1
00:00:11,745 --> 00:00:13,905
They say dating is like playing with fire,

2
00:00:13,985 --> 00:00:15,145
and that's the honest truth.

3
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
Since the olden days,
we are still seeing flames.

4
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
It makes no difference, whether you date
in church or slide in the DMs.

5
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
Or in clubs, like the 2000s do.

6
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
Listen to me. It makes no difference.

7
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
Dating can be heaven or it can be hell.

8
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
As you can see, dating is showing all
of us flames. It has us in a choke hold.

9
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
We are seeing
Flames, flames, flames

10
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
This is Lethu.

11
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
This is Lucky, her soul mate.

12
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
Lethu and Lucky are inseparable.

13
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
Do you see this?

14
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
…to try to keep a relationship
when we think it's the right one.

15
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
You're yet to see.

16
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
My child, you must listen

17
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
Open your ears and listen

18
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
You must listen, my child

19
00:01:42,065 --> 00:01:43,145
Eish.

20
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
Friend, I forgot. But I'm here,
taking pictures for marketing.

21
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
So, can't you call one of the girls?

22
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
What? There's no reception there!

23
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
You know what? Leave it to me.

24
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
Come! Come!

25
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
Baby, is lunch still on track?

26
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
Relax, my love.
The aunties are still preparing it.

27
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
Wait, are you running?

28
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
It's Amanda. She's done it again.

29
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
Calm down.

30
00:02:50,025 --> 00:02:51,065
It is perfect, my love.

31
00:02:51,145 --> 00:02:53,305
The Jamas are hard to please

32
00:02:53,385 --> 00:02:56,225
but I'm sure they'll use you
for their wedding.

33
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
Don't jinx it.

34
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
Greetings. Please follow me.
I'll show you to your seats.

35
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
This way.

36
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
Come here.

37
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
Look at me. Please look at me.

38
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
Do you need water?

39
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
Please calm down.

40
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
Thank you.

41
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
You always amaze me, my love.

42
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
-Really?
-You're incredible. This is incredible.

43
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
I am proud of you, you hear me?

44
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
I love you.

45
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
I love you too.

46
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
I told Sizwe that once you use
the services of my Lethukhanya,

47
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
he wouldn't want to use anyone
else's services for his wedding.

48
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
This is an extraordinary event.

49
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
Well, your sister's umemulo is one thing,

50
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
but a wedding is something else.

51
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
Especially a Jama wedding.

52
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
I think Lethu has more than proven
herself today, Ma.

53
00:06:06,305 --> 00:06:08,105
I won't disappoint you, Mrs. Jama.

54
00:06:08,185 --> 00:06:09,225
Thank you.

55
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
Thank you.

56
00:06:19,585 --> 00:06:20,585
Get ready to start working.

57
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
Thank you, thank you, thank you.

58
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
-Hallelujah, ladies. Hallelujah, brethren.
-Hallelujah.

59
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
Since she has risen to the ranks
of married women,

60
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
we are giving her the uniform.

61
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
Now, a relationship,
like everything else in this world…

62
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
Right at the top of the food
chain is the married woman.

63
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
Respected and revered.

64
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
But one thing about relationships…

65
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
Increase my faith

66
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
And accept me as I am

67
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
And accept me as I am
With everything I have

68
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
-You know what, my love?
-Yes, my love?

69
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
I've never seen a coming of age
ceremony that beautiful.

70
00:07:25,305 --> 00:07:27,385
You're just saying that.

71
00:07:27,465 --> 00:07:28,825
You're good at your work!

72
00:07:28,905 --> 00:07:30,945
Thank you.

73
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
But none of that would've been possible
without your help.

74
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
You know that, right?

75
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
Really?

76
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
My love. Come here.

77
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
There's something on my mind.

78
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
Yes.

79
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
You would do an even better job
without Amanda.

80
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
No!

81
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
Lucky. Don't start, Lucky.

82
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
-No.
-Please leave my friend alone.

83
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
No, my love. On top that,
she doesn't do much.

84
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
Themba! Themba!

85
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
MaBrr.

86
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
My God!

87
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
Yes, my darling.

88
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
-Themba!
-My darling?

89
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
I'll ask once and only once!

90
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
Please don't lie to me.

91
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
Whose panties are these?

92
00:08:40,105 --> 00:08:41,105
Whose are they?

93
00:08:41,185 --> 00:08:43,024
-They aren't yours?
-Do these look like mine?

94
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
-Baby, please calm down.
-I must calm down?

95
00:08:45,985 --> 00:08:47,705
Tell me how a pair of panties
that don't belong to me

96
00:08:47,784 --> 00:08:49,465
made their way into our dirty laundry.

97
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
-I don't know.
-You don't know?

98
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
I don't know, baby. Maybe they blew
off the neighbor's line.

99
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
Could they be MaNgcobo's?

100
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
Themba. Themba!

101
00:08:58,185 --> 00:08:59,425
Themba!

102
00:08:59,505 --> 00:09:00,665
You have slept with MaNgcobo?

103
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
-No, I didn't.
-You know what her panties look like.

104
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
-Baby, calm down.
-Do you know what your problem is?

105
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
You do not respect me! You don't, Themba!

106
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
But, baby, how can you say that?

107
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
You're even holding it!
Do you like it, Themba?

108
00:09:15,585 --> 00:09:18,185
Stand right here. Do not go anywhere.

109
00:09:18,265 --> 00:09:20,465
I want you to stand here.
Today you'll know who I am.

110
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
Baby, come back so that we can talk.
MaBrr.

111
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
-Yes. You were saying?
-Bridget, what are you doing?

112
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
-I'm sorry.
-Themba!

113
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
-You're sorry? Themba!
-Stop it! I'm sorry.

114
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
-Calm down!
-Don't you dare tell me to calm down!

115
00:09:34,625 --> 00:09:35,665
I'm really sorry, baby!

116
00:09:35,745 --> 00:09:38,345
Never set foot in my house
again. Do you hear me?

117
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
-Ever!
-MaBrr, I'm sorry!

118
00:09:43,265 --> 00:09:44,425
Ew.

119
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
-Brother.
-Hey, brother.

120
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
Please come talk to Bridget on my behalf.
She only listens to you.

121
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
I'm in trouble. Please, dude.

122
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
Sure, we're coming.

123
00:10:06,985 --> 00:10:09,105
No. And as for you… You're very lucky!

124
00:10:09,185 --> 00:10:10,385
I'll chop your dick off.

125
00:10:10,465 --> 00:10:12,545
He's sorry. He's so sorry.

126
00:10:13,665 --> 00:10:15,065
I don't deserve this.

127
00:10:15,145 --> 00:10:16,665
Of course not. You're very pretty.

128
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
You don't deserve any of this.
I agree with you.

129
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
Why can't he be more like you?

130
00:10:22,585 --> 00:10:24,065
How's that so hard?

131
00:10:24,145 --> 00:10:25,825
I'm begging you.
Please give me the machete.

132
00:10:25,905 --> 00:10:28,185
-No.
-You'll end up hurting each other.

133
00:10:28,265 --> 00:10:29,785
Obviously I want to hurt him.

134
00:10:29,865 --> 00:10:31,985
I can't afford to lose MaBrr.

135
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
We have a good thing going on.

136
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
Okay, then. Take it.

137
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
Thank you, thank you, MaBrr.

138
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
Go and talk to him.

139
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
There he comes.

140
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
-Do you see what you've put us through?
-Brother.

141
00:10:50,545 --> 00:10:52,025
Here's the machete.

142
00:10:52,105 --> 00:10:53,505
She says you can come back.

143
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
Thanks, brother.

144
00:10:55,105 --> 00:10:57,065
The problem is
that you're thanking me now,

145
00:10:57,145 --> 00:10:58,745
but you're still going to do it again.

146
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
No, brother. I won't, brother.

147
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
-Okay, see you then.
-Sharp, brother.

148
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
How long do you think
before you get another call?

149
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
We should be able
to make it home at least… I think.

150
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
You think?

151
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
-That's good to hear.
-Why?

152
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
Because I've been thinking
about getting you home all day.

153
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
-Who? Me?
-Yes, you.

154
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
Let's go.

155
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
What are you doing?

156
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
Come inside.

157
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
-Thank you, my love.
-Ah, stop it.

158
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
-I love you.
-Ah, stop it.

159
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
-I love you, my love.
-No!

160
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
I love you so much.

161
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
-I love you too.
-You love me?

162
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
I love you.

163
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
I love you.

164
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
Wait, baby. Where are you going?

165
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
Amanda?

166
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
I'm sorry, guys.

167
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
-What are you doing?
-What's going on?

168
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
Guys, I'm sorry to wake you.

169
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
Amanda, what are you doing?

170
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
Friend, I'm sorry.

171
00:14:01,985 --> 00:14:03,505
Wait, how did you get in?

172
00:14:03,585 --> 00:14:04,745
Friend, I fucked up.

173
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
I forgot to place the order
for the Kunene baby shower.

174
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
-The cake?
-And the bakery can't do it.

175
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
But how did you get inside our house?

176
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
I called everyone.

177
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
So, I thought I'd make it myself but
my oven hasn't worked since I moved in.

178
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
-How did she get in?
-You promised that you can handle this.

179
00:14:20,225 --> 00:14:21,745
-I know, friend.
-I'm gonna go bathe.

180
00:14:21,825 --> 00:14:23,265
That's why I was trying to bake it.

181
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
-You don't bake!
-I know.

182
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
Okay, wait.

183
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
Let me think.

184
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
You gave her a key to our house!

185
00:14:43,145 --> 00:14:45,385
I told you to fire her.

186
00:14:45,945 --> 00:14:47,185
She's my best friend.

187
00:14:50,905 --> 00:14:52,665
She means well, my love.

188
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
Okay, the baby shower is
this afternoon. What am I going to do?

189
00:15:05,425 --> 00:15:07,065
-You know?
-What?

190
00:15:07,145 --> 00:15:09,905
Rather than buying a full cake,

191
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
it's better to buy cupcakes
that spell her name.

192
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
And take our key back!

193
00:15:43,945 --> 00:15:45,585
We can't go on like this.

194
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
Friend, I'm sorry.

195
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
Let me take you out for a few drinks.

196
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
I don't know about that.

197
00:15:54,705 --> 00:15:56,665
I think I'm going to head straight home.

198
00:15:56,745 --> 00:15:58,185
Lucky said he has a surprise for me.

199
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
No, friend. Come on.

200
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
-What's the matter now?
-Don't let Lucky come between us.

201
00:16:05,305 --> 00:16:06,425
This has nothing to do with him.

202
00:16:06,505 --> 00:16:08,065
I heard what he said this morning.

203
00:16:09,065 --> 00:16:11,145
Okay. Please,
let's leave this conversation.

204
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
I know he says I'm a bad influence,

205
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
but girl… He slows you down.
I'm really worried about you.

206
00:16:18,105 --> 00:16:19,745
There's no need to worry.

207
00:16:19,825 --> 00:16:22,385
He won't even let you
go out with your friends.

208
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
Amanda.

209
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
I like to go straight home.

210
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
I like hanging out with my man.

211
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
It's not a punishment.

212
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
Let me go check on the client.

213
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
Greetings.

214
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
My love, please make me a man among men,

215
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
and agree to marry me.

216
00:17:41,945 --> 00:17:44,225
I don't think I've met any woman

217
00:17:44,305 --> 00:17:46,825
in my life that matches Lethukhanya.

218
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
She can take a house
and change it into a home.

219
00:17:56,065 --> 00:17:57,505
When I'm with you, my love,

220
00:17:57,585 --> 00:17:58,905
I feel a comforting warmth--

221
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
I feel your love and I see it, my love.

222
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
I don't see my future without Lethukhanya.

223
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
Every day I spend on this earth
is dedicated to making you happy

224
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
and loving you, my love.

225
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
Do you hear me?

226
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
I do.

227
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
Thank you very much
that you were able to make it

228
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
to our engagement celebration.

229
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
And I'd like to thank you, my love…

230
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
-I love you, my love.
-I love you too.

231
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
Your brother.

232
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
Let me go have a word with him.

233
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
Psst! Come, come, come here.

234
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
Oh, my God.

235
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
-He has a keen eye.
-Discerning.

236
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
Thank you on his behalf.

237
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
Just wait until I show off
at the high school reunion.

238
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
As you should.

239
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
You get my point. Admire this!

240
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
-Congratulations.
-Thank you, my friend.

241
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
Themba! Themba!

242
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
-Hey, MaBrr.
-Where is he?

243
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
Where is he?

244
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
Do you know how you drive me wild?

245
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
And I've been watching you.

246
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
I am joking. Let's do this.

247
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
Enter your number here,
so I can show you how serious I am.

248
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
I'm delighted… to see you.

249
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
-Delighted to see me? You?
-Yeah.

250
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
Lucky?

251
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
Y'all are having a party.
Yet, you didn't invite me?

252
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
Us? No way. How could I throw
such a big party and not invite you?

253
00:20:13,305 --> 00:20:15,305
Maybe Themba forgot to tell you.

254
00:20:15,385 --> 00:20:16,785
Themba forgot to tell me?

255
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
-Where is he?
-MaBrr.

256
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
Themba? Your wife is here
and she's looking for you.

257
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
Eish. Eish, eish, eish.

258
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
Let's stop here for now,
we'll resume later.

259
00:20:30,705 --> 00:20:31,545
Where's my wife?

260
00:20:31,625 --> 00:20:32,945
She's downstairs.

261
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
Eish.

262
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
Thanks for looking out for me, my sister.

263
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
Themba.

264
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
Eish. Eish, eish, eish.

265
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
Before I forget.
Welcome to our family. Sharp.

266
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
Themba! No!

267
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
Themba, you're so evil.

268
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
Themba!

269
00:21:01,585 --> 00:21:02,905
You're hiding in a fish tank?

270
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
Themba! Them…

271
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
You were trying to get my attention.

272
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
Well it worked.

273
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
No, I want to check the calls
I missed. When did you call me?

274
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
-No, but there is no need.
-No, I want to see them.

275
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
If my man was calling me,
I need to check what is going on.

276
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
My love, leave it. I'm just glad you're
here. Lethu and Lucky were boring me.

277
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
They're so boring, my love.

278
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
But now that you're here,
the party begins.

279
00:22:07,945 --> 00:22:09,305
Hey, you!

280
00:22:09,385 --> 00:22:10,905
I even looked for you in the fish tank.

281
00:22:10,985 --> 00:22:13,465
No ways! Fish tank?

282
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
My love.

283
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
My love.

284
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
-Yes, my love.
-Is everything okay?

285
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
I'm relieved now.

286
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
I'm so happy that
you're nothing like your brother.

287
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
Babes, not to disturb. Anyway…

288
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
So, the girls are thinking of going
to a salsa social just to party a little.

289
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
I think I'm going to go home with my man.

290
00:22:50,385 --> 00:22:52,225
It's for the last time.

291
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
Next time, friend. I promise you.

292
00:22:55,545 --> 00:22:58,385
I suppose if I had a man,
I'd be going home with him too.

293
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
-Bye, guys. Behave yourselves.
-Sharp.

294
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
Go well.

295
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
Can I also have my share?

296
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
You want…

297
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
So, tell me, friend.
Are you really doing this, marrying Lucky?

298
00:23:37,025 --> 00:23:39,985
I don't need your negativity today.

299
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
Can we focus on the Jama wedding, please?

300
00:23:42,985 --> 00:23:44,705
I do not want any slipups, Amanda.

301
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
Nothing, just a UTI.
I'm going to the gynae today.

302
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
Then when I come back,
we'll go see the first venue.

303
00:24:02,745 --> 00:24:07,945
If we get this right, we can make this.
I'm already imagining it.

304
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
When they talk about the boss,
they'll be talking about you, my friend.

305
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
You are best at what you do.

306
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
Thank you.

307
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
How are things?

308
00:24:23,025 --> 00:24:24,705
All is well.

309
00:24:25,425 --> 00:24:28,225
And something else happened.

310
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
Lethu.

311
00:24:31,865 --> 00:24:33,705
He proposed.

312
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
Shame, my Lucky. My love.

313
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
I wish you every happiness.

314
00:24:45,265 --> 00:24:47,305
Thank you. Thank you, Doctor.

315
00:24:47,825 --> 00:24:51,425
You were worried that you may have a UTI.

316
00:24:52,265 --> 00:24:53,945
And I have your results here.

317
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
When we analyzed them,
we found that you do not have it.

318
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
Then what is it?

319
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
There's no need to be overly concerned,

320
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
but it can be dealt with very easily
and cleared in a few days.

321
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
But your results show
that you have chlamydia.

322
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
What?

323
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Yes.

324
00:25:13,705 --> 00:25:15,785
I will prescribe antibiotics.

325
00:25:21,585 --> 00:25:23,145
Chlamydia is an STI.

326
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
Yes, it is.

327
00:25:25,065 --> 00:25:28,345
But it's nothing to be embarrassed about.

328
00:25:28,425 --> 00:25:30,185
It's common in women too.

329
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
Is there any other way to get it?

330
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
Other than sex? No, there isn't.

331
00:25:39,065 --> 00:25:42,385
I'll write you
a prescription for antibiotics,

332
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
to be taken over the next seven days…

333
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
I have chlamydia.

334
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
…so that you can start your marriage
on a healthy note.

335
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
But men. That's why they disgust me.

336
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
…all is in order,

337
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
a man will find a way to ruin things.

338
00:26:06,705 --> 00:26:07,825
Look how hurt she is.

339
00:26:07,905 --> 00:26:11,465
You can see
that men are against our peace.

340
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
Eish, men!

341
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
Come here.

342
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
Lethu? Why are you hitting me?

343
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
Just tell me who.

344
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
I have chlamydia, Lucky!

345
00:26:57,465 --> 00:26:58,585
I already have it.

346
00:27:02,705 --> 00:27:04,665
I haven't been with anyone but you

347
00:27:04,745 --> 00:27:06,305
since we started dating three years ago.

348
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
Please.

349
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
Just be honest with me.

350
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
I deserve that much.

351
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
Please.

352
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
Okay.

353
00:27:27,105 --> 00:27:30,465
Okay, my love. It happened once.

354
00:27:30,545 --> 00:27:32,265
But it was just once.

355
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
Who?

356
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
-You don't know her.
-Who?

357
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
Lethu, I swear you don't know her.

358
00:27:40,105 --> 00:27:41,545
I didn't mean to hurt you.

359
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
Don't lie to me.

360
00:27:42,705 --> 00:27:44,385
I swear, it was just once,
one stupid time--

361
00:27:44,465 --> 00:27:45,945
You had sex with her without a condom?

362
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
We had been drinking,
I wasn't thinking. I am sorry.

363
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
Lucky, I have chlamydia.

364
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
In other words, it's all been a lie?

365
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
-I've just been fooling myself?
-No.

366
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
No, my love, of course not.
I was the fool.

367
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
Please, don't ever say that again.
You hear me?

368
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
I can't believe you did this.

369
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
To me, to us.

370
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
I'm sorry, baby.

371
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
-I'm very sorry.
-Please don't touch me.

372
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
Lethu, please…
Please listen to me, my love.

373
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
What is wrong now, baby?

374
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
Who's Mbali? Pinky? Lindi? Sne?

375
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
Anele? Portia? Thembi?

376
00:30:35,665 --> 00:30:38,425
It's too late for that, Lucky!

377
00:30:39,265 --> 00:30:40,625
Please give me a chance to explain.

378
00:30:40,705 --> 00:30:42,785
There is nothing to explain.

379
00:30:42,865 --> 00:30:44,745
You said it was one mistake once.

380
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
-So, who are all these women?
-A mistake…

381
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
You are disgusting!

382
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
Ew.

383
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
-What is going on now?
-Hey! Get out, Lucky!

384
00:30:54,105 --> 00:30:55,105
I am not playing!

385
00:30:56,065 --> 00:30:57,145
I said, get out!

386
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
Get out! Fuck off!

387
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
Stop that man!

388
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
Come here!

389
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
Come here!

390
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
Stop him!

391
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
Fuck off!

392
00:31:34,305 --> 00:31:35,425
-Fuck you!
-Stop him!

393
00:31:35,505 --> 00:31:37,065
-Fuck you!
-Stop him!

394
00:31:37,745 --> 00:31:39,185
-Fuck you!
-Stop him!

395
00:31:41,905 --> 00:31:43,305
-Stop him!
-We will get you!

396
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
Leave him!

397
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
Oh God!

398
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
Leave him!

399
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
Guys, I tell you every day.

400
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
No matter how fast you run!
Just look at Themba now!

401
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
Themba, your shenanigans!

402
00:32:15,985 --> 00:32:17,585
How can I help you, sister?

403
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
We are seeing shocking things.
Here you go.

404
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
Time is slipping away.

405
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
Why are we here?

406
00:32:38,905 --> 00:32:41,905
Please allow me to go and call Lethu.

407
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
Lethu.

408
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
Maybe the taxis are running slow
or she is stuck in traffic.

409
00:32:57,625 --> 00:32:59,265
But don't be hard on the poor girl.

410
00:32:59,345 --> 00:33:01,665
I'm sure she has an explanation.

411
00:33:01,745 --> 00:33:03,145
I don't like excuses.

412
00:33:03,225 --> 00:33:04,305
Mrs. Nkosi.

413
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
Ma, calm down a bit.
I'm sure Lethu is on the way.

414
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
-Right? Lethu is on the way.
-Yes.

415
00:33:17,305 --> 00:33:19,345
And don't forget.
This may be your marriage…

416
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
No, girl! No!

417
00:33:37,185 --> 00:33:38,265
What's your problem?

418
00:33:38,345 --> 00:33:40,385
I stopped them at the door
as they were leaving.

419
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
They were already leaving.

420
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
-How do I look? Am I all right?
-You're fine, friend, let's go!

421
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
Oh, my dear.

422
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
Themba, please tell me, my love.

423
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
Your dignity, Themba?

424
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
Let's forget about me,

425
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
because I understand
that you don't care about me.

426
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
But what about you? Baby?

427
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
Your dignity,
the family's dignity, Themba.

428
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
-Please bring me more ice.
-Never.

429
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
I won't be bringing you ice.
Don't ask that of me.

430
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
Imagine being beaten up by schoolboys,
Themba.

431
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
Please, Bridget, just give me some space.

432
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
No! I won't be giving you any space,
my dear.

433
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
Listen, I'm not done with you yet!

434
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
Don't you ever get tired
of your disgusting behavior?

435
00:34:42,425 --> 00:34:44,744
With you being bruised
and beaten up like this.

436
00:34:44,824 --> 00:34:46,185
Aren't you ashamed, Themba?

437
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
Well done! Themba, from kwaMashu.

438
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
You never stop shocking me. You hear me?

439
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
My love from kwaMashu,
who got beaten up by kids.

440
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
Poor thing.

441
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
Let me get the door for you.

442
00:35:36,185 --> 00:35:38,265
That could've gone better.

443
00:35:39,985 --> 00:35:41,785
I'm not feeling well.

444
00:35:41,865 --> 00:35:42,745
I feel sick.

445
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
At least they didn't fire us, friend.

446
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
Friend, I don't think I can do this.

447
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
What do you mean?
We still have the gig of the century.

448
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
You know what? Fuck Lucky!
He almost cost us this job.

449
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
Guess what I planned?

450
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
-What?
-You and I are going out tonight.

451
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
-We are going to party.
-No, no ways, Amanda.

452
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
-I don't know.
-Just loosen up,

453
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
relax a bit and party tonight.

454
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
I should have hidden my phone.

455
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
As for you…

456
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
All these years you were scolding me.

457
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
Meanwhile, you were up to the same shit.

458
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
Your situation is different from mine.

459
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
-It is different.
-How is it different?

460
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
I still have my dignity.

461
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
But not your woman.

462
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
I can't lose her.

463
00:36:44,265 --> 00:36:46,065
I can't imagine my life without Lethu.

464
00:36:46,145 --> 00:36:47,985
I'm nothing without her.

465
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
I've never met anyone like her.

466
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
I have to get her back.

467
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
I need to find a way to win her back.

468
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
I've never seen her look at me like that.
I need to change.

469
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
For real, this time.

470
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
Unbelievable.

471
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
That's what happens, I'm telling you.

472
00:37:26,665 --> 00:37:28,865
Don't you dare say that, Lucky.
You hear me?

473
00:37:28,945 --> 00:37:31,105
Of course I'm ignoring your calls.

474
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
I mean, how dare you add me
to a broadcast list of your bitches? Me?

475
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
Are you a cheater?

476
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
Do you cheat?

477
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
Do you have a girlfriend?

478
00:37:43,145 --> 00:37:44,785
Because if you do have a girlfriend,

479
00:37:44,865 --> 00:37:46,865
you would have to tell her,
because it is rough out here.

480
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
You know what?

481
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
My friend's life right now
is great without you.

482
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
She is doing fine without you.

483
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
She has moved on,
I suggest you do the same.

484
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
You know, I did everything accordingly.

485
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
But maybe you and I could…

486
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
Hey! No! Amanda!

487
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
No, no, no.

488
00:38:22,225 --> 00:38:26,065
You said we were going out
to drink, have fun, "fuck him, fuck him."

489
00:38:26,145 --> 00:38:27,305
But now you are on your phone?

490
00:38:27,385 --> 00:38:28,465
-Yes.
-All night?

491
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
I'm sorry, friend. It's just…

492
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
It's just what?

493
00:38:33,105 --> 00:38:34,385
I'm back.

494
00:38:43,465 --> 00:38:44,545
Shots?

495
00:38:46,105 --> 00:38:47,185
Let's go.

496
00:39:00,105 --> 00:39:01,585
No, I'm joking.

497
00:39:04,105 --> 00:39:05,545
Does your girlfriend
know that you are here?

498
00:39:05,625 --> 00:39:07,105
Fortunately, I don't have a girlfriend.

499
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
Since we are getting to know each other,

500
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
I should let you know
that I have chlamydia,

501
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
the STD.

502
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
Now, if you slip up
and choose to trust men,

503
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
chances are you'll get chlamydia too.

504
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
Vuyo?

505
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
Be careful, brother.
You might also have it.

506
00:39:35,865 --> 00:39:38,505
Amanda, did you check for chlamydia?

507
00:39:42,545 --> 00:39:44,065
I am trying to help you.

508
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
I am telling you. Watch out.

509
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
Let's go, friend.

510
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
We do not want to sleep at home

511
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
What are you doing here?

512
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
Can we talk please, Lethu?

513
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
You are not serious.

514
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
Fine. She is all yours.

515
00:40:27,985 --> 00:40:29,585
Friend, here are your keys.

516
00:40:29,665 --> 00:40:30,625
You will be fine.

517
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
My bag?

518
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
You will get it tomorrow.

519
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
Baby, I can't stand this anymore.

520
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
I miss you, my love.

521
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
Do you hear me?

522
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
To deliver us

523
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
Eternal life

524
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
Maybe, as we are here, beloved.
Someone is enslaved.

525
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
Someone is bound by the chains of sin.

526
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
Jesus says
we must bring everything to Him.

527
00:41:18,625 --> 00:41:20,225
Brethren.

528
00:41:20,305 --> 00:41:22,265
I am struggling with
a spirit of fornication.

529
00:41:22,985 --> 00:41:23,905
Ah.

530
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
Come, my son.

531
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
I can't stop it.

532
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
-Come, my child.
-I can't keep it in my pants.

533
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
I want to change.

534
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
Let me invite you, brethren.

535
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
Come, let's pray for this young man.

536
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
Kneel, my child. Come, son.

537
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
Let's hand it over to God.

538
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
Jesus, the Son of God, says,

539
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
"Come to me,
all you who are weary and burdened,

540
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
and I will give you rest."

541
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
Depart, spirit of fornication!

542
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
-Spirit of cheating--
-Depart!

543
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
-Depart! Depart!
-Brethren,

544
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
-let's pray for this child.
-Depart! Depart!

545
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
I curse you, malevolent spirit.

546
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
-Depart! Depart! Depart!
-Depart!

547
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
-Depart!
-Leave this child alone!

548
00:42:18,585 --> 00:42:19,745
Depart, bad spirit!

549
00:42:19,825 --> 00:42:22,985
Depart! Depart!

550
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
Depart!

551
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
Set me free, Lord!

552
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
Set me free, Lord! Set me free.

553
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
Lucky, at this point
we're just going around in circles.

554
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
That's why I continue to apologize.

555
00:42:36,865 --> 00:42:38,625
Sleeping with one girl…

556
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
Two, three maybe.

557
00:42:43,585 --> 00:42:44,985
But 17?

558
00:42:45,065 --> 00:42:48,465
Seventeen girls in the last six months.

559
00:42:48,545 --> 00:42:50,385
That's not a mistake. That's a problem.

560
00:42:51,585 --> 00:42:52,425
Lethu. I know that.

561
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
And this act of pretending to be sad,
please stop it!

562
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
Be honest.

563
00:43:03,745 --> 00:43:04,785
I love you.

564
00:43:05,825 --> 00:43:08,185
Please listen to me.

565
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
Okay?

566
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
I love you, Lethu.
More than I have ever loved anyone.

567
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
But my love, I just…

568
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
The thought of only having sex
with you for the rest of my life…

569
00:43:28,105 --> 00:43:29,145
What do you mean?

570
00:43:30,865 --> 00:43:33,985
I mean, I don't think
I'm cut out for monogamy

571
00:43:34,065 --> 00:43:35,305
for the rest of my life.

572
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
I love you, Lethukhanya,
and I want to have a future with you.

573
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
Have kids with you, my love.

574
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
But?

575
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
But to only sleep with you for the rest
of my life for that to happen?

576
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
Think about it, my love.

577
00:43:52,145 --> 00:43:53,625
So, what? You're a polygamist?

578
00:43:55,025 --> 00:43:57,665
No, my love. I don't want polygamy.

579
00:43:58,265 --> 00:44:01,345
I don't want many wives.
I don't even want other girlfriends.

580
00:44:01,425 --> 00:44:02,385
I only want you.

581
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
I just need to be able to have sex
with other people now and again too.

582
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
And come back home,
and still have us be okay.

583
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
I can't.

584
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
Please listen to me.

585
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
There is no one I have loved
more than you in my life.

586
00:44:28,065 --> 00:44:29,905
All those other women are just…

587
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
They are just warm bodies
to scratch an itch. Okay?

588
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
You're the one who wanted the truth,
and that's what I'm giving you.

589
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
Please say something, baby.

590
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
I have to go.

591
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
I can't think right now.

592
00:45:07,385 --> 00:45:08,385
Lethu, listen.

593
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
My child.

594
00:45:45,305 --> 00:45:46,305
Hey.

595
00:45:46,385 --> 00:45:47,865
It's okay. You're home now.

596
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
Let's go inside.

597
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
-Themba.
-Yes?

598
00:46:13,185 --> 00:46:15,145
Did you mean what you said
at church today?

599
00:46:15,225 --> 00:46:16,225
Which is?

600
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
That you're really going to change.

601
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
The way you were hitting me…

602
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
If you didn't beat sense into me then,
nothing ever will.

603
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
-I'm serious, Themba.
-So am I, my love.

604
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
I will change.

605
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
For real.

606
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
I promise.

607
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
Geez.

608
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
-I am sorry, Gogo.
-My child…

609
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
what is wrong?

610
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
Gogo, I am thinking about
this situation with Lucky.

611
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
-Goodness.
-I would've understood if it was one girl.

612
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
But there are about twenty.

613
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
My child.

614
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
How can I be with someone who
needs to be with other people?

615
00:47:22,745 --> 00:47:23,785
I can't.

616
00:47:23,865 --> 00:47:25,465
It's going to be okay, my child.

617
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
I don't think so, Gogo.

618
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
You know what, please eat.

619
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
I made it just the way you like it.

620
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
Please eat, my child.

621
00:47:38,145 --> 00:47:39,345
Thank you.

622
00:47:39,425 --> 00:47:40,505
Have some sugar.

623
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
I made a mess of things.

624
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
I really messed up.

625
00:47:54,985 --> 00:47:56,065
You know, my brother,

626
00:47:56,585 --> 00:47:57,905
let me be honest with you.

627
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
Honesty is never the way to go.

628
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
What do you mean now?

629
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
Deny, deny, deny. It's the only way
your relationship can survive.

630
00:48:07,865 --> 00:48:08,865
No, that's not right.

631
00:48:08,945 --> 00:48:10,785
The only thing I need to do
is to be better, Themba.

632
00:48:10,865 --> 00:48:12,505
It's not that easy. It's hard.

633
00:48:12,585 --> 00:48:14,425
Take me for instance. I am living proof.

634
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
-Now you are lying to me.
-No, I am being honest, bro.

635
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
I'm done with all that nonsense,
and I don't miss the stress.

636
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
Hi, more refill?

637
00:48:24,145 --> 00:48:25,385
Hey.

638
00:48:25,465 --> 00:48:27,505
I arrived right on time.

639
00:48:27,585 --> 00:48:29,185
Let me take your empty bottles.

640
00:48:29,265 --> 00:48:30,625
There's the apple of my eye.

641
00:48:30,705 --> 00:48:32,625
Ah, stop it.

642
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
Sure, Lucky.

643
00:48:35,265 --> 00:48:36,945
And then? What's wrong?

644
00:48:37,025 --> 00:48:38,105
Still no word?

645
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
Yes.

646
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
Nothing.

647
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
She'll come around.

648
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
And she will forgive you. I know.

649
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
Be strong.

650
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
And what about you, baby?

651
00:48:54,025 --> 00:48:55,385
Any plans today?

652
00:48:55,465 --> 00:48:56,545
What's happening?

653
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
None. Just hanging out with my family.

654
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
That is my brother…

655
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
and my sweetheart.

656
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
All right then, boys. Take care.

657
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
Sharp, MaBrr.

658
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
You are so good, God

659
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
Tell me, bro.

660
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
You're serious about this change?

661
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
I told you, bro.

662
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
I saw the light.

663
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
Hello, Lethu.

664
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
Hello.

665
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
Hello.

666
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
-How are you, my child?
-I'm well. How are you?

667
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
We are well too.

668
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
Your granny told us you were visiting.

669
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
We are so happy to see you.

670
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
Just look at her, MaCele.

671
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
She is such a beauty.

672
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
Thank you.

673
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
So, tell us,

674
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
where is that handsome man of yours?

675
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
I heard he got you a ring,
one that is refined.

676
00:50:25,465 --> 00:50:28,105
But listen here, my child,
you must tell him…

677
00:50:28,185 --> 00:50:30,185
that is not the right way of doing things.

678
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
What he must do is send his uncles

679
00:50:33,705 --> 00:50:37,785
to bring lobola cows here.

680
00:50:37,865 --> 00:50:39,105
Not what you guys are doing.

681
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
Of course.

682
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
With all that being said, MaCele,
we are very proud of you, Lethu.

683
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
We are all so proud of you.

684
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
And what makes us even more happy,
is that soon you will be someone's wife.

685
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
Even those who were after you, have lost.

686
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
You are getting married.

687
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
Lethu, my child, let's not disturb you.
Where is your granny?

688
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
She is inside.

689
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
-Thank you. Good.
-Let's go in and see her.

690
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
-Thank you.
-Carry on with your chores.

691
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
Yes.

692
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
Tell me, how would you
tell those old grannies

693
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
that your prize gave you chlamydia?

694
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
Chlamydia? Wow.

695
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
Please, Lethu…

696
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
I know that, right now,
you don't want to speak to me.

697
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
You want nothing to do with me, but…

698
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
I just wanted to make
sure that you are okay.

699
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
So, please text me
or send me an e-mail, my love.

700
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
So that I know that you are okay.

701
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
Okay.

702
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
You look terrible.

703
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
Not to worry.

704
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
I'm here to make you feel better.

705
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
Please stop it.

706
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
Have you heard from Lethu?

707
00:52:38,265 --> 00:52:39,905
I am sure she is okay where she is.

708
00:52:40,505 --> 00:52:42,705
I don't want us to talk
about her right now.

709
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
No, please stop.

710
00:52:46,825 --> 00:52:47,825
I'm sorry.

711
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
I'm sorry, I can't.

712
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
What's wrong with you?

713
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
I'm heartbroken, Amanda.
What do you think?

714
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
Why are you even here?

715
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
I don't understand.
What is the big deal here?

716
00:53:02,745 --> 00:53:06,185
It's not like we've never done this before
while you were still with her.

717
00:53:06,265 --> 00:53:08,305
Why stop now that she is gone?

718
00:53:08,385 --> 00:53:09,985
Because I don't want to, Amanda.

719
00:53:11,065 --> 00:53:12,225
I don't want to.

720
00:53:12,305 --> 00:53:13,385
-Please--
-I miss Lethu.

721
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
I want her.

722
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
Why wasn't it me?

723
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
What does she have that I don't?

724
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
Stop it. You know it's not like that.

725
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
How is it then?

726
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
You are marrying her now?

727
00:53:38,785 --> 00:53:40,985
I feel comfortable when I'm with Lethu.

728
00:53:41,065 --> 00:53:43,345
A warm home. Who wouldn't want that?

729
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
And what am I, Lucky?

730
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
What am I?

731
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
A habit you never quite kicked?

732
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
I thought this is what you wanted.

733
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
I want you.

734
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
That's why I am still here.

735
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
Whoa, whoa, stop.

736
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
-Please, baby.
-Amanda, get off!

737
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
Get off, bro.

738
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
What is wrong with you?

739
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
Please leave.

740
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
-But, Lucky, I have stopped.
-Get out, Amanda.

741
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
Please leave. I want to be alone.

742
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
Please leave.

743
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
You know what, Lucky?

744
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
I should have left you the day
you gave me chlamydia.

745
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
Do you love Lucky?

746
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
Yes, Gogo. I do.

747
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
Do you think he would be a great father?

748
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
I think so.

749
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
Does he make you happy?

750
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
He does.

751
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
He did.

752
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
It's just that I cannot imagine
my life without him.

753
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
I don't know.

754
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
You know, my child,

755
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
if you leave your man because he cheats,
you are no different from a person

756
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
who migrates from their country because it
rains and seeks refuge elsewhere.

757
00:55:46,345 --> 00:55:49,705
It rains everywhere, my child.

758
00:55:49,785 --> 00:55:51,545
Men cheat, Lethu.

759
00:55:52,105 --> 00:55:53,425
They fornicate.

760
00:55:54,065 --> 00:55:55,825
Don't cheat yourself because of it.

761
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
I hope you understand me, my child.

762
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
Yes, Gogo, I do.

763
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
You see, my child,
I love it when you visit.

764
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
But this is not a place to hide.

765
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
Let me help you, Gogo.

766
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
-No.
-Are you going to manage?

767
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
-It is dry. It's not too heavy.
-Okay.

768
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
Lethu.

769
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
I wasn't expecting you…

770
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
How is everything? Are you okay?

771
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
Lucky, I don't want to throw away
what we spent so long building.

772
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
Me neither.

773
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
I agree with you, my love.
I don't want that to happen.

774
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
You hurt me, Lucky.

775
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
I know. I'm sorry.

776
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
It hurt to hear you say those things.

777
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
But I asked you to be honest…

778
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
and I can't hold your honesty against you.

779
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
If you need to sleep with other
women, okay then.

780
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
I must have misheard.
What did you say, baby?

781
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
It's clearly something you need.

782
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
My love…

783
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
I don't deserve you, baby.

784
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
I don't deserve you, my love.

785
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
So…

786
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
We can open the relationship.

787
00:58:46,305 --> 00:58:48,625
We can see other people, but casually.

788
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
Okay, let's take a step back.

789
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
What do you mean, "we"?

790
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
By "we" do you mean
you would be seeing other people too?

791
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
Yes, if we are open.

792
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
Can I ask you something, Lethu?

793
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
Why? Don't I make you happy?

794
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
Are you not happy?

795
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
Why would you want to see other people?

796
00:59:34,665 --> 00:59:39,945
In other words, it is fine for you
to be out in the streets…

797
00:59:40,025 --> 00:59:41,305
but I should what?

798
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
Sit at home, waiting for you to return
from all your women?

799
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
-No, that's not what I am saying.
-Then what?

800
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
The thought of you, Lethu,
with another man on top of you!

801
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
Now you know how I feel.

802
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
I'm sorry.

803
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
Okay?

804
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
I'm sorry.

805
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
Of course if I am going
to see other people,

806
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
you are also allowed to see other people.

807
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
I was an idiot.

808
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
Please forgive me.

809
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
So, no dating or sleeping with anyone
either of us knows.

810
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
And we keep it respectful.

811
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
At all times.

812
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
Yes. Of course. I'm sorry.

813
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
Okay?

814
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
Say it.

815
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
We respect each other.

816
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
We are honest at all times.

817
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
And we do not have sex with
anyone either of us knows.

818
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
I love you.

819
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
I love you too.

820
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
Come here.

821
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
Come here.

822
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
No way, friend.

823
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
But, guys, what did I expect
from a guy from Jo'burg?

824
01:01:57,825 --> 01:01:58,825
It serves you right.

825
01:01:58,905 --> 01:02:00,345
Yeah.

826
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
What were you expecting?

827
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
Stop it, you guys.

828
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
I am sorry to interrupt you, ladies.

829
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
-My love…
-Yes, love.

830
01:02:10,745 --> 01:02:12,065
A moment, please.

831
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
Excuse me, ladies,
but continue with the conversation.

832
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
Don't worry.

833
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
What's wrong?

834
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
I just wanted to check how long
your friends are going to be here.

835
01:02:23,945 --> 01:02:24,945
Excuse me?

836
01:02:25,025 --> 01:02:26,185
No, I don't have a problem.

837
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
It's just that I thought we could watch
the game together.

838
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
Man. Why don't you watch it at the tavern?

839
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
My love, you heard what the pastor said:

840
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
If you don't want to be tempted,
do not go seeking out temptation.

841
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
Right.

842
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
Okay, then.

843
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
Listen, baby, go to the bedroom
and watch it on the phone

844
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
-and I will join you shortly.
-Eish, my love…

845
01:02:49,425 --> 01:02:50,425
I don't have data.

846
01:02:50,505 --> 01:02:51,825
Come on, Themba.

847
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
Okay, baby, don't worry about me.
Go and enjoy yourself with your friends.

848
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
I'll be right here when you are done.
I'll put it on the radio.

849
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
Okay, baby, you do that.

850
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
Themba! In front of people!

851
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
However, can a leopard
truly change its spots?

852
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
We don't know.

853
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
We will see.

854
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
Must be nice to be in love.

855
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
Please, stop it.

856
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
Come on, Bridget.

857
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
I remember when Themba was always
on the move. Impossible to pin down.

858
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
But now, he can't stand
being away from you.

859
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
Unbelievable.

860
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
Please help me. Let us in on your secret.

861
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
-He is yours.
-Goodness!

862
01:03:55,065 --> 01:03:56,025
I'm dying.

863
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
-Guys, I'm dying.
-How?

864
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
Listen, he is always around now.
He hardly goes anywhere anymore.

865
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
-I hate it! I never thought I'd say it…
-No way.

866
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
…but I miss the old Themba.

867
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
-What do you mean?
-I miss him. You don't understand.

868
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
Guys, listen, ever since he was beat up
by those kids, he turned over a new leaf.

869
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
I am telling you. He is a new person.
He is always here.

870
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
I want to kill him now.

871
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
I'm suffocating.
It's like he's my shadow now.

872
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
No, no…

873
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
It's unbelievable.
People would be shocked to hear this.

874
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
Your relationship is beautiful.

875
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
Listen, friend, I guess they aren't lying
when they say,

876
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
"Cheating builds one's home."

877
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
No!

878
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
There you go!

879
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
You are too forward.

880
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
It does, my sister.

881
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
Unbelievable.

882
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
No, that's nonsense.

883
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
I am actually shocked by you.
I certainly couldn't do it.

884
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
Okay, ladies, I know it's unconventional,
but it's working for us.

885
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
I think.

886
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
I think you are doing too much.

887
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
What if he finds a cake
he likes more than yours?

888
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
Girl, there are too many problems
in this world.

889
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
But my cake is not one of them.

890
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
And I know how to serve it.

891
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
But you don't know what other women
out there are doing.

892
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
If my man told me he wanted
to fuck other people,

893
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
I'd wish the earth would swallow me whole
and let me die.

894
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
Okay, before all of that happens,
get a man first.

895
01:05:43,945 --> 01:05:46,065
Friend. You can see that this is nonsense.

896
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
Hang on.

897
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
What if you find someone who lays it down
better than Lucky ever could.

898
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
I don't think that will happen.

899
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
We love each other.

900
01:06:04,025 --> 01:06:05,505
But on a serious note…

901
01:06:05,585 --> 01:06:07,745
That's where the difference is.
We are in love.

902
01:06:08,705 --> 01:06:09,705
Plus, the man…

903
01:06:18,065 --> 01:06:19,745
Can we drop the subject?

904
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
Bye with your jealousy.

905
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
Okay, can I make a toast.

906
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
Yes.

907
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
The problem
is that you went to a private school.

908
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
What you are telling me right now
is not helping either of us.

909
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
I'm serious. Befriending
whites ruined you.

910
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
What was wrong with getting
what you need the way we all do?

911
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
Quietly and on the side?

912
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
No.

913
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
No, I tried it,
and I got caught, remember?

914
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
We get caught. We apologize. Say it won't
happen again and then be more careful.

915
01:07:05,985 --> 01:07:07,345
Wait.

916
01:07:07,425 --> 01:07:10,065
MaBrr told me that you always follow her.

917
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
You are always by her side.
So, when do you get time to cheat?

918
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
There is more than enough time
in the day, bro.

919
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
Where there's a will, there's a way.
And now she doesn't suspect a thing.

920
01:07:21,625 --> 01:07:24,065
No, that's depressing, bro.

921
01:07:24,145 --> 01:07:26,265
What's depressing is this weird shit
you've got going on.

922
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
Which is?

923
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
Telling your woman
you are sleeping with other women.

924
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
Yes, it works for us.

925
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
And she sleeps with other men?

926
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
Of course not.

927
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
I can't believe she's okay with it.

928
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
Some of us are dating modern women.

929
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
You hear me?

930
01:07:51,945 --> 01:07:52,985
And it doesn't bother you?

931
01:07:53,065 --> 01:07:54,545
What?

932
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
That she doesn't care
that you're screwing around.

933
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
No.

934
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
No, bro.

935
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
When a woman doesn't even care
who you are sleeping with,

936
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
it sounds like she doesn't love
you anymore.

937
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
But we all know that Lethu loves me,
and she cares about me.

938
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
Lethu has all the power.
That's why we have to cheat on them.

939
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
Just to make sure they still love you,
that they still care.

940
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
Nope. That's not it, bro.

941
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
You! Don't say I didn't warn you.

942
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
You'll remember my words.

943
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
You will. You will call me.

944
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
You will call me, bro. You will call me.

945
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
But, friend, I thought
everything was going well.

946
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
I know it's what we agreed to,
but I'm not coping.

947
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
Is there something wrong with me?

948
01:08:46,025 --> 01:08:48,384
I just want to be with him alone, Amanda.

949
01:08:48,464 --> 01:08:50,345
Why doesn't he want to be with just me?

950
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
Friend, is it really worth it to be
in this relationship

951
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
if this is the price
you're gonna be paying?

952
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
As much as this hurts,
it would hurt more to be…

953
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
without my Lucky.

954
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
Forget about Lucky.

955
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
Isn't this your open relationship too?

956
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
Go out and meet people.

957
01:09:17,584 --> 01:09:19,745
Instead of letting your life
come to a standstill,

958
01:09:19,825 --> 01:09:21,865
waiting for Lucky to come home.

959
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
Who knows who you might meet out there?

960
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
I don't want to lie to you. I saw flames.

961
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
I was really seeing flames, but…

962
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
I don't know, I am fine now.

963
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
I had a word with Amanda,
and she gave me some great advice,

964
01:10:05,065 --> 01:10:08,025
and opened my eyes to see
past my insecurities.

965
01:10:08,105 --> 01:10:11,385
There is no need for me

966
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
to keep waiting for Lucky at home
while he is busy with his whores.

967
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
I, too, can go out and live my life.

968
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
So, I am dancing again.

969
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
I am going on dates,
doing the things I enjoy.

970
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
I get to reveal who I truly am.

971
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
My true self.

972
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
Please stay a bit.

973
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
Spend time with me.

974
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
Please, baby. Please stay a bit.

975
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
I hope you haven't
forgotten, Amanda, what this is.

976
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
I thought you were
in an open relationship now.

977
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
Yes, but not between you and me.

978
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
My agreement with Lethu was
that we won't sleep with people we know.

979
01:11:58,265 --> 01:11:59,625
Are you not Lethu's friend?

980
01:12:00,145 --> 01:12:01,305
Are you not her fiancé?

981
01:12:01,905 --> 01:12:03,345
I thought we are past that.

982
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
Hence why I don't think it's a good idea.

983
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
You'll bend over backwards to keep Lethu.

984
01:12:13,305 --> 01:12:15,425
But I ask for a tiny bit of consideration,

985
01:12:15,505 --> 01:12:17,785
for you to just hang out
and spend time with me,

986
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
and now this is a bad idea?

987
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
Come on, Lucky, it's been years
that we've been doing this.

988
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
Don't I deserve more?

989
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
I think it's best that I go.

990
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
Okay?

991
01:12:36,265 --> 01:12:37,825
Baby, baby, please.

992
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
Please don't leave.

993
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
We had an agreement, Amanda.

994
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
But clearly, you fail to stick to it.

995
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
My focus right now
is to make things work with Lethu.

996
01:12:55,985 --> 01:12:58,585
Lucky, where are you going?
I am still talking to you.

997
01:12:58,665 --> 01:13:00,705
Lucky, where are you going?
I am talking to you.

998
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
Fuck off!

999
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
-Thank you. Go well.
-All right.

1000
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
-Sure.
-Yes.

1001
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
Hello.

1002
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
Hello.

1003
01:13:25,585 --> 01:13:27,625
I wasn't expecting you home so soon.

1004
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
Must be nice.

1005
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
Did you have sex with him?

1006
01:13:36,025 --> 01:13:38,185
What happened to what we agreed on?

1007
01:13:38,785 --> 01:13:40,385
That we will respect each other?

1008
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
What?

1009
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
There is nothing that you want to say now?

1010
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
All this time I thought I was the problem.
It's Lucky who is problematic.

1011
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
Only to find that you were
waiting for an opportunity

1012
01:13:59,265 --> 01:14:00,745
to spread your legs for all of Durban.

1013
01:14:02,505 --> 01:14:03,865
Why are you talking to me like this?

1014
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
Have you lost your mind?

1015
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
Maybe I have.

1016
01:14:09,025 --> 01:14:12,385
Thinking I can spend the rest of my life
dating a whore.

1017
01:14:16,105 --> 01:14:17,185
Look.

1018
01:14:17,265 --> 01:14:19,345
How do you think these crates got up here?

1019
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
So you mean you two aren't--

1020
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
You think I'm a whore, Lucky?

1021
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
No, no. No, my love--

1022
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
No, Lucky.

1023
01:14:31,785 --> 01:14:32,985
This was your idea.

1024
01:14:33,065 --> 01:14:35,545
Now you talk to me in any way
you want? Goodness!

1025
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
Goodness!

1026
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
Wait. I am sorry, okay?

1027
01:14:40,665 --> 01:14:42,345
-You said I was a whore.
-I know.

1028
01:14:42,425 --> 01:14:44,265
I wasn't thinking, my love.

1029
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
Put yourself in my shoes.
What would you think?

1030
01:14:51,065 --> 01:14:53,865
Let's forget about this, please.
I am sorry, my love.

1031
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
Okay?

1032
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
So, you're really going on this date?

1033
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
We're in an open relationship, Lucky.

1034
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
Yes, but…

1035
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
I just want to check that we're good.

1036
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
Okay?

1037
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
You're not doing this
because you're still mad at me?

1038
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
Lucky, we're fine.

1039
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
I'm doing what people
in an open relationship do.

1040
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
This is what you wanted, right?

1041
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
-Yes, I just--
-So, then I don't think

1042
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
there's a need for us
to keep talking about it.

1043
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
I'll see you later then.

1044
01:18:07,705 --> 01:18:09,945
What's going on with you?

1045
01:18:10,025 --> 01:18:11,625
You are in an open relationship.

1046
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
This is part of it.

1047
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
Okay, you get along, he is cute,
you like him…

1048
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
Let's go.

1049
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
Never mind the fact you haven't seen
another man's dick in three years.

1050
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
We got this.

1051
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
Let's go.

1052
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
Back so soon?

1053
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
I missed you.

1054
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
-Missed who?
-You.

1055
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
Come.

1056
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
Come dance with me.

1057
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
I'm sorry about earlier.

1058
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
I know.

1059
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
I can't wait to make you my wife.

1060
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
Start a family with you.

1061
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
Begin the rest of our life.

1062
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
-Really?
-Really.

1063
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
Baby? What's wrong?

1064
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
Are you okay?

1065
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
You okay?

1066
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
No, I'm fine.

1067
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
I am just thinking about the wedding.

1068
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
What wedding?

1069
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
Our wedding?

1070
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
No, the Jamas'.

1071
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
Are you sure you are fine?

1072
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
Yes, I'm good.

1073
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
Yes.

1074
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
Come here.

1075
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
Themba!

1076
01:22:35,625 --> 01:22:36,825
Themba!

1077
01:22:36,905 --> 01:22:38,385
Stop ignoring me, Themba!

1078
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
Goodness!

1079
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
Hey.

1080
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
Hey.

1081
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
Who the hell are you?

1082
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
What are you doing at my house? And what
is my husband's name doing in your mouth?

1083
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
His name is not the only thing
that's been in my mouth.

1084
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
What?

1085
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
Hey! Don't test me.
I don't play with children.

1086
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
-Tell her, Themba!
-My love, let's go back inside.

1087
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
Inside for what?

1088
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
My goodness. You, talk.

1089
01:23:06,025 --> 01:23:07,905
Why haven't you answered my calls?

1090
01:23:07,985 --> 01:23:09,545
Why haven't you been answering my calls?

1091
01:23:09,625 --> 01:23:11,545
Hey! Themba?

1092
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
Who is this bitch? And what is she doing
yelling outside my house?

1093
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
I don't know her, baby.

1094
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
-You don't?
-I don't.

1095
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
You don't know me? Last night you did.

1096
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
What did you just say?

1097
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
-Themba!
-Why did you come here?

1098
01:23:24,945 --> 01:23:26,505
-Themba!
-Why did you come here?

1099
01:23:26,585 --> 01:23:29,065
-Themba!
-Why did you come here?

1100
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
-Themba!
-Hit her, baby! Hit her!

1101
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
-Themba!
-Why did you come here?

1102
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
-Themba!
-Hit her, baby!

1103
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
-Themba!
-Why did you come here?

1104
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
You are letting her hit me?

1105
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
Why did you come here?

1106
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
You! What is your problem, Themba?
What is your problem?

1107
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
-I don't know that person.
-You don't know her?

1108
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
-Leave me alone.
-I am sorry, MaBrr, please don't leave me.

1109
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
I'm not going anywhere.
You think I'd let that whore win?

1110
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
She and all other whores would be happy.
I will not do that, do you hear me?

1111
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
What are you looking at?

1112
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
Hey, what are you doing?

1113
01:24:00,065 --> 01:24:01,625
Don't you dare do that.

1114
01:24:01,705 --> 01:24:03,825
Don't let me start telling you
your business one by one.

1115
01:24:03,905 --> 01:24:06,185
And what you, you idiot, are up to.

1116
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
Stand up, my husband.

1117
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
Don't look at my husband.

1118
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
Let go of me!

1119
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
I am sorry.

1120
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
I will never do it again.

1121
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
I will never do it again.
I am really sorry, MaBrr.

1122
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
-You are full of nonsense!
-I'm sorry!

1123
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
My brother, please take this chair.

1124
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
Please add more flowers over there.

1125
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
Yes?

1126
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
Okay, champagne is that side.
Please get rid of this.

1127
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
Cutlery. Fork on the left
and knife on the right, please.

1128
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
Can one of you please unpack the chairs.

1129
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
Please clean the glasses. Okay?

1130
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
Is everything okay?

1131
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
It's all so beautiful.

1132
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
I'm not asking about the wedding, Mayi.

1133
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
I'm asking about you.

1134
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
I'm fine.

1135
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
Bride jitters are completely normal.

1136
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
Relax.

1137
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
You are beautiful.

1138
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
How do you know

1139
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
if you're making the right choice?

1140
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
You have to let your heart guide you.

1141
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
Ask yourself…

1142
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
I think this day makes everyone happy.

1143
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
We thank God for this wonderful ceremony.

1144
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
I just can't stay away from you.

1145
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
That's because no one knows
how to do the things the way I do.

1146
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
My love.

1147
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
Lethu, can I…

1148
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
Can I explain?

1149
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
It's not what you are thinking, baby.

1150
01:27:43,905 --> 01:27:46,545
Lethu, friend, I am sorry, but…

1151
01:27:46,625 --> 01:27:48,305
but you were bound to find out.

1152
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
Please…

1153
01:27:51,785 --> 01:27:53,305
I need you to listen very carefully,

1154
01:27:54,025 --> 01:27:55,665
because I don't have much time.

1155
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
We are done.

1156
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
You are exactly like your brother.

1157
01:28:07,625 --> 01:28:08,625
No, you are worse.

1158
01:28:08,705 --> 01:28:12,785
Themba knows what he is
and he doesn't hide it.

1159
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
You are a snake.

1160
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
You acted like you wanted boundaries
so you could protect our relationship,

1161
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
but you only wanted to know where
the boundary was so you could break it.

1162
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
You don't need to sleep with other women.

1163
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
You need to cheat
because you are a cheater.

1164
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
I am done.

1165
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
I am done shrinking myself,
making myself small…

1166
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
I still have a lot to live for.

1167
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
A bright life. And big.

1168
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
You are not welcome anywhere near it.

1169
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
-Lethu--
-And you are fired.

1170
01:28:58,985 --> 01:29:01,505
Not only are you a terrible assistant…

1171
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
You two deserve each other.

1172
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
Shame, congratulations.

1173
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
You deserve each other.

1174
01:29:16,865 --> 01:29:17,865
-Can we talk?
-No.

1175
01:29:17,945 --> 01:29:19,105
Yes?

1176
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
I'm on the move.

1177
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
Meet me at the bar so that we can get
things rolling for the cocktail hour.

1178
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
-Cocktails?
-Yes.

1179
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
Please don't do this. Lethu?

1180
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
Baby, please let's talk.

1181
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
Why do you keep following her?
I'm right here!

1182
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
Chile.

1183
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
I couldn't hold back
when I saw things I'd never imagined.

1184
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
But what can we say?
It felt like stepping into a whirlwind.

1185
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
But still, man, some things never change.

1186
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
No. One thing about relationships:

1187
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
Listen, I know that growing up,
we were taught about endurance.

1188
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
But you can't withstand everything.

1189
01:30:27,305 --> 01:30:29,705
It's just letting go.

1190
01:30:32,185 --> 01:30:34,425
Sometimes, you have to put yourself first.

1191
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
No, man. Put yourself first.

