1
00:00:11,745 --> 00:00:15,145
Dicen que abrir tu corazón
es jugar con fuego, y eso es así.

2
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
A las personas, desde siempre,
nos encanta el fuego.

3
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
Da igual que os conocierais en la iglesia
o por los mensajes privados.

4
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
O en discotecas, como la juventud.

5
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
De verdad, es que da lo mismo.

6
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
Buscar pareja
puede ser el cielo o el infierno.

7
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
Salir con alguien nos hace
perder la cabeza, nos tiene por los pelos.

8
00:00:39,505 --> 00:00:41,745
Es el salvaje Oeste.

9
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
La cabeza, perdemos la cabeza.

10
00:00:50,465 --> 00:00:55,305
UMJOLO: PERDIDAMENTE ENAMORADA

11
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
Esta es Lethu.

12
00:00:57,665 --> 00:01:02,585
Magnífica organizadora de bodas,
amiga fiel y romántica empedernida.

13
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
Él es Lucky, su alma gemela.

14
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
Lethu y Lucky son inseparables.

15
00:01:09,385 --> 00:01:12,225
Son una pareja que parece perfecta.

16
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
¿Veis esto?

17
00:01:13,705 --> 00:01:16,585
Es una historia sobre todo lo que hacemos

18
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
para conservar una relación
que creemos que funciona.

19
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
Ya veréis, ya.

20
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
Escucha, criatura mía.

21
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
Abre los oídos y escucha.

22
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
Escucha, criatura mía.

23
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
Amanda.

24
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
- Estoy.
- Que entren las chicas.

25
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
Se me ha olvidado. Pero estoy aquí,
haciendo fotos para el marketing.

26
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
¿No puedes llamar a una de las chicas?

27
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
En esa zona no hay cobertura.

28
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
Mira, da igual, ya me apaño.

29
00:01:57,145 --> 00:01:58,145
Mierda.

30
00:01:58,225 --> 00:01:59,065
Hostia.

31
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
¡Por aquí!

32
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
Cariño, ¿cómo va la comida?

33
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
Tranquila, las tías están en ello.

34
00:02:38,145 --> 00:02:39,345
Todo pinta bien.

35
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
¿Estás corriendo?

36
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
Es que Amanda la ha cagado otra vez.

37
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
Tranquila.

38
00:02:47,065 --> 00:02:48,625
Tiene que ser perfecta.

39
00:02:49,105 --> 00:02:51,065
Lo es. Es perfecta, mi amor.

40
00:02:51,145 --> 00:02:54,225
Aunque los Jama sean exigentes,

41
00:02:54,305 --> 00:02:56,225
seguro que te cogen para la boda.

42
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
No lo gafes.

43
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
Saludos. Síganme.
Los llevaré a sus asientos.

44
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
Por aquí.

45
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
Ven.

46
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
Mírame. Mírame, por favor.

47
00:03:36,425 --> 00:03:37,905
Respira, ¿vale?

48
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
¿Necesitas agua?

49
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
Tranquila, venga.

50
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
Gracias.

51
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
No dejas de maravillarme, mi amor.

52
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
- ¿De verdad?
- Eres increíble. Y la fiesta también.

53
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
Estoy orgulloso de ti.

54
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
Te quiero.

55
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
Y yo a ti.

56
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
Ya le dije a Sizwe que,
después de ver trabajar a Lethukhanya,

57
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
no querrá a otra persona
para organizar su boda.

58
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
Es una fiesta magnífica.

59
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
Bueno, el umemulo
de tu hermana es una cosa,

60
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
pero una boda es algo mucho más serio.

61
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
Sobre todo una boda Jama.

62
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
Mamá, creo que ha demostrado su valía
más que de sobra hoy.

63
00:06:03,825 --> 00:06:05,105
No me decepciones.

64
00:06:06,305 --> 00:06:08,105
No lo haré, Sra. Jama.

65
00:06:08,185 --> 00:06:09,225
Gracias.

66
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
Gracias.

67
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
Qué bien.

68
00:06:19,585 --> 00:06:20,585
Vete preparando.

69
00:06:20,665 --> 00:06:21,985
¡Tía!

70
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
Gracias.

71
00:06:27,225 --> 00:06:31,865
CAPÍTULO 1: SIEMPRE TUYA

72
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
- Aleluya, señoras. Aleluya, hermanos.
- Aleluya.

73
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
Como se ha unido
a las filas de las mujeres casadas,

74
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
le hacemos entrega del uniforme.

75
00:06:47,425 --> 00:06:50,225
- Aleluya.
- Aleluya.

76
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
En una relación,
como en todo lo demás en este mundo,

77
00:06:54,585 --> 00:06:56,025
hay una jerarquía.

78
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
En lo más alto están las mujeres casadas.

79
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
Respetadas y veneradas.

80
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
Pero lo que pasa con las relaciones

81
00:07:04,105 --> 00:07:08,745
es que no todo es siempre lo que parece.

82
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
Haz que crezca mi fe

83
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
y acéptame como soy.

84
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
Acéptame como soy
con todas mis cosas.

85
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
- ¿Sabes qué, amor?
- Dime.

86
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
Ha sido la mejor ceremonia
de mayoría de edad.

87
00:07:25,305 --> 00:07:27,385
Lo dices por decir.

88
00:07:27,465 --> 00:07:28,825
Eres buena en lo tuyo.

89
00:07:28,905 --> 00:07:30,945
Gracias.

90
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
Pero no hubiera podido sin tu ayuda.

91
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
Lo sabes, ¿verdad?

92
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
¿De verdad?

93
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
Déjame darte un beso, mi vida.

94
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
He pensado una cosa.

95
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
Dime.

96
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
Creo que lo harías incluso mejor
sin Amanda.

97
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
No.

98
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
No empieces, Lucky.

99
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
- No.
- Deja a mi amiga en paz.

100
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
A ver, cari, es que no hace gran cosa.

101
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
¡Themba!

102
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
Dime, MaBrr.

103
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
Pero bueno…

104
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
Dime, tesoro.

105
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
- Themba.
- Tesoro.

106
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
Solo te lo voy a preguntar una vez.

107
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
Y quiero que me digas la verdad.

108
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
¿De quién es esto?

109
00:08:40,105 --> 00:08:41,105
¿De quién?

110
00:08:41,185 --> 00:08:43,024
- ¿No es tuyo?
- ¿Te parece mío?

111
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
- No te enfades
- ¿Que no me enfade?

112
00:08:45,985 --> 00:08:47,705
Dime cómo ha llegado esta braga

113
00:08:47,784 --> 00:08:49,465
a nuestra ropa sucia.

114
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
- No sé.
- ¿No sabes?

115
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
Se le habrá volado a la vecina.

116
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
A lo mejor es de MaNgcobo.

117
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
Themba.

118
00:08:58,185 --> 00:08:59,425
¡Themba!

119
00:08:59,505 --> 00:09:00,665
¿Te la has tirado?

120
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
- No.
- Sabes qué bragas lleva.

121
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
- Cálmate, cari.
- ¿Sabes qué pasa?

122
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
Que no me respetas, Themba.
No me respetas.

123
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
Pero ¿cómo dices eso?

124
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
Lo estás sujetando. ¿Te gusta o qué?

125
00:09:15,585 --> 00:09:18,185
Quédate ahí. Ni te muevas.

126
00:09:18,265 --> 00:09:20,465
No te muevas. Te vas a enterar.

127
00:09:20,985 --> 00:09:21,985
Cari.

128
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
Cari, vuelve para que hablemos. MaBrr.

129
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
- ¿Qué decías?
- Bridget, ¿qué haces?

130
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
- Lo siento.
- Themba.

131
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
- ¿Que lo sientes?
- Para. Lo siento.

132
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
- Calma.
- No me digas que me calme.

133
00:09:34,625 --> 00:09:35,665
Lo siento, cari.

134
00:09:35,745 --> 00:09:38,345
No vuelvas a pisar mi casa, ¿entendido?

135
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
- Jamás.
- MaBrr, perdóname.

136
00:09:42,785 --> 00:09:44,425
- Bridget.
- Me das asco.

137
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
- Dime, hermano.
- Hola.

138
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
Ven a hablar con Bridget,
eres el único al que hace caso.

139
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
La he liado, tío, por favor.

140
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
Vale, vamos para allá.

141
00:10:06,985 --> 00:10:09,105
No. Y tú tienes suerte.

142
00:10:09,185 --> 00:10:10,385
Te la voy a amputar.

143
00:10:10,465 --> 00:10:12,545
Está arrepentido.

144
00:10:13,665 --> 00:10:16,665
- No me lo merezco.
- Claro que no, eres preciosa.

145
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
Es verdad que no te mereces eso.

146
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
¿Por qué no se parece más a ti?

147
00:10:22,585 --> 00:10:24,065
¿Tan difícil es?

148
00:10:24,145 --> 00:10:25,825
Te lo ruego, dame el machete.

149
00:10:25,905 --> 00:10:29,785
- Os vais a hacer daño.
- Es que quiero hacerle daño.

150
00:10:29,865 --> 00:10:31,985
No puedo permitirme perderla.

151
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
Nuestra relación es buena.

152
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
Vale. Toma.

153
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
Gracias, MaBrr.

154
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
Ve a hablar con él.

155
00:10:41,825 --> 00:10:42,785
Vale.

156
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
Ahí vuelve.

157
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
- ¿Ves lo que has hecho?
- Hermano.

158
00:10:50,545 --> 00:10:52,025
Toma el machete.

159
00:10:52,105 --> 00:10:53,505
Dice que puedes volver.

160
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
Gracias.

161
00:10:55,105 --> 00:10:58,745
Me estás dando las gracias,
pero la vas a engañar otra vez.

162
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
No, de verdad que no, hermanito.

163
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
- Nos vemos.
- Adiós.

164
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
¿Cuánto crees que tardará
en volver a llamar?

165
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
Creo que nos da tiempo
a llegar a casa, espero.

166
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
¿Tú crees?

167
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
- Me alegro.
- ¿Por qué?

168
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
Porque llevo todo el día
pensando en arrastrarte a casa.

169
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
- ¿A quién? ¿A mí?
- Sí, a ti.

170
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
Vamos.

171
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
¿Qué haces?

172
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
Vamos dentro.

173
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
- Gracias, tesoro.
- Déjalo.

174
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
- Te quiero.
- Cállate.

175
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
- Te quiero, tesoro mío.
- ¡No!

176
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
Te quiero muchísimo.

177
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
- Y yo a ti.
- ¿Me quieres?

178
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
Te quiero.

179
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
Te quiero.

180
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
¿A dónde vas?

181
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
¿Amanda?

182
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
Perdonad.

183
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
- ¿Qué haces?
- ¿Y esto?

184
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
No quería despertaros.

185
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
Amanda, ¿qué haces?

186
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
Lo siento, Lethu.

187
00:14:01,985 --> 00:14:03,505
¿Cómo has entrado aquí?

188
00:14:03,585 --> 00:14:04,745
La he cagado.

189
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
Se me olvidó encargar la tarta
para el baby shower.

190
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
- ¿La tarta?
- Y ya no pueden hacerla.

191
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
- Mierda.
- ¿Cómo has entrado?

192
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
He hecho mil llamadas.

193
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
Decidí hacerla yo, pero mi horno
no funciona desde que me mudé.

194
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
- ¿Cómo ha entrado?
- Te ibas a encargar.

195
00:14:20,225 --> 00:14:23,265
- Ya. Por eso estoy haciendo una.
- Me voy a dar un baño.

196
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
- No sabes cocinar.
- Ya.

197
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
Vale, a ver.

198
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
Déjame pensar.

199
00:14:30,425 --> 00:14:31,425
Mierda.

200
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
Le has dado una copia de nuestras llaves.

201
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
Es para emergencias.

202
00:14:43,145 --> 00:14:45,385
Te he dicho que la despidas.

203
00:14:45,945 --> 00:14:47,185
Es mi mejor amiga.

204
00:14:48,265 --> 00:14:49,625
Pero es una inútil.

205
00:14:50,905 --> 00:14:52,985
Tiene buenas intenciones, mi amor.

206
00:14:53,065 --> 00:14:55,225
Vale, cari, pero que se vaya.

207
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
Vale, el baby shower es esta tarde,
¿qué puedo hacer?

208
00:15:01,025 --> 00:15:02,025
Pues…

209
00:15:03,785 --> 00:15:05,225
compra cupcakes.

210
00:15:05,305 --> 00:15:07,265
- ¿No?
- ¿Qué?

211
00:15:07,345 --> 00:15:09,905
En lugar de comprar una tarta,

212
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
es mejor tener cupcakes
con las letras de su nombre.

213
00:15:16,785 --> 00:15:17,865
¿Mi vida?

214
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
Eres un genio.

215
00:15:26,665 --> 00:15:27,665
Vale.

216
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
Y que te devuelva la llave.

217
00:15:39,865 --> 00:15:40,865
Amanda.

218
00:15:42,785 --> 00:15:45,585
Ponte las pilas, esto no puede seguir así.

219
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
Lo siento, Lethu.

220
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
Después te invito a unas copas.

221
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
No lo veo,

222
00:15:54,705 --> 00:15:58,185
después me voy.
Lucky tiene una sorpresa para mí.

223
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
No, venga.

224
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
- ¿Qué pasa?
- Siempre se mete entre nosotras.

225
00:16:05,305 --> 00:16:06,425
Esto no es por él.

226
00:16:06,505 --> 00:16:08,065
He oído lo que te ha dicho.

227
00:16:08,145 --> 00:16:11,145
Vale, vamos a dejar el tema.

228
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
Me considera una mala influencia,

229
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
pero, chica, te está lastrando.
Me preocupa de verdad.

230
00:16:18,105 --> 00:16:22,385
- No hay nada de qué preocuparse.
- No te deja salir con tus amigas.

231
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
Amanda.

232
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
Soy yo quien quiere irse a casa.

233
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
Me gusta estar con mi novio.

234
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
No es un castigo.

235
00:16:34,625 --> 00:16:35,665
¿Vale?

236
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
Voy a hablar con ella.

237
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
Hola.

238
00:16:50,865 --> 00:16:53,225
CÁSATE CONMIGO

239
00:17:01,185 --> 00:17:02,185
Mi amor.

240
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
Mi vida.

241
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
Por favor, hazme este gran honor

242
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
y acepta casarte conmigo.

243
00:17:15,265 --> 00:17:16,464
- ¡Sí!
- ¿Sí?

244
00:17:16,545 --> 00:17:17,825
¡Sí!

245
00:17:18,385 --> 00:17:19,385
Vale.

246
00:17:21,985 --> 00:17:24,224
- No sé qué…
- Cari.

247
00:17:30,944 --> 00:17:32,224
Cari.

248
00:17:41,945 --> 00:17:44,225
No he conocido a ninguna otra mujer

249
00:17:44,305 --> 00:17:46,825
que pueda compararse con Lethukhanya.

250
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
Ella hace que una casa sea un hogar.

251
00:17:56,065 --> 00:17:58,905
Cuando estoy contigo, mi vida, siento un…

252
00:18:01,025 --> 00:18:02,345
Perdón.

253
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
Siento y veo las pruebas de tu amor,
mi vida.

254
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
No me puedo imaginar mi vida sin ti.

255
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
Pienso dedicar el resto de mi vida
a hacerte feliz

256
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
y a quererte, mi amor.

257
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
¿Vale?

258
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
Sí.

259
00:18:25,185 --> 00:18:26,105
Amén.

260
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
Queremos daros las gracias
a todos por venir

261
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
a nuestra fiesta de compromiso.

262
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
Y gracias a ti, amor mío,

263
00:18:43,505 --> 00:18:45,145
porque soy lucky de tenerte.

264
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
- Te quiero, mi amor.
- Y yo a ti.

265
00:18:51,265 --> 00:18:52,265
Amén.

266
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
Tu hermano.

267
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
Voy a hablar con él.

268
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
Ven aquí, ven.

269
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
Qué bonito…

270
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
- Tiene buen gusto.
- Es listo.

271
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
Se lo diré de tu parte.

272
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
Verás cuando lo vean
en la reunión de exalumnos.

273
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
Aprovecha y presume.

274
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
Ya ves. Es que mira.

275
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
- Enhorabuena.
- Gracias, amiga.

276
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
¡Themba!

277
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
- MaBrr.
- ¿Dónde está?

278
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
Que dónde está.

279
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
¿Sabes que me vuelves loco?

280
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
No he podido quitarte ojo de encima.

281
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
Es broma, pero oye, vamos al lío.

282
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
Dame tu número
y te enseñaré lo en serio que voy.

283
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
Qué maravilla verte por aquí.

284
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
- ¿Te alegras?
- Sí.

285
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
¿Lucky?

286
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
Lucky.

287
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
¿Habéis dado una fiesta
y no me habéis invitado?

288
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
¿Nosotros? Qué va. ¿Cómo voy a dar
una fiesta y no invitarte?

289
00:20:13,305 --> 00:20:16,785
- A Themba se le olvidaría decírtelo.
- ¿Tú crees?

290
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
- ¿Dónde está?
- MaBrr.

291
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
Themba. Tu mujer te está buscando.

292
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
Uy.

293
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
Vamos a dejarlo, luego seguimos.

294
00:20:30,705 --> 00:20:31,545
¿Dónde está?

295
00:20:31,625 --> 00:20:32,945
Abajo.

296
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
Uf.

297
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
Gracias por avisarme, nuera.

298
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
Themba.

299
00:20:39,825 --> 00:20:41,225
¡Themba!

300
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
Ay.

301
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
Antes de que se me olvide,
bienvenida a la familia. Adiós.

302
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
Themba. No.

303
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
Eres horrible.

304
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
¡Themba!

305
00:21:01,585 --> 00:21:04,665
¿Detrás de un acuario?
Con los peces vas a dormir.

306
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
¡Themba!

307
00:21:07,785 --> 00:21:08,945
¿Themba?

308
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
No parabas de buscar mi atención.

309
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
Y ha funcionado.

310
00:21:15,465 --> 00:21:16,745
Calla.

311
00:21:17,425 --> 00:21:18,465
Oblígame.

312
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
A ver dónde pone que me has llamado,
¿cuándo fue?

313
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
- No hace falta.
- Quiero verlas.

314
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
Si me has llamado de verdad,
tendré que ver por qué no me ha llegado.

315
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
Déjalo, cari. Me alegra que hayas venido.
Lethu y Lucky son unos plastas.

316
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
Son aburridísimos.

317
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
Pero al fin has llegado,
ya puede empezar la fiesta.

318
00:22:07,945 --> 00:22:10,905
Cómo eres…
Te he buscado hasta en el acuario.

319
00:22:10,985 --> 00:22:13,465
¿Qué dices? ¿En el acuario?

320
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
Mi vida.

321
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
Mi amor.

322
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
- Dime.
- ¿Estás bien?

323
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
Ahora sí.

324
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
Me alegro de que no seas como tu hermano.

325
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
Perdonad la interrupción. Bueno…

326
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
Las chicas están hablando de salir
un rato de fiesta a bailar salsa.

327
00:22:41,545 --> 00:22:42,865
Te vienes, ¿no?

328
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
Creo que me voy a casa con mi chico.

329
00:22:48,865 --> 00:22:52,225
Chica, la última vez dijiste lo mismo.

330
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
A la próxima, prometido.

331
00:22:54,825 --> 00:22:58,385
Eres un rollo. Aunque
si yo tuviera novio, también me iría.

332
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
- Portaos bien.
- Adiós.

333
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
- Disfruta.
- Te quiero.

334
00:23:04,625 --> 00:23:05,905
Y yo a ti. Adiós.

335
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
¿Y yo qué?

336
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
¿Tú también quieres?

337
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
Oye, Lethu,
¿de verdad te vas a casar con Lucky?

338
00:23:35,465 --> 00:23:39,985
Amanda, no necesito tu negatividad hoy.

339
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
¿Podemos centrarnos
en la boda de los Jama?

340
00:23:42,985 --> 00:23:44,705
No quiero ni un despiste.

341
00:23:44,785 --> 00:23:45,945
Vale. Apuntado.

342
00:23:48,625 --> 00:23:49,705
¿Y qué más?

343
00:23:50,865 --> 00:23:52,705
¿Qué te pasa?

344
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
Nada. Tengo infección de orina,
voy al gine luego.

345
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
A la vuelta, vemos el primer salón.

346
00:24:01,985 --> 00:24:04,905
- Sí, señora.
- Si lo hacemos bien,

347
00:24:04,985 --> 00:24:07,945
podemos triunfar.
Ya me lo estoy imaginando.

348
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
Cuando hablen de la jefa,
estarán hablando de ti, amiga.

349
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
Eres la mejor en lo tuyo.

350
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
Gracias.

351
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
¿Cómo va todo?

352
00:24:23,025 --> 00:24:24,625
Todo bien.

353
00:24:24,705 --> 00:24:28,225
- Vale.
- Tengo una novedad.

354
00:24:28,305 --> 00:24:29,345
Vale.

355
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
Lethu.

356
00:24:31,865 --> 00:24:34,465
- Enhorabuena.
- Nos hemos comprometido.

357
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
- Qué vergüenza, mi Lucky. Mi amor.
- Cariño.

358
00:24:39,145 --> 00:24:41,545
El matrimonio es una aventura preciosa.

359
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
Te deseo lo mejor.

360
00:24:45,265 --> 00:24:46,105
Gracias.

361
00:24:46,185 --> 00:24:47,825
- Bien.
- Gracias, doctora.

362
00:24:47,905 --> 00:24:51,625
Venías por una infección de orina.

363
00:24:51,705 --> 00:24:53,945
- Sí.
- Tengo los resultados.

364
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
Los análisis dicen
que no es una infección.

365
00:24:56,745 --> 00:24:58,185
Vale.

366
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
¿Entonces qué es?

367
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
No es nada preocupante

368
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
porque es fácil de arreglar
y curar en unos días.

369
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
Pero los análisis dicen que es clamidia.

370
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
¿Qué?

371
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Eso es.

372
00:25:13,705 --> 00:25:18,625
Te daré antibiótico
y dentro de siete días…

373
00:25:19,705 --> 00:25:20,985
¿Clamidia?

374
00:25:21,065 --> 00:25:23,145
- Sí.
- Es de transmisión sexual.

375
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
Exactamente.

376
00:25:25,065 --> 00:25:30,185
Pero no hay de qué avergonzarse,
es común en mujeres también.

377
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
¿Se puede coger de otra manera?

378
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
¿Que no sea sexo? No.

379
00:25:37,625 --> 00:25:42,385
Bueno, voy a darte
la receta del antibiótico

380
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
para una pauta de una semana.

381
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
Tengo clamidia.

382
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
Así empezarás el matrimonio limpia.

383
00:25:50,305 --> 00:25:52,265
Vale, siete días…

384
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
Hombres. Por eso me dan asco.

385
00:25:59,425 --> 00:26:01,865
Cuando creías que todo era perfecto,

386
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
que estaba todo en orden,

387
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
un hombre descubrirá cómo joderlo todo.

388
00:26:06,705 --> 00:26:11,465
Mirad lo dolida que está.
No hay forma de vivir en paz con ellos.

389
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
Puaj, hombres.

390
00:26:27,305 --> 00:26:28,265
Hola, cari.

391
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
Dame un…

392
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
¿Lethu? ¿Por qué me pegas?

393
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
Dime quién es.

394
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
Tengo clamidia.

395
00:26:57,465 --> 00:26:58,585
Me la has pegado,

396
00:26:58,665 --> 00:27:01,185
al menos quiero saber de quién.

397
00:27:01,785 --> 00:27:02,625
Venga, Lethu.

398
00:27:02,705 --> 00:27:06,305
En estos tres años solo he estado contigo.

399
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
Te lo pido por favor.

400
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
Quiero que seas sincero.

401
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
Me lo merezco.

402
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
Por favor.

403
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
Vale.

404
00:27:27,105 --> 00:27:30,065
Vale, mi amor. Fue solo una vez.

405
00:27:30,145 --> 00:27:32,265
- Joder.
- Pero fue solo una vez.

406
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
¿Con quién?

407
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
- No la conoces.
- ¿Con quién?

408
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
De verdad, no la conoces.

409
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
¿Hace cuánto?

410
00:27:40,105 --> 00:27:41,545
No quería hacerte daño.

411
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
No me mientas.

412
00:27:42,705 --> 00:27:45,945
- Fue solo una vez, una tontería.
- ¿Y no usas condón?

413
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
Estaba borracho, no lo pensé. Lo siento.

414
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
Lucky, tengo clamidia.

415
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
Ya veo que era todo mentira.

416
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
- Me he estado engañando.
- No.

417
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
No, mi vida, claro que no,
ha sido una cagada mía.

418
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
No vuelvas a decir
que tú has hecho nada, ¿vale?

419
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
¿Cómo has podido hacerlo?

420
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
Hacerme esto a mí, a nosotros.

421
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
Lo siento, mi vida.

422
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
- Lo siento mucho.
- No me toques.

423
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
Lethu, por favor. Escúchame, mi amor.

424
00:28:35,385 --> 00:28:36,385
¡Lethu!

425
00:28:37,985 --> 00:28:38,985
¡Lethu!

426
00:29:57,905 --> 00:29:59,385
MUSLAZOS: MEJOR QUE UN BOMBO

427
00:29:59,465 --> 00:30:00,505
PORTIA: NO JODAS

428
00:30:00,585 --> 00:30:01,905
GUAPA: ¿ESTÁS CON OTRA?

429
00:30:01,985 --> 00:30:03,705
LINDI: DE "LUCKY" NO TIENES NADA

430
00:30:03,785 --> 00:30:05,265
SBO: ¡NO DEBÍ FIARME DE TI!

431
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
PHINDI: ¡AL MENOS LLAMA!

432
00:30:06,785 --> 00:30:08,345
THEMBI: ¿NO ESTABAS LIMPIO?

433
00:30:08,425 --> 00:30:09,905
THANDI: ¿TIENES CLAMIDIA?

434
00:30:13,345 --> 00:30:15,305
EL MEJOR. POLVO. DE MI VIDA.

435
00:30:15,385 --> 00:30:21,465
¿TE VEO MAÑANA?

436
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
¿Qué pasa ahora, cari?

437
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
¿Quiénes son Mbali, Pinky, Lindi, Sne,

438
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
Anele, Portia, Thembi?

439
00:30:35,665 --> 00:30:39,185
No, Lucky, ya no. No me jodas.

440
00:30:39,265 --> 00:30:42,785
- Deja que te lo explique.
- No hay nada que explicar.

441
00:30:42,865 --> 00:30:44,745
Dijiste que había sido un error.

442
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
- ¿Quiénes son todas esas?
- Un error…

443
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
Eres lo puto peor.

444
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
Puaj.

445
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
- Pero…
- Oye. Quiero que te vayas.

446
00:30:54,105 --> 00:30:54,945
Va en serio.

447
00:30:55,025 --> 00:30:55,985
AMANDA: LLÁMAME

448
00:30:56,065 --> 00:30:58,545
Que te vayas. Vete, Lucky.

449
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
¡Fuera! ¡Ya!

450
00:31:01,705 --> 00:31:02,705
¡Joder!

451
00:31:17,345 --> 00:31:21,945
CAPÍTULO 2: ¿SIEMPRE TUYA? UF, QUIZÁ NO

452
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
¡Cogedlo!

453
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
¡Ven aquí!

454
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
¡No corras!

455
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
¡Paradlo!

456
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
¡Dejadme!

457
00:31:34,305 --> 00:31:37,065
- ¡Que os den!
- ¡Cogedlo!

458
00:31:37,745 --> 00:31:39,185
- ¡Que os den!
- ¡Cogedlo!

459
00:31:41,905 --> 00:31:43,305
- ¡Paradlo!
- ¡Lo tenemos!

460
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
¡Dejadlo!

461
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
Ay, madre.

462
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
¡Dejadlo!

463
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
Mira que no paro de repetirlo.

464
00:32:03,225 --> 00:32:05,745
Todo acto tiene sus consecuencias.

465
00:32:05,825 --> 00:32:08,385
No puedes huir de tus decisiones

466
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
por muy rápido que corras. Mirad a Themba.

467
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
Themba, vaya liadas.

468
00:32:15,985 --> 00:32:18,785
¿Qué querías, hermana?

469
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
El mundo está loco. Toma.

470
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
El tiempo pasa.

471
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
¿A qué esperamos?

472
00:32:37,785 --> 00:32:41,905
Ya. Bueno, voy a llamar a Lethu.

473
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
A Lethu.

474
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
Quizá es que los taxis van muy despacio
o está en un atasco.

475
00:32:50,985 --> 00:32:52,305
Es inaceptable.

476
00:32:52,945 --> 00:32:56,505
Bongo, voy a llamar a Charlene
para que organice la boda.

477
00:32:57,625 --> 00:33:01,665
No seas dura con esa pobre chica,
seguro que hay una explicación.

478
00:33:01,745 --> 00:33:04,305
No me gustan las excusas, Sra. Nkosi.

479
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
No se ponga así,
seguro que está de camino.

480
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
- ¿Verdad? Estará de camino.
- Sí.

481
00:33:11,905 --> 00:33:14,105
Es su última oportunidad.

482
00:33:14,945 --> 00:33:16,265
No le daré más.

483
00:33:17,305 --> 00:33:23,585
No te olvides de que, aunque sea tu boda,
es una boda de la familia Jama.

484
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
Tía, qué pintas.

485
00:33:37,185 --> 00:33:38,265
¿Qué ha pasado?

486
00:33:38,345 --> 00:33:40,385
Estaban a punto de irse.

487
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
- Vale.
- Se estaban yendo.

488
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
- ¿Cómo estoy? ¿Estoy bien?
- Sí, vamos.

489
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
Ay, madre.

490
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
Themba, por favor, mi amor.

491
00:34:02,385 --> 00:34:04,465
¿No te da vergüenza?

492
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
¿No tienes dignidad?

493
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
Ya no lo digo por mí,

494
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
que ya sé que te doy igual.

495
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
Pero ¿tú? ¿Cariño?

496
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
Tu dignidad, la de tu familia, Themba.

497
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
- Tráeme más hielo.
- Ni muerta.

498
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
No te voy a traer hielo. No me pidas eso.

499
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
Te ha dado una paliza una panda de críos.

500
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
Por favor, Bridget, dame mi espacio.

501
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
No. No te doy espacio ninguno, tesoro mío.

502
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
Aún no he terminado.

503
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
¿No te cansas de ser tan asqueroso?

504
00:34:42,425 --> 00:34:44,744
¿De que te muelan a palos?

505
00:34:44,824 --> 00:34:47,025
¿No te da vergüenza, cari?

506
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
Muy bien, Themba de kwaMashu.

507
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
Nunca dejas de sorprenderme, ¿sabes?

508
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
Mi amor de kwaMashu
al que le han dado una paliza unos críos.

509
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
Pobrecito.

510
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
Te abro la puerta.

511
00:35:31,345 --> 00:35:33,465
- Hasta luego.
- Hasta luego.

512
00:35:35,185 --> 00:35:38,265
Guau. Podría haber ido mejor.

513
00:35:39,985 --> 00:35:42,745
No me encuentro bien.
Me encuentro como el culo.

514
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
Al menos no nos han despedido.

515
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
No me veo capaz de organizarla.

516
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
¿Qué dices?
Sigue siendo la boda del siglo.

517
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
Mira, que le den a Lucky.
Casi nos cuesta este trabajo.

518
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
Tengo una idea para esta noche.

519
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
- ¿Qué?
- Tú y yo vamos a salir.

520
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
- De fiesta.
- No, yo paso.

521
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
- No sé.
- Así te relajas,

522
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
te olvidas un poco y te diviertes.

523
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
¿Vale? Venga, Lethu.

524
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
Debería haber escondido el móvil.

525
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
Hermanito,

526
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
tantos años echándome la bronca

527
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
y estabas haciendo lo mismo.

528
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
Lo tuyo es diferente.

529
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
- No es lo mismo.
- ¿Por qué?

530
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
Yo aún tengo dignidad.

531
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
Pero tu mujer no.

532
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
No puedo perderla.

533
00:36:44,265 --> 00:36:46,065
No puedo vivir sin ella.

534
00:36:46,145 --> 00:36:47,985
No soy nada sin ella.

535
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
No hay ninguna mujer como ella.

536
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
Tengo que recuperarla.

537
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
Tengo que descubrir cómo.

538
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
Nunca la había visto mirarme así,
tengo que cambiar.

539
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
Esta vez de verdad.

540
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
Increíble.

541
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
Eso es lo que pasa, te lo digo.

542
00:37:26,665 --> 00:37:28,865
No digas eso, Lucky, venga.

543
00:37:28,945 --> 00:37:31,105
¿Cómo no voy a ignorar tus llamadas?

544
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
¿Cómo se te ocurre meterme
en la lista de tus zorras? A mí.

545
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
¿Eres infiel?

546
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
¿Pones los cuernos?

547
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
¿Tienes novia?

548
00:37:43,145 --> 00:37:46,865
Si tienes novia, tienes que decírselo,
que la cosa está jodida.

549
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
¿Sabes qué?

550
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
Su vida es maravillosa sin ti.

551
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
Le va bien sin ti.

552
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
Ha pasado página, así que haz lo mismo.

553
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
He hecho todo como hay que hacerlo,

554
00:38:00,225 --> 00:38:02,825
y ahora tengo la puta clamidia.

555
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
Pero, ahora que habéis cortado, tú y yo…

556
00:38:12,785 --> 00:38:13,785
Quizá.

557
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
Oye. No. Amanda.

558
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
- Hola.
- Eso sí que no.

559
00:38:22,225 --> 00:38:26,065
Dijiste que íbamos a salir a beber,
a pasarlo bien. "Que le den".

560
00:38:26,145 --> 00:38:28,465
- ¿Y no sueltas el móvil?
- Sí.

561
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
Perdona, es que…

562
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
- ¿Qué?
- Vale.

563
00:38:32,145 --> 00:38:34,865
- Ya estoy, ya he vuelto.
- Hola.

564
00:38:34,945 --> 00:38:36,345
- Hola, chicas.
- Hola.

565
00:38:36,425 --> 00:38:37,545
Hola.

566
00:38:41,305 --> 00:38:44,545
Ya he vuelto. ¿Chupitos?

567
00:38:44,625 --> 00:38:47,625
Eso suena mejor. Chupitos. Vamos.

568
00:38:47,705 --> 00:38:50,345
¡Chupitos!

569
00:39:00,105 --> 00:39:02,745
Es broma, tranquila. ¿Qué te pasa?

570
00:39:04,105 --> 00:39:07,105
- ¿Tu novia sabe dónde estás?
- Por suerte, no tengo.

571
00:39:07,185 --> 00:39:08,665
Estoy soltero y libre.

572
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
Ya que nos estamos conociendo,

573
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
te aviso de que tengo clamidia,

574
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
la ETS.

575
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
Si la cagas
y decides confiar en los hombres,

576
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
puedes acabar pillándola.

577
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
¿Vuyo?

578
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
Ten cuidado,
porque quizá tú también la tengas.

579
00:39:35,865 --> 00:39:38,385
Amanda, ¿te has hecho pruebas?

580
00:39:39,105 --> 00:39:40,265
Tenemos que irnos.

581
00:39:40,345 --> 00:39:42,665
Sí, es… Perdonadnos.

582
00:39:42,745 --> 00:39:44,825
- Solo quiero ayudar.
- Vale.

583
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
De verdad, hay que tener cuidado.

584
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
Vámonos.

585
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
No queremos dormir en casa.

586
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
¿Qué haces tú aquí?

587
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
Lethu, quiero hablar contigo.

588
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
No me lo puedo creer.

589
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
Vale, toda tuya.

590
00:40:27,985 --> 00:40:29,585
Toma, tus llaves.

591
00:40:29,665 --> 00:40:30,625
Estarás bien.

592
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
¿Y el bolso?

593
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
Mañana te lo doy.

594
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
Mi vida, no puedo vivir así.

595
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
Te echo de menos.

596
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
¿Sabes?

597
00:40:55,985 --> 00:40:57,065
Vale.

598
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
Para darnos

599
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
la vida eterna.

600
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
Mientras estamos aquí, fieles,
quizá alguien esté maldito,

601
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
atado por las cadenas del pecado.

602
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
Debemos dárselo todo a Jesucristo.

603
00:41:18,625 --> 00:41:22,265
- Hermanos.
- El espíritu de la fornicación me posee.

604
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
Acércate, hijo.

605
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
No puedo evitarlo.

606
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
- Ven.
- No puedo estarme quieto.

607
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
Quiero cambiar.

608
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
Os invito, hermanos,

609
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
a rezar por este joven.

610
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
Arrodíllate, hijo. Ven.

611
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
Pongámoslo en manos de Dios.

612
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
Jesucristo, hijo de Dios, dice:

613
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
"Venid a mí todos vosotros
que estáis cansados y agobiados,

614
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
y yo os daré descanso".

615
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
¡Vete, espíritu de la fornicación!

616
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
- Espíritu de la infidelidad.
- ¡Vete!

617
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
- ¡Fuera!
- Hermanos,

618
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
- recemos por él.
- ¡Fuera!

619
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
Yo te maldigo, espíritu maligno.

620
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
- ¡Fuera!
- ¡Fuera!

621
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
- ¡Vete!
- Sal de este joven.

622
00:42:18,585 --> 00:42:22,985
- Vete, espíritu malvado.
- ¡Vete!

623
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
¡Vete!

624
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
Libérame, Señor.

625
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
Libérame, Señor.

626
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
Lucky, es darle vueltas a lo mismo.

627
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
Por eso sigo pidiéndote perdón.

628
00:42:36,865 --> 00:42:38,945
Acostarte con otra

629
00:42:39,025 --> 00:42:40,425
es una cagada.

630
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
A lo mejor con dos o tres.

631
00:42:43,585 --> 00:42:44,985
Pero ¿17?

632
00:42:45,065 --> 00:42:50,385
Diecisiete en los últimos seis meses.
Eso no es una cagada, es un problema.

633
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
Tengo un problema, sí, lo sé.

634
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
Y deja de fingir
que te arrepientes, por favor.

635
00:42:56,105 --> 00:42:59,385
Deja de decirme lo que crees
que quiero oír por una vez.

636
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
Sé sincero.

637
00:43:01,265 --> 00:43:02,505
Está bien…

638
00:43:03,745 --> 00:43:05,425
- Te quiero.
- Para.

639
00:43:05,505 --> 00:43:08,185
No, escúchame, por favor.

640
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
¿Vale?

641
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
Te quiero más
de lo que nunca he querido a nadie.

642
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
Pero, mi amor,

643
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
no poder acostarme con nadie más
el resto de mi vida,

644
00:43:21,665 --> 00:43:23,825
no sé, me agobia.

645
00:43:27,585 --> 00:43:29,145
¿Cómo?

646
00:43:30,865 --> 00:43:33,985
Creo que no soportaría
una relación monógama

647
00:43:34,065 --> 00:43:35,305
el resto de mi vida.

648
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
Te quiero, Lethukhanya,
quiero un futuro contigo.

649
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
Quiero tener hijos contigo.

650
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
¿Pero?

651
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
Pero ¿no acostarme
con nadie más el resto de mi vida?

652
00:43:49,065 --> 00:43:50,185
Es una locura.

653
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
Piénsalo, mi vida.

654
00:43:52,145 --> 00:43:53,985
- Entonces, ¿eres polígamo?
- No.

655
00:43:54,585 --> 00:43:57,665
No, cari. No quiero poligamia.

656
00:43:58,265 --> 00:44:01,345
No quiero muchas esposas,
no quiero tener más novias.

657
00:44:01,425 --> 00:44:02,385
Solo a ti.

658
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
Pero necesito poder acostarme
con otras de vez en cuando.

659
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
Y volver a casa y que estemos bien.

660
00:44:13,425 --> 00:44:15,705
Para siempre es muchísimo tiempo.

661
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
No puedo.

662
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
Por favor, escucha.

663
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
Nunca he querido a nadie como a ti.

664
00:44:28,065 --> 00:44:30,865
Las otras mujeres no son más que… Son…

665
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
Son solo cuerpos
con los que quitarme las ganas, ¿vale?

666
00:44:37,265 --> 00:44:40,425
No son nada para mí, nunca las querré.

667
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
Querías que te dijera la verdad
y lo estoy haciendo.

668
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
Di algo, por favor, mi amor.

669
00:44:58,385 --> 00:44:59,385
Mi amor.

670
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
Tengo que irme.

671
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
No puedo ni pensar ahora mismo.

672
00:45:07,385 --> 00:45:08,825
- Escucha…
- Me voy.

673
00:45:08,905 --> 00:45:10,785
- Me voy.
- Lethu.

674
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
Hola, hija.

675
00:45:45,305 --> 00:45:46,305
Hola.

676
00:45:46,385 --> 00:45:47,865
Tranquila, estás en casa.

677
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
Vamos dentro.

678
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
- Themba.
- Dime.

679
00:46:13,185 --> 00:46:15,145
¿Lo de la iglesia iba en serio?

680
00:46:15,225 --> 00:46:16,225
¿El qué?

681
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
Lo de cambiar de verdad.

682
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
Visto cómo me pegaste,

683
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
si no he entrado en razón,
no voy a entrar nunca.

684
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
- Hablo en serio.
- Y yo, mi amor.

685
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
Voy a cambiar.

686
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
De verdad.

687
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
Te lo prometo.

688
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
Por Dios.

689
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
- Perdona, Gogo.
- Niña.

690
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
¿Qué te pasa?

691
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
Gogo, estoy pensando en lo de Lucky.

692
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
- Madre mía.
- Si fuera una, lo entendería.

693
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
Pero son como 20.

694
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
Mi niña.

695
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
¿Cómo puedo estar con alguien
que necesita estar con otras?

696
00:47:22,745 --> 00:47:23,785
No puedo.

697
00:47:23,865 --> 00:47:25,465
Todo irá bien, hija.

698
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
No creo, Gogo.

699
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
Venga, come un poco.

700
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
Lo he hecho como a ti te gusta.

701
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
Come, hija.

702
00:47:38,145 --> 00:47:39,345
Gracias.

703
00:47:39,425 --> 00:47:40,505
Un poco de azúcar.

704
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
La he cagado.

705
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
Pero de verdad.

706
00:47:54,985 --> 00:47:56,065
Mira, Lucky,

707
00:47:56,585 --> 00:47:57,905
voy a serte sincero.

708
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
La sinceridad nunca es la respuesta.

709
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
¿Qué quiere decir eso?

710
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
Negarlo todo es la única manera
de que la relación sobreviva.

711
00:48:07,865 --> 00:48:10,785
No, eso no es bueno.
Solo tengo que hacerlo mejor.

712
00:48:10,865 --> 00:48:12,505
No es tan fácil, es duro.

713
00:48:12,585 --> 00:48:14,425
Mírame a mí. Soy la prueba.

714
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
- Me estás mintiendo.
- No, es la verdad.

715
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
Estoy harto de tonterías,
no echo de menos el estrés.

716
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
Hola, ¿queréis más?

717
00:48:24,145 --> 00:48:25,385
Hola.

718
00:48:25,465 --> 00:48:27,505
Llego justo a tiempo.

719
00:48:27,585 --> 00:48:29,185
Me llevo las vacías.

720
00:48:29,265 --> 00:48:30,625
La niña de mis ojos.

721
00:48:30,705 --> 00:48:32,625
Calla, zalamero.

722
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
De nada, Lucky.

723
00:48:35,265 --> 00:48:36,945
¿Qué pasa?

724
00:48:37,025 --> 00:48:38,105
¿Aún nada?

725
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
No.

726
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
Nada.

727
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
Cambiará de opinión.

728
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
Y te perdonará, lo sé.

729
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
Sé fuerte.

730
00:48:47,705 --> 00:48:48,705
Vale.

731
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
¿Y tú qué?

732
00:48:54,025 --> 00:48:55,385
¿Tienes planes?

733
00:48:55,465 --> 00:48:56,545
¿Qué vas a hacer?

734
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
Ninguno, solo estar con la familia.

735
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
Con mi hermano

736
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
y con mi cariñín.

737
00:49:08,665 --> 00:49:09,825
Vale.

738
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
Bueno, chicos. Cuidaos.

739
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
Adiós, MaBrr.

740
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
Dios es muy bueno.

741
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
Oye,

742
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
¿dices en serio lo de cambiar?

743
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
Ya te lo he dicho.

744
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
He visto la luz.

745
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
Hola, Lethu.

746
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
Anda, hola.

747
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
Hola.

748
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y vosotras?

749
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
Nosotras bien.

750
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
Nos ha dicho tu abuela que habías venido.

751
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
Nos alegramos de verte.

752
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
Mírala, MaCele.

753
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
Es una preciosidad.

754
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
Gracias.

755
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
Cuéntanos,

756
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
¿dónde te has dejado
a ese hombretón tan guapo?

757
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
Hemos oído que te ha dado un anillo
y de lo más elegante.

758
00:50:25,465 --> 00:50:28,105
Pero, escucha, niña, dile

759
00:50:28,185 --> 00:50:30,185
que así no se hacen las cosas.

760
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
Que hay que mandar a los tíos

761
00:50:33,705 --> 00:50:37,785
a que nos traigan las vacas de la lobola.

762
00:50:37,865 --> 00:50:40,585
- No esas moderneces vuestras.
- Claro.

763
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
Pero, bueno, estamos muy orgullosas de ti.

764
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
Todo el mundo, además.

765
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
Y que te cases pronto
nos hace aún más felices.

766
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
Los que te iban detrás
han perdido la oportunidad.

767
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
Te casas.

768
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
Lethu, niña, no te molestamos más.
¿Y tu abuela?

769
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
Está dentro.

770
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
- Gracias. Bien.
- Vamos a verla.

771
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
- Gracias.
- Sigue con tus tareas.

772
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
Vale.

773
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
Cuéntame,
¿cómo le vas a decir a las ancianitas

774
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
que ese guapetón
te ha pegado la clamidia?

775
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
Clamidia. Guau.

776
00:51:37,465 --> 00:51:40,865
¡LA ECHO DE MENOS!

777
00:51:40,945 --> 00:51:46,345
¡VUELVE CONMIGO!

778
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
Por favor, Lethu…

779
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
Sé que ahora mismo
no quieres hablar conmigo,

780
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
que no quieres saber de mí,

781
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
pero solo quiero saber que estás bien.

782
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
Por favor, escríbeme
o mándame un email, mi amor,

783
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
para que sepa que estás bien.

784
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
Vale.

785
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
Estás horrible.

786
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
No te preocupes,

787
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
yo te haré sentir mejor.

788
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
Para, por favor.

789
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
¿Sabes algo de Lethu?

790
00:52:38,265 --> 00:52:39,905
Seguro que está bien.

791
00:52:40,505 --> 00:52:42,705
No quiero que hablemos de ella ahora.

792
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
No, para, por favor.

793
00:52:46,065 --> 00:52:47,905
- ¿Qué coño te pasa?
- Lo siento.

794
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
Lo siento, no puedo.

795
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
¿A qué viene esto?

796
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
Tengo el corazón roto. ¿Qué va a ser?

797
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
¿A qué has venido?

798
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
No lo entiendo. ¿Qué problema tienes?

799
00:53:02,745 --> 00:53:06,185
Nos acostábamos cuando estabas con ella.

800
00:53:06,265 --> 00:53:08,305
¿Por qué paras ahora que ya no?

801
00:53:08,385 --> 00:53:09,985
Porque no quiero, Amanda.

802
00:53:11,065 --> 00:53:13,385
- No quiero. La echo de menos.
- Venga.

803
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
La quiero.

804
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
¿Por qué a mí no?

805
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
¿En qué es mejor que yo?

806
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
Para. Sabes que no funciona así.

807
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
¿Cómo, entonces?

808
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
¿Te vas a casar con ella?

809
00:53:34,425 --> 00:53:36,825
Porque es mi hogar, Amanda.

810
00:53:38,785 --> 00:53:40,985
Me siento cómodo con ella.

811
00:53:41,065 --> 00:53:43,345
Es un hogar cálido. ¿Quién no quiere eso?

812
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
¿Y yo qué soy?

813
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
¿Qué soy?

814
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
¿Una costumbre que no acabas de quitarte?

815
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
Creía que esto era lo que querías.

816
00:54:00,705 --> 00:54:01,705
¿Lucky?

817
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
Te deseo.

818
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
Por eso sigo aquí.

819
00:54:08,345 --> 00:54:09,345
Cari.

820
00:54:10,025 --> 00:54:11,025
Por favor.

821
00:54:13,145 --> 00:54:14,145
Por favor.

822
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
Para.

823
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
- Por favor.
- Aparta.

824
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
Quítate, tía.

825
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
¿Qué te pasa?

826
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
Vale.

827
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
Vete, por favor.

828
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
- Ya he parado.
- Vete, Amanda.

829
00:54:37,985 --> 00:54:39,025
¿Lucky?

830
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
Vete, quiero estar solo.

831
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
Por favor.

832
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
¿Sabes qué?

833
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
Debí dejarte
cuando me pegaste la clamidia.

834
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
¿Quieres a Lucky?

835
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
Sí, Gogo, lo quiero.

836
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
¿Crees que sería un buen padre?

837
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
Creo que sí.

838
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
¿Te hace feliz?

839
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
Sí.

840
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
Me hacía feliz.

841
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
No puedo imaginarme una vida sin él.

842
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
No sé.

843
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
Mira, hija,

844
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
dejar a un hombre porque te es infiel
es lo mismo

845
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
que irte de un país porque llueve
para refugiarte en otro.

846
00:55:46,345 --> 00:55:49,705
En todas partes llueve, niña.

847
00:55:49,785 --> 00:55:51,545
Los hombres son infieles.

848
00:55:52,105 --> 00:55:53,425
Fornican.

849
00:55:54,065 --> 00:55:55,825
No te jodas la vida por eso.

850
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
¿Lo has entendido?

851
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
Lo he entendido.

852
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
Mira, hija, me encanta tenerte por aquí,

853
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
pero aquí no te puedes esconder.

854
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
Te ayudo, Gogo.

855
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
- No.
- ¿Podrás sola?

856
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
- Está seca, no pesa mucho.
- Vale.

857
00:56:32,545 --> 00:56:33,825
38 LLAMADAS PERDIDAS

858
00:56:33,905 --> 00:56:38,585
7 MENSAJES EN EL CONTESTADOR
20 MENSAJES DE TEXTO

859
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
Lethu.

860
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
No sabía que venías.

861
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
¿Cómo va todo? ¿Estás bien?

862
00:57:40,585 --> 00:57:41,665
¿Cari?

863
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
No quiero tirar
lo que hemos estado construyendo.

864
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
Ni yo tampoco.

865
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
Estoy de acuerdo, mi vida,
no quiero que pase eso.

866
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
Me has hecho daño.

867
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
Lo sé, y lo siento.

868
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
Me duele que me digas esas cosas,

869
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
pero te pedí que fueras sincero

870
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
y no puedo castigarte por serlo.

871
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
Si necesitas acostarte con otras,
lo aceptaré.

872
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
Creo que no te he oído bien,
¿qué has dicho?

873
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
Veo que lo necesitas.

874
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
Mi amor…

875
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
No te merezco, cari.

876
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
No te merezco, mi vida.

877
00:58:38,985 --> 00:58:39,985
Vale.

878
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
Y…

879
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
No será monogamia.

880
00:58:46,305 --> 00:58:49,065
- Veremos a otra gente, sin compromiso.
- Vale.

881
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
Espera, una cosa.

882
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
¿Lo has dicho en plural?

883
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
¿Estás diciendo que tú también lo harías?

884
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
Es una relación abierta.

885
00:59:20,025 --> 00:59:21,265
Vale.

886
00:59:22,505 --> 00:59:23,505
Bien.

887
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
Tengo una pregunta.

888
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
¿Es que no te hago feliz?

889
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
¿No eres feliz?

890
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
¿Por qué quieres acostarte con otros?

891
00:59:34,665 --> 00:59:41,305
Vamos, tú puedes tirarte
a todo lo que se menea, ¿y yo qué?

892
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
¿En casa esperando
a que vuelvas de estar con ellas?

893
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
- No, no digo eso.
- ¿Entonces?

894
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
No quiero imaginarme a otro encima de ti.

895
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
Pues ya sabes cómo me siento.

896
01:00:04,585 --> 01:00:05,585
Vale.

897
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
Lo siento.

898
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
¿Vale?

899
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
Lo siento.

900
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
Es normal que,
si yo me acuesto con quien quiera,

901
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
tú también lo hagas.

902
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
Soy un imbécil.

903
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
Perdóname.

904
01:00:41,225 --> 01:00:42,265
Vale.

905
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
Ni acostarnos ni salir
con nadie que conozcamos.

906
01:00:47,705 --> 01:00:48,825
Claro.

907
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
Y siempre con respeto.

908
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
En todo momento.

909
01:00:54,105 --> 01:00:55,505
Sin clamidia.

910
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
Claro, lo siento mucho.

911
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
¿Vale?

912
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
Dilo.

913
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
Nos mostraremos respeto.

914
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
Seremos sinceros siempre.

915
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
Y nada de sexo con nadie que conozcamos.

916
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
Te quiero.

917
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
Y yo a ti.

918
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
Ven.

919
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
Ven.

920
01:01:47,705 --> 01:01:51,785
CAPÍTULO 3: SIEMPRE MÍA

921
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
¿Qué dices?

922
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
No sé qué esperaba.
El tío es de Johannesburgo.

923
01:01:57,825 --> 01:01:58,825
Por eso es.

924
01:01:58,905 --> 01:02:00,345
Sí.

925
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
¿Qué esperabas?

926
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
Basta.

927
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
Perdonad la interrupción.

928
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
- Mi amor.
- Dime, cielo.

929
01:02:10,745 --> 01:02:13,145
- ¿Vienes un segundito?
- Vale.

930
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
Perdonad, seguid con la conversación.

931
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
No os preocupéis.

932
01:02:17,865 --> 01:02:19,025
Dime, cari.

933
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
¿Qué pasa?

934
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
Quería saber hasta cuándo se van a quedar.

935
01:02:23,945 --> 01:02:24,945
¿Perdón?

936
01:02:25,025 --> 01:02:26,185
No, no me molesta.

937
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
Es que me apetecía
que viéramos el partido juntos.

938
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
¿Por qué no te vas a verlo al bar?

939
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
Pero ya oíste lo que dijo el pastor:

940
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
si no quiero caer en la tentación,
no puedo buscarla.

941
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
Ya.

942
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
Vale.

943
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
Mira, vete a la habitación
y póntelo en el móvil.

944
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
- Subo en nada.
- Jolín, cari.

945
01:02:49,425 --> 01:02:50,425
No tengo datos.

946
01:02:50,505 --> 01:02:51,825
Venga, Themba.

947
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
Vale, no te preocupes por mí,
pásatelo bien con tus amigas.

948
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
Estaré aquí cuando acabes,
lo voy a escuchar en la radio.

949
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
Vale, haz eso.

950
01:03:04,145 --> 01:03:05,145
- Vale.
- Bien.

951
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
Themba, que hay gente.

952
01:03:16,665 --> 01:03:20,065
Parece que todo el mundo está cambiando,

953
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
pero la cabra ¿no tira al monte?

954
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
A saber.

955
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
Habrá que verlo.

956
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
Debe ser bonito enamorarse.

957
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
Parad.

958
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
Venga, Bridget.

959
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
Recuerdo cuando Themba no estaba nunca,
no había quien lo encontrara,

960
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
y ahora no se separa de ti.

961
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
Es increíble.

962
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
Ayúdame. Cuéntanos tu secreto.

963
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
- Lo tienes bien cogido.
- Sí.

964
01:03:53,945 --> 01:03:56,025
Me muero.

965
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
- Me está matando.
- ¿Por qué?

966
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
Ahora no se me separa,
ya no va a ninguna parte.

967
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
- Me mata. No esperaba decir esto…
- No puede ser.

968
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
…pero echo de menos al antiguo Themba.

969
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
- ¿Qué significa eso?
- Lo echo de menos, no lo entendéis.

970
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
Desde la paliza
que le dieron esos críos, ha cambiado.

971
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
Os lo digo, es otra persona,
siempre está aquí.

972
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
Ahora quiero matarlo.

973
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
Me asfixia,
no me deja ni a sol ni a sombra.

974
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
No…

975
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
Increíble, quien te oiga no se lo cree.

976
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
Pero si tienes una relación preciosa.

977
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
Amiga, supongo que es verdad lo que dicen

978
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
de que la infidelidad hace el hogar.

979
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
¡No!

980
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
Eso.

981
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
No tienes filtro.

982
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
Pero es que es así.

983
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
Increíble.

984
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
No, es una locura.

985
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
Me sorprende que hayas aceptado,
yo no podría.

986
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
Chicas, sé que no es lo habitual,
pero nos va bien.

987
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
Creo.

988
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
Creo que es demasiado esfuerzo.

989
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
¿Y si encuentra un pastel
que le gusta más que el tuyo?

990
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
Mira, hay muchos problemas en el mundo,

991
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
pero mi "pastel" no es uno de ellos.

992
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
Y sé cómo servirlo.

993
01:05:26,305 --> 01:05:27,625
- Cierto.
- Gracias.

994
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
Sí.

995
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
Pero no sabes qué están haciendo otras.

996
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
Si mi hombre me dijera
que quiere tirarse a otras,

997
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
querría que se me tragara la tierra
y morirme.

998
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
Para que te diga algo,
tienes que tener novio.

999
01:05:41,545 --> 01:05:43,865
- Le dijo la sartén al cazo.
- Vale.

1000
01:05:43,945 --> 01:05:47,305
Lethu, sabes que es una locura, ¿no?

1001
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
Espera.

1002
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
¿Y si encuentras a alguien que folla
mejor de lo que Lucky nunca supo?

1003
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
No creo que vaya a pasar.

1004
01:05:55,825 --> 01:05:56,985
Hala.

1005
01:05:57,065 --> 01:06:00,545
Qué forma de ponerlo
de empotrador para arriba.

1006
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
Nos queremos.

1007
01:06:04,025 --> 01:06:05,505
Pero, ya en serio,

1008
01:06:05,585 --> 01:06:07,745
esa es la diferencia. El amor.

1009
01:06:07,825 --> 01:06:09,705
Y, además,

1010
01:06:10,825 --> 01:06:13,385
- folla de maravilla.
- Vale.

1011
01:06:15,185 --> 01:06:16,385
Gracias.

1012
01:06:16,465 --> 01:06:19,745
Qué asco, por favor.
¿Podemos dejar el tema ya?

1013
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
Controla esos celitos, guapa.

1014
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
¿Brindamos?

1015
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
Vale.

1016
01:06:26,025 --> 01:06:29,785
Por que encontremos el amor
sea en la forma que sea.

1017
01:06:29,865 --> 01:06:32,105
- Brindo por eso.
- Eso.

1018
01:06:32,185 --> 01:06:33,625
Y por una buena noche.

1019
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
Eso te pasa por ir a colegio privado.

1020
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
Esto no nos ayuda
a ninguno de los dos, Themba.

1021
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
En serio, eso te pasa
por tener amigos blancos.

1022
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
¿Qué tenía de malo
hacer lo que necesitas como todos,

1023
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
discretamente y por detrás?

1024
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
No.

1025
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
Lo intenté y me pilló, ¿se te ha olvidado?

1026
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
Nos pillan, nos disculpamos,
prometemos cambiar y tenemos más cuidado.

1027
01:07:05,985 --> 01:07:07,345
Espera.

1028
01:07:07,425 --> 01:07:10,065
MaBrr dice que no te despegas de ella.

1029
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
Siempre estás con ella.
¿Cuándo tienes tiempo para engañarla?

1030
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
Hay tiempo más que de sobra.

1031
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
Querer es poder. Y ahora no sospecha nada.

1032
01:07:21,625 --> 01:07:24,065
Qué bajón, Themba.

1033
01:07:24,145 --> 01:07:26,265
La mierda esa rara tuya es peor.

1034
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
¿El qué?

1035
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
Decirle a tu mujer
que te acuestas con otras.

1036
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
Nos va bien así.

1037
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
¿Y ella se acuesta con otros?

1038
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
Claro que no.

1039
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
Es increíble que haya aceptado.

1040
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
Algunos salimos con mujeres modernas.

1041
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
¿Sabes?

1042
01:07:51,945 --> 01:07:52,985
¿Y no te molesta?

1043
01:07:53,065 --> 01:07:54,545
¿El qué?

1044
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
Que se la sude a quién te tiras.

1045
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
No.

1046
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
A ver, hermanito,

1047
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
si no le importa a quién te tiras,

1048
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
es que ya no te quiere.

1049
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
Está claro que Lethu me quiere
y que le importo.

1050
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
Ella tiene el poder.
Por eso tenemos que serles infieles,

1051
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
para ver que aún nos quieren,
que les sigue importando.

1052
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
No, no es así, tío.

1053
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
Tú verás, yo te lo he avisado,

1054
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
ya me darás la razón.

1055
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
Me la darás. Me llamarás.

1056
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
Me llamarás, Lucky.

1057
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
Yo creía que todo iba bien.

1058
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
Sé que fue lo que decidimos,
pero no lo llevo bien.

1059
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
¿Qué hago mal?

1060
01:08:46,025 --> 01:08:50,345
Yo solo quiero estar con él.
¿Por qué él no quiere estar solo conmigo?

1061
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
¿Te merece la pena esta relación

1062
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
si esas son las condiciones?

1063
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
Aunque me duela, me dolería más

1064
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
no estar con él.

1065
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
Olvídate de él.

1066
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
¿La relación no es abierta para los dos?

1067
01:09:13,464 --> 01:09:15,464
Pues busca otros peces.

1068
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
Sal, conoce gente.

1069
01:09:17,584 --> 01:09:19,745
En lugar de poner tu vida en pausa

1070
01:09:19,825 --> 01:09:21,865
mientras esperas por él.

1071
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
Quizá conozcas a alguien.

1072
01:09:45,225 --> 01:09:46,825
Tranquila, amiga.

1073
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
Te voy a ser sincera, estaba roja de ira.

1074
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
Lo veía todo rojo,

1075
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
pero no sé, se me ha pasado.

1076
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
Estuve hablando con Amanda
y me dio un muy buen consejo.

1077
01:10:05,065 --> 01:10:07,345
He recapacitado
y superado mis inseguridades.

1078
01:10:07,425 --> 01:10:08,265
SEMENTAL

1079
01:10:08,345 --> 01:10:11,385
No tengo por qué

1080
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
quedarme esperándolo
mientras se va a tirarse a putones.

1081
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
Yo también puedo tener una vida.

1082
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
Así que he vuelto a bailar.

1083
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
Tengo citas, hago cosas que me gustan.

1084
01:10:25,305 --> 01:10:27,785
Esta situación me ha hecho darme cuenta

1085
01:10:27,865 --> 01:10:31,825
de que había dejado
todo lo que a él no le gustaba.

1086
01:10:32,545 --> 01:10:33,985
Nunca he estado mejor.

1087
01:10:35,145 --> 01:10:36,145
He triunfado.

1088
01:10:46,105 --> 01:10:47,385
Puedo volver a ser yo.

1089
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
Puedo mostrarme como soy.

1090
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
Quien soy de verdad.

1091
01:11:13,625 --> 01:11:15,785
- Ha estado genial, cari.
- ¿Sí?

1092
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
Podías quedarte un rato.

1093
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
Quédate conmigo.

1094
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
Venga, un ratito nada más.

1095
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
Amanda, espero que no se te haya olvidado
qué es esto.

1096
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
Pero ahora tienes una relación abierta.

1097
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
Sí, pero no contigo.

1098
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
Además, dijimos que nada
de gente que conociéramos.

1099
01:11:58,265 --> 01:11:59,625
¿No es amiga tuya?

1100
01:12:00,145 --> 01:12:01,305
¿No es novia tuya?

1101
01:12:01,905 --> 01:12:03,345
Creía que estaba superado.

1102
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
Y por eso no creo que sea buena idea.

1103
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
Estás dispuesto a hacer lo que sea
para seguir con Lethu.

1104
01:12:13,305 --> 01:12:15,425
Pero yo te pido consideración,

1105
01:12:15,505 --> 01:12:17,785
que te quedes un rato
y pases tiempo conmigo,

1106
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
y eso es una mala idea.

1107
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
Venga ya, Lucky,
llevamos años haciendo esto.

1108
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
¿No me merezco algo más?

1109
01:12:27,625 --> 01:12:28,625
Pues nada.

1110
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
Será mejor que me vaya.

1111
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
¿Vale?

1112
01:12:34,745 --> 01:12:36,705
- Sí.
- No.

1113
01:12:36,785 --> 01:12:37,825
Por favor, cari.

1114
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
No te vayas.

1115
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
Tú y yo tenemos un acuerdo, Amanda.

1116
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
Pero está claro que tú no lo sigues.

1117
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
Quiero que mi relación con Lethu
vaya bien.

1118
01:12:54,385 --> 01:12:55,505
- Lucky…
- Claro.

1119
01:12:55,985 --> 01:13:00,705
¿A dónde vas? Te estoy hablando.
¿A dónde vas? Estoy hablando contigo.

1120
01:13:00,785 --> 01:13:02,185
¡Lucky!

1121
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
¡Joder!

1122
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
- Gracias. Que vaya bien.
- Vale.

1123
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
- De nada.
- Sí.

1124
01:13:18,105 --> 01:13:19,105
Vale.

1125
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
Hola.

1126
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
Hola.

1127
01:13:24,265 --> 01:13:27,625
Hola, cari,
no esperaba que volvieras tan pronto.

1128
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
Qué bien, ¿no?

1129
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
¿Te lo has tirado?

1130
01:13:36,025 --> 01:13:38,185
¿Y nuestro acuerdo qué?

1131
01:13:38,785 --> 01:13:40,385
¿Dónde está el respeto?

1132
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
¿Qué?

1133
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
¿No vas a decir nada?

1134
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
Parecía que el problema era yo,
Lucky es el problemático.

1135
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
Pero ha sido darme la vuelta

1136
01:13:59,265 --> 01:14:02,145
- y te has tirado a todo Durban.
- Frena. Lucky.

1137
01:14:02,225 --> 01:14:03,865
¿Por qué me hablas así?

1138
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
¿Se te ha ido la cabeza?

1139
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
Pues quizá sí.

1140
01:14:09,025 --> 01:14:12,265
Porque creía que podría vivir
con una puta.

1141
01:14:12,905 --> 01:14:15,185
Era el repartidor, Lucky.

1142
01:14:16,105 --> 01:14:19,345
Mira. ¿Crees que esas cajas
se han traído solas?

1143
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
¿Entonces no…?

1144
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
¿Me consideras una puta, Lucky?

1145
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
No. No, cielo.

1146
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
No, Lucky.

1147
01:14:31,785 --> 01:14:32,985
Esto fue idea tuya.

1148
01:14:33,065 --> 01:14:35,545
¿Y ahora me vienes con estas? Ni hablar.

1149
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
- Ni hablar.
- Vale.

1150
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
Espera. Perdona, ¿vale?

1151
01:14:40,665 --> 01:14:42,345
- Me has llamado puta.
- Sí.

1152
01:14:42,425 --> 01:14:44,265
Ha sido sin pensar, mi amor.

1153
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
Ponte en mi lugar. ¿Qué pensarías tú?

1154
01:14:49,305 --> 01:14:50,585
Vale.

1155
01:14:50,665 --> 01:14:53,785
Olvídalo, por favor. Lo siento, mi vida.

1156
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
¿Vale?

1157
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
¿De verdad vas a tener una cita?

1158
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
Tenemos una relación abierta.

1159
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
Ya, pero…

1160
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
Solo quiero ver que estamos bien.

1161
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
¿Vale?

1162
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
¿Vas a tener una cita
porque sigues enfadada conmigo?

1163
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
Estamos bien.

1164
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
Hago lo que se hace
en una relación abierta.

1165
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
Es lo que querías, ¿no?

1166
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
- Sí, pero…
- Pues, entonces,

1167
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
no hay nada de qué hablar.

1168
01:15:46,065 --> 01:15:47,465
Supongo que no.

1169
01:15:47,545 --> 01:15:48,545
Vale.

1170
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
Luego te veo.

1171
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
Vale.

1172
01:16:02,625 --> 01:16:05,105
Guau, sí que eres fan de Liana Ndlovu.

1173
01:16:05,185 --> 01:16:08,345
No consigo que mi prometido
lea ni media frase.

1174
01:16:13,545 --> 01:16:15,225
Has dicho que sabes bailar.

1175
01:16:16,345 --> 01:16:19,865
- No sé si estarás a la altura.
- Voy a intentarlo.

1176
01:16:20,465 --> 01:16:21,785
Vale.

1177
01:17:38,265 --> 01:17:39,265
Espera.

1178
01:17:40,425 --> 01:17:41,425
¿El baño?

1179
01:17:41,505 --> 01:17:43,225
Sí, aquí a la derecha.

1180
01:17:43,305 --> 01:17:45,625
Vale, ahora vuelvo.

1181
01:17:45,705 --> 01:17:46,705
Vale.

1182
01:18:06,225 --> 01:18:07,625
Lethu.

1183
01:18:07,705 --> 01:18:11,625
¿Qué te pasa? Tienes una relación abierta.

1184
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
Es lo que se hace.

1185
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
Os lleváis bien, es mono, te gusta…

1186
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
Venga.

1187
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
Da igual que haga tres años
que no ves otra polla.

1188
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
Tú puedes.

1189
01:18:30,505 --> 01:18:31,505
¿No?

1190
01:18:36,385 --> 01:18:37,385
Sí.

1191
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
Vamos allá.

1192
01:19:08,745 --> 01:19:09,985
¿Todo bien?

1193
01:19:15,265 --> 01:19:16,345
Perdona.

1194
01:19:16,425 --> 01:19:17,665
Oye,

1195
01:19:18,425 --> 01:19:21,345
seguro que eres maravilloso.
No, eres maravilloso.

1196
01:19:21,425 --> 01:19:23,585
- De verdad que sí…
- No pasa nada.

1197
01:19:23,665 --> 01:19:28,185
No tienes que darme explicaciones,
no te apetece y no pasa nada.

1198
01:19:28,265 --> 01:19:29,745
Quiero a mi prometido.

1199
01:19:30,745 --> 01:19:32,425
Quiero acostarme con él

1200
01:19:32,505 --> 01:19:34,385
porque nos elegimos uno al otro.

1201
01:19:34,985 --> 01:19:37,465
Eso debería significar algo.

1202
01:19:39,105 --> 01:19:40,625
Mira,

1203
01:19:40,705 --> 01:19:42,825
es un tío con suerte.

1204
01:19:43,425 --> 01:19:44,505
Espero que lo sepa.

1205
01:19:46,785 --> 01:19:47,785
Y yo.

1206
01:19:48,785 --> 01:19:50,105
Te pido un taxi.

1207
01:19:53,185 --> 01:19:54,185
Gracias.

1208
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
¿Ya has vuelto?

1209
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
Te echaba de menos.

1210
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
- ¿A quién?
- A ti.

1211
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
Ven.

1212
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
Baila conmigo.

1213
01:20:19,865 --> 01:20:22,345
- Mi niño.
- Mi amor.

1214
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
Siento lo de antes.

1215
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
Lo sé.

1216
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
Me muero por casarme contigo.

1217
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
Por tener una familia juntos.

1218
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
Por empezar el resto de nuestra vida.

1219
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
- ¿De verdad?
- Sí.

1220
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
¿Qué pasa, cariño?

1221
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
¿Estás bien?

1222
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
¿Estás bien?

1223
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
Sí, bien.

1224
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
Estoy pensando en la boda.

1225
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
¿En qué boda?

1226
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
¿En la nuestra?

1227
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
No, en la de los Jama.

1228
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
¿Seguro que estás bien?

1229
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
Sí, bien.

1230
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
Sí.

1231
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
Ven.

1232
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
¡Themba!

1233
01:22:35,625 --> 01:22:36,825
¡Themba!

1234
01:22:36,905 --> 01:22:38,385
¡Deja de ignorarme!

1235
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
Por Dios.

1236
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
Oye.

1237
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
Tú.

1238
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
¿Quién coño eres?

1239
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
¿Qué haces aquí
chillando el nombre de mi marido?

1240
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
No es la primera vez que lo grito.

1241
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
¿Qué?

1242
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
No me cabrees. No juego con crías.

1243
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
- Díselo, Themba.
- Vamos adentro, cari.

1244
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
¿A qué?

1245
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
Habla, venga.

1246
01:23:06,025 --> 01:23:07,905
¿Por qué no me coges el móvil?

1247
01:23:07,985 --> 01:23:09,545
¿Por qué no me respondes?

1248
01:23:09,625 --> 01:23:11,545
Pero… Themba.

1249
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
¿Quién es esta zorra?
¿Qué hace gritando a la puerta de mi casa?

1250
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
No la conozco, cari.

1251
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
- ¿No?
- No.

1252
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
¿No me conoces? Porque anoche sí.

1253
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
¿Qué has dicho?

1254
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
- ¡Themba!
- ¿A qué has venido?

1255
01:23:24,945 --> 01:23:26,505
- ¡Themba!
- ¿Qué haces aquí?

1256
01:23:26,585 --> 01:23:29,065
- ¡Themba!
- ¿Qué haces aquí?

1257
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
- ¡Themba!
- ¡Dale, cari!

1258
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
- ¡Themba!
- ¿Qué haces aquí?

1259
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
- ¡Themba!
- ¡Dale, cari!

1260
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
- ¡Themba!
- ¿Qué haces aquí?

1261
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
¿Vas a dejar que me pegue?

1262
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
¿A qué has venido?

1263
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
Y tú. ¿A ti qué coño te pasa?
¿Qué coño te pasa?

1264
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
- No la conozco.
- ¿No?

1265
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
- Vete.
- Lo siento, por favor, no me dejes.

1266
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
¿Dejarte? ¿Y que gane ella?

1267
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
Todas las zorras estarían contentas.
No lo voy a hacer, ¿me oyes?

1268
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
¿Qué miráis?

1269
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
Oye, ¿qué haces?

1270
01:24:00,065 --> 01:24:03,825
Ni se te ocurra.
Te voy a cantar las 40 una detrás de otra.

1271
01:24:03,905 --> 01:24:06,185
Sé todos vuestros chismes.

1272
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
Arriba, esposo.

1273
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
No miréis a mi marido.

1274
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
Suéltame.

1275
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
Lo siento.

1276
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
No lo volveré a hacer.

1277
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
No lo haré más. Lo siento, MaBrr.

1278
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
- Eres un mentiroso.
- ¡Lo siento!

1279
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
Coge esta, por favor.

1280
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
Hay que poner más flores allí.

1281
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
Dime.

1282
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
Vale, champán en ese lado. Llevaos esto.

1283
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
Cubertería. Tenedor a la izquierda,
cuchillo a la derecha.

1284
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
Y, por favor, poned las sillas aquí.

1285
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
Y limpiad las copas, ¿vale?

1286
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
¿Todo bien?

1287
01:25:10,185 --> 01:25:11,305
Sí.

1288
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
Está todo precioso.

1289
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
No preguntaba por la boda, Mayi.

1290
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
Pregunto por ti.

1291
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
Estoy bien.

1292
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
Es normal estar nerviosa antes.

1293
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
Tranquila.

1294
01:25:30,745 --> 01:25:32,865
Lo harás genial.

1295
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
Estás preciosa.

1296
01:25:42,465 --> 01:25:43,465
¿Cómo…?

1297
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
¿Cómo sabes

1298
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
si es la decisión correcta?

1299
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
Tienes que dejar que tu corazón te guíe.

1300
01:26:00,145 --> 01:26:03,625
Vale, pero ¿cómo se hace en la práctica?

1301
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
Pregúntate

1302
01:26:07,465 --> 01:26:09,705
si es la mejor vida que puedes tener.

1303
01:26:27,545 --> 01:26:29,225
Si tu corazón está a salvo.

1304
01:26:30,425 --> 01:26:33,865
Si te sientes querida,
cuidada y escuchada.

1305
01:26:35,825 --> 01:26:37,265
Si quieres a esa persona.

1306
01:26:37,825 --> 01:26:41,105
Pero, sobre todo,
si te quiere como tú necesitas.

1307
01:26:42,385 --> 01:26:44,065
Si os hacéis felices.

1308
01:26:45,025 --> 01:26:47,745
Si elegís seguir juntos todos los días.

1309
01:26:48,625 --> 01:26:50,105
Si es tu futuro.

1310
01:26:51,665 --> 01:26:53,465
Y, si tu corazón está seguro,

1311
01:26:54,425 --> 01:26:56,745
si está tranquilo
al pensar en esa persona,

1312
01:26:57,785 --> 01:26:59,465
entonces lo tienes claro.

1313
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
Creo que esto nos hace felices a todos.

1314
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
Damos las gracias a Dios
por esta preciosa ceremonia.

1315
01:27:18,025 --> 01:27:19,105
Cómo no.

1316
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
No puedo alejarme de ti.

1317
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
Porque nadie te folla como yo.

1318
01:27:30,705 --> 01:27:32,145
¡Cari!

1319
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
Mi amor.

1320
01:27:33,865 --> 01:27:34,865
Mi vida.

1321
01:27:35,865 --> 01:27:36,865
Vale, Lethu.

1322
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
Lethu, déjame…

1323
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
Te lo explico.

1324
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
No es lo que parece.

1325
01:27:43,905 --> 01:27:48,305
Lethu, amiga, lo siento,
pero tarde o temprano te ibas a enterar.

1326
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
Por favor.

1327
01:27:51,785 --> 01:27:53,305
Voy a ser muy clarita

1328
01:27:54,025 --> 01:27:55,665
porque no tengo mucho tiempo,

1329
01:27:56,265 --> 01:27:59,665
estoy ocupada
sacando adelante la boda del siglo.

1330
01:28:00,185 --> 01:28:01,425
Lucky, se acabó.

1331
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
Te dejo.

1332
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
Eres igual que tu hermano.

1333
01:28:07,625 --> 01:28:08,625
No, eres peor.

1334
01:28:08,705 --> 01:28:12,785
Themba sabe lo que es y no lo oculta.

1335
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
Tú eres una rata.

1336
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
Fingiste que querías poner límites
para proteger nuestra relación,

1337
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
pero solo querías saber
cuál era el límite para poder romperlo.

1338
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
No necesitas acostarte con otras.

1339
01:28:26,225 --> 01:28:27,665
Eso lo había aceptado.

1340
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
Necesitas poner los cuernos
porque eres un infiel.

1341
01:28:33,265 --> 01:28:34,705
Y se acabó.

1342
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
Estoy harta.

1343
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
Estoy harta de hacerme pequeña,
de encogerme,

1344
01:28:40,545 --> 01:28:43,665
para encajar a tu lado.

1345
01:28:43,745 --> 01:28:44,745
¿Y para qué?

1346
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
Tengo mucha vida por delante.

1347
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
Una vida brillante. Maravillosa.

1348
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
Y no te quiero en ella.

1349
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
- Lethu.
- Y tú estás despedida.

1350
01:28:58,985 --> 01:29:01,505
No solo no vales una mierda como ayudante,

1351
01:29:02,505 --> 01:29:03,785
como amiga, tampoco.

1352
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
Sois perfectos el uno para el otro.

1353
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
Una pena, enhorabuena.

1354
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
Os merecéis el uno al otro.

1355
01:29:16,865 --> 01:29:17,865
- Pero…
- No.

1356
01:29:17,945 --> 01:29:19,105
¿Sí?

1357
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
Voy para allá.

1358
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
Nos vemos en el bar
para ir preparando el cóctel.

1359
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
- ¿El cóctel?
- Eso.

1360
01:29:32,665 --> 01:29:33,705
Vale.

1361
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
No lo hagas, Lethu.

1362
01:29:41,105 --> 01:29:42,985
- Lethu.
- Lucky.

1363
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
- Vamos a hablarlo.
- Lucky.

1364
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
¿Por qué la sigues? Estoy aquí.

1365
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
Criatura,

1366
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
no pude controlarme
cuando vi cosas inimaginables.

1367
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
Pero ¿qué puedo decir? Fue un terremoto.

1368
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
- Pero hay cosas que no cambian.
- ¿Bien?

1369
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
No. Una cosa sobre las relaciones:

1370
01:30:06,505 --> 01:30:09,545
no merecen que dejes de ser quien eres.

1371
01:30:09,625 --> 01:30:11,585
El dolor es inevitable,

1372
01:30:11,665 --> 01:30:15,105
pero sufrir, sufrir es opcional.

1373
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
Mira, yo sé que en la infancia
nos enseñan a aguantar,

1374
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
pero no puedes aguantarlo todo.

1375
01:30:23,345 --> 01:30:27,225
A veces dar un portazo no es rendirse,

1376
01:30:27,305 --> 01:30:29,705
es dejarlo estar.

1377
01:30:29,785 --> 01:30:32,105
Y, a veces, es hacer hueco a algo mejor.

1378
01:30:32,185 --> 01:30:34,425
A veces tienes que priorizarte.

1379
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
No. Tienes que priorizarte.

1380
01:32:09,305 --> 01:32:14,305
Subtítulos: Herminia Páez Prado

