,
gusto mo siya…

1208
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
Tayo na.

1209
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
Di bale nang hindi ka pa nakakita
ng ari ng ibang lalaki sa loob ng 3 taon.

1210
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
Kaya natin ito.

1211
01:18:30,505 --> 01:18:31,505
Tama?

1212
01:18:36,385 --> 01:18:37,385
Tama.

1213
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
Tayo na.

1214
01:19:08,745 --> 01:19:09,985
Ayos ka lang?

1215
01:19:15,265 --> 01:19:16,345
Sorry.

1216
01:19:16,425 --> 01:19:17,665
A, ako…

1217
01:19:18,425 --> 01:19:21,345
Mabait kang lalaki.
Ang totoo, napakabait mo.

1218
01:19:21,425 --> 01:19:23,585
-Sobrang bait na lalaki, at…
-Okay lang.

1219
01:19:23,665 --> 01:19:25,345
Di mo kailangang magpaliwanag.

1220
01:19:25,425 --> 01:19:28,185
Ibig kong sabihin, hindi mo gusto,
at okay lang.

1221
01:19:28,265 --> 01:19:29,745
Mahal ko ang fiancé ko.

1222
01:19:30,745 --> 01:19:32,425
At gusto kong makipag-sex sa kanya.

1223
01:19:32,505 --> 01:19:34,385
Dahil pinili namin ang isa't isa.

1224
01:19:34,985 --> 01:19:37,465
At may halaga dapat iyon.

1225
01:19:39,105 --> 01:19:40,625
Alam mo,

1226
01:19:40,705 --> 01:19:42,825
napakasuwerte niya.

1227
01:19:43,425 --> 01:19:44,505
Sana'y alam niya iyon.

1228
01:19:46,785 --> 01:19:47,785
Ako rin.

1229
01:19:48,785 --> 01:19:50,105
Itatawag na kita ng Uber.

1230
01:19:53,185 --> 01:19:54,185
Salamat.

1231
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
Maaga kang nakabalik?

1232
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
Na-miss kita.

1233
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
-Sino'ng na-miss mo?
-Ikaw.

1234
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
Halika.

1235
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
Sumayaw tayo.

1236
01:20:19,865 --> 01:20:22,345
-Baby.
-Oo, baby.

1237
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
Sorry kanina.

1238
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
Alam ko.

1239
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
Di na ako makapaghintay
na maging asawa kita.

1240
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
Magsimula ng pamilya kasama ka.

1241
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
Simulan ang natitira nating buhay.

1242
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
-Talaga?
-Talaga.

1243
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
Baby? Ano'ng problema?

1244
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
Okay ka lang?

1245
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
Ayos ka lang?

1246
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
Hindi, ayos lang ako.

1247
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
Iniisip ko lang 'yong kasal.

1248
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
Anong kasal?

1249
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
Kasal natin?

1250
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
Hindi, sa mga Jama.

1251
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
Sigurado kang ayos ka lang?

1252
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
Oo, ayos lang ako.

1253
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
Oo.

1254
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
Halika.

1255
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
Themba!

1256
01:22:35,625 --> 01:22:36,825
Themba!

1257
01:22:36,905 --> 01:22:38,385
Sumagot ka, Themba!

1258
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
Diyos ko!

1259
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
Uy.

1260
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
Uy.

1261
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
Sino ka?

1262
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
Bakit ka nasa bahay ko? At bakit
nasa bibig mo ang pangalan ng asawa ko?

1263
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
Di lang pangalan niya ang nasa bibig ko.

1264
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
Ano?

1265
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
Hoy! Wag mo akong subukan.
Di ako nakikipaglaro sa mga bata.

1266
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
-Sabihin mo sa kanya, Themba!
-Mahal, pumasok na tayo.

1267
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
Pumasok para saan?

1268
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
Diyos ko. Magsalita ka.

1269
01:23:06,025 --> 01:23:09,545
Ba't di mo sinasagot ang mga tawag ko?

1270
01:23:09,625 --> 01:23:11,545
Hoy! Themba?

1271
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
Sino itong malanding ito?
Bakit siya sumisigaw sa harap ng bahay ko?

1272
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
Di ko siya kilala, baby.

1273
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
-Hindi?
-Hindi.

1274
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
Hindi mo ako kilala? Kilala mo ako kagabi.

1275
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
Ano'ng sinabi mo?

1276
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
-Themba!
-Bakit ka pumunta rito?

1277
01:23:24,945 --> 01:23:26,505
-Themba!
-Bakit ka pumunta rito?

1278
01:23:26,585 --> 01:23:29,065
-Themba!
-Bakit ka pumunta rito?

1279
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
-Themba!
-Banatan mo siya, baby!

1280
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
-Themba!
-Bakit ka pumunta rito?

1281
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
-Themba!
-Banatan mo siya, baby!

1282
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
-Themba!
-Bakit ka pumunta rito?

1283
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
Pinapayagan mo siyang banatan ako?

1284
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
Bakit ka pumunta rito?

1285
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
Ikaw! Ano'ng problema mo, Themba?
Ano'ng problema mo?

1286
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
-Di ko siya kilala.
-Di mo siya kilala?

1287
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
-Lumayas ka.
-Sorry, MaBrr, huwag mo akong iwan.

1288
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
Di ako aalis. Tingin mo, mananalo siya?

1289
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
Magiging masaya siya at lahat
ng iba pang malalandi. Di ko gagawin 'yon.

1290
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
Ano'ng tinitingnan n'yo?

1291
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
Hoy, ano'ng ginagawa mo?

1292
01:24:00,065 --> 01:24:01,625
Wag mong gagawin 'yan.

1293
01:24:01,705 --> 01:24:03,825
Wag n'yo hayaang isa-isahin ko
ang baho n'yo.

1294
01:24:03,905 --> 01:24:06,185
At ikaw, tanga, ano'ng binabalak mo?

1295
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
Tumayo ka, asawa ko.

1296
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
Wag n'yong tingnan ang asawa ko.

1297
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
Bitawan mo ako!

1298
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
Sorry!

1299
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
Di ko na uulitin.

1300
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
Di ko na uulitin. Sorry talaga, MaBrr.

1301
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
-Puro ka kalokohan!
-Sorry!

1302
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
Kapatid ko, pakikuha itong upuan.

1303
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
Magdagdag ka pa ng bulaklak doon.

1304
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
Oo?

1305
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
Okay, doon ang champagne. Pakialis ito.

1306
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
Kubyertos. Tinidor sa kaliwa
at kutsilyo sa kanan.

1307
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
Puwede bang may magkalat ng mga upuan.

1308
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
Pakilinis ang mga baso. Okay?

1309
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
Maayos ba ang lahat?

1310
01:25:10,185 --> 01:25:11,305
Oo.

1311
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
Napakaganda ng lahat.

1312
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
Hindi kasal ang tinutukoy ko, Mayi.

1313
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
Ikaw ang tinutukoy ko.

1314
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
Ayos lang ako.

1315
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
Normal lang na kinakabahan ang bride.

1316
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
Relax.

1317
01:25:30,745 --> 01:25:32,865
Magiging napakaganda mo.

1318
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
Maganda ka.

1319
01:25:42,465 --> 01:25:43,465
Paano…

1320
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
Paano mo alam

1321
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
kung tama ang desisyon mo?

1322
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
Hayaan mong gabayan ka ng puso mo.

1323
01:26:00,145 --> 01:26:03,625
Okay, pero ano ang hitsura n'on
sa praktikal?

1324
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
Tanungin mo ang sarili mo,

1325
01:26:07,465 --> 01:26:09,705
ito ba ang pinakagusto mong buhay?

1326
01:26:27,545 --> 01:26:29,225
Ligtas ba ang puso ko rito?

1327
01:26:30,425 --> 01:26:33,865
Ramdam ko bang pinahahalagahan
at niyayakap ako?

1328
01:26:35,825 --> 01:26:37,265
Mahal ko ba ang taong ito?

1329
01:26:37,825 --> 01:26:41,105
Pero ang mas mahalaga,
mahal niya ba ako sa paraang kailangan ko?

1330
01:26:42,385 --> 01:26:44,065
Napapasaya ba namin ang isa't isa?

1331
01:26:45,025 --> 01:26:47,745
Pinipili ba namin ang isa't isa araw-araw?

1332
01:26:48,625 --> 01:26:50,105
Siya ba ang kinabukasan ko?

1333
01:26:51,665 --> 01:26:53,465
At kung sigurado ang puso…

1334
01:26:54,425 --> 01:26:56,745
kung matatag ito kapag
iniisip mo ang taong iyon…

1335
01:26:57,785 --> 01:26:59,465
alam mo.

1336
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
Tingin ko, masaya ang lahat
sa araw na ito.

1337
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
Salamat sa Diyos
sa napakagandang seremonyang ito.

1338
01:27:16,945 --> 01:27:17,945
Ugh.

1339
01:27:18,025 --> 01:27:19,105
Tipikal.

1340
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
Di ko talaga kayang lumayo sa iyo.

1341
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
Iyon ay dahil walang may alam
kung paano gawin ang ginagawa ko.

1342
01:27:30,705 --> 01:27:32,145
Baby!

1343
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
Mahal ko.

1344
01:27:33,865 --> 01:27:34,865
Baby.

1345
01:27:35,865 --> 01:27:36,865
Okay, Lethu.

1346
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
Lethu, puwede…

1347
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
Puwedeng magpaliwanag?

1348
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
Di ito gaya ng iniisip mo, baby.

1349
01:27:43,905 --> 01:27:46,545
Lethu, friend, sorry, pero…

1350
01:27:46,625 --> 01:27:48,305
pero malalaman at malalaman mo rin.

1351
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
Pakiusap…

1352
01:27:51,785 --> 01:27:53,305
Makinig kayong mabuti,

1353
01:27:54,025 --> 01:27:55,665
dahil wala akong oras.

1354
01:27:56,265 --> 01:27:59,665
Nasa gitna ako ng pagdaraos
nitong wedding of the century.

1355
01:28:00,185 --> 01:28:01,425
Lucky, tapos na tayo.

1356
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
Tapos na tayo.

1357
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
Magkatulad talaga kayo ng kapatid mo.

1358
01:28:07,625 --> 01:28:08,625
Hindi, mas masahol ka.

1359
01:28:08,705 --> 01:28:12,785
Kilala ni Themba kung sino siya
at di niya tinatago 'yon.

1360
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
Isa kang ahas.

1361
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
Umasta kang gusto mo ng limitasyon
para protektahan ang relasyon natin,

1362
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
pero gusto mo lang malaman ang hangganan
para puwede mong lagpasan.

1363
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
Di mo kailangang makipag-sex
sa ibang babae.

1364
01:28:26,225 --> 01:28:27,665
Naglagay tayo ng espasyo doon.

1365
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
Kailangan mong manloko
kasi manloloko ka.

1366
01:28:33,265 --> 01:28:34,705
At tapos na tayo.

1367
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
Tapos na ako.

1368
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
Tapos na akong gaguhin ang sarili ko

1369
01:28:40,545 --> 01:28:43,665
para bumagay ako sa 'yo.

1370
01:28:43,745 --> 01:28:44,745
Para saan?

1371
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
Marami pa akong dapat gawin sa buhay.

1372
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
Makulay na buhay. At enggrande.

1373
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
Hindi ka puwedeng lumapit doon.

1374
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
-Lethu…
-At sisante ka na.

1375
01:28:58,985 --> 01:29:01,505
Hindi ka lang walang kuwentang assistant,

1376
01:29:02,505 --> 01:29:03,785
ang sama mo pang kaibigan.

1377
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
Bagay kayo sa isa't isa.

1378
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
Sayang, binabati ko kayo.

1379
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
Bagay kayo sa isa't isa.

1380
01:29:16,865 --> 01:29:17,865
-Mag-usap tayo.
-Hindi.

1381
01:29:17,945 --> 01:29:19,105
Oo?

1382
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
Naglalakad na ako.

1383
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
Magkita tayo sa bar para makagpaghanda
para sa cocktail hour.

1384
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
-Cocktail?
-Oo.

1385
01:29:32,665 --> 01:29:33,705
Okay.

1386
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
Huwag mong gawin ito. Lethu?

1387
01:29:41,105 --> 01:29:42,985
-Lethu?
-Lucky? Lucky! Lucky!

1388
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
-Baby, mag-usap tayo.
-Lucky!

1389
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
Bakit mo siya sinusundan? Nandito ako!

1390
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
Chile.

1391
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
Di ako makapagpigil noong nakita ko
'yong mga hindi ko lubos-maisip.

1392
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
Ano ang masasabi natin?
Parang pumapasok sa buhawi.

1393
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
-Pero may mga bagay na hindi nagbabago.
-Ayos ang lahat?

1394
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
Hindi. Isang bagay pagdating sa relasyon.

1395
01:30:06,505 --> 01:30:09,545
Hindi siya mas mahalaga kaysa sa iyo.

1396
01:30:09,625 --> 01:30:11,585
Di maiiwasan ang sakit,

1397
01:30:11,665 --> 01:30:15,105
pero ang paghihirap, 'yon ay opsyonal.

1398
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
Alam ko na noong bata tayo,
tinuruan tayo tungkol sa pagtitiis.

1399
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
Pero di mo kayang pagtiisan ang lahat.

1400
01:30:23,345 --> 01:30:27,225
Minsan, hindi pagsuko ang pag-alis.

1401
01:30:27,305 --> 01:30:29,705
Pagpapalaya lang iyon.

1402
01:30:29,785 --> 01:30:32,105
Minsan, nagbibigay ka ng puwang
para sa mas maganda.

1403
01:30:32,185 --> 01:30:34,425
Minsan, dapat mong unahin ang sarili mo.

1404
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
Hindi. Unahin mo ang sarili mo.

