1
00:00:11,745 --> 00:00:15,145
Dicono che frequentare qualcuno
sia rischioso, ed è la verità.

2
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
Corriamo il rischio fin dai tempi antichi.

3
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
Non importa se si va in chiesa insieme
o se si messaggia soltanto.

4
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
O se si va a ballare,
come gli adolescenti.

5
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
Credetemi. Non fa differenza.

6
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
Gli appuntamenti possono essere
un paradiso o un inferno.

7
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
Il dating ci spinge a rischiare.
Ci ha in pugno.

8
00:00:39,505 --> 00:00:41,745
È il selvaggio West.

9
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
Rischiamo, rischiamo, rischiamo

10
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
Lei è Lethu.

11
00:00:57,665 --> 00:01:02,585
Organizzatrice di eventi straordinaria,
amica fedele e inguaribile romantica.

12
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
E lui è Lucky, la sua anima gemella.

13
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
Lethu e Lucky sono inseparabili.

14
00:01:09,385 --> 00:01:12,225
Sembrano fatti l'uno per l'altra.

15
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
Vedete?

16
00:01:13,705 --> 00:01:16,585
Questa è una storia
su tutto ciò che facciamo

17
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
per far funzionare una relazione
quando pensiamo sia giusta.

18
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
Vedrete.

19
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
Figlia mia, devi ascoltare

20
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
Apri bene le orecchie e ascolta

21
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
Devi ascoltare, figlia mia

22
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
Amanda.

23
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
- Cavolo.
- Si va in scena.

24
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
Amica, l'ho dimenticato.
Sto facendo delle foto per una pubblicità.

25
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
Non puoi chiamare una delle ragazze?

26
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
Cosa? Qui non c'è segnale!

27
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
Sai una cosa? Me la vedo io.

28
00:01:57,145 --> 00:01:58,145
Merda.

29
00:01:58,225 --> 00:01:59,065
Cazzo!

30
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
Andiamo! Venite!

31
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
Tesoro, il pranzo è pronto?

32
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
Rilassati, amore.
Le zie lo stanno preparando.

33
00:02:38,145 --> 00:02:39,345
È tutto a posto.

34
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
Ma stai correndo?

35
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
Colpa di Amanda. Lo ha fatto di nuovo.

36
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
Calmati.

37
00:02:47,065 --> 00:02:48,625
Dev'essere perfetto.

38
00:02:49,105 --> 00:02:51,065
Lo è. È perfetto, amore mio.

39
00:02:51,145 --> 00:02:56,225
I Jama sono difficili da accontentare,
ma sceglieranno te per il loro matrimonio.

40
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
Non dirlo!

41
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
Salve. Prego, seguitemi.
Vi mostro i vostri posti.

42
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
Da questa parte.

43
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
Vieni qui.

44
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
Guardami. Guardami, ti prego.

45
00:03:36,425 --> 00:03:37,905
Respira, ok?

46
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
Ti serve dell'acqua?

47
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
Ti prego, calmati.

48
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
Grazie.

49
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
Mi stupisci sempre, amore mio.

50
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
- Davvero?
- Sei fantastica. Questo è fantastico.

51
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
Sono fiero di te, ok?

52
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
Ti amo.

53
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
Ti amo anch'io.

54
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
Ho detto a Sizwe che, una volta usufruito
dei servizi della mia Lethukhanya,

55
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
non sceglierà nessun altro
per le sue nozze.

56
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
È un evento straordinario.

57
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
Beh, l'umemulo di tua sorella è una cosa,

58
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
il matrimonio è un'altra.

59
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
Soprattutto un matrimonio Jama.

60
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
Credo che oggi Lethu abbia dato
più che buona prova di sé, madre.

61
00:06:03,825 --> 00:06:05,105
Non deludermi.

62
00:06:06,305 --> 00:06:08,105
Non lo farò, sig.ra Jama.

63
00:06:08,185 --> 00:06:09,225
Grazie mille.

64
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
Grazie.

65
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
Oh, mio Dio.

66
00:06:19,585 --> 00:06:20,585
Preparati.

67
00:06:20,665 --> 00:06:21,985
Piccola!

68
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
Grazie, grazie, grazie.

69
00:06:27,225 --> 00:06:31,865
CAPITOLO 1
PER SEMPRE LUI

70
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
- Alleluia, signore. Alleluia, fratelli.
- Alleluia.

71
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
Dal momento che è entrata
nei ranghi delle donne sposate,

72
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
le diamo la divisa.

73
00:06:47,425 --> 00:06:50,225
- Alleluia. Alleluia.
- Alleluia.

74
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
Ora, una relazione,
come ogni altra cosa al mondo,

75
00:06:54,585 --> 00:06:56,025
ha una gerarchia.

76
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
In cima alla catena alimentare
c'è la donna sposata.

77
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
Rispettata e riverita.

78
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
Ma nelle relazioni…

79
00:07:04,105 --> 00:07:08,745
non è sempre tutto come sembra.

80
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
Accresci la mia fede

81
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
E accettami così come sono

82
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
E accettami così come sono
Con tutto ciò che possiedo

83
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
- Sai una cosa, amore?
- Sì?

84
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
Mai vista una cerimonia
della maggiore età così bella.

85
00:07:25,305 --> 00:07:27,385
Non dici sul serio.

86
00:07:27,465 --> 00:07:28,825
Sei bravissima!

87
00:07:28,905 --> 00:07:30,945
Grazie.

88
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
Non sarebbe stato possibile
senza il tuo aiuto.

89
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
Lo sai, vero?

90
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
Davvero?

91
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
Amore mio. Vieni qui.

92
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
Ma penso una cosa.

93
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
Cioè?

94
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
Il lavoro sarebbe migliore senza Amanda.

95
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
No!

96
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
Lucky. No, non cominciare.

97
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
- No.
- Lascia stare la mia amica.

98
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
No, amore mio. Per di più, non fa molto.

99
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
Themba! Themba!

100
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
MaBrr.

101
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
Mio Dio!

102
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
Sì, cara.

103
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
- Themba!
- Dolcezza?

104
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
Te lo chiederò una sola volta!

105
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
E per favore, non mentirmi.

106
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
Di chi sono queste?

107
00:08:40,105 --> 00:08:41,105
Di chi sono?

108
00:08:41,185 --> 00:08:43,024
- Non sono tue?
- Ma ti pare?

109
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
- Tesoro, calmati.
- Calmarmi?

110
00:08:45,985 --> 00:08:49,465
Perché delle mutande estranee
sono finite nel nostro bucato?

111
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
- Non lo so.
- Ah, no?

112
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
Non lo so, tesoro. Saranno dei vicini.

113
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
Magari di MaNgcobo.

114
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
Themba. Themba!

115
00:08:58,185 --> 00:09:00,665
Themba! Sei andato a letto con MaNgcobo?

116
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
- No!
- Sai com'è fatta la sua biancheria!

117
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
- Tesoro, dai.
- Sai qual è il problema?

118
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
Tu non mi rispetti! Per niente, Themba!

119
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
Tesoro, ma come puoi dirlo?

120
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
La tieni anche in mano! Ti piace, Themba?

121
00:09:15,585 --> 00:09:18,185
Resta lì. Non muoverti.

122
00:09:18,265 --> 00:09:20,465
Fermo. Oggi ti farò vedere chi sono.

123
00:09:20,985 --> 00:09:21,985
Tesoro.

124
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
Tesoro, vieni qui, parliamone. MaBrr!

125
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
- Sì? Dicevi?
- Bridget, che fai?

126
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
- Mi dispiace.
- Themba!

127
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
- Ti dispiace? Themba!
- Ferma! Mi dispiace.

128
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
- Calmati!
- Dovrei calmarmi?

129
00:09:34,625 --> 00:09:35,665
Mi dispiace, baby!

130
00:09:35,745 --> 00:09:38,345
Non mettere mai più piede
in casa mia. Capito?

131
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
- Mai più!
- MaBrr, mi dispiace!

132
00:09:42,785 --> 00:09:44,425
- Bridget.
- Che schifo.

133
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
- Fratello.
- Ehi, fratello.

134
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
Per favore, parla con Bridget.
Ascolta solo te.

135
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
Sono nei guai. Ti prego, amico.

136
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
Certo, arriviamo.

137
00:10:06,985 --> 00:10:09,105
No. E tu sei molto fortunato!

138
00:10:09,185 --> 00:10:10,385
Ti taglio l'uccello.

139
00:10:10,465 --> 00:10:12,545
Gli dispiace. Gli dispiace tanto.

140
00:10:13,665 --> 00:10:16,665
- Non me lo merito.
- No di certo. Sei bellissima.

141
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
Sono d'accordo, non lo meriti.

142
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
Perché non può essere più simile a te?

143
00:10:22,585 --> 00:10:24,065
Perché è così difficile?

144
00:10:24,145 --> 00:10:25,825
Dammi il machete, ti imploro.

145
00:10:25,905 --> 00:10:28,185
- No.
- Finirete per farvi del male.

146
00:10:28,265 --> 00:10:29,785
Io voglio fargli del male.

147
00:10:29,865 --> 00:10:31,985
Non posso perdere MaBrr.

148
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
Stiamo bene insieme.

149
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
Ok, va bene. Tieni.

150
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
Grazie, grazie, MaBrr.

151
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
Va' a parlargli.

152
00:10:41,825 --> 00:10:42,785
Ok.

153
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
Eccolo che arriva.

154
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
- In che situazione ci hai cacciati?
- Fratello.

155
00:10:50,545 --> 00:10:52,025
Ecco il machete.

156
00:10:52,105 --> 00:10:53,505
Puoi tornare a casa.

157
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
Grazie.

158
00:10:55,105 --> 00:10:57,065
Sì, ora mi ringrazi,

159
00:10:57,145 --> 00:10:58,745
ma tanto lo farai di nuovo.

160
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
No. Non accadrà, fratello.

161
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
- Ok, a presto
- Ciao.

162
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
Quanto tempo passerà
prima che ti richiami?

163
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
Dovremmo riuscire a tornare a casa… credo.

164
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
Credi?

165
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
- Che bella notizia.
- Perché?

166
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
Perché è tutto il giorno
che penso di riportarti a casa.

167
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
- A me?
- Sì, a te.

168
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
Andiamo.

169
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
Che stai facendo?

170
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
Vieni dentro.

171
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
- Grazie, amore.
- Smettila.

172
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
- Ti amo.
- Finiscila.

173
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
- Ti amo, amore mio.
- No!

174
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
Ti amo tantissimo.

175
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
- Anche io.
- Mi ami?

176
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
Ti amo.

177
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
Ti amo.

178
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
Tesoro, dove vai?

179
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
Amanda?

180
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
Scusate, ragazzi.

181
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
- Cosa fai?
- Che succede?

182
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
Mi dispiace avervi svegliati.

183
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
Amanda, che stai facendo?

184
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
Amica, mi dispiace.

185
00:14:01,985 --> 00:14:03,505
Aspetta, come sei entrata?

186
00:14:03,585 --> 00:14:04,745
Ho fatto un casino.

187
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
Ho dimenticato l'ordine
per il baby shower di Kunene.

188
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
- La torta?
- La pasticceria non può farla.

189
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
- Merda.
- Ma come sei entrata?

190
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
Ho chiamato tutti.

191
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
Ho pensato di prepararla da sola,
ma il mio forno non funziona da tempo.

192
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
- Com'è entrata?
- Lo avevi promesso.

193
00:14:20,225 --> 00:14:21,745
- Lo so, amica.
- Vado a lavarmi.

194
00:14:21,825 --> 00:14:23,265
Perciò ho provato a farla io.

195
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
- Ma se non sai cucinare!
- Lo so.

196
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
Ok, aspetta.

197
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
Fammi pensare.

198
00:14:30,425 --> 00:14:31,425
Dannazione.

199
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
Le hai dato la chiave di casa nostra!

200
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
Era per le emergenze.

201
00:14:43,145 --> 00:14:45,385
Ti avevo detto di licenziarla.

202
00:14:45,945 --> 00:14:47,185
È la mia migliore amica.

203
00:14:48,265 --> 00:14:49,625
Ma non sa fare niente.

204
00:14:50,905 --> 00:14:52,985
Ha buone intenzioni, amore mio.

205
00:14:53,065 --> 00:14:55,225
Ok, tesoro, ma deve andarsene.

206
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
Ok, il baby shower è questo pomeriggio.
Che dovrei fare?

207
00:15:01,025 --> 00:15:02,025
Prendi…

208
00:15:03,785 --> 00:15:05,225
dei cupcake.

209
00:15:05,305 --> 00:15:07,265
- No?
- Cosa?

210
00:15:07,345 --> 00:15:09,905
Non comprare una torta,

211
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
compra dei cupcake
con sopra le lettere del suo nome.

212
00:15:16,785 --> 00:15:17,865
Tesoro?

213
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
Sei un genio.

214
00:15:26,665 --> 00:15:27,665
Ok.

215
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
E riprenditi la nostra chiave!

216
00:15:39,865 --> 00:15:40,865
Amanda.

217
00:15:42,785 --> 00:15:45,585
Ricomponiti. Non possiamo continuare così.

218
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
Mi dispiace, amica.

219
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
Lascia che ti porti a bere qualcosa dopo.

220
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
Non lo so.

221
00:15:54,705 --> 00:15:58,185
Penso che andrò dritta a casa.
Lucky ha una sorpresa per me.

222
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
No, amica. Dai.

223
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
- Che c'è?
- Non deve intromettersi tra noi.

224
00:16:05,305 --> 00:16:06,425
Lui non c'entra.

225
00:16:06,505 --> 00:16:08,065
L'ho sentito, stamattina.

226
00:16:08,145 --> 00:16:11,145
Ok. Ti prego, cambiamo argomento.

227
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
Dice che ho una cattiva influenza,

228
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
ma… lui ti rallenta.
Sono preoccupata per te.

229
00:16:18,105 --> 00:16:19,745
Non c'è da preoccuparsi.

230
00:16:19,825 --> 00:16:22,385
Non ti lascia nemmeno uscire
con i tuoi amici.

231
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
Amanda.

232
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
Voglio tornare a casa.

233
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
Amo stare con il mio uomo.

234
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
Non sono costretta.

235
00:16:34,625 --> 00:16:35,665
Ok?

236
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
Vado dal cliente.

237
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
Salve.

238
00:16:50,865 --> 00:16:53,225
SPOSAMI

239
00:17:01,185 --> 00:17:02,185
Tesoro.

240
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
Tesoro.

241
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
Amore mio, ti prego,
rendimi uomo tra gli uomini

242
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
e accetta di sposarmi.

243
00:17:15,265 --> 00:17:16,464
- Sì!
- Sì?

244
00:17:16,545 --> 00:17:17,825
Sì!

245
00:17:18,385 --> 00:17:19,385
Ok.

246
00:17:21,985 --> 00:17:24,224
- Non so nemmeno cosa…
- Tesoro.

247
00:17:30,944 --> 00:17:32,224
Tesoro.

248
00:17:41,945 --> 00:17:46,825
Non credo di aver mai incontrato una donna
all'altezza di Lethukhanya.

249
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
Sa rendere casa qualsiasi luogo.

250
00:17:56,065 --> 00:17:58,905
Quando sono con te, amore, provo conforto…

251
00:18:01,025 --> 00:18:02,345
Scusate.

252
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
Sento e vedo il tuo affetto, amore mio.

253
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
Non vedo alcun futuro senza Lethukhanya.

254
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
Ogni giorno che passo qui
è dedicato a renderti felice

255
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
e ad amarti, amore mio.

256
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
Hai capito?

257
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
Sì.

258
00:18:25,185 --> 00:18:26,105
Amen.

259
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
Grazie mille per essere riusciti a venire

260
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
alla nostra festa di fidanzamento.

261
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
E grazie a te, amore mio,

262
00:18:43,505 --> 00:18:45,145
che mi fai sentire speciale.

263
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
- Ti amo, amore mio.
- Ti amo anch'io.

264
00:18:51,265 --> 00:18:52,265
Amen.

265
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
Tuo fratello.

266
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
Vado a parlargli.

267
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
Ehi, vieni qui.

268
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
Oh, cielo.

269
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
- Ha buon gusto.
- Direi di sì.

270
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
Grazie a nome suo.

271
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
Aspetto solo di mostrarlo
alla rimpatriata.

272
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
Fai bene.

273
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
Hai capito, no? Ammiratelo!

274
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
- Congratulazioni.
- Grazie, amica.

275
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
Themba! Themba!

276
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
- MaBrr.
- Lui dov'è?

277
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
Dov'è andato?

278
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
Lo sai quanto mi fai impazzire?

279
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
Ti ho osservata.

280
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
Sto scherzando. Forza.

281
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
Scrivimi il tuo numero,
ti mostrerò quanto sono serio.

282
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
Sono felice… di vederti.

283
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
- Felice di vedermi? Tu?
- Sì?

284
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
Lucky?

285
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
Lucky.

286
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
State dando una festa
e non mi avete invitata?

287
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
Noi? Ma no. Potevamo mai organizzare
una festa così e non invitarti?

288
00:20:13,305 --> 00:20:16,785
- Themba si sarà dimenticato di dirtelo.
- Si è dimenticato?

289
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
- Dov'è?
- MaBrr.

290
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
Themba? Tua moglie è qui
e ti sta cercando.

291
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
No. No, no, no.

292
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
Ora vado, riprendiamo più tardi.

293
00:20:30,705 --> 00:20:32,945
- Dov'è mia moglie?
- Di sotto.

294
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
Cavolo.

295
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
Grazie, sorella.

296
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
Themba.

297
00:20:39,825 --> 00:20:41,225
Themba, Themba!

298
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
No. No, no, no.

299
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
Prima che mi dimentichi.
Benvenuta in famiglia. Ti saluto.

300
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
Themba! No!

301
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
Themba, sei perfido.

302
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
Themba!

303
00:21:01,585 --> 00:21:04,665
Ti nascondi in un acquario?
Sei lì dentro con i pesci!

304
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
Themba! Them…

305
00:21:07,785 --> 00:21:08,945
Themba? The…

306
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
Volevi attirare la mia attenzione.

307
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
Beh, ha funzionato.

308
00:21:15,465 --> 00:21:16,745
Zitta, fa' silenzio.

309
00:21:17,425 --> 00:21:18,465
Scopami.

310
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
Voglio controllare le chiamate.
Quando mi hai chiamata?

311
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
- Ma non serve.
- No, voglio vedere.

312
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
Se il mio uomo chiama,
devo controllare cosa sta succedendo.

313
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
Amore, no. È bello che tu sia qui.
Lethu e Lucky mi stavano annoiando.

314
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
Sono così noiosi, piccola.

315
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
Ma ora che sei qui,
è tutta un'altra storia.

316
00:22:07,945 --> 00:22:09,305
Ehi, tu!

317
00:22:09,385 --> 00:22:13,465
- Ti ho cercato nell'acquario.
- Dai! Nell'acquario?

318
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
Amore mio.

319
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
Amore mio.

320
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
- Sì?
- Tutto bene?

321
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
Sono sollevata.

322
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
Sono felice che tu non sia
come tuo fratello.

323
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
Ehi, non voglio disturbarvi, ma…

324
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
Le ragazze vogliono andare
a ballare la salsa per divertirsi un po'.

325
00:22:41,545 --> 00:22:42,865
Andiamo?

326
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
Credo tornerò a casa con il mio uomo.

327
00:22:48,865 --> 00:22:52,225
Tesoro. È l'ultima volta.

328
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
La prossima, amica. Te lo prometto.

329
00:22:54,825 --> 00:22:58,385
Che noia. Ma se avessi un uomo,
anch'io andrei a casa con lui.

330
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
- Fate i bravi.
- Ciao.

331
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
- Ciao.
- Ti voglio bene.

332
00:23:04,625 --> 00:23:05,905
Anch'io. Ciao.

333
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
Ora è il mio turno?

334
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
Vuoi…

335
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
Allora, dimmi, amica.
Hai davvero intenzione di sposare Lucky?

336
00:23:35,465 --> 00:23:39,985
Amanda.
Non voglio la tua negatività, oggi.

337
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
Possiamo pensare al matrimonio dei Jama?

338
00:23:42,985 --> 00:23:44,705
Non voglio errori, Amanda.

339
00:23:44,785 --> 00:23:45,945
D'accordo.

340
00:23:48,625 --> 00:23:49,705
Allora?

341
00:23:50,865 --> 00:23:52,705
Che c'è che non va?

342
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
Niente, ho un'infezione.
Oggi vado dal ginecologo.

343
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
Quando torno, andremo al primo locale.

344
00:24:01,985 --> 00:24:04,905
- Sì, capo.
- Se ci riusciamo,

345
00:24:04,985 --> 00:24:07,945
sarà grandioso. Già me lo immagino.

346
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
Quando parleranno del capo,
parleranno di te, amica mia.

347
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
Sei la migliore nel settore.

348
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
Grazie.

349
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
Come va?

350
00:24:23,025 --> 00:24:24,625
Tutto bene.

351
00:24:24,705 --> 00:24:28,225
- Ok.
- Ed è successa una cosa.

352
00:24:28,305 --> 00:24:29,345
Ok.

353
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
Lethu.

354
00:24:31,865 --> 00:24:34,465
- Congratulazioni!
- Mi ha fatto la proposta.

355
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
- Oh, il mio Lucky. Il mio amore.
- Tesoro.

356
00:24:39,145 --> 00:24:41,545
Il matrimonio è una bellissima avventura.

357
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
Vi auguro tanta felicità.

358
00:24:45,265 --> 00:24:46,105
Grazie.

359
00:24:46,185 --> 00:24:47,825
- Nulla.
- Grazie, dott.ssa.

360
00:24:47,905 --> 00:24:51,625
Temevi un'infezione alle vie urinarie.

361
00:24:51,705 --> 00:24:53,945
- Sì.
- Sono usciti i risultati.

362
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
Dalle analisi risulta che non ne hai.

363
00:24:56,745 --> 00:24:58,185
Ok.

364
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
Allora cos'è?

365
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
Non c'è bisogno
di preoccuparsi eccessivamente,

366
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
ma può essere affrontato facilmente
e risolto in pochi giorni.

367
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
Dalle analisi risulta che hai la clamidia.

368
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
Cosa?

369
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Già.

370
00:25:13,705 --> 00:25:18,625
Ti prescrivo degli antibiotici.
E poi, tra sette giorni…

371
00:25:19,705 --> 00:25:20,985
La clamidia?

372
00:25:21,065 --> 00:25:23,145
- Sì.
- È sessualmente trasmissibile.

373
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
Sì, lo è.

374
00:25:25,065 --> 00:25:28,345
Ma non c'è nulla di cui vergognarsi.

375
00:25:28,425 --> 00:25:30,185
È comune anche nelle donne.

376
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
Ci sono altri modi per prenderla?

377
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
Oltre al sesso? Direi di no.

378
00:25:37,625 --> 00:25:42,385
D'accordo. Ti prescrivo degli antibiotici

379
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
da prendere nei prossimi sette giorni…

380
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
Ho la clamidia.

381
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
…così inizierai il matrimonio per bene.

382
00:25:50,305 --> 00:25:52,265
Ok, sette giorni…

383
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
Ecco perché gli uomini mi disgustano.

384
00:25:59,425 --> 00:26:01,865
Quando pensi che tutto sia perfetto,

385
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
che tutto sia in ordine,

386
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
un uomo trova il modo di rovinare tutto.

387
00:26:06,705 --> 00:26:07,825
È ferita, vedete?

388
00:26:07,905 --> 00:26:11,465
Gli uomini sono contrari alla nostra pace.

389
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
Uomini, bleah!

390
00:26:27,305 --> 00:26:28,265
Tesoro.

391
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
Vieni qui.

392
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
Lethu! Perché mi hai colpito?

393
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
Dimmi chi è.

394
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
Ho la clamidia, Lucky!

395
00:26:57,465 --> 00:26:58,585
Ce l'ho già!

396
00:26:58,665 --> 00:27:01,185
Dimmi solo da dove cazzo l'ho presa.

397
00:27:01,785 --> 00:27:02,625
Lethu. Andiamo.

398
00:27:02,705 --> 00:27:06,305
Io non sono stata con nessun altro
da quando stiamo insieme.

399
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
Per favore.

400
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
Sii onesto con me.

401
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
Me lo merito.

402
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
Ti prego.

403
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
Ok.

404
00:27:27,105 --> 00:27:30,065
Ok, amore. È successo una volta sola.

405
00:27:30,145 --> 00:27:32,265
- Cazzo!
- Solo una volta.

406
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
Chi è?

407
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
- Non la conosci.
- Chi è?

408
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
Non la conosci, giuro.

409
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
Da quanto?

410
00:27:40,105 --> 00:27:41,545
Non volevo ferirti.

411
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
Non mentirmi.

412
00:27:42,705 --> 00:27:44,385
È successo una stupida volta…

413
00:27:44,465 --> 00:27:45,945
Senza preservativo?

414
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
Avevamo bevuto,
non ci ho pensato. Mi dispiace.

415
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
Lucky, ho la clamidia.

416
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
Quindi è stata tutta una bugia?

417
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
- Sono una stupida?
- No.

418
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
No, amore mio, certo che no.
Sono stato io lo stupido.

419
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
Non dirlo mai più. Mi hai capito?

420
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
Non posso credere che tu l'abbia fatto.

421
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
A me, a noi.

422
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
Mi dispiace, baby.

423
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
- Davvero.
- Non mi toccare.

424
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
Lethu, ti prego… Ascoltami, amore mio.

425
00:28:35,385 --> 00:28:36,385
Lethu!

426
00:28:37,985 --> 00:28:38,985
Lethu!

427
00:29:57,905 --> 00:29:59,385
SEXYTHIGHS
MEGLIO CHE INCINTA LOL

428
00:29:59,465 --> 00:30:00,505
PORTIA
MA CHE CAZZO

429
00:30:00,585 --> 00:30:01,905
PRETTY
HAI UN'ALTRA?

430
00:30:01,985 --> 00:30:03,705
LINDI
CHE SFIGATO

431
00:30:03,785 --> 00:30:05,265
SBO
NON DOVEVO FIDARMI!!!

432
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
PHINDI
E ME LO DICI COSÌ!?!

433
00:30:06,785 --> 00:30:08,345
THEMBI
BUGIE! NON ERI A POSTO?!

434
00:30:08,425 --> 00:30:09,905
THANDI
CAZZO, HAI LA CLAMIDIA??

435
00:30:13,345 --> 00:30:15,305
IL MIGLIOR SESSO DI SEMPRE

436
00:30:15,385 --> 00:30:21,465
DOMANI A CASA MIA?

437
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
E ora cosa c'è, tesoro?

438
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
Chi è Mbali? E Pinky? Lindi? Sne?

439
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
Anele? Portia? Thembi?

440
00:30:35,665 --> 00:30:39,185
È troppo tardi, Lucky! Ma che cazzo!

441
00:30:39,265 --> 00:30:40,625
Fammi spiegare.

442
00:30:40,705 --> 00:30:44,745
Non c'è niente da spiegare.
Hai detto che è successo una volta sola.

443
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
- E queste donne?
- Un errore…

444
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
Mi fai schifo!

445
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
Schifo!

446
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
- Che fai?
- Ehi! Vattene, Lucky!

447
00:30:54,105 --> 00:30:54,945
Non scherzo!

448
00:30:55,025 --> 00:30:55,985
AMANDA
CHIAMAMI!

449
00:30:56,065 --> 00:30:58,545
Ho detto vattene! Vattene, Lucky!

450
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
Vattene! Vaffanculo!

451
00:31:01,705 --> 00:31:02,705
Cazzo!

452
00:31:17,345 --> 00:31:21,945
CAPITOLO DUE
CAVOLO… O FORSE NO

453
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
Fermatelo!

454
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
Vieni qui!

455
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
Vieni qui!

456
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
Fermatelo!

457
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
Vaffanculo!

458
00:31:34,305 --> 00:31:35,425
- Cazzo!
- Fermatelo!

459
00:31:35,505 --> 00:31:37,065
- Fanculo!
- Fermatelo!

460
00:31:37,745 --> 00:31:39,185
- Vaffanculo!
- Fermatelo!

461
00:31:41,905 --> 00:31:43,305
- Fermatelo!
- Ti prenderemo!

462
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
Lasciatelo stare!

463
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
Oddio!

464
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
Lasciatelo stare!

465
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
Gente, ve lo dico ogni giorno.

466
00:32:03,225 --> 00:32:05,745
Ogni azione ha una conseguenza.

467
00:32:05,825 --> 00:32:08,385
Non si può sfuggire a scelte e decisioni.

468
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
Non importa quanto si corra!
Guardate Themba!

469
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
Themba, che furfante!

470
00:32:15,985 --> 00:32:18,785
Come posso aiutarti, sorella? Ok.

471
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
Che cose sconvolgenti. Ecco a te.

472
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
Il tempo passa.

473
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
Perché siamo qui?

474
00:32:37,785 --> 00:32:41,905
Giusto. Mi permetta
di andare a chiamare Lethu.

475
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
Lethu.

476
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
Forse i taxi sono lenti
o è bloccata nel traffico.

477
00:32:50,985 --> 00:32:52,305
È inaccettabile.

478
00:32:52,945 --> 00:32:56,505
Bongo, chiamo Charlene.
Si occuperà lei del matrimonio.

479
00:32:57,625 --> 00:32:59,265
Non essere dura con lei.

480
00:32:59,345 --> 00:33:01,665
Di sicuro avrà una spiegazione.

481
00:33:01,745 --> 00:33:03,145
Non amo le scuse,

482
00:33:03,225 --> 00:33:04,305
sig.ra Nkosi.

483
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
Madre, calmati.
Sono sicuro che Lethu stia arrivando.

484
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
- Giusto? Lethu sta arrivando.
- Sì.

485
00:33:11,905 --> 00:33:14,105
È la sua ultima opportunità.

486
00:33:14,945 --> 00:33:16,265
Non ne avrà un'altra.

487
00:33:17,305 --> 00:33:19,345
E sarà anche il vostro matrimonio,

488
00:33:20,105 --> 00:33:23,585
ma è pur sempre un matrimonio Jama.

489
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
No, ragazza! No!

490
00:33:37,185 --> 00:33:40,385
Che problema hai?
Se ne stavano andando, li ho fermati.

491
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
- Ok.
- Stavano per andarsene.

492
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
- Come sto? A posto?
- Stai benissimo, andiamo!

493
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
Oh, cielo.

494
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
Themba, dimmelo, amore mio.

495
00:34:02,385 --> 00:34:04,465
Non ti vergogni?

496
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
E la tua dignità, Themba?

497
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
Lasciamo stare me,

498
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
capisco che non te ne importa più.

499
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
Ma tu? Tesoro?

500
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
La tua dignità,
quella della famiglia, Themba.

501
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
- Portami altro ghiaccio.
- No.

502
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
Non ti porterò il ghiaccio.
Non chiedermelo.

503
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
Sei stato picchiato
da degli scolari, Themba.

504
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
Bridget, ti prego, lasciami solo.

505
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
No! Non ti lascio solo, mio caro.

506
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
Non ho ancora finito con te!

507
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
Non sei stufo
del tuo comportamento disgustoso?

508
00:34:42,425 --> 00:34:44,744
Ti hanno ferito e picchiato per bene.

509
00:34:44,824 --> 00:34:47,025
Non te ne vergogni, Themba? Tesoro?

510
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
Ben fatto! Themba, da kwaMashu.

511
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
Non smetti mai di scioccarmi. Vero?

512
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
Il mio amore da kwaMashu,
che è stato picchiato dai bambini.

513
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
Poverino.

514
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
Ti apro la portiera.

515
00:35:31,345 --> 00:35:33,465
- Arrivederci.
- Arrivederci.

516
00:35:35,185 --> 00:35:38,265
Wow. Poteva andare meglio.

517
00:35:39,985 --> 00:35:41,785
Non mi sento bene.

518
00:35:41,865 --> 00:35:42,745
Sto male.

519
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
Almeno non ci hanno licenziate.

520
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
Non credo di poterlo fare.

521
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
Che dici?
Abbiamo ancora l'evento del secolo.

522
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
Sai una cosa? Fanculo Lucky!
Ci è quasi costato questo lavoro.

523
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
Indovina cosa avevo in mente?

524
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
- Cosa?
- Io e te stasera usciamo.

525
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
- Usciamo per festeggiare.
- No, Amanda.

526
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
- Non lo so.
- Ci svagheremo,

527
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
ci rilasseremo e faremo festa.

528
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
Ok? Andiamo, ragazza!

529
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
Dovevo nascondere il telefono.

530
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
Non ci credo…

531
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
Mi hai sempre rimproverato.

532
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
E intanto facevi la stessa cosa.

533
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
Non è la stessa cosa.

534
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
- È diverso.
- Cioè?

535
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
Io ho la mia dignità.

536
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
Ma non la tua donna.

537
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
Non posso perderla.

538
00:36:44,265 --> 00:36:46,065
Non so stare senza Lethu.

539
00:36:46,145 --> 00:36:47,985
Senza di lei, sono una nullità.

540
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
Non esiste nessuno come lei.

541
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
Devo riprendermela.

542
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
Devo trovare un modo per riconquistarla.

543
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
Non mi ha mai guardato così.
Devo cambiare.

544
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
E stavolta per davvero.

545
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
Incredibile.

546
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
È questo che succede, te lo dico io.

547
00:37:26,665 --> 00:37:28,865
Non osare, Lucky. Mi hai sentito?

548
00:37:28,945 --> 00:37:31,105
Certo che ignoro le tue chiamate.

549
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
Voglio dire, come osi aggiungermi
alla lista delle tue puttane? Io?

550
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
Sei un traditore?

551
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
Tradisci?

552
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
Hai la ragazza?

553
00:37:43,145 --> 00:37:46,865
Se ce l'hai dovresti dirglielo,
perché qui è dura.

554
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
Sai una cosa?

555
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
La vita della mia amica
è fantastica senza di te.

556
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
Sta bene da sola.

557
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
È andata avanti, dovresti fare lo stesso.

558
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
Ho fatto tutto il possibile.

559
00:38:00,225 --> 00:38:02,825
Ma ora sono bloccata
con la fottuta clamidia.

560
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
Magari io e te potremmo…

561
00:38:12,785 --> 00:38:13,785
chi lo sa.

562
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
Ehi! No! Amanda!

563
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
- Ehi.
- No, no, no.

564
00:38:22,225 --> 00:38:26,065
Hai detto che saremmo uscite per bere,
divertirci, "fanculo lui".

565
00:38:26,145 --> 00:38:27,305
E stai al telefono?

566
00:38:27,385 --> 00:38:28,465
- Sì.
- Sul serio?

567
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
Scusa. È che…

568
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
- Cosa?
- Ok, ok.

569
00:38:32,145 --> 00:38:34,865
- Sono qui. Eccomi.
- Ehi.

570
00:38:34,945 --> 00:38:36,345
- Ciao, ragazze.
- Ciao.

571
00:38:36,425 --> 00:38:37,545
Ciao.

572
00:38:41,305 --> 00:38:44,545
Ok, eccomi, sono qui. Shottini?

573
00:38:44,625 --> 00:38:47,625
Ecco di cosa sto parlando.
Shottini. Andiamo.

574
00:38:47,705 --> 00:38:50,345
Shottini!

575
00:39:00,105 --> 00:39:02,745
No, scherzo. Rilassati. Cos'hai?

576
00:39:04,105 --> 00:39:05,545
La tua ragazza sa che sei qui?

577
00:39:05,625 --> 00:39:08,665
Per fortuna non ce l'ho.
Single e pronto all'azione.

578
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
Dal momento che ci stiamo conoscendo,

579
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
dovrei dirti che ho la clamidia,

580
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
malattia sessualmente trasmissibile.

581
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
Ora, se si sbaglia
e ci si fida degli uomini,

582
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
si può prendere la clamidia.

583
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
Vuyo?

584
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
Attento, fratello.
Potresti averla anche tu.

585
00:39:35,865 --> 00:39:38,385
Amanda, tu hai fatto un controllo?

586
00:39:39,105 --> 00:39:40,265
Dobbiamo andare.

587
00:39:40,345 --> 00:39:42,665
Sì. Scusateci, ragazze.

588
00:39:42,745 --> 00:39:44,825
- Cerco solo di aiutarvi.
- Ok.

589
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
Ve lo dico io. Fate attenzione.

590
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
Andiamo, amica.

591
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
Non vogliamo dormire a casa

592
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
Che ci fai qui?

593
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
Lethu, possiamo parlare?

594
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
Non fai sul serio.

595
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
Ok. È tutta tua.

596
00:40:27,985 --> 00:40:29,585
Ecco le tue chiavi.

597
00:40:29,665 --> 00:40:30,625
Starai bene.

598
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
La mia borsa?

599
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
Te la do domani.

600
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
Tesoro, non ce la faccio più.

601
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
Mi manchi, amore.

602
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
Mi hai sentito?

603
00:40:55,985 --> 00:40:57,065
Ok, ok.

604
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
Per consegnarci

605
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
La vita eterna

606
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
Mentre noi siamo qui, amati.
Forse qualcuno è schiavo.

607
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
Legato dalle catene del peccato.

608
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
Gesù dice di portare tutto a Lui.

609
00:41:18,625 --> 00:41:20,225
Fratelli.

610
00:41:20,305 --> 00:41:22,265
Combatto l'istinto di fornicare.

611
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
Andiamo, figliolo.

612
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
Non posso fermarlo.

613
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
- Dai.
- Non riesco a tenerlo nei pantaloni.

614
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
Voglio cambiare.

615
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
Io vi invito, fratelli.

616
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
Forza, preghiamo per questo giovane uomo.

617
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
Inginocchiati, figliolo. Vieni.

618
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
Consegniamolo a Dio.

619
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
Gesù, figlio di Dio, dice:

620
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
"Venite a me,
voi tutti che siete stanchi e oppressi,

621
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
e io vi darò riposo".

622
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
Vattene, spirito della fornicazione!

623
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
- Spirito del tradimento…
- Vattene!

624
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
- Vattene! Vattene!
- Fratelli,

625
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
- preghiamo.
- Vattene!

626
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
Io ti maledico, spirito maligno.

627
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
- Vattene!
- Vattene!

628
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
- Vattene!
- Lascia quest'uomo!

629
00:42:18,585 --> 00:42:22,985
- Vattene, spirito maligno!
- Vattene!

630
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
Vattene!

631
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
Liberami, o Signore.

632
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
Liberami, o Signore! Liberami!

633
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
Lucky, siamo al punto di partenza.

634
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
Per questo continuo a scusarmi.

635
00:42:36,865 --> 00:42:38,945
Andare a letto con una sola ragazza

636
00:42:39,025 --> 00:42:40,425
è una cazzata.

637
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
Anche due, forse tre.

638
00:42:43,585 --> 00:42:44,985
Ma 17?

639
00:42:45,065 --> 00:42:48,465
Diciassette ragazze negli ultimi sei mesi.

640
00:42:48,545 --> 00:42:50,385
Non è un errore. È un problema.

641
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
Sì, sono una merda, Lethu. Lo so.

642
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
Smettila di far finta
di essere triste, ti prego!

643
00:42:56,105 --> 00:42:59,385
E di cercare di dirmi
quello che pensi io voglia sentire.

644
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
Sii onesto.

645
00:43:01,265 --> 00:43:02,505
Ok, ascolta…

646
00:43:03,745 --> 00:43:05,425
- Io ti amo.
- Basta.

647
00:43:05,505 --> 00:43:08,185
No, ti prego… ascoltami.

648
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
Ok?

649
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
Ti amo, Lethu.
Non ho mai amato nessuna così.

650
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
Ma, amore mio, io…

651
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
Il pensiero di fare sesso solo con te…

652
00:43:21,665 --> 00:43:23,825
Non lo so, mi opprime.

653
00:43:27,585 --> 00:43:29,145
In che senso?

654
00:43:30,865 --> 00:43:35,305
Non credo di essere tagliato
per essere monogamo per sempre.

655
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
Ti amo, Lethukhanya,
e voglio un futuro con te.

656
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
Voglio dei figli con te.

657
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
Ma?

658
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
Ma dormire solo con te
per il resto della mia vita?

659
00:43:49,065 --> 00:43:50,185
È assurdo, piccola.

660
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
Pensaci, amore.

661
00:43:52,145 --> 00:43:53,985
- Quindi sei poligamo?
- No.

662
00:43:54,585 --> 00:43:57,665
No. No, amore. Non voglio la poligamia.

663
00:43:58,265 --> 00:44:01,345
Non voglio molte mogli.
E nemmeno altre fidanzate.

664
00:44:01,425 --> 00:44:02,385
Voglio solo te.

665
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
Ho bisogno di poter fare sesso
anche con altre persone ogni tanto.

666
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
Poi tornare a casa, e stare bene.

667
00:44:13,425 --> 00:44:15,705
L'eternità è un periodo lungo, Lethu.

668
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
Non ce la faccio.

669
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
Ti prego, ascoltami.

670
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
Non ho mai amato nessuno
più di te nella mia vita.

671
00:44:28,065 --> 00:44:30,865
Tutte le altre donne sono solo…

672
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
Sono solo corpi caldi
usati per soddisfare qualche voglia. Ok?

673
00:44:37,265 --> 00:44:40,425
Non significano nulla.
Non prenderanno mai il tuo posto.

674
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
Sei stata tu a volere la verità,
e te la sto dando.

675
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
Ti prego, di' qualcosa, tesoro.

676
00:44:58,385 --> 00:44:59,385
Tesoro?

677
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
Devo andare.

678
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
Non riesco a pensare adesso.

679
00:45:07,385 --> 00:45:08,825
- Lethu, ascolta.
- Vado.

680
00:45:08,905 --> 00:45:10,785
- Devo andare.
- Lethu!

681
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
Piccola mia.

682
00:45:45,305 --> 00:45:46,305
Ehi.

683
00:45:46,385 --> 00:45:47,865
È tutto ok. Sei a casa.

684
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
Entriamo dentro.

685
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
- Themba.
- Sì?

686
00:46:13,185 --> 00:46:16,225
- Dicevi sul serio oggi, in chiesa?
- Cioè?

687
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
Che cambierai per davvero.

688
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
Il modo in cui mi colpivi…

689
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
Se non mi hai fatto ragionare allora,
niente lo farà mai.

690
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
- Sono seria, Themba.
- Anch'io, amore.

691
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
Cambierò.

692
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
Per davvero.

693
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
Te lo prometto.

694
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
Cavolo.

695
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
- Scusa, Gogo.
- Piccola mia…

696
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
cosa c'è?

697
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
Sto pensando alla situazione con Lucky.

698
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
- Cielo.
- Una sola ragazza, l'avrei accettato.

699
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
Ma ne ha circa 20.

700
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
Bambina mia.

701
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
Come posso stare con qualcuno
che ha bisogno di stare con altra gente?

702
00:47:22,745 --> 00:47:23,785
Non posso.

703
00:47:23,865 --> 00:47:25,465
Andrà tutto bene.

704
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
Io non credo, Gogo.

705
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
Sai una cosa? Mangia.

706
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
L'ho preparato come piace a te.

707
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
Ti prego, mangia, piccola.

708
00:47:38,145 --> 00:47:39,345
Grazie.

709
00:47:39,425 --> 00:47:40,505
Lo zucchero.

710
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
Ho fatto un gran casino.

711
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
Ho rovinato tutto.

712
00:47:54,985 --> 00:47:56,065
Sai, fratello,

713
00:47:56,585 --> 00:47:57,905
sarò onesto con te.

714
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
L'onestà non è mai la strada giusta.

715
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
Che vuoi dire?

716
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
Negare è l'unico modo
per far durare la relazione.

717
00:48:07,865 --> 00:48:08,865
No, invece.

718
00:48:08,945 --> 00:48:10,785
Devo essere migliore, Themba.

719
00:48:10,865 --> 00:48:14,425
Sì, ma non è così facile.
Prendi me. Ne sono la prova vivente.

720
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
- Ora stai mentendo.
- No, sono onesto, fratello.

721
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
Ho chiuso con tutte quelle sciocchezze,
e non mi manca lo stress.

722
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
Un'altra birra?

723
00:48:24,145 --> 00:48:25,385
Ehi.

724
00:48:25,465 --> 00:48:27,505
Sono arrivata giusto in tempo.

725
00:48:27,585 --> 00:48:29,185
Datemi le bottiglie vuote.

726
00:48:29,265 --> 00:48:30,625
Luce dei miei occhi.

727
00:48:30,705 --> 00:48:32,625
Ah, smettila.

728
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
Tieni, Lucky.

729
00:48:35,265 --> 00:48:36,945
Allora? Che c'è?

730
00:48:37,025 --> 00:48:38,105
Ancora nulla?

731
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
Già.

732
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
Nulla.

733
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
Cambierà idea.

734
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
E ti perdonerà. Lo so.

735
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
Sii forte.

736
00:48:47,705 --> 00:48:48,705
Sì.

737
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
Invece tu, tesoro?

738
00:48:54,025 --> 00:48:55,385
Hai piani per oggi?

739
00:48:55,465 --> 00:48:56,545
Che vuoi fare?

740
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
Niente.
Passerò del tempo con la mia famiglia.

741
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
Cioè mio fratello…

742
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
e la mia piccola.

743
00:49:08,665 --> 00:49:09,825
Ok.

744
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
D'accordo, ragazzi. A dopo.

745
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
Ciao, MaBrr.

746
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
Dio, sei così buono

747
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
Dimmi, fratello.

748
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
Sei serio riguardo a questo cambiamento?

749
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
Te l'ho detto, fratello.

750
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
Ho visto la luce.

751
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
Ciao, Lethu.

752
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
Salve.

753
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
Ciao.

754
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
- Come stai, piccola?
- Bene. E voi?

755
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
Stiamo bene.

756
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
Tua nonna ci ha detto che eri venuta.

757
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
Siamo così felici di vederti.

758
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
Guardala, MaCele.

759
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
È così bella.

760
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
Grazie.

761
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
Allora, dicci,

762
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
dov'è il tuo bell'uomo?

763
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
Ho sentito che ti ha regalato un anello,
un anello raffinato.

764
00:50:25,465 --> 00:50:28,105
Ma ascolta, bambina, devi dirgli…

765
00:50:28,185 --> 00:50:30,185
che le cose non si fanno così.

766
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
Deve mandare qui i suoi zii

767
00:50:33,705 --> 00:50:37,785
con le mucche per la lobola.

768
00:50:37,865 --> 00:50:39,105
Non come state facendo voi.

769
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
Ma certo.

770
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
Detto ciò, MaCele,
siamo davvero fiere di te, Lethu.

771
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
Lo siamo tutti.

772
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
Ci rende ancora più felici
che presto sarai la moglie di qualcuno.

773
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
Quelli che ti facevano la corte
hanno perso, ormai.

774
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
Stai per sposarti.

775
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
Lethu, bimba mia, non ti disturbiamo più.
Dov'è la nonna?

776
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
È dentro.

777
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
- Grazie. Bene.
- Andiamo da lei.

778
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
- Grazie.
- Continua con le tue faccende.

779
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
Sì.

780
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
Sentiamo, come direste
a quelle vecchie nonnine

781
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
che il vostro uomo
vi ha trasmesso la clamidia?

782
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
La clamidia? Wow.

783
00:51:37,465 --> 00:51:40,865
MI MANCHI, TESORO!

784
00:51:40,945 --> 00:51:46,345
TORNA DA ME!

785
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
Lethu, ti prego…

786
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
So che adesso non vuoi parlarmi.

787
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
Che non vuoi avere a che fare con me, ma…

788
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
Volevo assicurarmi che tu stessi bene.

789
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
Ti prego, mandami un SMS
o un'e-mail, amore.

790
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
Così saprò che stai bene.

791
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
Ok.

792
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
Sei a pezzi.

793
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
Non preoccuparti.

794
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
Voglio farti sentire meglio.

795
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
Ti prego, smettila.

796
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
Hai sentito Lethu?

797
00:52:38,265 --> 00:52:39,905
Sono sicura che stia bene.

798
00:52:40,505 --> 00:52:42,705
Non parliamo di lei adesso.

799
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
No, fermati.

800
00:52:46,065 --> 00:52:47,905
- Ma che cazzo?
- Mi dispiace.

801
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
Scusa, non posso.

802
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
Che hai?

803
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
Tu che dici? Ho il cuore spezzato, Amanda.

804
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
Perché sei venuta?

805
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
Non capisco. Che c'è che non va?

806
00:53:02,745 --> 00:53:06,185
Lo abbiamo già fatto
quando stavi ancora con lei.

807
00:53:06,265 --> 00:53:08,305
Perché fermarsi proprio ora?

808
00:53:08,385 --> 00:53:09,985
Perché non voglio, Amanda.

809
00:53:11,065 --> 00:53:12,225
Non voglio farlo.

810
00:53:12,305 --> 00:53:13,385
- Dai…
- Mi manca Lethu.

811
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
Voglio lei.

812
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
Perché non io?

813
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
Cos'ha lei che io non ho?

814
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
Smettila. Sai che non è così.

815
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
Allora com'è?

816
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
Perché vuoi sposarla?

817
00:53:34,425 --> 00:53:36,825
Perché con lei mi sento a casa, Amanda.

818
00:53:38,785 --> 00:53:40,985
Mi sento a mio agio con Lethu.

819
00:53:41,065 --> 00:53:43,345
Chi non vorrebbe una casa accogliente?

820
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
E io cosa sono, Lucky?

821
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
Cosa sono io?

822
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
Un'abitudine che non hai mai abbandonato?

823
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
Pensavo volessi questo.

824
00:54:00,705 --> 00:54:01,705
Lucky?

825
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
Io ti voglio.

826
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
Ecco perché sono ancora qui.

827
00:54:08,345 --> 00:54:09,345
Tesoro.

828
00:54:10,025 --> 00:54:11,025
Ti prego.

829
00:54:13,145 --> 00:54:14,145
Per favore.

830
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
Ehi, no, aspetta.

831
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
- Tesoro, ti prego.
- Vattene!

832
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
Forza, vattene.

833
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
Ma che ti prende?

834
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
Ok.

835
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
Ti prego, va'.

836
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
- Lucky, mi sono fermata.
- Vai, Amanda.

837
00:54:37,985 --> 00:54:39,025
Lucky?

838
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
Ti prego. Voglio stare da solo.

839
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
Vattene.

840
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
Sai una cosa, Lucky?

841
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
Avrei dovuto lasciarti
quando mi hai trasmesso la clamidia.

842
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
Ami Lucky?

843
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
Sì, Gogo. Lo amo.

844
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
Pensi sarebbe un bravo padre?

845
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
Credo di sì.

846
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
Ti rende felice?

847
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
Sì.

848
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
O meglio, così era.

849
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
Non riesco a immaginare
la mia vita senza di lui.

850
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
Non lo so.

851
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
Sai, bambina mia,

852
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
se lasci il tuo uomo perché ti tradisce,
non sei diversa da una persona

853
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
che emigra dal proprio Paese
perché lì piove e cerca rifugio altrove.

854
00:55:46,345 --> 00:55:49,705
Piove ovunque, bambina mia.

855
00:55:49,785 --> 00:55:51,545
Gli uomini tradiscono, Lethu.

856
00:55:52,105 --> 00:55:53,425
Fornicano.

857
00:55:54,065 --> 00:55:55,825
Non privartene per questo.

858
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
Spero che tu mi capisca.

859
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
Sì, Gogo.

860
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
Vedi, bambina mia,
adoro quando vieni a farmi visita.

861
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
Ma non puoi nasconderti qui.

862
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
Lascia che ti aiuti, Gogo.

863
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
- No.
- Te la vedi tu?

864
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
- È asciutto. Non pesa molto.
- Ok.

865
00:56:32,545 --> 00:56:33,825
LUCKY
38 CHIAMATE PERSE

866
00:56:33,905 --> 00:56:35,265
7 MESSAGGI VOCALI

867
00:56:35,345 --> 00:56:38,585
20 MESSAGGI

868
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
Lethu.

869
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
Non mi aspettavo che…

870
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
Come va? Stai bene?

871
00:57:40,585 --> 00:57:41,665
Tesoro?

872
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
Lucky, non voglio buttare via
ciò che abbiamo costruito.

873
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
Nemmeno io.

874
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
Sono d'accordo, amore.
Non voglio che accada.

875
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
Mi hai ferita, Lucky.

876
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
Lo so. Mi dispiace.

877
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
Mi ha fatto male sentire quelle cose.

878
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
Ma te l'ho chiesto io…

879
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
e non posso rinfacciarti la tua onestà.

880
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
Se vuoi andare a letto con altre, va bene.

881
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
Devo aver capito male. Che hai detto?

882
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
Ne hai bisogno, è chiaro.

883
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
Amore mio…

884
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
Io non ti merito, piccola.

885
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
Non ti merito, amore mio.

886
00:58:38,985 --> 00:58:39,985
Già.

887
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
Quindi…

888
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
Avremo una relazione aperta.

889
00:58:46,305 --> 00:58:49,065
- Possiamo vedere altri, occasionalmente.
- Ok.

890
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
Ok, facciamo un passo indietro.

891
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
Che intendi con "possiamo"?

892
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
Vedrai anche tu altre persone?

893
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
Sì, relazione aperta.

894
00:59:20,025 --> 00:59:21,265
Ok.

895
00:59:22,505 --> 00:59:23,505
Va bene.

896
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
Posso chiederti una cosa, Lethu?

897
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
Perché? Non ti rendo felice?

898
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
Non sei felice?

899
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
Perché vorresti vedere altre persone?

900
00:59:34,665 --> 00:59:39,945
Quindi, in altre parole,
tu puoi andartene a scopare in giro…

901
00:59:40,025 --> 00:59:41,305
e io che dovrei fare?

902
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
Stare a casa ad aspettare
che ritorni dalle tue scappatelle?

903
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
- No, non sto dicendo questo.
- Quindi?

904
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
Il pensiero di te, Lethu,
con un altro uomo sopra di te!

905
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
Ora sai come ci si sente.

906
01:00:04,585 --> 01:00:05,585
Ok.

907
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
Mi dispiace.

908
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
Ok?

909
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
Mi dispiace.

910
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
Naturalmente,
se io frequento altre persone,

911
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
anche tu puoi farlo.

912
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
Che stupido.

913
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
Ti prego, perdonami.

914
01:00:41,225 --> 01:00:42,265
Ok.

915
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
Non usciremo o andremo a letto
con dei conoscenti.

916
01:00:47,705 --> 01:00:48,825
Sì, certo.

917
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
E saremo rispettosi.

918
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
Sempre.

919
01:00:54,105 --> 01:00:55,505
Senza clamidia.

920
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
Sì. Certo. Mi dispiace.

921
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
Ok?

922
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
Dillo.

923
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
Ci rispetteremo a vicenda.

924
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
Saremo sempre onesti.

925
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
E non faremo sesso con dei conoscenti.

926
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
Ti amo.

927
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
Ti amo anch'io.

928
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
Vieni qui.

929
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
Vieni.

930
01:01:47,705 --> 01:01:51,785
CAPITOLO 3
PER SEMPRE IO

931
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
Non ci credo, amica.

932
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
Ma che mi aspettavo
da un ragazzo di Johannesburg?

933
01:01:57,825 --> 01:01:58,825
Ben ti sta.

934
01:01:58,905 --> 01:02:00,345
Già.

935
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
Tu che ti aspettavi?

936
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
Basta, ragazze.

937
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
Mi dispiace interrompervi, signore.

938
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
- Amore mio…
- Sì, amore.

939
01:02:10,745 --> 01:02:13,145
- Puoi venire un attimo?
- Ok.

940
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
Scusatemi, signore, continuate pure.

941
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
Tranquille.

942
01:02:17,865 --> 01:02:19,025
Sì, tesoro?

943
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
Che succede?

944
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
Per quanto tempo rimarranno le tue amiche?

945
01:02:23,945 --> 01:02:24,945
Come, scusa?

946
01:02:25,025 --> 01:02:26,185
Non ho problemi.

947
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
Ma pensavo di guardare la partita insieme.

948
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
Perché non vai a guardarla al pub?

949
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
Amore, hai sentito il pastore:

950
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
non andartene in giro
a cercare la tentazione.

951
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
Giusto.

952
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
Va bene.

953
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
Ascolta, vai in camera da letto
e guardala sul telefono,

954
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
- ti raggiungo a breve.
- Amore mio…

955
01:02:49,425 --> 01:02:50,425
Non ho dati.

956
01:02:50,505 --> 01:02:51,825
Andiamo, Themba.

957
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
Ok, tesoro, non preoccuparti per me.
Va' a divertirti con le tue amiche.

958
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
Sarò qui quando avrai finito.
La sentirò alla radio.

959
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
Ok, d'accordo.

960
01:03:04,145 --> 01:03:05,145
- Ok.
- Ok.

961
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
Themba! Non di fronte ad altra gente!

962
01:03:16,665 --> 01:03:20,065
Sembra che tutti stiano voltando pagina.

963
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
Ma com'è che si dice?
Il lupo perde il pelo, ma non il vizio?

964
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
Non lo sappiamo per certo.

965
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
Vedremo.

966
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
Dev'essere bello essere innamorati.

967
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
Dai, basta.

968
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
Andiamo, Bridget.

969
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
Prima Themba era sempre in giro.
Era impossibile da rintracciare.

970
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
Ma ora non riesce a starti lontano.

971
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
Incredibile.

972
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
Dai, aiutami. Dicci il tuo segreto.

973
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
- È tuo.
- Cielo!

974
01:03:53,945 --> 01:03:56,025
Non ce la faccio.

975
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
- Ragazze, non lo sopporto.
- Cioè?

976
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
Ora mi sta sempre attorno.
Non va quasi più da nessuna parte.

977
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
- Lo odio! Non avrei mai pensato di dirlo…
- Non ci credo.

978
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
…ma mi manca il vecchio Themba.

979
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
- In che senso?
- Mi manca. Non potete capire.

980
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
Da quando è stato picchiato
da quei ragazzi, ha voltato pagina.

981
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
Ve lo giuro.
È una persona nuova. Sta sempre qui.

982
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
Vorrei ucciderlo.

983
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
Mi sento soffocare.
È come se fosse la mia ombra.

984
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
No, no…

985
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
È incredibile. La gente
rimarrebbe scioccata nel sentirlo.

986
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
La vostra relazione è stupenda.

987
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
Amica, ascolta,
credo sia vero quando dicono:

988
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
"Il tradimento rafforza la relazione".

989
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
No!

990
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
Ci siamo!

991
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
Stai esagerando.

992
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
È vero, sorella.

993
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
Incredibile.

994
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
No, non ha senso.

995
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
Sono davvero scioccata.
Io non ce la farei.

996
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
Ok, so che è una cosa fuori dal comune,
ma per noi sta funzionando.

997
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
O almeno credo.

998
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
Credo vi siate spinti troppo oltre.

999
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
E se trovasse un culo
che gli piace più del tuo?

1000
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
Ci sono altri problemi in questo mondo.

1001
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
Il mio culo non è tra questi.

1002
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
E poi, so bene come sfruttarlo.

1003
01:05:26,305 --> 01:05:27,625
- Vero.
- Grazie.

1004
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
Già.

1005
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
Ma non sai cosa fanno le altre donne.

1006
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
Se il mio uomo mi dicesse
che vuole scopare con altra gente,

1007
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
vorrei sparire dalla faccia della terra.

1008
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
Ok, ma dovresti prima trovartelo, un uomo.

1009
01:05:41,545 --> 01:05:43,865
- Senti chi parla.
- Ok.

1010
01:05:43,945 --> 01:05:47,305
Sai che è un'assurdità, vero?

1011
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
Aspettate.

1012
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
E se fossi tu a trovare qualcuno
che ti soddisfi più di Lucky?

1013
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
Non credo che succederà mai.

1014
01:05:55,825 --> 01:05:56,985
Ragazza!

1015
01:05:57,065 --> 01:06:00,545
Dimmi che il tuo uomo ti soddisfa
senza dirmelo!

1016
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
Noi ci amiamo.

1017
01:06:04,025 --> 01:06:05,505
No, sul serio…

1018
01:06:05,585 --> 01:06:07,745
È questa la differenza. Ci amiamo.

1019
01:06:07,825 --> 01:06:09,705
E poi lui…

1020
01:06:10,825 --> 01:06:13,385
- Sa come soddisfarmi.
- Ok!

1021
01:06:15,185 --> 01:06:16,385
Grazie!

1022
01:06:16,465 --> 01:06:19,745
Che schifo! Ragazze, dai.
Possiamo cambiare argomento?

1023
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
Smettila di fare la gelosa.

1024
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
Ok, facciamo un brindisi.

1025
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
Sì.

1026
01:06:26,025 --> 01:06:29,785
Che tutte noi possiamo trovare l'amore,
nonostante tutto.

1027
01:06:29,865 --> 01:06:32,105
- Brindiamo a questo.
- Salute.

1028
01:06:32,185 --> 01:06:33,625
E a una bella serata.

1029
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
Il problema? Hai frequentato la privata.

1030
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
Ciò che stai dicendo
non aiuta nessuno dei due.

1031
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
Sono serio. Fare amicizia
con i bianchi ti ha rovinato.

1032
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
Cosa c'è di sbagliato nell'ottenere
ciò di cui si ha bisogno?

1033
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
Senza che si sappia?

1034
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
No.

1035
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
No, ci ho provato
e mi hanno beccato, ricordi?

1036
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
Ci beccano e noi ci scusiamo.
"Non riaccadrà più", e poi stiamo attenti.

1037
01:07:05,985 --> 01:07:07,345
Aspetta.

1038
01:07:07,425 --> 01:07:10,065
MaBrr mi ha detto che la segui ovunque.

1039
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
Che resti sempre con lei.
Dove trovi il tempo per tradirla?

1040
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
C'è tempo a sufficienza nella giornata.

1041
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
Volere è potere.
E ora non sospetta più nulla.

1042
01:07:21,625 --> 01:07:24,065
Che tristezza, fratello.

1043
01:07:24,145 --> 01:07:26,265
Ciò che hai fatto tu è triste.

1044
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
Cioè?

1045
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
Dire alla tua donna
che vai a letto con altre donne.

1046
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
Già, per noi funziona.

1047
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
E anche lei va a letto con altri uomini?

1048
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
Certo che no.

1049
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
Non posso crederci che le stia bene così.

1050
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
Alcuni di noi escono con donne moderne.

1051
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
Capisci?

1052
01:07:51,945 --> 01:07:52,985
E a te sta bene?

1053
01:07:53,065 --> 01:07:54,545
Cosa?

1054
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
Che non le importa cosa fai con altre.

1055
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
No.

1056
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
No, fratello.

1057
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
Se non le interessa con chi vai a letto,

1058
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
allora forse non ti ama più.

1059
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
Sappiamo tutti che Lethu mi ama
e che si preoccupa per me.

1060
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
Lethu ha tutto il potere.
Ecco perché dobbiamo tradirle.

1061
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
Per assicurarci che ci amino ancora,
che tengano ancora a noi.

1062
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
No, non è affatto così.

1063
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
Non dirmi che non ti avevo avvertito.

1064
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
Ricorderai le mie parole.

1065
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
Già. Mi chiamerai.

1066
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
Mi chiamerai eccome. Lo farai.

1067
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
Ma, amica, pensavo andasse tutto bene.

1068
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
È quello che abbiamo concordato,
ma non ce la faccio.

1069
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
Cosa c'è che non va in me?

1070
01:08:46,025 --> 01:08:48,384
Voglio stare solo con lui, Amanda.

1071
01:08:48,464 --> 01:08:50,345
Perché per lui non è lo stesso?

1072
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
Vale davvero la pena
vivere questa relazione

1073
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
se è questo il prezzo da pagare?

1074
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
Per quanto faccia male,
mi farebbe più male stare…

1075
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
senza il mio Lucky.

1076
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
Dimenticati di Lucky.

1077
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
Non hai anche tu una relazione aperta?

1078
01:09:13,464 --> 01:09:15,464
Buttati nella mischia!

1079
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
Esci, incontra altre persone.

1080
01:09:17,584 --> 01:09:19,745
Invece di restare appesa a un filo,

1081
01:09:19,825 --> 01:09:21,865
nell'attesa che Lucky torni a casa.

1082
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
Magari incontrerai qualcun altro.

1083
01:09:45,225 --> 01:09:46,825
Ci sono io, amica.

1084
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
Non voglio mentirti. Ho paura.

1085
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
Avevo davvero paura, ma…

1086
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
Non lo so, ora sto bene.

1087
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
Ho parlato con Amanda,
mi ha dato ottimi consigli,

1088
01:10:05,065 --> 01:10:07,345
e ora vedo oltre le mie insicurezze.

1089
01:10:07,425 --> 01:10:08,265
STALLONE

1090
01:10:08,345 --> 01:10:11,385
Non c'è bisogno che io

1091
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
continui ad aspettare Lucky
mentre lui è impegnato con le sue puttane.

1092
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
Anch'io posso uscire e godermi la vita.

1093
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
Perciò, ora sono tornata a ballare.

1094
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
Vado agli appuntamenti,
faccio le cose che mi piacciono.

1095
01:10:25,305 --> 01:10:27,785
Tutta questa situazione mi ha fatto capire

1096
01:10:27,865 --> 01:10:31,825
quante cose avevo smesso di fare
perché Lucky non era interessato.

1097
01:10:32,545 --> 01:10:33,985
Ora sono al top.

1098
01:10:35,145 --> 01:10:36,145
Una vincente.

1099
01:10:46,105 --> 01:10:47,385
Sono di nuovo io.

1100
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
Posso rivelare chi sono veramente.

1101
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
Il mio vero io.

1102
01:11:13,625 --> 01:11:15,785
- È stato bellissimo, tesoro.
- Sì?

1103
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
Ti prego, rimani.

1104
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
Stai un po' con me.

1105
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
Dai, tesoro. Resta un po' qui.

1106
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
Amanda, spero che tu non abbia dimenticato
come stanno le cose.

1107
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
Pensavo fossi in una relazione aperta.

1108
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
Sì, ma la relazione non ce l'ho con te.

1109
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
Io e Lethu non andiamo a letto
con persone che conosciamo.

1110
01:11:58,265 --> 01:11:59,625
Tu non sei sua amica?

1111
01:12:00,145 --> 01:12:03,345
E tu il suo fidanzato.
Pensavo lo avessimo superato.

1112
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
Non credo che sia una buona idea.

1113
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
Ti farai in quattro per tenerti Lethu.

1114
01:12:13,305 --> 01:12:15,425
Ma io ti chiedo attenzioni,

1115
01:12:15,505 --> 01:12:17,785
di uscire e passare del tempo con me,

1116
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
e questa è una cattiva idea?

1117
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
Dai, Lucky, sono anni che lo facciamo.

1118
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
Non mi merito qualcosa in più?

1119
01:12:27,625 --> 01:12:28,625
Ok.

1120
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
È meglio che vada.

1121
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
Va bene?

1122
01:12:34,745 --> 01:12:36,705
- Sì.
- No!

1123
01:12:36,785 --> 01:12:37,825
Tesoro, ti prego.

1124
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
Non andartene.

1125
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
Avevamo un accordo, Amanda.

1126
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
Ma è chiaro che non riesci a rispettarlo.

1127
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
Al momento voglio far funzionare
le cose con Lethu.

1128
01:12:54,385 --> 01:12:55,505
- Ma, Lucky…
- Già.

1129
01:12:55,985 --> 01:12:58,585
Lucky, dove vai?
Sto ancora parlando con te.

1130
01:12:58,665 --> 01:13:00,705
Dove vai? Sto parlando con te!

1131
01:13:00,785 --> 01:13:02,185
Lucky!

1132
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
Fanculo!

1133
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
- Grazie. Stammi bene.
- Ok.

1134
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
- Certo.
- Sì.

1135
01:13:18,105 --> 01:13:19,105
Ok.

1136
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
Ciao.

1137
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
Ciao.

1138
01:13:24,265 --> 01:13:25,505
Tesoro!

1139
01:13:25,585 --> 01:13:27,625
Non pensavo tornassi così presto.

1140
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
Dev'essere bello.

1141
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
Ci hai fatto sesso?

1142
01:13:36,025 --> 01:13:38,185
E che ne è del nostro accordo?

1143
01:13:38,785 --> 01:13:40,385
Non dovevamo rispettarci?

1144
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
Che c'è?

1145
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
Non hai nulla da dire, ora?

1146
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
Pensavo di essere io il problema.
Di essere quello problematico.

1147
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
Ma tu stavi solo aspettando

1148
01:13:59,265 --> 01:14:02,145
- di aprire le gambe a tutta Durban.
- Ehi! Lucky…

1149
01:14:02,225 --> 01:14:03,865
Perché mi parli così?

1150
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
Sei impazzito?

1151
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
Forse sì.

1152
01:14:09,025 --> 01:14:12,265
Pensando di poter passare
la vita con una puttana.

1153
01:14:12,905 --> 01:14:15,185
Era il ragazzo delle consegne, Lucky!

1154
01:14:16,105 --> 01:14:17,185
Vedi?

1155
01:14:17,265 --> 01:14:19,345
Ha portato su tutte queste casse.

1156
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
Quindi, voi due non…

1157
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
Pensi sia una puttana, Lucky?

1158
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
No. No, amore mio…

1159
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
No, Lucky.

1160
01:14:31,785 --> 01:14:35,545
È stata una tua idea.
E ora mi parli in questo modo? Gesù!

1161
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
- Mio Dio!
- Ok. D'accordo.

1162
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
Vieni qui. Mi dispiace, ok?

1163
01:14:40,665 --> 01:14:44,265
- Mi hai chiamata puttana.
- Lo so. Non ragionavo, amore.

1164
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
Mettiti nei miei panni.
Tu cos'avresti pensato?

1165
01:14:49,305 --> 01:14:50,585
Ok.

1166
01:14:50,665 --> 01:14:53,785
Mettiamoci una pietra sopra, dai.
Mi dispiace, amore.

1167
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
Ok?

1168
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
Quindi andrai davvero all'appuntamento?

1169
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
Relazione aperta, Lucky.

1170
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
Sì, ma…

1171
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
Controllavo che fosse tutto a posto.

1172
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
Ok?

1173
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
Non lo fai solo perché
sei ancora arrabbiata con me?

1174
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
Lucky, è tutto ok.

1175
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
Faccio ciò che si fa
in una relazione aperta.

1176
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
Era questo che volevi, no?

1177
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
- Sì, io…
- Quindi non credo

1178
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
ci sia bisogno di continuare a parlarne.

1179
01:15:46,065 --> 01:15:47,465
Credo di no.

1180
01:15:47,545 --> 01:15:48,545
Ok.

1181
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
A dopo, allora.

1182
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
Ok.

1183
01:16:02,625 --> 01:16:05,105
Wow, sei un vero fan di Liana Ndlovu.

1184
01:16:05,185 --> 01:16:08,345
Il mio fidanzato si rifiuta
persino di leggere un paragrafo.

1185
01:16:13,545 --> 01:16:15,225
Hai detto che sai ballare?

1186
01:16:16,345 --> 01:16:17,945
Non penso che lei sia pronto, sir.

1187
01:16:18,025 --> 01:16:19,865
Cercherò di stare al passo.

1188
01:16:20,465 --> 01:16:21,785
Ok.

1189
01:17:38,265 --> 01:17:39,265
Aspetta.

1190
01:17:40,425 --> 01:17:41,425
Dov'è il bagno?

1191
01:17:41,505 --> 01:17:43,225
Prima porta a sinistra.

1192
01:17:43,305 --> 01:17:45,625
Ok. Torno subito.

1193
01:17:45,705 --> 01:17:46,705
Ok.

1194
01:18:06,225 --> 01:18:07,625
Lethu!

1195
01:18:07,705 --> 01:18:11,625
Che ti succede?
Sei in una relazione aperta.

1196
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
Questo ne fa parte.

1197
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
Ok, andate d'accordo, è carino, ti piace…

1198
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
Forza!

1199
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
Non vedi il cazzo di un altro uomo
da tre anni, quindi?

1200
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
Puoi farcela.

1201
01:18:30,505 --> 01:18:31,505
Giusto?

1202
01:18:36,385 --> 01:18:37,385
Giusto.

1203
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
Andiamo.

1204
01:19:08,745 --> 01:19:09,985
Tutto bene?

1205
01:19:15,265 --> 01:19:16,345
Mi dispiace.

1206
01:19:16,425 --> 01:19:17,665
Ascolta, io…

1207
01:19:18,425 --> 01:19:21,345
sono sicura tu sia fantastico.
Lo sei davvero.

1208
01:19:21,425 --> 01:19:23,585
- Sei fantastico, e…
- Tranquilla.

1209
01:19:23,665 --> 01:19:25,345
Non devi darmi spiegazioni.

1210
01:19:25,425 --> 01:19:28,185
Non ti va, e lo accetto.

1211
01:19:28,265 --> 01:19:29,745
Amo il mio fidanzato.

1212
01:19:30,745 --> 01:19:32,425
E voglio fare sesso con lui.

1213
01:19:32,505 --> 01:19:34,385
Perché ci siamo scelti.

1214
01:19:34,985 --> 01:19:37,465
Dovrebbe pur significare qualcosa.

1215
01:19:39,105 --> 01:19:40,625
Sai,

1216
01:19:40,705 --> 01:19:42,825
è… un uomo davvero fortunato.

1217
01:19:43,425 --> 01:19:44,505
Spero lo sappia.

1218
01:19:46,785 --> 01:19:47,785
Anche io.

1219
01:19:48,785 --> 01:19:50,105
Ti chiamo un Uber.

1220
01:19:53,185 --> 01:19:54,185
Grazie.

1221
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
Sei già tornata?

1222
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
Mi sei mancato.

1223
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
- Chi ti è mancato?
- Tu.

1224
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
Vieni.

1225
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
Balla con me.

1226
01:20:19,865 --> 01:20:22,345
- Tesoro.
- Sì, tesoro.

1227
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
Mi dispiace per prima.

1228
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
Lo so.

1229
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
Non vedo l'ora che diventi mia moglie.

1230
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
Di creare una famiglia con te.

1231
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
Di vivere per sempre con te.

1232
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
- Davvero?
- Sì.

1233
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
Tesoro? Che succede?

1234
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
Stai bene?

1235
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
Stai bene?

1236
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
Sì, tutto ok.

1237
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
Pensavo solo al matrimonio.

1238
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
Quale matrimonio?

1239
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
Il nostro?

1240
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
No, quello dei Jama.

1241
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
Sicura di stare bene?

1242
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
Sì, sto bene.

1243
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
Sì.

1244
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
Vieni qui.

1245
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
Themba!

1246
01:22:35,625 --> 01:22:36,825
Themba!

1247
01:22:36,905 --> 01:22:38,385
Smettila di ignorarmi!

1248
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
Santo cielo!

1249
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
Ehi.

1250
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
Ehi.

1251
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
Chi diavolo sei?

1252
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
Che ci fai qui?
E perché urli il nome di mio marito?

1253
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
Non è la prima volta che lo urlo.

1254
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
Cosa?

1255
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
Non mettermi alla prova.
Non gioco con i bambini.

1256
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
- Diglielo!
- Amore, torniamo dentro.

1257
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
Per quale motivo?

1258
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
Mio Dio. Parla.

1259
01:23:06,025 --> 01:23:09,545
Perché non rispondi al cellulare?
Alle mie chiamate?

1260
01:23:09,625 --> 01:23:11,545
Ehi! Themba?

1261
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
Chi è questa stronza?
E perché urla davanti a casa mia?

1262
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
Non la conosco, baby.

1263
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
- Ah, no?
- No!

1264
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
Davvero? Ieri sera mi conoscevi.

1265
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
Cos'hai detto?

1266
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
- Themba!
- Perché sei venuta?

1267
01:23:24,945 --> 01:23:26,505
- Themba!
- Perché?

1268
01:23:26,585 --> 01:23:29,065
- Themba!
- Perché sei venuta qui?

1269
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
- Themba!
- Picchiala!

1270
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
- Themba!
- Perché sei venuta?

1271
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
- Themba!
- Colpiscila!

1272
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
- Themba!
- Perché sei qui?

1273
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
Lasci davvero che mi picchi?

1274
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
Perché sei venuta qui?

1275
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
E tu! Che problema hai, Themba?
Dimmi, che problema hai?

1276
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
- Non la conosco!
- Davvero?

1277
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
- Lasciami in pace.
- Scusa, MaBrr. Ti prego, non lasciarmi.

1278
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
Pensi che lascerei vincere lei?

1279
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
Lei e le altre puttane sarebbero felici.
Non accadrà, capito?

1280
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
Che guardate?

1281
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
Ehi, che stai facendo?

1282
01:24:00,065 --> 01:24:01,625
Non osare!

1283
01:24:01,705 --> 01:24:06,185
O inizierò a raccontare i fatti vostri!
E tutto ciò che combinate!

1284
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
Alzati, marito.

1285
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
Non guardate mio marito!

1286
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
E lasciami!

1287
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
Mi dispiace.

1288
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
Non lo farò mai più.

1289
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
Non lo faccio più. Mi dispiace, MaBrr.

1290
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
- Stronzate!
- Mi dispiace!

1291
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
Prendi questa sedia.

1292
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
E aggiungi più fiori lì.

1293
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
Sì?

1294
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
Ok, lo champagne da quella parte. No, via.

1295
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
Posate. Forchetta a sinistra
e coltello a destra.

1296
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
Per favore, potete spacchettare le sedie?

1297
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
E lucidate i bicchieri. Ok?

1298
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
Va tutto bene?

1299
01:25:10,185 --> 01:25:11,305
Sì.

1300
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
È tutto così perfetto.

1301
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
Non parlo del matrimonio, Mayi.

1302
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
Parlo di te.

1303
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
Sto bene.

1304
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
Essere nervosi è del tutto normale.

1305
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
Rilassati.

1306
01:25:30,745 --> 01:25:32,865
Andrai alla grande.

1307
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
Sei bellissima.

1308
01:25:42,465 --> 01:25:43,465
Come…

1309
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
Come si fa a sapere

1310
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
di aver fatto la scelta giusta?

1311
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
Lasciati guidare dal cuore.

1312
01:26:00,145 --> 01:26:03,625
Ok, ma in pratica? Come si fa?

1313
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
Chiediti sempre:

1314
01:26:07,465 --> 01:26:09,705
è questo ciò che voglio?

1315
01:26:27,545 --> 01:26:29,225
Il mio cuore è al sicuro qui?

1316
01:26:30,425 --> 01:26:33,865
Mi sento capita, valorizzata e sostenuta?

1317
01:26:35,825 --> 01:26:37,265
Amo questa persona?

1318
01:26:37,825 --> 01:26:41,105
Ma, cosa più importante,
lei mi ama nel modo giusto?

1319
01:26:42,385 --> 01:26:44,065
Ci rendiamo felici a vicenda?

1320
01:26:45,025 --> 01:26:47,745
Ci scegliamo ogni giorno?

1321
01:26:48,625 --> 01:26:50,105
È lei il mio futuro?

1322
01:26:51,665 --> 01:26:53,465
E, se il cuore ne è sicuro…

1323
01:26:54,425 --> 01:26:56,745
se pensa sempre a questa persona…

1324
01:26:57,785 --> 01:26:59,465
allora lo saprai.

1325
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
Credo che questo giorno
renda tutti felici.

1326
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
Ringraziamo Dio
per questa splendida cerimonia.

1327
01:27:18,025 --> 01:27:19,105
Un classico.

1328
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
Non riesco a starti lontano.

1329
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
Perché nessuno sa fare le cose
come le faccio io.

1330
01:27:30,705 --> 01:27:32,145
Tesoro!

1331
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
Amore mio.

1332
01:27:33,865 --> 01:27:34,865
Tesoro.

1333
01:27:35,865 --> 01:27:36,865
Ok, Lethu.

1334
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
Lethu, posso…

1335
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
Posso spiegarti.

1336
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
Non è come pensi, tesoro.

1337
01:27:43,905 --> 01:27:48,305
Lethu, amica, mi dispiace, ma…
lo avresti scoperto, prima o poi.

1338
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
Ti prego…

1339
01:27:51,785 --> 01:27:53,305
Ascoltatemi bene,

1340
01:27:54,025 --> 01:27:55,665
perché non ho molto tempo.

1341
01:27:56,265 --> 01:27:59,665
Sto organizzando il matrimonio del secolo.

1342
01:28:00,185 --> 01:28:01,425
Lucky, è finita.

1343
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
Abbiamo chiuso.

1344
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
Sei proprio come tuo fratello.

1345
01:28:07,625 --> 01:28:08,625
Anzi, peggio.

1346
01:28:08,705 --> 01:28:12,785
Themba sa come è fatto, e non lo nasconde.

1347
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
Tu sei una serpe.

1348
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
Hai fatto finta di volere dei limiti
per proteggere la relazione,

1349
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
ma volevi solo sapere dove fosse il limite
per poterlo infrangere.

1350
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
Non hai bisogno
di andare a letto con altre.

1351
01:28:26,225 --> 01:28:27,665
Lo abbiamo capito.

1352
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
Hai bisogno di tradire,
perché sei un traditore.

1353
01:28:33,265 --> 01:28:34,705
Abbiamo chiuso.

1354
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
Io ho chiuso.

1355
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
Ho smesso di sminuirmi, di farmi piccola

1356
01:28:40,545 --> 01:28:43,665
per cercare di stare accanto a te.

1357
01:28:43,745 --> 01:28:44,745
E per cosa?

1358
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
Ho ancora molto da vivere.

1359
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
Una vita luminosa. E lunga.

1360
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
E tu non sei il benvenuto.

1361
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
- Lethu…
- E tu sei licenziata.

1362
01:28:58,985 --> 01:29:01,505
Non solo fai schifo come assistente,

1363
01:29:02,505 --> 01:29:03,785
ma anche come amica.

1364
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
Voi due vi meritate a vicenda.

1365
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
Vergogna, congratulazioni.

1366
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
Vi meritate a vicenda.

1367
01:29:16,865 --> 01:29:17,865
- Parliamo?
- No.

1368
01:29:17,945 --> 01:29:19,105
Sì?

1369
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
Arrivo.

1370
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
Incontriamoci al bar
per dare il via all'aperitivo.

1371
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
- L'aperitivo?
- Sì.

1372
01:29:32,665 --> 01:29:33,705
Ok.

1373
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
Dai, non farlo. Lethu?

1374
01:29:41,105 --> 01:29:42,985
- Lethu?
- Lucky!

1375
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
- Tesoro, parliamone.
- Lucky!

1376
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
Perché continui a seguirla? Io sono qui!

1377
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
Cavolo.

1378
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
Non sono riuscito a trattenermi
nel vedere queste cose.

1379
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
È stato come entrare in un vortice.

1380
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
- Alcune cose non cambiano mai.
- Tutto bene?

1381
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
No. Ecco un consiglio sulle relazioni:

1382
01:30:06,505 --> 01:30:09,545
non vale la pena perdere se stessi.

1383
01:30:09,625 --> 01:30:11,585
Il dolore è inevitabile,

1384
01:30:11,665 --> 01:30:15,105
ma la sofferenza è un'opzione.

1385
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
Sentite, so che crescendo
ci hanno insegnato a resistere.

1386
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
Ma non si può resistere a tutto.

1387
01:30:23,345 --> 01:30:27,225
A volte andarsene
non significa per forza arrendersi.

1388
01:30:27,305 --> 01:30:29,705
Significa lasciar andare.

1389
01:30:29,785 --> 01:30:34,425
E fare spazio a qualcosa di meglio.
A volte bisogna mettersi al primo posto.

1390
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
Esatto. Mettiti al primo posto.

1391
01:32:09,305 --> 01:32:14,305
Sottotitoli: Roberta De Vita

