1
00:00:11,745 --> 00:00:13,905
Kata orang,
berkencan itu seperti bermain api.

2
00:00:13,985 --> 00:00:15,145
Memang itu kebenarannya.

3
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
Sejak dahulu kala,
kita masih melihat kegilaan cinta.

4
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
Tak ada bedanya, baik berkencan di gereja,
atau kirim pesan lewat DM.

5
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
Atau di kelab,
seperti anak muda tahun 2000-an.

6
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
Percayalah, itu tak berbeda.

7
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
Perkencanan bisa menjadi
bagaikan surga, atau neraka.

8
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
Bisa kita lihat, perkencanan
menunjukkan kegilaannya, mencekik kita.

9
00:00:39,505 --> 00:00:41,745
Liar bagaikan Wild Wild West.

10
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
Kita melihat kegilaan cinta
Kegilaan cinta, kegilaan cinta

11
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
Ini Lethu.

12
00:00:57,665 --> 00:01:02,585
Pakar perencanaan acara,
teman yang setia, dan wanita romantis.

13
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
Ini Lucky, belahan jiwanya.

14
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
Lethu dan Lucky tak terpisahkan.

15
00:01:09,385 --> 00:01:12,225
Ini pasangan yang tampak
seperti diciptakan bagi satu sama lain.

16
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
Kalian lihat ini?

17
00:01:13,705 --> 00:01:16,585
Ini kisah tentang semua hal
yang rela kita lakukan

18
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
demi mempertahankan hubungan
yang kita anggap tepat.

19
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
Kalian lihat nanti.

20
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
Anakku, kau harus mendengarkan

21
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
Buka telingamu, dan dengarkan

22
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
Dengarkanlah, Anakku

23
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
Amanda.

24
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
- Aduh.
- Beri para gadis itu tanda.

25
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
Teman, aku lupa, tapi aku sedang memotret
untuk pemasaran.

26
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
Jadi, kau tak bisa menelepon
salah satu gadis itu?

27
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
Apa? Tak ada sinyal di sana!

28
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
Begini saja, serahkan padaku.

29
00:01:57,145 --> 00:01:58,145
Sial.

30
00:01:58,225 --> 00:01:59,065
Celaka!

31
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
Kemari!

32
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
Sayangku, apa makan siangnya
masih sesuai jadwal?

33
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
Santai, Cintaku.
Para bibi masih menyiapkannya.

34
00:02:38,145 --> 00:02:39,345
Tampaknya lancar.

35
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
Tunggu, apa kau sedang berlari?

36
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
Gara-gara Amanda. Dia berulah lagi.

37
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
Tenanglah.

38
00:02:47,065 --> 00:02:48,625
Ini harus sempurna.

39
00:02:49,105 --> 00:02:51,065
Sudah. Sudah sempurna, Cintaku.

40
00:02:51,145 --> 00:02:54,225
Keluarga Jama sulit dipuaskan,

41
00:02:54,305 --> 00:02:56,225
tapi pasti akan menyewamu
untuk pernikahan mereka.

42
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
Jangan katakan dahulu!

43
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
Salam. Mari ikuti aku,
biar kuantar ke kursi kalian.

44
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
Sebelah sini.

45
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
Kemarilah.

46
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
Lihat aku. Kumohon, lihat aku.

47
00:03:36,425 --> 00:03:37,905
Bernapaslah saja, paham?

48
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
Kau butuh air?

49
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
Kumohon, tenanglah.

50
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
Terima kasih.

51
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
Kau selalu membuatku kagum, Cintaku.

52
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
- Sungguh?
- Kau luar biasa. Ini luar biasa.

53
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
Aku bangga atas dirimu, paham?

54
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
Aku mencintaimu.

55
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
Aku juga mencintaimu.

56
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
Kukatakan kepada Sizwe
bahwa begitu dia pakai jasa Lethukhanya,

57
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
dia tak akan mau pakai
jasa orang lain di pernikahannya.

58
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
Ini acara yang luar biasa.

59
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
Upacara umemulo saudarimu memang bagus,

60
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
tapi acara pernikahan itu berbeda.

61
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
Terutama pernikahan seorang Jama.

62
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
Menurutku,
Lethu sudah membuktikan kemampuannya, Bu.

63
00:06:03,825 --> 00:06:05,105
Jangan mengecewakanku.

64
00:06:06,305 --> 00:06:08,105
Aku tak akan mengecewakanmu, Ny. Jama.

65
00:06:08,185 --> 00:06:09,225
Terima kasih.

66
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
Terima kasih.

67
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
Astaga.

68
00:06:19,585 --> 00:06:20,585
Bersiaplah untuk bekerja.

69
00:06:20,665 --> 00:06:21,985
Sayangku!

70
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
Terima kasih…

71
00:06:27,225 --> 00:06:31,865
BAB 1
SELAMANYA PRIA ITU

72
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
- Haleluya, Saudari. Haleluya, Saudara.
- Haleluya.

73
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
Karena dia sudah naik
ke tingkat wanita bersuami,

74
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
kita memberinya seragam ini.

75
00:06:47,425 --> 00:06:50,225
- Haleluya…
- Haleluya.

76
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
Jadi, suatu hubungan,
sebagaimana semua hal lain di dunia,

77
00:06:54,585 --> 00:06:56,025
memiliki hierarki.

78
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
Yang berada di puncak
adalah wanita bersuami.

79
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
Dihormati dan disegani.

80
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
Tapi satu hal tentang hubungan…

81
00:07:04,105 --> 00:07:08,745
Segalanya belum tentu
seperti yang terlihat.

82
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
Besarkan imanku

83
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
Terimalah diriku sebagaimana adanya

84
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
Terimalah diriku dengan segala milikku

85
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
- Tahukah kau, Cintaku?
- Ya, Cintaku?

86
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
Baru kali ini kulihat
upacara kedewasaan seindah itu.

87
00:07:25,305 --> 00:07:27,385
Kau hanya mengatakan itu.

88
00:07:27,465 --> 00:07:28,825
Kau mahir dalam pekerjaanmu!

89
00:07:28,905 --> 00:07:30,945
Terima kasih.

90
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
Tapi semua itu tak akan terjadi
tanpa bantuanmu.

91
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
Kau tahu itu, bukan?

92
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
Sungguh?

93
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
Cintaku, kemarilah.

94
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
Ada satu hal yang kupikirkan.

95
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
Ya.

96
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
Kau akan bekerja jauh lebih baik
tanpa Amanda.

97
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
Tidak!

98
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
Lucky. Jangan memulainya, Lucky.

99
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
- Tidak.
- Jangan mengusik temanku.

100
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
Tidak, Cintaku.
Lagi pula, dia tak banyak membantu.

101
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
Hei, Themba! Themba!

102
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
MaBrr.

103
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
Astaga!

104
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
Ya, Sayangku.

105
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
- Themba!
- Sayangku?

106
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
Aku akan bertanya satu kali saja!

107
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
Jangan membohongiku.

108
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
Celana dalam ini milik siapa?

109
00:08:40,105 --> 00:08:41,105
Ini milik siapa?

110
00:08:41,185 --> 00:08:43,024
- Bukan milikmu?
- Apakah seperti milikku?

111
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
- Sayang, tenanglah.
- Aku harus tenang?

112
00:08:45,985 --> 00:08:47,705
Jelaskan cara celana dalam
yang bukan milikku

113
00:08:47,784 --> 00:08:49,465
bisa ada di tumpukan baju kotor kita.

114
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
- Aku tak tahu.
- Tak tahu?

115
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
Aku tak tahu, Sayang.
Mungkin terbang dari tetangga.

116
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
Mungkin milik MaNgcobo?

117
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
Hei, Themba. Themba!

118
00:08:58,185 --> 00:08:59,425
Themba!

119
00:08:59,505 --> 00:09:00,665
Kau tidur dengan MaNgcobo?

120
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
- Tidak.
- Kau tahu model celana dalamnya.

121
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
- Sayangku, tenang.
- Tahukah kau apa masalahmu?

122
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
Kau tak menghormatiku! Tidak, Themba!

123
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
Tapi, Sayangku, kenapa kau mengatakan itu?

124
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
Kau bahkan memeganginya!
Kau suka ini, Themba?

125
00:09:15,585 --> 00:09:18,185
Tetaplah di sini. Jangan ke mana-mana.

126
00:09:18,265 --> 00:09:20,465
Kau harus tetap di sini.
Hari ini, kau akan tahu jati diriku.

127
00:09:20,985 --> 00:09:21,985
Sayangku.

128
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
Kembalilah agar kita bisa bicara. MaBrr.

129
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
- Ya. Apa katamu?
- Bridget, kau sedang apa?

130
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
- Aku menyesal.
- Themba!

131
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
- Kau menyesal? Themba!
- Hentikan! Aku menyesal.

132
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
- Tenanglah!
- Jangan berani menyuruhku tenang!

133
00:09:34,625 --> 00:09:35,665
Aku menyesal, Sayangku!

134
00:09:35,745 --> 00:09:38,345
Jangan pernah memasuki rumahku lagi.
Mengerti?

135
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
- Selamanya!
- MaBrr, aku menyesal!

136
00:09:42,785 --> 00:09:44,425
- Bridget.
- Jijik.

137
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
- Kakak.
- Hei, Adik.

138
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
Kumohon, bicaralah kepada Bridget untukku.
Dia hanya mendengarkanmu.

139
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
Aku terkena masalah. Kumohon, Dik.

140
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
Tentu, kami akan datang.

141
00:10:06,985 --> 00:10:09,105
Tidak. Sedangkan kau… Kau amat mujur!

142
00:10:09,185 --> 00:10:10,385
Akan kupotong penismu!

143
00:10:10,465 --> 00:10:12,545
Dia menyesal. Sangat menyesal.

144
00:10:13,665 --> 00:10:15,065
Aku tak layak mengalami ini.

145
00:10:15,145 --> 00:10:16,665
Tentu tidak. Kau sangat cantik.

146
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
Kau tak layak mengalami ini. Aku setuju.

147
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
Kenapa dia tak bisa seperti dirimu?

148
00:10:22,585 --> 00:10:24,065
Memangnya sesulit itu?

149
00:10:24,145 --> 00:10:25,825
Kumohon. Berikan golokmu kepadaku.

150
00:10:25,905 --> 00:10:28,185
- Tidak.
- Kalian akan saling menyakiti.

151
00:10:28,265 --> 00:10:29,785
Aku jelas ingin menyakitinya.

152
00:10:29,865 --> 00:10:31,985
Aku tak sanggup kehilangan MaBrr.

153
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
Hubungan kami baik sekali.

154
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
Baiklah, ambil ini.

155
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
Terima kasih, MaBrr.

156
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
Bicaralah kepadanya.

157
00:10:41,825 --> 00:10:42,785
Baiklah.

158
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
Dia kemari.

159
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
- Kau lihat akibat perbuatanmu?
- Adik.

160
00:10:50,545 --> 00:10:52,025
Ini goloknya.

161
00:10:52,105 --> 00:10:53,505
Dia berkata kau boleh pulang.

162
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
Makasih, Adik.

163
00:10:55,105 --> 00:10:58,745
Masalahnya, kau berterima kasih sekarang,
tapi tetap akan mengulangi perbuatanmu.

164
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
Tidak, Dik. Tak akan, Dik.

165
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
- Baiklah, dah.
- Salam.

166
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
Menurutmu, kapan kau akan ditelepon lagi?

167
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
Kita setidaknya bisa sampai di rumah…
Kurasa.

168
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
Kau rasa?

169
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
- Senang mendengarnya.
- Kenapa?

170
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
Karena aku ingin menahanmu
di rumah seharian.

171
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
- Siapa? Aku?
- Ya. Kau.

172
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
Ayo.

173
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
Kau sedang apa?

174
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
Masuklah.

175
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
- Terima kasih, Cintaku.
- Hentikan.

176
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
- Aku mencintaimu.
- Hentikan.

177
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
- Aku mencintaimu, Cintaku.
- Tidak!

178
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
Aku amat mencintaimu.

179
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
- Aku juga mencintaimu.
- Kau mencintaiku?

180
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
Aku mencintaimu.

181
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
Aku mencintaimu.

182
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
Sayangku. Kau mau ke mana?

183
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
Amanda?

184
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
Maafkan aku, Teman-Teman.

185
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
- Kau sedang apa?
- Ada apa?

186
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
Maaf, kalian sampai terbangun.

187
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
Amanda, kau sedang apa?

188
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
Teman, maafkan aku.

189
00:14:01,985 --> 00:14:03,505
Bagaimana caramu masuk?

190
00:14:03,585 --> 00:14:04,745
Teman, aku mengacau.

191
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
Aku lupa memesan
untuk acara tingkeban Kunene.

192
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
- Keiknya?
- Toko kuenya tak sanggup.

193
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
- Sial.
- Tapi bagaimana caramu masuk?

194
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
Semua toko kutelepon.

195
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
Jadi, kupikir bisa kubuat sendiri saja,
tapi ovenku tak menyala sejak aku pindah.

196
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
- Bagaimana dia masuk?
- Kau berjanji urus ini.

197
00:14:20,225 --> 00:14:21,745
- Aku tahu, Teman.
- Aku mau mandi.

198
00:14:21,825 --> 00:14:23,265
Itu sebabnya aku memanggang ini.

199
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
- Kau tak bisa memanggang!
- Aku tahu.

200
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
Baiklah, tunggu.

201
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
Biar kupikirkan.

202
00:14:30,425 --> 00:14:31,425
Sial.

203
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
Kau memberinya kunci rumah kita?

204
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
Untuk keadaan darurat.

205
00:14:43,145 --> 00:14:45,385
Sudah kukatakan, pecat dia.

206
00:14:45,945 --> 00:14:47,185
Dia sahabatku.

207
00:14:48,265 --> 00:14:49,625
Tapi tak berguna.

208
00:14:50,905 --> 00:14:52,985
Dia berniat baik, Cintaku.

209
00:14:53,065 --> 00:14:55,225
Baiklah, Sayangku, dia harus pergi.

210
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
Baiklah, acara tingkeban itu siang ini.
Aku bisa berbuat apa?

211
00:15:01,025 --> 00:15:02,025
Hanya…

212
00:15:03,785 --> 00:15:05,225
bawakan keik mangkuk.

213
00:15:05,305 --> 00:15:07,265
- Tahu?
- Apa?

214
00:15:07,345 --> 00:15:09,905
Alih-alih keik utuh,

215
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
lebih baik keik mangkuk
yang membentuk namanya.

216
00:15:16,785 --> 00:15:17,865
Sayangku?

217
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
Kau genius.

218
00:15:26,665 --> 00:15:27,665
Baiklah.

219
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
Minta kunci kita!

220
00:15:39,865 --> 00:15:40,865
Amanda.

221
00:15:42,785 --> 00:15:45,585
Perbaiki dirimu.
Kita tak bisa begini terus.

222
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
Teman, maafkan aku.

223
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
Mari kutraktir minuman.

224
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
Aku tak yakin tentang itu.

225
00:15:54,705 --> 00:15:56,665
Kurasa aku langsung pulang saja.

226
00:15:56,745 --> 00:15:58,185
Lucky berkata punya kejutan untukku.

227
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
Tidak, Teman, ayolah.

228
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
- Ada apa?
- Jangan biarkan Lucky menghalangi kita.

229
00:16:05,305 --> 00:16:06,425
Ini tak berkaitan dengannya.

230
00:16:06,505 --> 00:16:08,065
Kudengar ucapannya pagi tadi.

231
00:16:08,145 --> 00:16:11,145
Baiklah. Kumohon,
hentikan pembicaraan ini.

232
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
Aku tahu dia menyebutku pengaruh buruk,

233
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
tapi, Teman… Dia membuatmu melambat.
Aku mengkhawatirkanmu.

234
00:16:18,105 --> 00:16:19,745
Kau tak perlu khawatir.

235
00:16:19,825 --> 00:16:22,385
Dia bahkan tak mengizinkanmu
bergaul dengan teman-temanmu.

236
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
Amanda.

237
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
Aku suka langsung pulang.

238
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
Aku suka bergaul dengan kekasihku.

239
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
Ini bukan hukuman.

240
00:16:34,625 --> 00:16:35,665
Paham?

241
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
Aku akan memeriksa si klien.

242
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
Salam.

243
00:16:50,865 --> 00:16:53,225
NIKAHI AKU

244
00:17:01,185 --> 00:17:02,185
Sayangku.

245
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
Sayangku.

246
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
Cintaku, kumohon, jadikan aku
pria terpenting di antara semua pria,

247
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
dan bersedialah menikahiku.

248
00:17:15,265 --> 00:17:16,464
- Ya!
- Ya?

249
00:17:16,545 --> 00:17:17,825
Ya!

250
00:17:18,385 --> 00:17:19,385
Baiklah.

251
00:17:21,985 --> 00:17:24,224
- Aku bahkan tak tahu…
- Sayangku.

252
00:17:30,944 --> 00:17:32,224
Sayangku.

253
00:17:41,945 --> 00:17:44,225
Menurutku, aku tak pernah bertemu
wanita mana pun

254
00:17:44,305 --> 00:17:46,825
yang setara dengan Lethukhanya.

255
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
Dia bisa mengubah rumah
menjadi rumah tangga.

256
00:17:56,065 --> 00:17:57,505
Saat aku bersamamu, Cintaku,

257
00:17:57,585 --> 00:17:58,905
aku merasakan kehangatan…

258
00:18:01,025 --> 00:18:02,345
Maaf.

259
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
Aku merasakan cintamu
dan melihat masa depan, Cintaku.

260
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
Masa depanku tak terlihat
tanpa Lethukhanya.

261
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
Tiap hariku di Bumi ini
kupersembahkan untuk membahagiakanmu

262
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
dan mencintaimu, Cintaku.

263
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
Kau mengerti?

264
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
Aku mengerti.

265
00:18:25,185 --> 00:18:26,105
Amin.

266
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
Terima kasih banyak
karena sudah menghadiri

267
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
perayaan pertunangan kami.

268
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
Aku juga ingin berterima kasih, Cintaku,

269
00:18:43,505 --> 00:18:45,145
karena menjadikanku wanita mujur.

270
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
- Aku mencintaimu, Cintaku.
- Aku juga mencintaimu.

271
00:18:51,265 --> 00:18:52,265
Amin.

272
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
Kakakmu.

273
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
Biarkan aku bicara kepadanya.

274
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
Hei! Sini… Kemarilah.

275
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
Astaga.

276
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
- Dia bermata tajam.
- Mahir membedakan.

277
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
Terima kasih, atas namanya.

278
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
Tunggulah sampai aku pamer di reuni SMA.

279
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
Memang harus.

280
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
Kau mengerti maksudku. Kagumi ini!

281
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
- Selamat.
- Terima kasih, Temanku.

282
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
Themba!

283
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
- Hei, MaBrr.
- Mana dia?

284
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
Mana dia?

285
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
Tahukah kau bahwa kau membuatku liar?

286
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
Aku terus mengamatimu.

287
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
Aku bercanda. Mari kita lakukan.

288
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
Ketik nomormu di sini
agar aku bisa menunjukkan keseriusanku.

289
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
Aku sangat senang… melihatmu.

290
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
- Senang melihatku? Kau?
- Ya.

291
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
Lucky?

292
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
Lucky.

293
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
Kalian mengadakan pesta,
tapi tak mengundangku?

294
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
Kami? Tidak. Mana mungkin pesta besar
kuadakan tanpa mengundangmu?

295
00:20:13,305 --> 00:20:15,305
Mungkin Themba lupa memberitahumu.

296
00:20:15,385 --> 00:20:16,785
Themba lupa memberitahuku?

297
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
- Mana dia?
- MaBrr.

298
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
Themba? Istrimu datang dan mencarimu.

299
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
Aduh! Aduh…

300
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
Kita berhenti dahulu, dilanjutkan nanti.

301
00:20:30,705 --> 00:20:31,545
Mana istriku?

302
00:20:31,625 --> 00:20:32,945
Di lantai bawah.

303
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
Aduh.

304
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
Makasih karena menjagaku, Adik.

305
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
Themba.

306
00:20:39,825 --> 00:20:41,225
Themba!

307
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
Aduh! Aduh…

308
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
Sebelum lupa, selamat datang
di keluarga kami. Salam.

309
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
Themba! Tidak!

310
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
Themba, kau jahat sekali.

311
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
Themba!

312
00:21:01,585 --> 00:21:04,665
Kau bersembunyi di akuarium?
Kau bersama ikan!

313
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
Themba! The…

314
00:21:07,785 --> 00:21:08,945
Themba? The…

315
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
Kau berusaha menarik perhatianku.

316
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
Usahaku berhasil.

317
00:21:15,465 --> 00:21:16,745
Hus. Diam.

318
00:21:17,425 --> 00:21:18,465
Buatlah aku diam.

319
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
Aku ingin memeriksa panggilan
tak terjawab. Kapan kau meneleponku?

320
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
- Itu tak perlu.
- Tidak, aku ingin melihatnya.

321
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
Jika suamiku meneleponku,
aku harus tahu apa yang terjadi.

322
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
Cintaku, sudahlah. Aku senang kau hadir.
Lethu dan Lucky membosankan.

323
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
Mereka sangat membosankan, Cintaku.

324
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
Kini setelah kau tiba,
pestanya menjadi bagus.

325
00:22:07,945 --> 00:22:09,305
Hei, kau!

326
00:22:09,385 --> 00:22:10,905
Aku bahkan mencarimu di akuarium.

327
00:22:10,985 --> 00:22:13,465
Yang benar saja! Akuarium?

328
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
Cintaku.

329
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
Cintaku.

330
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
- Ya, Cintaku.
- Semua beres?

331
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
Aku lega sekarang.

332
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
Aku sangat senang
bahwa kau tak seperti kakakmu.

333
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
Teman-Teman, tak berniat menyela. Begini…

334
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
Para gadis ingin pergi ke acara tari salsa
hanya untuk berpesta sebentar.

335
00:22:41,545 --> 00:22:42,865
Jadi, ayo berangkat.

336
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
Kurasa aku akan pulang
bersama kekasihku saja.

337
00:22:48,865 --> 00:22:52,225
Sayangku, ini kali terakhir.

338
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
Kapan-kapan saja, Teman. Aku berjanji.

339
00:22:54,825 --> 00:22:58,385
Membosankan. Kurasa jika punya kekasih,
aku juga akan pulang bersamanya.

340
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
- Dah. Jaga sikap.
- Salam.

341
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
- Pergilah.
- Aku menyayangimu.

342
00:23:04,625 --> 00:23:05,905
Aku juga menyayangimu. Dah.

343
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
Bolehkah aku minta ciuman juga?

344
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
Kau ingin…

345
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
Katakan, Teman, apa kau
sungguh akan melakukannya? Menikahi Lucky?

346
00:23:35,465 --> 00:23:39,985
Amanda.
Aku tak butuh sikap negatifmu hari ini.

347
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
Bisakah kita berfokus
pada pernikahan Jama?

348
00:23:42,985 --> 00:23:45,945
- Aku tak mau ada kekeliruan, Amanda.
- Ya, benar.

349
00:23:48,625 --> 00:23:49,705
Lalu?

350
00:23:50,865 --> 00:23:52,705
Ada apa denganmu?

351
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
Bukan apa-apa. Hanya ISK.
Aku akan menemui spesialis ginekologi.

352
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
Sekembaliku,
kita datangi tempat acara pertama.

353
00:24:01,985 --> 00:24:04,905
- Ya, Bos.
- Jika kita lakukan ini dengan benar,

354
00:24:04,985 --> 00:24:07,945
kita bisa berhasil.
Aku sudah membayangkannya.

355
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
Saat mereka membicarakan si bos,
kaulah yang mereka bicarakan, Temanku.

356
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
Kau yang terbaik di bidangmu.

357
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
Terima kasih.

358
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
Bagaimana kabarmu?

359
00:24:23,025 --> 00:24:24,625
Semuanya baik.

360
00:24:24,705 --> 00:24:28,225
- Baiklah.
- Ada hal lain yang terjadi.

361
00:24:28,305 --> 00:24:29,345
Baiklah.

362
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
Lethu!

363
00:24:31,865 --> 00:24:34,465
- Selamat.
- Dia melamarku.

364
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
- Astaga, Lucky kekasihku. Cintaku.
- Sayangku.

365
00:24:39,145 --> 00:24:41,545
Pernikahan adalah petualangan yang indah.

366
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
Kudoakan segala kebahagiaan untukmu.

367
00:24:45,265 --> 00:24:46,105
Terima kasih.

368
00:24:46,185 --> 00:24:47,825
- Benar.
- Terima kasih, Dokter.

369
00:24:47,905 --> 00:24:51,625
Kau tadi khawatir menderita
infeksi saluran kemih.

370
00:24:51,705 --> 00:24:53,945
- Ya.
- Aku memegang hasilmu.

371
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
Setelah kami analisis,
kami simpulkan kau tak menderitanya.

372
00:24:56,745 --> 00:24:58,185
Baiklah.

373
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
Lalu, apa ini?

374
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
Tak perlu terlalu khawatir,

375
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
ini sangat mudah untuk diatasi
dan hilang dalam beberapa hari.

376
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
Hasil tesmu menunjukkan
bahwa kau menderita klamidia.

377
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
Apa?

378
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Ya.

379
00:25:13,705 --> 00:25:18,625
Aku akan meresepkan antibiotik.
Lalu tujuh hari lagi…

380
00:25:19,705 --> 00:25:20,985
Klamidia?

381
00:25:21,065 --> 00:25:23,145
- Ya.
- Klamidia, penyakit menular seksual.

382
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
Ya, benar.

383
00:25:25,065 --> 00:25:28,345
Tapi kau tak perlu malu.

384
00:25:28,425 --> 00:25:30,185
Ini juga lazim pada wanita.

385
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
Apakah ada cara penularan lain?

386
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
Selain hubungan seks? Tidak. Tak ada.

387
00:25:37,625 --> 00:25:42,385
Baik. Aku akan menulis
resep antibiotik untukmu,

388
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
untuk diminum selama tujuh hari ke depan.

389
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
Aku terkena klamidia.

390
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
…agar kau bisa awali pernikahanmu
dengan tubuh sehat.

391
00:25:50,305 --> 00:25:52,265
Baik, tujuh hari…

392
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
Tapi para pria…
Karena inilah mereka membuatku jijik.

393
00:25:59,425 --> 00:26:01,865
Saat kita pikir segalanya sempurna,

394
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
semuanya teratur,

395
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
seorang pria akan menemukan cara
untuk merusak keadaan.

396
00:26:06,705 --> 00:26:07,825
Lihat betapa terlukanya dia.

397
00:26:07,905 --> 00:26:11,465
Jelas terlihat bahwa pria
tak menyukai kedamaian kita.

398
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
Aduh, dasar pria!

399
00:26:27,305 --> 00:26:28,265
Sayangku.

400
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
Kemarilah.

401
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
Lethu? Kenapa kau menamparku?

402
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
Katakan siapa wanita itu.

403
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
Aku menderita klamidia, Lucky!

404
00:26:57,465 --> 00:26:58,585
Aku sudah terkena.

405
00:26:58,665 --> 00:27:01,185
Setidaknya, kau bisa memberitahuku
siapa yang menularimu.

406
00:27:01,785 --> 00:27:02,625
Lethu. Ayolah.

407
00:27:02,705 --> 00:27:06,305
Aku tak bersama siapa pun selain kau
sejak awal hubungan kita tiga tahun silam.

408
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
Kumohon.

409
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
Jujurlah kepadaku.

410
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
Aku berhak tahu.

411
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
Kumohon.

412
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
Baiklah.

413
00:27:27,105 --> 00:27:30,065
Baiklah, Cintaku.
Itu hanya terjadi satu kali.

414
00:27:30,145 --> 00:27:32,265
- Sialan!
- Tapi hanya satu kali.

415
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
Siapa?

416
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
- Kau tak mengenalnya.
- Siapa?

417
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
Lethu, sumpah. Kau tak kenal.

418
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
Sudah berapa lama?

419
00:27:40,105 --> 00:27:41,545
Aku tak berniat menyakitimu.

420
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
Jangan membohongiku.

421
00:27:42,705 --> 00:27:44,385
Sumpah, hanya sekali, satu kebodohan…

422
00:27:44,465 --> 00:27:45,945
Kalian berhubungan seks tanpa kondom?

423
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
Kami minum-minum.
Aku tak berpikir. Maafkan aku.

424
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
Lucky, aku menderita klamidia.

425
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
Dengan kata lain,
hubungan kita adalah dusta?

426
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
- Aku hanya membodohi diriku?
- Tidak.

427
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
Tidak, Cintaku. Tentu tidak.
Aku yang bodoh.

428
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
Kumohon, jangan mengatakan itu lagi.
Mengerti?

429
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
Aku tak percaya kau melakukan hal ini.

430
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
Terhadapku, terhadap kita.

431
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
Maafkan aku, Sayangku.

432
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
- Aku sangat menyesal.
- Jangan menyentuhku.

433
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
Lethu, kumohon… Dengarkan aku, Cintaku.

434
00:28:35,385 --> 00:28:36,385
Lethu!

435
00:28:37,985 --> 00:28:38,985
Lethu!

436
00:29:57,905 --> 00:29:59,385
PAHASEKSI
LEBIH BAIK DARIPADA HAMIL LOL

437
00:29:59,465 --> 00:30:00,505
PORTIA
APA-APAAN

438
00:30:00,585 --> 00:30:01,905
CANTIK
ADA WANITA LAIN?

439
00:30:01,985 --> 00:30:03,705
LINDI - SEHARUSNYA NAMAMU TIDAK-LUCKY

440
00:30:03,785 --> 00:30:05,265
SBO
SEHARUSNYA TAK MEMERCAYAIMU!!!

441
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
PHINDI
KAU MENGABARIKU LEWAT TEKS!?!

442
00:30:06,785 --> 00:30:08,345
THEMBI - BOHONG! KAU MENGAKU BERSIH!!

443
00:30:08,425 --> 00:30:09,905
THANDI
APA, KAU TERKENA KLAMIDIA??

444
00:30:13,345 --> 00:30:15,305
SEKS TERHEBAT SELAMANYA

445
00:30:15,385 --> 00:30:21,465
DI RUMAHKU BESOK?

446
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
Ada apa lagi, Sayangku?

447
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
Siapa itu Mbali? Pinky? Lindi? Sne?

448
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
Anele? Portia? Thembi?

449
00:30:35,665 --> 00:30:39,185
Sudah terlambat untuk itu, Lucky!
Apa-apaan?

450
00:30:39,265 --> 00:30:40,625
Kumohon, biar kujelaskan.

451
00:30:40,705 --> 00:30:42,785
Tak ada yang perlu dijelaskan.

452
00:30:42,865 --> 00:30:44,745
Kau berkata bahwa itu hanya satu kali.

453
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
- Lalu, siapa para wanita ini?
- Satu kesalahan…

454
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
Kau menjijikkan!

455
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
Menjijikkan.

456
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
- Ada apa ini?
- Hei! Keluar, Lucky!

457
00:30:54,105 --> 00:30:54,945
Aku tak bercanda!

458
00:30:55,025 --> 00:30:55,985
AMANDA
HUBUNGI AKU SEKARANG!

459
00:30:56,065 --> 00:30:58,545
Keluar, kataku! Keluar, Lucky!

460
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
Keluar! Enyahlah!

461
00:31:01,705 --> 00:31:02,705
Sialan!

462
00:31:17,345 --> 00:31:21,945
BAB 2
ADUH… MUNGKIN TIDAK

463
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
Hentikan pria itu!

464
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
Kemari!

465
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
Kemari!

466
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
Hentikan dia!

467
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
Enyahlah!

468
00:31:34,305 --> 00:31:37,065
- Sialan kau!
- Hentikan dia!

469
00:31:37,745 --> 00:31:39,185
- Sialan kau!
- Hentikan dia!

470
00:31:41,905 --> 00:31:43,305
- Hentikan dia!
- Kami akan menangkapmu!

471
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
Biarkan dia!

472
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
Ya Tuhan!

473
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
Biarkan dia!

474
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
Teman-Teman, kukatakan tiap hari.

475
00:32:03,225 --> 00:32:05,745
Setiap tindakan memiliki konsekuensi.

476
00:32:05,825 --> 00:32:08,385
Kita tak bisa lari
dari akibat pilihan dan keputusan kita.

477
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
Tak peduli secepat apa pun kita berlari!
Lihatlah Themba sekarang!

478
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
Themba, kelakuanmu!

479
00:32:15,985 --> 00:32:18,785
Bisa kubantu, Teman? Baiklah.

480
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
Kami melihat hal yang mengejutkan. Ini.

481
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
Waktu terus berlalu.

482
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
Kenapa kita di sini?

483
00:32:37,785 --> 00:32:41,905
Benar. Izinkan aku menelepon Lethu.

484
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
Lethu.

485
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
Mungkin taksinya berjalan lambat,
atau terjebak kemacetan.

486
00:32:50,985 --> 00:32:52,305
Ini tak bisa diterima.

487
00:32:52,945 --> 00:32:56,505
Bongo, Ibu akan menelepon Charlene.
Dia yang akan menangani pernikahannya.

488
00:32:57,625 --> 00:32:59,265
Jangan menegur gadis malang ini.

489
00:32:59,345 --> 00:33:01,665
Dia pasti punya alasan.

490
00:33:01,745 --> 00:33:03,145
Aku tak suka alasan.

491
00:33:03,225 --> 00:33:04,305
Nyonya Nkosi.

492
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
Bu, tenanglah sedikit.
Aku yakin Lethu menuju kemari.

493
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
- Benar? Lethu menuju kemari.
- Ya.

494
00:33:11,905 --> 00:33:14,105
Ini kesempatan terakhirnya.

495
00:33:14,945 --> 00:33:16,265
Tak akan ada lagi.

496
00:33:17,305 --> 00:33:19,345
Jangan lupa, memang kau yang menikah,

497
00:33:20,105 --> 00:33:23,585
tapi ini pernikahan tradisi keluarga Jama.

498
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
Tidak, Teman! Tidak!

499
00:33:37,185 --> 00:33:38,265
Ada apa denganmu?

500
00:33:38,345 --> 00:33:40,385
Kucegah mereka saat mereka akan pergi.

501
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
- Baiklah.
- Mereka sudah akan pergi.

502
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
- Bagaimana penampilanku? Tak apa?
- Kau tak apa, Teman, ayo!

503
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
Astaga, Sayangku.

504
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
Themba, katakan kepadaku, Cintaku.

505
00:34:02,385 --> 00:34:04,465
Apakah kau tidak malu?

506
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
Martabatmu, Themba?

507
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
Lupakan aku,

508
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
karena aku tahu kau tak memedulikanku.

509
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
Tapi bagaimana denganmu? Sayangku?

510
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
Martabatmu. Martabat keluarga ini, Themba.

511
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
- Tolong bawakan es lagi.
- Tak akan.

512
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
Aku tak akan mengambilkanmu es.
Jangan memintaku.

513
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
Bayangkan dihajar
oleh anak sekolah, Themba.

514
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
Kumohon, Bridget, biarkan aku menyendiri.

515
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
Tidak! Aku tak akan membiarkanmu
menyendiri, Sayangku.

516
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
Dengarkan, aku belum selesai memarahimu!

517
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
Apa kau tak pernah muak
berperilaku menjijikkan?

518
00:34:42,425 --> 00:34:44,744
Sampai memar-memar dihajar seperti ini.

519
00:34:44,824 --> 00:34:47,025
Apa kau tidak malu, Themba? Sayangku?

520
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
Bagus sekali! Themba, dari kwaMashu.

521
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
Kau tak pernah berhenti
mengejutkanku, tahu?

522
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
Cintaku dari kwaMashu,
yang dihajar oleh anak sekolah.

523
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
Pria malang.

524
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
Biar kubukakan pintunya.

525
00:35:31,345 --> 00:35:33,465
- Dah.
- Dah.

526
00:35:35,185 --> 00:35:38,265
Wah. Itu seharusnya bisa lebih lancar.

527
00:35:39,985 --> 00:35:41,785
Aku tak merasa sehat.

528
00:35:41,865 --> 00:35:42,745
Aku merasa sakit.

529
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
Setidaknya, kita tidak dipecat, Teman.

530
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
Teman, kurasa aku tak mampu melakukan ini.

531
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
Apa maksudmu? Kita masih punya
pekerjaan terbesar abad ini.

532
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
Tahukah kau? Lupakan Lucky!
Pekerjaan ini nyaris hilang gara-gara dia.

533
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
Coba tebak, apa rencanaku?

534
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
- Apa?
- Kau dan aku akan pergi malam ini.

535
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
- Kita akan berpesta.
- Tidak. Tak akan, Amanda.

536
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
- Aku tak yakin.
- Mengurangi stres,

537
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
bersantai, dan berpesta malam ini.

538
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
Benar, bukan? Ayolah, Teman!

539
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
Ponselku seharusnya kusembunyikan.

540
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
Sedangkan kau…

541
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
Bertahun-tahun, kau menegurku.

542
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
Sementara itu, kau berbuat hal yang sama.

543
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
Situasimu berbeda dari situasiku.

544
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
- Berbeda.
- Apa perbedaannya?

545
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
Martabatku masih ada.

546
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
Tapi kekasihmu tidak ada.

547
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
Aku tak bisa kehilangan dia.

548
00:36:44,265 --> 00:36:46,065
Tak bisa kubayangkan hidup tanpa Lethu.

549
00:36:46,145 --> 00:36:47,985
Aku bukan apa-apa tanpa dia.

550
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
Aku tak pernah menemukan
wanita seperti dia.

551
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
Dia harus kudapatkan lagi.

552
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
Aku harus mendapatkan cara
untuk memenangkan hatinya lagi.

553
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
Aku tak pernah melihatnya
menatapku seperti itu. Aku harus berubah.

554
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
Sungguh berubah kali ini.

555
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
Sulit dipercaya.

556
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
Itulah yang terjadi, sungguh.

557
00:37:26,665 --> 00:37:28,865
Jangan nekat mengatakan itu, Lucky. Paham?

558
00:37:28,945 --> 00:37:31,105
Tentu saja panggilan teleponmu kuabaikan.

559
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
Maksudku, berani sekali kau memasukkanku
ke daftar siar para pelacurmu? Aku?

560
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
Apa kau tukang selingkuh?

561
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
Suka berselingkuh?

562
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
Punya pacar?

563
00:37:43,145 --> 00:37:44,785
Karena jika kau memang punya pacar,

564
00:37:44,865 --> 00:37:46,865
kau harus memberitahunya,
karena perkencanan itu sulit.

565
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
Tahukah kau?

566
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
Kehidupan temanku saat ini
lancar tanpa dirimu.

567
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
Dia baik-baik saja tanpa dirimu.

568
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
Dia sudah melanjutkan hidup.
Saranku, lakukan itu juga.

569
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
Kulakukan segalanya sesuai aturan.

570
00:38:00,225 --> 00:38:02,825
Tapi kini, akulah yang terkena klamidia.

571
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
Tapi mungkin kau dan aku bisa…

572
00:38:12,785 --> 00:38:13,785
Siapa tahu?

573
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
Hei! Tidak! Amanda!

574
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
- Hei.
- Tidak…

575
00:38:22,225 --> 00:38:26,065
Tadi katamu, kita akan pergi untuk minum,
hura-hura, "meniduri pria-pria".

576
00:38:26,145 --> 00:38:27,305
Kini, kau bertelepon?

577
00:38:27,385 --> 00:38:28,465
- Ya.
- Semalaman?

578
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
Maaf, Teman. Ini…

579
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
- Ini apa?
- Baiklah…

580
00:38:32,145 --> 00:38:34,865
- Aku di sini, sudah kembali.
- Hei.

581
00:38:34,945 --> 00:38:36,345
- Hei, Ibu-Ibu.
- Hai.

582
00:38:36,425 --> 00:38:37,545
Hai.

583
00:38:41,305 --> 00:38:44,545
Baiklah. Aku kembali…
Baiklah, mau minuman?

584
00:38:44,625 --> 00:38:47,625
Itulah maksudku. Minuman. Ayo.

585
00:38:47,705 --> 00:38:50,345
Minuman!

586
00:39:00,105 --> 00:39:02,745
Tidak, aku bercanda. Santai saja. Ada apa?

587
00:39:04,105 --> 00:39:05,545
Apakah pacarmu tahu kau kemari?

588
00:39:05,625 --> 00:39:07,105
Untungnya, aku tak punya pacar.

589
00:39:07,185 --> 00:39:08,665
Lajang, siap bergaul.

590
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
Karena kita sedang berkenalan,

591
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
aku harus memberitahumu
bahwa aku menderita klamidia,

592
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
penyakit menular seksual.

593
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
Jika kau salah memutuskan
dan memercayai pria,

594
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
kau pun berpeluang terkena klamidia.

595
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
Vuyo?

596
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
Hati-hati, ya.
Kau mungkin juga menderitanya.

597
00:39:35,865 --> 00:39:38,385
Amanda, apa kau memeriksakan diri
soal klamidia?

598
00:39:39,105 --> 00:39:40,265
Kami harus pergi.

599
00:39:40,345 --> 00:39:42,665
Ya. Hanya… Permisi, Teman-Teman.

600
00:39:42,745 --> 00:39:44,825
- Aku berusaha membantumu.
- Baiklah.

601
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
Percayalah. Hati-hati.

602
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
Ayo pergi, Teman.

603
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
Kita tak mau tidur di rumah

604
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
Sedang apa kau di sini?

605
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
Bisakah kita mengobrol, Lethu?

606
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
Kau pasti bercanda.

607
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
Baik. Dia untukmu.

608
00:40:27,985 --> 00:40:29,585
Teman, ini kuncimu.

609
00:40:29,665 --> 00:40:30,625
Kau akan baik-baik saja.

610
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
Tasku?

611
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
Akan kau dapatkan besok.

612
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
Sayangku, aku tak tahan lagi.

613
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
Aku merindukanmu, Cintaku.

614
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
Apa kau mengerti?

615
00:40:55,985 --> 00:40:57,065
Baiklah…

616
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
Untuk menyelamatkan kami

617
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
Kehidupan kekal

618
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
Saat kita berada di sini, jemaat terkasih,
mungkin seseorang diperbudak.

619
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
Ada yang dirantai oleh dosa.

620
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
Kata Yesus, kita harus membawa
segalanya kepada-Nya.

621
00:41:18,625 --> 00:41:20,225
Saudara dan saudari.

622
00:41:20,305 --> 00:41:22,265
Aku berjuang melawan roh zina.

623
00:41:22,985 --> 00:41:23,905
Begitu.

624
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
Kemari, Putraku.

625
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
Aku tak bisa berhenti.

626
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
- Kemari, Nak.
- Aku tak sanggup menahan nafsuku.

627
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
Aku ingin berubah.

628
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
Aku mengundang kalian,
saudara dan saudariku.

629
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
Ayo, mari kita mendoakan pria muda ini.

630
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
Berlututlah, Nak. Kemari, Putraku.

631
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
Serahkan kepada Tuhan.

632
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
Yesus, Sang Putra Allah, berkata,

633
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
"Datanglah kepada-Ku,
semua yang letih lesu dan berbeban berat,

634
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
Aku akan memberikan kelegaan kepadamu."

635
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
Keluar, Roh Zina!

636
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
- Roh perselingkuhan…
- Keluar!

637
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
- Keluar. Keluar!
- Saudara dan saudari.

638
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
- Ayo doakan anak ini.
- Keluar!

639
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
Aku mengutukmu, Roh Jahat.

640
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
- Keluar!
- Keluar!

641
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
- Keluar!
- Tinggalkan anak ini!

642
00:42:18,585 --> 00:42:19,745
Keluar, Roh Najis!

643
00:42:19,825 --> 00:42:22,985
Keluar!

644
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
Keluar!

645
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
Bebaskan aku, Tuhan!

646
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
Bebaskan aku, Tuhan! Bebaskan aku.

647
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
Lucky, saat ini,
kita tak mencapai kesimpulan.

648
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
Karena itulah aku terus meminta maaf.

649
00:42:36,865 --> 00:42:38,945
Meniduri satu gadis lain,

650
00:42:39,025 --> 00:42:40,425
itu kekeliruan.

651
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
Dua, atau mungkin tiga.

652
00:42:43,585 --> 00:42:44,985
Kalau 17?

653
00:42:45,065 --> 00:42:48,465
Ada 17 wanita dalam enam bulan terakhir.

654
00:42:48,545 --> 00:42:50,385
Itu bukan kekeliruan, tapi masalah.

655
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
Ya, aku mengacau, Lethu. Aku tahu.

656
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
Lalu berpura-pura sedih.
Kumohon, hentikan!

657
00:42:56,105 --> 00:42:59,385
Berhentilah mengatakan
apa yang kau kira ingin kudengar.

658
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
Katakan sejujurnya.

659
00:43:01,265 --> 00:43:02,505
Baiklah, dengar…

660
00:43:03,745 --> 00:43:05,425
- Aku mencintaimu.
- Hentikan itu.

661
00:43:05,505 --> 00:43:08,185
Tidak, hanya… Kumohon, dengarkan aku.

662
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
Paham?

663
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
Aku mencintaimu, Lethu.
Melebihi cintaku kepada siapa pun.

664
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
Tapi, Cintaku, aku…

665
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
Memikirkan hanya berhubungan seks
denganmu selama sisa hidupku…

666
00:43:21,665 --> 00:43:23,825
Entahlah, aku merasa tercekik.

667
00:43:27,585 --> 00:43:29,145
Apa maksudmu?

668
00:43:30,865 --> 00:43:33,985
Maksudku, kurasa aku tak cocok
menjalani monogami

669
00:43:34,065 --> 00:43:35,305
selama sisa hidupku.

670
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
Aku mencintaimu, Lethukhanya,
dan ingin punya masa depan bersamamu.

671
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
Punya anak bersamamu, Cintaku.

672
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
Tapi apa?

673
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
Tapi hanya tidur denganmu
selama sisa hidupku untuk mewujudkannya?

674
00:43:49,065 --> 00:43:50,185
Itu gila, Sayangku.

675
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
Pikirkanlah, Cintaku.

676
00:43:52,145 --> 00:43:53,985
- Lalu? Kau penganut poligami?
- Bukan.

677
00:43:54,585 --> 00:43:57,665
Tidak. Tidak, Cintaku.
Aku tak mau poligami.

678
00:43:58,265 --> 00:44:01,345
Aku tak menginginkan banyak istri.
Aku bahkan tak mau pacar lain.

679
00:44:01,425 --> 00:44:02,385
Aku hanya mau dirimu.

680
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
Aku hanya perlu bisa berhubungan seks
dengan wanita lain sesekali.

681
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
Lalu pulang, dan mendapati
hubungan kita tetap baik.

682
00:44:13,425 --> 00:44:15,705
"Selamanya" itu lama, Lethu.

683
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
Aku tak bisa.

684
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
Kumohon, dengarkan aku.

685
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
Tak ada yang pernah kucintai
melebihi dirimu dalam hidupku.

686
00:44:28,065 --> 00:44:30,865
Semua wanita lain itu hanya… Mereka hanya…

687
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
Mereka hanya tubuh hangat
pemuas nafsu, paham?

688
00:44:37,265 --> 00:44:40,425
Mereka tak berarti bagiku,
tak akan menggantikanmu di hatiku.

689
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
Kau yang menginginkan kebenaran,
itulah jawabanku untukmu.

690
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
Katakan sesuatu, Sayangku.

691
00:44:58,385 --> 00:44:59,385
Sayangku?

692
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
Aku harus pergi.

693
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
Aku tak bisa berpikir sekarang.

694
00:45:07,385 --> 00:45:08,825
- Lethu, dengarkan.
- Aku harus pergi.

695
00:45:08,905 --> 00:45:10,785
- Aku harus pergi…
- Lethu!

696
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
Cucuku.

697
00:45:45,305 --> 00:45:47,865
Hei. Tak apa-apa. Kau sudah di rumah.

698
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
Mari kita masuk.

699
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
- Themba.
- Ya?

700
00:46:13,185 --> 00:46:15,145
Apakah ucapanmu di gereja tadi serius?

701
00:46:15,225 --> 00:46:16,225
Yang mana?

702
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
Bahwa kau sungguh akan berubah.

703
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
Caramu memukuliku…

704
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
Jika kau tak berhasil menyadarkanku
saat itu, tak akan ada yang bisa.

705
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
- Aku serius, Themba.
- Aku juga, Cintaku.

706
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
Aku akan berubah.

707
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
Sungguh.

708
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
Aku berjanji.

709
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
Ya ampun.

710
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
- Maafkan aku, Nek.
- Nak…

711
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
Ada masalah apa?

712
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
Nenek, aku memikirkan
masalahku dengan Lucky.

713
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
- Astaga.
- Aku akan mengerti jika hanya satu gadis.

714
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
Tapi ada sekitar 20 orang.

715
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
Cucuku.

716
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
Mana bisa aku bersama dengan orang
yang perlu meniduri orang lain?

717
00:47:22,745 --> 00:47:23,785
Aku tak bisa.

718
00:47:23,865 --> 00:47:25,465
Semua akan beres, Nak.

719
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
Kurasa tidak, Nek.

720
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
Begini saja. Makanlah.

721
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
Nenek buatkan seperti yang kau sukai.

722
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
Makanlah, Nak.

723
00:47:38,145 --> 00:47:39,345
Terima kasih.

724
00:47:39,425 --> 00:47:40,505
Tambahkan sedikit gula.

725
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
Aku mengacaukan hubunganku.

726
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
Aku sungguh mengacau.

727
00:47:54,985 --> 00:47:56,065
Kau tahu, Adik,

728
00:47:56,585 --> 00:47:57,905
aku akan berkata sejujurnya.

729
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
Kejujuran tak pernah menjadi jalan keluar.

730
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
Apa maksudmu?

731
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
Terus menyangkal. Hanya itu caranya
agar hubunganmu bertahan.

732
00:48:07,865 --> 00:48:08,865
Tidak, itu tak benar.

733
00:48:08,945 --> 00:48:10,785
Aku hanya perlu memperbaiki diri, Themba.

734
00:48:10,865 --> 00:48:12,505
Tak semudah itu. Itu sulit.

735
00:48:12,585 --> 00:48:14,425
Akulah contohnya. Bukti nyata.

736
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
- Kau membohongiku.
- Tidak, aku jujur, Adik.

737
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
Aku sudah muak atas kekacauannya,
dan tak merindukan stresnya.

738
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
Hai, mau tambah lagi?

739
00:48:24,145 --> 00:48:25,385
Hei.

740
00:48:25,465 --> 00:48:27,505
Aku tiba tepat waktu.

741
00:48:27,585 --> 00:48:29,185
Kemarikan botol kosong kalian.

742
00:48:29,265 --> 00:48:30,625
Inilah orang favoritku.

743
00:48:30,705 --> 00:48:32,625
Hentikan.

744
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
Tentu, Lucky.

745
00:48:35,265 --> 00:48:36,945
Lalu? Ada masalah apa?

746
00:48:37,025 --> 00:48:38,105
Belum ada kabar?

747
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
Ya.

748
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
Belum ada.

749
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
Dia akan berubah pikiran.

750
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
Dia akan memaafkanmu. Aku yakin.

751
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
Tegarlah.

752
00:48:47,705 --> 00:48:48,705
Ya.

753
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
Bagaimana denganmu, Sayangku?

754
00:48:54,025 --> 00:48:55,385
Ada rencana hari ini?

755
00:48:55,465 --> 00:48:56,545
Apa yang terjadi?

756
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
Tak ada.
Hanya menongkrong dengan keluargaku.

757
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
Yaitu adikku…

758
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
dan kekasihku.

759
00:49:08,665 --> 00:49:09,825
Baiklah.

760
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
Baik, Bapak-Bapak. Jaga diri kalian.

761
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
Salam, MaBrr.

762
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
Engkau sangat baik, Tuhan

763
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
Katakan, Kak.

764
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
Kau serius tentang mengubah perilakumu?

765
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
Sudah kukatakan, Adik.

766
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
Aku sudah sadar.

767
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
Halo, Lethu.

768
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
Halo.

769
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
Halo.

770
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
- Apa kabar, Nak?
- Baik. Apa kabar?

771
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
Kami juga baik-baik saja.

772
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
Nenekmu mengatakan bahwa kau berkunjung.

773
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
Kami senang sekali melihatmu.

774
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
Lihatlah dia, MaCele.

775
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
Dia benar-benar cantik.

776
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
Terima kasih.

777
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
Katakan kepada kami.

778
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
Mana kekasihmu yang tampan itu?

779
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
Kudengar dia memberimu cincin,
yang buatannya halus.

780
00:50:25,465 --> 00:50:28,105
Tapi dengarkan, Nak,
kau harus memberitahunya…

781
00:50:28,185 --> 00:50:30,185
itu bukan cara melamar yang benar.

782
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
Yang seharusnya dia lakukan
adalah mengutus para pamannya

783
00:50:33,705 --> 00:50:37,785
mengantarkan sapi mahar lobola kemari.

784
00:50:37,865 --> 00:50:39,105
Bukan cara kalian itu.

785
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
Tentu saja.

786
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
Meski begitu, MaCele,
kami sangat bangga atas dirimu, Lethu.

787
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
Kami semua bangga atas dirimu.

788
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
Yang membuat kami makin senang
adalah kau akan segera bersuami.

789
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
Semua pria yang pernah mengejarmu
sudah kalah.

790
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
Kau akan segera menikah.

791
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
Lethu, jangan biarkan kami mengusikmu.
Di mana nenekmu?

792
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
Di dalam.

793
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
- Terima kasih. Bagus.
- Mari kita masuk.

794
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
- Terima kasih.
- Lanjutkan pekerjaanmu.

795
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
Ya.

796
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
Katakan, bagaimana cara memberi tahu
para nenek itu

797
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
bahwa pria kebanggaanmu
menularimu dengan klamidia?

798
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
Klamidia? Wah.

799
00:51:37,465 --> 00:51:40,865
AKU MERINDUKAN KESAYANGANKU!

800
00:51:40,945 --> 00:51:46,345
KEMBALILAH KEPADAKU!

801
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
Kumohon, Lethu…

802
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
Aku tahu bahwa saat ini,
kau tak mau bicara denganku.

803
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
Kau tak mau berurusan denganku, tapi…

804
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
Aku hanya ingin memastikan
dirimu baik-baik saja.

805
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
Kumohon, kirim pesan teks
atau surel kepadaku, Cintaku.

806
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
Agar aku tahu kau baik-baik saja.

807
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
Baiklah.

808
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
Kau tampak berantakan.

809
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
Jangan khawatir.

810
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
Aku datang untuk meringankan perasaanmu.

811
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
Kumohon, hentikan.

812
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
Kau sudah dapat kabar dari Lethu?

813
00:52:38,265 --> 00:52:39,905
Aku yakin dia baik-baik saja
di mana pun itu.

814
00:52:40,505 --> 00:52:42,705
Aku tak mau membicarakan dia saat ini.

815
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
Tidak. Hentikan.

816
00:52:46,065 --> 00:52:47,905
- Apa-apaan, Lucky?
- Maaf.

817
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
Maafkan aku, aku tak bisa.

818
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
Ada apa denganmu?

819
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
Aku patah hati, Amanda. Kau kira apa?

820
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
Kenapa kau kemari?

821
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
Aku tak mengerti.
Apa yang perlu dibesar-besarkan?

822
00:53:02,745 --> 00:53:06,185
Kita bukan tak pernah berbuat ini
saat kau masih bersamanya.

823
00:53:06,265 --> 00:53:08,305
Kenapa berhenti sepeninggalnya?

824
00:53:08,385 --> 00:53:09,985
Karena aku tak mau, Amanda.

825
00:53:11,065 --> 00:53:13,385
- Aku tak mau. Aku merindukan Lethu.
- Kumohon…

826
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
Aku menginginkan dia.

827
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
Kenapa bukan aku?

828
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
Dia punya apa yang tak kumiliki?

829
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
Hentikan. Kau tahu bukan itu masalahnya.

830
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
Lalu apa?

831
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
Kau akan menikahinya sekarang?

832
00:53:34,425 --> 00:53:36,825
Karena dia terasa
seperti tempat tinggal, Amanda.

833
00:53:38,785 --> 00:53:40,985
Aku nyaman saat bersama Lethu.

834
00:53:41,065 --> 00:53:43,345
Tempat tinggal yang hangat.
Siapa yang tak mau?

835
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
Lalu, aku ini apa, Lucky?

836
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
Aku ini apa?

837
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
Kebiasaan buruk
yang tak bisa kau tinggalkan?

838
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
Kukira status inilah yang kau inginkan.

839
00:54:00,705 --> 00:54:01,705
Lucky?

840
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
Aku menginginkanmu.

841
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
Karena itulah aku masih di sini.

842
00:54:08,345 --> 00:54:09,345
Sayangku.

843
00:54:10,025 --> 00:54:11,025
Kumohon.

844
00:54:13,145 --> 00:54:14,145
Kumohon.

845
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
Wah… Hentikan.

846
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
- Kumohon, Sayangku.
- Amanda, lepaskan!

847
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
Lepaskan, Teman.

848
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
Kenapa kau ini?

849
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
Baiklah.

850
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
Pergilah.

851
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
- Lucky, aku sudah berhenti.
- Keluar, Amanda.

852
00:54:37,985 --> 00:54:39,025
Lucky?

853
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
Pergilah. Aku ingin menyendiri.

854
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
Pergilah.

855
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
Tahukah kau, Lucky?

856
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
Kau seharusnya kutinggalkan
begitu kau menulariku klamidia.

857
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
Apa kau mencintai Lucky?

858
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
Ya, Nenek. Aku mencintainya.

859
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
Apa menurutmu
dia akan menjadi ayah yang baik?

860
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
Menurutku begitu.

861
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
Apa dia membahagiakanmu?

862
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
Benar.

863
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
Dahulu.

864
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
Aku hanya tak bisa membayangkan
hidup tanpa dia.

865
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
Aku tak tahu.

866
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
Kau tahu, Nak,

867
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
jika kau meninggalkannya karena dia
berselingkuh, kau tak berbeda dari orang

868
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
yang pergi dari negaranya karena hujan
dan pindah ke negara lain.

869
00:55:46,345 --> 00:55:49,705
Hujan turun di mana-mana, Nak.

870
00:55:49,785 --> 00:55:51,545
Pria selalu berselingkuh, Lethu.

871
00:55:52,105 --> 00:55:53,425
Mereka biasa berzina.

872
00:55:54,065 --> 00:55:55,825
Jangan merugikan dirimu gara-gara itu.

873
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
Semoga kau paham maksud Nenek, Nak.

874
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
Ya, Nenek, aku paham.

875
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
Dengar, Nak, Nenek suka kau kunjungi.

876
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
Tapi ini bukan tempat persembunyian.

877
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
Mari kubantu, Nenek.

878
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
- Tidak.
- Nenek bisa sendiri?

879
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
- Ini kering. Tak terlalu berat.
- Baiklah.

880
00:56:32,545 --> 00:56:33,825
LUCKY - 38 PANGGILAN TAK TERJAWAB

881
00:56:33,905 --> 00:56:35,265
PESAN SUARA - 7 PESAN

882
00:56:35,345 --> 00:56:38,585
PESAN - 20 PESAN

883
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
Lethu.

884
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
Aku tak menduga kau…

885
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
Bagaimana kabarmu? Baik-baik saja?

886
00:57:40,585 --> 00:57:41,665
Sayangku?

887
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
Lucky, aku tak mau membuang
hubungan yang kita bangun begitu lama.

888
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
Aku juga tak mau.

889
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
Aku setuju denganmu, Cintaku.
Aku tak mau hal itu terjadi.

890
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
Kau menyakitiku, Lucky.

891
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
Aku tahu. Aku menyesal.

892
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
Hatiku pedih mendengarmu
mengatakan semua itu.

893
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
Tapi aku memang memintamu jujur…

894
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
Aku tak bisa menyalahkanmu
atas kejujuranmu.

895
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
Jika kau perlu meniduri
para wanita lain, biarlah.

896
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
Aku pasti salah dengar.
Apa katamu, Sayangku?

897
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
Itu jelas kebutuhanmu.

898
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
Cintaku…

899
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
Aku tak layak untukmu, Sayangku.

900
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
Aku tak layak untukmu, Cintaku.

901
00:58:38,985 --> 00:58:39,985
Ya.

902
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
Jadi…

903
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
Kita bisa menjalani hubungan terbuka.

904
00:58:46,305 --> 00:58:49,065
- Kita temui orang lain secara kasual.
- Baiklah.

905
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
Baiklah, hentikan sebentar.

906
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
Apa maksudmu dengan "kita"?

907
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
Apakah maksudmu
kau juga akan menemui pria lain?

908
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
Ya, dalam hubungan terbuka.

909
00:59:20,025 --> 00:59:21,265
Baiklah.

910
00:59:22,505 --> 00:59:23,505
Baiklah.

911
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
Bolehkah aku bertanya, Lethu?

912
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
Kenapa? Apa aku tak membahagiakanmu?

913
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
Apa kau tidak bahagia?

914
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
Kenapa kau ingin menemui pria lain?

915
00:59:34,665 --> 00:59:39,945
Dengan kata lain,
kau boleh berkeliaran di jalanan…

916
00:59:40,025 --> 00:59:41,305
tapi aku harus berbuat apa?

917
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
Duduk di rumah, menunggumu pulang
dari semua wanitamu?

918
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
- Bukan itu maksudku.
- Lalu, apa maksudmu?

919
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
Membayangkanmu, Lethu,
bersama pria lain yang menindihmu!

920
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
Kau kini mengerti perasaanku.

921
01:00:04,585 --> 01:00:05,585
Baiklah.

922
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
Maafkan aku.

923
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
Paham?

924
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
Maafkan aku.

925
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
Tentu saja,
jika aku akan menemui wanita lain,

926
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
kau juga boleh menemui pria lain.

927
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
Aku hanya idiot.

928
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
Kumohon, maafkan aku.

929
01:00:41,225 --> 01:00:42,265
Baiklah.

930
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
Tak boleh mengencani
atau meniduri kenalan kita.

931
01:00:47,705 --> 01:00:48,825
Ya, tentu saja.

932
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
Kita juga saling menghormati.

933
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
Setiap saat.

934
01:00:54,105 --> 01:00:55,505
Bebas klamidia.

935
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
Ya. Tentu saja. Maafkan aku.

936
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
Paham?

937
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
Katakan.

938
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
Kita saling menghormati.

939
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
Kita jujur setiap saat.

940
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
Kita tak berhubungan seks
dengan kenalan kita.

941
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
Aku mencintaimu.

942
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
Aku juga mencintaimu.

943
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
Kemarilah.

944
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
Kemarilah.

945
01:01:47,705 --> 01:01:51,785
BAB 3
SELAMANYA DIRIKU

946
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
Tidak, Teman.

947
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
Tapi, Teman-Teman, aku bisa berharap apa
dari pria Johannesburg?

948
01:01:57,825 --> 01:01:58,825
Itu setimpal untukmu.

949
01:01:58,905 --> 01:02:00,345
Ya.

950
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
Kau berharap apa?

951
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
Hentikan, Teman-Teman.

952
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
Maafkan aku
karena menyela kalian, Ibu-Ibu.

953
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
- Cintaku…
- Ya, Cintaku.

954
01:02:10,745 --> 01:02:13,145
- Bisa berbincang sebentar?
- Baiklah.

955
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
Permisi, Ibu-Ibu,
lanjutkan obrolan kalian.

956
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
Jangan khawatir.

957
01:02:17,865 --> 01:02:19,025
Ya, Sayangku?

958
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
Ada masalah apa?

959
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
Aku hanya ingin tahu
berapa lama teman-temanmu akan bertamu.

960
01:02:23,945 --> 01:02:24,945
Maaf?

961
01:02:25,025 --> 01:02:26,185
Tidak, aku tak keberatan.

962
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
Tapi kupikir kita bisa menonton
pertandingan berduaan.

963
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
Astaga, kenapa kau tak menontonnya
di rumah minum saja?

964
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
Cintaku, kau dengar ucapan Pak Pendeta:

965
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
Jika tak ingin tergoda,
jangan mencari godaan.

966
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
Benar.

967
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
Baiklah.

968
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
Dengarkan, Sayangku, masuklah ke kamar
dan tontonlah lewat ponsel.

969
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
- Aku akan segera bergabung.
- Aduh, Cintaku…

970
01:02:49,425 --> 01:02:50,425
Paket dataku habis.

971
01:02:50,505 --> 01:02:51,825
Ayolah, Themba.

972
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
Baiklah, Sayangku, jangan khawatir.
Bersenang-senanglah dengan teman-temanmu.

973
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
Aku akan ada di sini setelah kau selesai.
Aku akan menyalakan radio.

974
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
Baiklah, Sayangku, lakukanlah.

975
01:03:04,145 --> 01:03:05,145
- Baiklah.
- Baiklah.

976
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
Themba! Di depan orang!

977
01:03:16,665 --> 01:03:20,065
Sepertinya setiap orang
menjalani hidup baru.

978
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
Tapi bisakah macan tutul
sungguh mengubah tutulnya?

979
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
Kita tak tahu.

980
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
Mari kita lihat saja.

981
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
Pasti senang saat saling jatuh cinta.

982
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
Kumohon, hentikan.

983
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
Ayolah, Bridget.

984
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
Aku ingat saat Themba selalu berpindah.
Mustahil dipahami niatnya.

985
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
Tapi kini, dia tak tahan
berjauhan denganmu.

986
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
Menakjubkan.

987
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
Kumohon, bantu aku.
Berikan kiatmu kepada kami.

988
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
- Dia sungguh milikmu.
- Astaga!

989
01:03:53,945 --> 01:03:56,025
Aku ingin mati saja.

990
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
- Teman-Teman, aku ingin mati.
- Bagaimana?

991
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
Dengarkan, dia selalu di rumah.
Dia sudah jarang pergi ke mana pun.

992
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
- Aku kesal! Tak kusangka akan kukatakan…
- Tak mungkin.

993
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
…tapi aku merindukan Themba yang dahulu.

994
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
- Apa maksudmu?
- Aku merindukannya. Kalian tak paham.

995
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
Dengarkan, sejak dia dihajar
oleh anak-anak itu, dia berubah.

996
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
Sungguh. Dia seperti manusia baru,
selalu berada di sini.

997
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
Aku ingin membunuhnya sekarang.

998
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
Aku merasa tercekik.
Dia bagaikan bayanganku sekarang.

999
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
Tidak…

1000
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
Sulit dipercaya.
Orang akan terkejut mendengar ucapanmu.

1001
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
Hubungan kalian itu indah.

1002
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
Dengarkan, Teman, kurasa
orang tak berbohong saat berkata,

1003
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
"Perselingkuhan membangun rumah tangga."

1004
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
Tidak!

1005
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
Itu dia!

1006
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
Kau terlalu berterus terang.

1007
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
Itu benar, Saudariku.

1008
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
Sulit dipercaya.

1009
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
Tidak, itu omong kosong.

1010
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
Kau sungguh mengejutkanku.
Aku jelas tak akan sanggup.

1011
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
Baiklah, Ibu-Ibu, aku tahu ini tak lazim,
tapi berhasil bagi kami.

1012
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
Menurutku begitu.

1013
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
Menurutku, kau terlalu berusaha.

1014
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
Bagaimana jika dia menemukan
tubuh yang lebih dia sukai?

1015
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
Teman, ada terlalu banyak masalah
di dunia ini.

1016
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
Tapi tubuhku bukan salah satunya.

1017
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
Aku pun tahu cara menyajikannya.

1018
01:05:26,305 --> 01:05:27,625
- Itu benar.
- Terima kasih.

1019
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
Ya.

1020
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
Tapi kau tak tahu
upaya-upaya para wanita lain itu.

1021
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
Jika kekasihku mengatakan
ingin meniduri wanita lain,

1022
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
aku akan berharap
Bumi menelanku utuh sampai mati.

1023
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
Baiklah, sebelum semua itu terjadi,
dapatkan kekasih dahulu.

1024
01:05:41,545 --> 01:05:43,865
- Yang benar saja, berkacalah.
- Baiklah.

1025
01:05:43,945 --> 01:05:47,305
Teman, kau tahu ini omong kosong.
Bukankah begitu?

1026
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
Tunggu sebentar.

1027
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
Bagaimana jika kau menemukan pria
yang lebih memuaskanmu daripada Lucky?

1028
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
Menurutku, itu tak akan terjadi.

1029
01:05:55,825 --> 01:05:56,985
Astaga, Teman!

1030
01:05:57,065 --> 01:06:00,545
Katakan kekasihmu bisa memuaskanmu
tanpa menjelaskannya!

1031
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
Kami saling mencintai.

1032
01:06:04,025 --> 01:06:05,505
Tapi sesungguhnya…

1033
01:06:05,585 --> 01:06:07,745
Itulah perbedaannya.
Kami saling mencintai.

1034
01:06:07,825 --> 01:06:09,705
- Wah.
- Lagi pula, pria itu…

1035
01:06:10,825 --> 01:06:13,385
- Dia mahir memuaskanku.
- Baiklah!

1036
01:06:15,185 --> 01:06:16,385
Terima kasih!

1037
01:06:16,465 --> 01:06:19,745
Jijik! Teman-Teman, kumohon.
Bisakah kita akhiri topik ini? Setuju?

1038
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
Lupakan kecemburuanmu.

1039
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
Baiklah, bolehkah aku bersulang?

1040
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
Ya.

1041
01:06:26,025 --> 01:06:29,785
Untuk kita para wanita,
menemukan cinta bagaimanapun rupanya.

1042
01:06:29,865 --> 01:06:32,105
- Bersulang untuk itu.
- Bersulang untuk itu.

1043
01:06:32,185 --> 01:06:33,625
Serta untuk sore yang indah.

1044
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
Masalahnya, kau lulusan sekolah swasta.

1045
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
Ucapanmu saat ini
tak membantumu maupun aku.

1046
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
Aku serius. Pertemananmu
dengan orang kulit putih telah merusakmu.

1047
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
Apa salahnya mendapatkan kebutuhan kita
dengan cara lazim?

1048
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
Diam-diam, tanpa setahu pasangan.

1049
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
Tidak.

1050
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
Tidak. Itu sudah kucoba,
dan aku tepergok, ingat?

1051
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
Kita tepergok, minta maaf, berjanji
tak mengulanginya, lalu lebih hati-hati.

1052
01:07:05,985 --> 01:07:10,065
Tunggu. MaBrr memberitahuku
bahwa kau mengikutinya ke mana-mana.

1053
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
Kau selalu bersamanya.
Jadi, kapan kau sempat berselingkuh?

1054
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
Waktunya lebih dari cukup
dalam sehari, Dik.

1055
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
Jika ada niat, selalu ada jalan.
Kini, dia sama sekali tidak curiga.

1056
01:07:21,625 --> 01:07:24,065
Aduh, itu membuat depresi, Kak.

1057
01:07:24,145 --> 01:07:26,265
Yang membuat depresi
adalah keanehan yang kau jalani.

1058
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
Yaitu apa?

1059
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
Memberi tahu kekasihmu
bahwa kau meniduri wanita lain.

1060
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
Ya, itu berhasil bagi kami.

1061
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
Dia juga meniduri pria lain?

1062
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
Tentu tidak.

1063
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
Aku heran dia bisa menerima keadaan ini.

1064
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
Beberapa pria memacari wanita modern.

1065
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
Kau mengerti?

1066
01:07:51,945 --> 01:07:52,985
Itu tak meresahkanmu?

1067
01:07:53,065 --> 01:07:54,545
Hal apa?

1068
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
Bahwa dia tak peduli kau berselingkuh.

1069
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
Tidak.

1070
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
Tidak, Adik.

1071
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
Saat seorang wanita tak memedulikan
siapa yang kau tiduri,

1072
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
itu tanda dia sudah tak mencintaimu.

1073
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
Tapi kita tahu bahwa Lethu
mencintaiku dan memedulikanku.

1074
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
Lethu yang berkuasa.
Karena itulah kita harus berselingkuh.

1075
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
Untuk memastikan mereka
masih mencintai dan memedulikan kita.

1076
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
Tidak. Tak seperti itu, Kak.

1077
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
Kau! Jangan katakan
aku tak memperingatkanmu.

1078
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
Kau akan teringat pada ucapanku.

1079
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
Pasti. Kau akan meneleponku.

1080
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
Kau akan meneleponku, Adik. Pasti.

1081
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
Tapi, Teman,
kukira segalanya berjalan lancar.

1082
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
Aku tahu itulah kesepakatan kami,
tapi aku tak tahan.

1083
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
Apakah diriku bermasalah?

1084
01:08:46,025 --> 01:08:48,384
Aku hanya ingin bersamanya, Amanda.

1085
01:08:48,464 --> 01:08:50,345
Kenapa dia tak mau hanya bersamaku?

1086
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
Teman, apakah hubungan ini cukup berharga

1087
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
jika pengorbananmu akan sebesar ini?

1088
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
Meskipun ini menyakitkan,
akan lebih menyakitkan…

1089
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
jika tak bersama Lucky.

1090
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
Lupakan Lucky.

1091
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
Bukankah ini hubungan terbuka juga bagimu?

1092
01:09:13,464 --> 01:09:15,464
Maka buka dirimu.

1093
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
Pergilah menemui para pria lain.

1094
01:09:17,584 --> 01:09:21,865
Daripada membiarkan hidupmu terhenti,
menunggu Lucky pulang.

1095
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
Entah siapa yang akan kau jumpai, bukan?

1096
01:09:45,225 --> 01:09:46,825
Aku mendukungmu, Teman.

1097
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
Aku tak mau membohongimu.
Aku marah.

1098
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
Aku benar-benar marah, tapi…

1099
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
Entah. Aku baik-baik saja sekarang.

1100
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
Aku mengobrol dengan Amanda.
Dia memberiku saran yang bagus,

1101
01:10:05,065 --> 01:10:07,385
dan membuatku melihat
melampaui perasaan tak amanku.

1102
01:10:07,465 --> 01:10:08,305
KUDA JANTAN

1103
01:10:08,385 --> 01:10:11,385
Aku tak perlu menunggu Lucky di rumah

1104
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
selagi dia sibuk bersama para pelacurnya.

1105
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
Aku juga boleh keluar
dan menikmati hidupku.

1106
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
Jadi, aku menari lagi.

1107
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
Aku pergi berkencan,
melakukan hal-hal yang kusukai.

1108
01:10:25,305 --> 01:10:27,785
Situasi ini telah membuatku menyadari

1109
01:10:27,865 --> 01:10:31,825
betapa banyak hal yang berhenti kulakukan
karena Lucky tak berminat.

1110
01:10:32,545 --> 01:10:33,985
Kini, aku amat sukses.

1111
01:10:35,145 --> 01:10:36,145
Aku menang.

1112
01:10:46,105 --> 01:10:47,385
Aku menjadi diriku lagi.

1113
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
Aku bisa menyatakan
pribadiku yang sebenarnya.

1114
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
Jati diriku.

1115
01:11:13,625 --> 01:11:15,785
- Tadi sangat memuaskan.
- Benarkah?

1116
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
Tinggallah sebentar.

1117
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
Lewatkan waktu bersamaku.

1118
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
Kumohon, Sayangku. Tinggallah sebentar.

1119
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
Kuharap kau belum lupa, Amanda,
tentang status kita.

1120
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
Kukira kau menjalani
hubungan terbuka sekarang.

1121
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
Ya, tapi bukan di antara kau dan aku.

1122
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
Kesepakatanku dengan Lethu
adalah tak meniduri kenalan kami.

1123
01:11:58,265 --> 01:11:59,625
Bukankah kau teman Lethu?

1124
01:12:00,145 --> 01:12:01,305
Bukankah kau tunangannya?

1125
01:12:01,905 --> 01:12:03,345
Kukira kita sudah bahas ini.

1126
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
Karena itulah menurutku
ini bukan ide bagus.

1127
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
Kau rela berbuat apa pun
demi mempertahankan Lethu.

1128
01:12:13,305 --> 01:12:15,425
Tapi aku meminta sedikit pengertianmu

1129
01:12:15,505 --> 01:12:17,785
untuk bercengkerama
melewatkan waktu denganku,

1130
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
lalu kau anggap itu ide buruk?

1131
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
Ayolah, Lucky,
ini sudah bertahun-tahun kita lakukan.

1132
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
Bukankah aku layak
mendapatkan lebih banyak?

1133
01:12:27,625 --> 01:12:28,625
Baiklah.

1134
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
Kurasa sebaiknya aku pergi.

1135
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
Paham?

1136
01:12:34,745 --> 01:12:36,705
- Ya.
- Tidak…

1137
01:12:36,785 --> 01:12:37,825
Sayangku, kumohon.

1138
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
Jangan meninggalkanku.

1139
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
Kita punya kesepakatan, Amanda.

1140
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
Tapi jelas, kau gagal mematuhinya.

1141
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
Fokusku sekarang adalah memastikan
hubunganku berhasil dengan Lethu.

1142
01:12:54,385 --> 01:12:55,505
- Tapi, Lucky…
- Tentu.

1143
01:12:55,985 --> 01:12:58,585
Lucky, kau mau ke mana? Aku masih bicara.

1144
01:12:58,665 --> 01:13:00,705
Lucky, kau mau ke mana?
Aku mengajakmu bicara!

1145
01:13:00,785 --> 01:13:02,185
Lucky!

1146
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
Enyahlah!

1147
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
- Terima kasih. Jaga dirimu.
- Baik.

1148
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
- Tentu.
- Ya.

1149
01:13:18,105 --> 01:13:19,105
Baiklah.

1150
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
Halo.

1151
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
Halo.

1152
01:13:24,265 --> 01:13:25,505
Hai, Sayangku.

1153
01:13:25,585 --> 01:13:27,625
Aku tak menduga
kau pulang secepat ini.

1154
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
Pasti menyenangkan.

1155
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
Apa kau menidurinya?

1156
01:13:36,025 --> 01:13:38,185
Bagaimana dengan kesepakatan kita?

1157
01:13:38,785 --> 01:13:40,385
Bahwa kita akan saling menghormati?

1158
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
Apa?

1159
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
Tak ada yang ingin kau katakan sekarang?

1160
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
Selama ini, kukira akulah masalah kita.
Lucky yang bermasalah.

1161
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
Hanya agar tahu kau menunggu kesempatan

1162
01:13:59,265 --> 01:14:02,145
- untuk ditiduri oleh seluruh Durban.
- Hei! Lucky…

1163
01:14:02,225 --> 01:14:03,865
Kenapa begitu caramu bicara?

1164
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
Apa kau sudah gila?

1165
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
Mungkin saja.

1166
01:14:09,025 --> 01:14:12,265
Mengira aku bisa menjalani sisa hidupku
dengan seorang pelacur.

1167
01:14:12,905 --> 01:14:15,185
Dia kurir, Lucky!

1168
01:14:16,105 --> 01:14:17,185
Lihat.

1169
01:14:17,265 --> 01:14:19,345
Menurutmu bagaimana peti-peti ini
naik ke sini?

1170
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
Jadi, kalian berdua tidak…

1171
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
Menurutmu aku pelacur, Lucky?

1172
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
Tidak… Tidak, Cintaku…

1173
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
Tidak, Lucky.

1174
01:14:31,785 --> 01:14:32,985
Ini adalah idemu.

1175
01:14:33,065 --> 01:14:35,545
Kini, kau bicara dengan sembarangan
kepadaku? Astaga!

1176
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
- Astaga!
- Baiklah…

1177
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
Tunggu. Maafkan aku, ya?

1178
01:14:40,665 --> 01:14:42,345
- Kau menyebutku pelacur.
- Aku tahu.

1179
01:14:42,425 --> 01:14:44,265
Aku tak berpikir, Cintaku.

1180
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
Tempatkan dirimu di posisiku.
Kau akan berpikir apa?

1181
01:14:49,305 --> 01:14:50,585
Baiklah.

1182
01:14:50,665 --> 01:14:53,785
Baiklah, mari kita lupakan.
Maafkan aku, Cintaku.

1183
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
Paham?

1184
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
Kau sungguh akan pergi berkencan?

1185
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
Hubungan kita terbuka, Lucky.

1186
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
Ya, tapi…

1187
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
Aku hanya ingin memastikan
kita baik-baik saja.

1188
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
Paham?

1189
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
Kau melakukan ini
bukan karena masih marah kepadaku?

1190
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
Lucky, kita baik-baik saja.

1191
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
Aku melakukan hal yang lazim
dalam hubungan terbuka.

1192
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
Ini keinginanmu, bukan?

1193
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
- Ya, aku hanya…
- Maka kurasa

1194
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
kita tak perlu terus membicarakannya.

1195
01:15:46,065 --> 01:15:47,465
Kurasa tak perlu.

1196
01:15:47,545 --> 01:15:48,545
Baiklah.

1197
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
Sampai jumpa nanti.

1198
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
Baiklah.

1199
01:16:02,625 --> 01:16:05,105
Wah, kau sungguh penggemar Liana Ndlovu.

1200
01:16:05,185 --> 01:16:08,345
Aku tak bisa membuat tunanganku
membaca satu paragraf pun.

1201
01:16:13,545 --> 01:16:15,225
Kau mengatakan bisa menari, bukan?

1202
01:16:16,345 --> 01:16:17,945
Menurutku, kau belum siap, Tuan.

1203
01:16:18,025 --> 01:16:19,865
Percayalah, aku akan mengimbangimu.

1204
01:16:20,465 --> 01:16:21,785
Baiklah.

1205
01:17:38,265 --> 01:17:39,265
Tunggu sebentar.

1206
01:17:40,425 --> 01:17:41,425
Kamar mandinya?

1207
01:17:41,505 --> 01:17:43,225
Tentu. Di sebelah kiri.

1208
01:17:43,305 --> 01:17:45,625
Baiklah. Sebentar.

1209
01:17:45,705 --> 01:17:46,705
Baiklah.

1210
01:18:06,225 --> 01:18:07,625
Lethu.

1211
01:18:07,705 --> 01:18:09,945
Ada apa denganmu?

1212
01:18:10,025 --> 01:18:11,625
Kau menjalani hubungan terbuka.

1213
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
Ini salah satu aspeknya.

1214
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
Baiklah, kalian cocok, dia tampan,
kau menyukainya…

1215
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
Ayo.

1216
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
Lupakan fakta bahwa kau sudah tiga tahun
tak melihat penis pria lain.

1217
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
Kita bisa.

1218
01:18:30,505 --> 01:18:31,505
Benar, bukan?

1219
01:18:36,385 --> 01:18:37,385
Benar.

1220
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
Ayo.

1221
01:19:08,745 --> 01:19:09,985
Kau tak apa-apa?

1222
01:19:15,265 --> 01:19:16,345
Maafkan aku.

1223
01:19:16,425 --> 01:19:17,665
Dengar, aku…

1224
01:19:18,425 --> 01:19:21,345
Aku yakin kau pria yang baik.
Kau sungguh pria yang baik.

1225
01:19:21,425 --> 01:19:23,585
- Pria yang sangat baik, dan…
- Tak apa-apa.

1226
01:19:23,665 --> 01:19:25,345
Kau tak perlu menjelaskannya.

1227
01:19:25,425 --> 01:19:28,185
Maksudku, kau tak berminat.
Itu tak apa-apa.

1228
01:19:28,265 --> 01:19:29,745
Aku mencintai tunanganku.

1229
01:19:30,745 --> 01:19:32,425
Aku ingin berhubungan seks dengannya.

1230
01:19:32,505 --> 01:19:34,385
Karena kami saling memilih satu sama lain.

1231
01:19:34,985 --> 01:19:37,465
Itu seharusnya bermakna.

1232
01:19:39,105 --> 01:19:40,625
Kau tahu,

1233
01:19:40,705 --> 01:19:42,825
dia… dia pria yang mujur.

1234
01:19:43,425 --> 01:19:44,505
Kuharap dia tahu itu.

1235
01:19:46,785 --> 01:19:47,785
Kuharap begitu juga.

1236
01:19:48,785 --> 01:19:50,105
Sebaiknya kau kupanggilkan Uber.

1237
01:19:53,185 --> 01:19:54,185
Terima kasih.

1238
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
Kau pulang secepat ini?

1239
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
Aku merindukanmu.

1240
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
- Merindukan siapa?
- Dirimu.

1241
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
Kemari.

1242
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
Menarilah denganku.

1243
01:20:19,865 --> 01:20:22,345
- Sayangku.
- Ya, Sayangku.

1244
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
Aku menyesali yang tadi.

1245
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
Aku tahu.

1246
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
Aku sudah tak sabar untuk memperistrimu.

1247
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
Memulai keluarga bersamamu.

1248
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
Mengawali sisa hidup kita.

1249
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
- Sungguh?
- Sungguh.

1250
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
Sayangku? Ada apa?

1251
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
Kau baik-baik saja?

1252
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
Kau baik-baik saja?

1253
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
Aku tak apa-apa.

1254
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
Aku hanya memikirkan acara pernikahan.

1255
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
Acara pernikahan apa?

1256
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
Pernikahan kita?

1257
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
Bukan. Keluarga Jama.

1258
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
Kau yakin baik-baik saja?

1259
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
Ya, baik-baik saja.

1260
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
Ya.

1261
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
Kemarilah.

1262
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
Themba!

1263
01:22:35,625 --> 01:22:36,825
Themba!

1264
01:22:36,905 --> 01:22:38,385
Berhenti mengabaikanku, Themba!

1265
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
Astaga!

1266
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
Hei.

1267
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
Hei.

1268
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
Siapa kau?

1269
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
Kau sedang apa di rumahku,
dan kenapa ada nama suamiku di mulutmu?

1270
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
Tak hanya namanya
yang pernah ada di mulutku.

1271
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
Apa?

1272
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
Hei! Jangan menguji kesabaranku.
Aku tak berurusan dengan anak kecil.

1273
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
- Katakan kepadanya, Themba!
- Cintaku, ayo masuk saja.

1274
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
Masuk untuk apa?

1275
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
Astaga. Kau, bicara.

1276
01:23:06,025 --> 01:23:07,905
Kenapa panggilan teleponku tak kau jawab?

1277
01:23:07,985 --> 01:23:09,545
Kenapa tak kau jawab?

1278
01:23:09,625 --> 01:23:11,545
Hei! Themba?

1279
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
Siapa si jalang ini? Kenapa dia
berteriak-teriak di luar rumahku?

1280
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
Aku tak mengenalnya.

1281
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
- Tidak kenal?
- Tidak.

1282
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
Kau tak mengenalku?
Malam tadi, kau mengenalku.

1283
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
Apa katamu?

1284
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
- Themba!
- Kenapa kau kemari?

1285
01:23:24,945 --> 01:23:29,065
- Themba!
- Kenapa kau kemari?

1286
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
- Themba!
- Pukul dia, Sayangku! Pukul!

1287
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
- Themba!
- Kenapa kau kemari?

1288
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
- Themba!
- Pukul dia, Sayangku!

1289
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
- Themba!
- Kenapa kau kemari?

1290
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
Kau membiarkannya memukuliku?

1291
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
Kenapa kau kemari?

1292
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
Kau! Kenapa kau ini, Themba?
Kenapa kau ini?

1293
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
- Aku tak mengenalnya.
- Tak mengenalnya?

1294
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
- Jangan ganggu aku.
- Maaf, MaBrr, jangan meninggalkanku.

1295
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
Aku tak akan pergi.
Kau kira pelacur itu akan kubiarkan?

1296
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
Dia dan semua pelacur lainnya akan senang.
Aku tak mau, mengerti?

1297
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
Kalian melihat apa?

1298
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
Hei, kau sedang apa?

1299
01:24:00,065 --> 01:24:01,625
Jangan nekat melakukan itu.

1300
01:24:01,705 --> 01:24:03,825
Jangan membuatku membuka rahasia kalian.

1301
01:24:03,905 --> 01:24:06,185
Kalian juga sedang apa, Idiot?

1302
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
Berdiri, Suamiku.

1303
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
Jangan menatap suamiku.

1304
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
Lepaskan aku!

1305
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
Maafkan aku.

1306
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
Aku tak akan melakukannya lagi.

1307
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
Tak akan pernah kuulangi.
Aku sangat menyesal, MaBrr.

1308
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
- Kau penuh omong kosong!
- Maafkan aku!

1309
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
Adik, ambil kursi ini.

1310
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
Tolong tambahkan bunga di sana.

1311
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
Ya?

1312
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
Baiklah, letakkan sampanye di sana.
Tolong singkirkan ini.

1313
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
Peralatan makan.
Garpu di kiri, pisau di kanan.

1314
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
Bisakah seseorang memasang kursi-kursi?

1315
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
Tolong bersihkan gelas-gelas, ya?

1316
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
Apakah semuanya beres?

1317
01:25:10,185 --> 01:25:11,305
Ya.

1318
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
Semuanya sangat indah.

1319
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
Maksudku bukan acaranya, Mayi.

1320
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
Maksudku dirimu.

1321
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
Aku tak apa-apa.

1322
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
Kegelisahan pengantin wanita itu lazim.

1323
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
Santai saja.

1324
01:25:30,745 --> 01:25:32,865
Kau akan berhasil.

1325
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
Kau cantik.

1326
01:25:42,465 --> 01:25:43,465
Bagaimana…

1327
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
Bagaimana cara kita tahu

1328
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
bahwa pilihan kita tepat?

1329
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
Biarkan hatimu yang memimpinmu.

1330
01:26:00,145 --> 01:26:03,625
Baiklah, tapi secara praktis,
seperti apakah itu?

1331
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
Tanyakan kepada dirimu,

1332
01:26:07,465 --> 01:26:09,705
inikah kehidupanmu yang terbaik?

1333
01:26:27,545 --> 01:26:29,225
Apakah hatiku aman di sini?

1334
01:26:30,425 --> 01:26:33,865
Apakah aku merasa dipedulikan,
dihargai, dan dipertahankan?

1335
01:26:35,825 --> 01:26:37,265
Apakah aku mencintai orang ini?

1336
01:26:37,825 --> 01:26:41,105
Tapi yang lebih penting, apakah dia
mencintaiku sesuai dengan kebutuhanku?

1337
01:26:42,385 --> 01:26:44,065
Apakah kami saling membahagiakan?

1338
01:26:45,025 --> 01:26:47,745
Apakah kami saling memilih setiap hari?

1339
01:26:48,625 --> 01:26:50,105
Apakah dia masa depanku?

1340
01:26:51,665 --> 01:26:53,465
Lalu jika hati merasa yakin…

1341
01:26:54,425 --> 01:26:56,745
jika hati tenang
saat kita memikirkan orang itu…

1342
01:26:57,785 --> 01:26:59,465
itu berarti kita tahu.

1343
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
Kurasa hari ini membuat
kita semua bahagia.

1344
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
Kita bersyukur kepada Tuhan
atas upacara pernikahan yang indah ini.

1345
01:27:16,945 --> 01:27:17,945
Aduh.

1346
01:27:18,025 --> 01:27:19,105
Kebiasaan.

1347
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
Aku tak sanggup menjauhimu.

1348
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
Itu karena tak ada yang tahu
cara melakukannya seperti caraku.

1349
01:27:30,705 --> 01:27:32,145
Sayangku!

1350
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
Cintaku.

1351
01:27:33,865 --> 01:27:34,865
Sayangku.

1352
01:27:35,865 --> 01:27:36,865
Baiklah, Lethu.

1353
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
Lethu, bisakah aku…

1354
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
Bolehkah kujelaskan?

1355
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
Ini tak seperti dugaanmu, Sayangku.

1356
01:27:43,905 --> 01:27:46,545
Lethu, Teman, maafkan aku, tapi kau…

1357
01:27:46,625 --> 01:27:48,305
kau memang pasti akan tahu.

1358
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
Kumohon…

1359
01:27:51,785 --> 01:27:53,305
Dengarkan aku dengan baik,

1360
01:27:54,025 --> 01:27:55,665
karena waktuku tidak banyak.

1361
01:27:56,265 --> 01:27:59,665
Aku sedang berusaha menyukseskan
acara pernikahan terbesar abad ini.

1362
01:28:00,185 --> 01:28:01,425
Lucky, hubungan kita usai.

1363
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
Kita sudah usai.

1364
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
Kau tepat seperti kakakmu.

1365
01:28:07,625 --> 01:28:08,625
Tidak, lebih buruk.

1366
01:28:08,705 --> 01:28:12,785
Themba menyadari dirinya
dan tak menyembunyikannya.

1367
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
Kau adalah ular.

1368
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
Kau berlagak menginginkan batasan
agar bisa melindungi hubungan kita,

1369
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
tapi sebenarnya ingin tahu
apa batasannya agar bisa kau langgar.

1370
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
Kau tak perlu meniduri wanita lain.

1371
01:28:26,225 --> 01:28:27,665
Kita sudah memfasilitasi itu.

1372
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
Kau hanya butuh berselingkuh,
karena kau memang tukang selingkuh.

1373
01:28:33,265 --> 01:28:34,705
Hubungan kita usai.

1374
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
Aku sudah muak.

1375
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
Aku muak merendahkan diriku,
menyepelekan diriku,

1376
01:28:40,545 --> 01:28:43,665
agar aku bisa cocok mendampingimu.

1377
01:28:43,745 --> 01:28:44,745
Untuk apa?

1378
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
Ada banyak hal yang masih bisa kujalani.

1379
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
Kehidupan yang cerah dan besar.

1380
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
Kau sudah tak boleh mendekati kehidupanku.

1381
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
- Lethu…
- Kemudian, kau dipecat.

1382
01:28:58,985 --> 01:29:01,505
Kau bukan hanya asisten yang payah,

1383
01:29:02,505 --> 01:29:03,785
kau juga teman yang buruk.

1384
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
Kalian berdua pantas untuk satu sama lain.

1385
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
Memalukan. Selamat.

1386
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
Kalian pantas untuk satu sama lain.

1387
01:29:16,865 --> 01:29:17,865
- Bolehkah bicara?
- Tidak.

1388
01:29:17,945 --> 01:29:19,105
Ya?

1389
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
Aku menuju ke sana.

1390
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
Temui aku di bar agar kita bisa mulai
menyiapkan acara koktail.

1391
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
- Koktail?
- Ya.

1392
01:29:32,665 --> 01:29:33,705
Baiklah.

1393
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
Jangan melakukan ini, Lethu?

1394
01:29:41,105 --> 01:29:42,985
- Lethu?
- Lucky? Lucky! Lucky.

1395
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
- Sayangku, mari kita bicara.
- Lucky!

1396
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
Kenapa kau terus membuntutinya?
Aku di sini!

1397
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
Astaga, Nak.

1398
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
Aku tak bisa menahan diri saat melihat
hal-hal yang tak pernah kubayangkan.

1399
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
Tapi bagaimana lagi?
Serasa memasuki pusaran angin.

1400
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
- Tetap saja, beberapa hal tak berubah.
- Semua beres?

1401
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
Tidak. Satu hal tentang hubungan:

1402
01:30:06,505 --> 01:30:09,545
Itu tak sepadan
dengan kehilangan jati diri kita.

1403
01:30:09,625 --> 01:30:11,585
Kepedihan memang tak terhindarkan,

1404
01:30:11,665 --> 01:30:15,105
tapi penderitaan tanpa henti
itu bisa dihindari.

1405
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
Dengarkan, aku tahu bahwa semasa kecil,
kita diajari tentang ketabahan.

1406
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
Tapi tidak segalanya bisa kita tahankan.

1407
01:30:23,345 --> 01:30:27,225
Terkadang, menjauh bukan berarti menyerah.

1408
01:30:27,305 --> 01:30:29,705
Itu hanya berarti merelakan.

1409
01:30:29,785 --> 01:30:32,105
Terkadang, buatlah ruang
untuk hal yang lebih baik.

1410
01:30:32,185 --> 01:30:34,425
Terkadang,
kita harus mengutamakan diri kita.

1411
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
Tidak, Teman. Utamakan dirimu.

1412
01:32:09,305 --> 01:32:14,305
Terjemahan subtitle oleh Eunike Gloria

