1
00:00:11,745 --> 00:00:13,905
연애는 불장난 같다고들 하죠

2
00:00:13,985 --> 00:00:15,145
사실이에요

3
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
옛날이나 지금이나
불꽃이 튀는 건 똑같아요

4
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
교회에서 데이트하든
SNS로 메시지를 주고받든 똑같죠

5
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
클럽에서 놀던
2000년대도 다를 거 없어요

6
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
예나 지금이나 똑같다니까요

7
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
연애를 한다는 건
천국일 수도 지옥일 수도 있어요

8
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
보시다시피 연애하다 보면
불꽃이 튀고 숨이 턱턱 막히죠

9
00:00:39,505 --> 00:00:41,745
거친 서부 시대가 따로 없어요

10
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
불꽃이 팍팍 튄답니다

11
00:00:50,465 --> 00:00:55,305
"움졸로: 사랑에 빠진 여자들"

12
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
레투를 소개할게요

13
00:00:57,665 --> 00:01:02,585
탁월한 이벤트 기획자이자
의리 있는 친구이며 낭만주의자죠

14
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
이 남자는 러키예요
레투의 애인이죠

15
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
레투와 러키는 한 몸 같아요

16
00:01:09,385 --> 00:01:12,225
이 커플을 보고 있으면
정말 천생연분 같답니다

17
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
눈치채셨나요?

18
00:01:13,705 --> 00:01:16,585
이건 우리가 짝을 찾았다는
생각이 들 때

19
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
관계를 지키기 위해 하는
모든 일에 관한 이야기예요

20
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
지금부터 잘 보세요

21
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
아가야, 귀담아들으렴

22
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
귀를 활짝 열고 새겨들어야 해

23
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
귀담아들어야 한단다, 아가야

24
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
어맨다

25
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
- 깜짝이야!
- 여자들 오라고 해

26
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
친구야, 내가 깜빡했다
나 지금 홍보용 사진 찍으러 왔어

27
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
네가 그 여자들한테
직접 전화하면 안 돼?

28
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
뭐? 거긴 전화 안 터져!

29
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
됐어, 내가 알아서 할게

30
00:01:57,145 --> 00:01:58,145
미치겠네

31
00:01:58,225 --> 00:01:59,065
망했다!

32
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
오세요! 어서들 오세요!

33
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
자기야, 점심 준비는 잘돼 가?

34
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
걱정 마
아주머니들이 준비하고 계셔

35
00:02:38,145 --> 00:02:39,345
여기는 문제없어

36
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
뭐야, 달리기해?

37
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
어맨다가 또 사고 쳐서 그래

38
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
자기야, 흥분하지 마

39
00:02:47,065 --> 00:02:48,625
빈틈없이 해내야 한다고

40
00:02:49,105 --> 00:02:51,065
이미 완벽해, 자기야

41
00:02:51,145 --> 00:02:54,225
자마가 사람들이
비위 맞추기 힘들긴 하지만

42
00:02:54,305 --> 00:02:56,225
결혼식도 자기한테 맡길 거야

43
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
부정 타게 하지 마!

44
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
안녕하세요, 따라오세요
자리로 안내해 드릴게요

45
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
이쪽이에요

46
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
이리 와, 자기야

47
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
날 봐, 나 좀 보라고

48
00:03:36,425 --> 00:03:37,905
심호흡하는 거야

49
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
물 줄까?

50
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
이제 마음 가라앉혀

51
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
고마워

52
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
자기는 볼 때마다 놀랍다니까

53
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
- 정말?
- 정말 대단해, 멋지게 해냈어

54
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
자기는 내 자랑이야, 알지?

55
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
사랑해

56
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
나도 사랑해

57
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
제가 시즈웨한테 그랬어요
레투에게 행사를 한번 맡겨보면

58
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
결혼식도 레투한테
맡기고 싶을 거라고요

59
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
정말 멋진 행사예요

60
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
동생 성인식은 잘 치렀을지 몰라도

61
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
결혼식은 또 얘기가 다르지

62
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
게다가 자마 가문의 결혼식이니

63
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
어머니, 오늘 레투는
충분히 능력을 입증했는걸요

64
00:06:03,825 --> 00:06:05,105
실망할 일 없게 해요

65
00:06:06,305 --> 00:06:08,105
실망하실 일 없을 거예요

66
00:06:08,185 --> 00:06:09,225
감사합니다

67
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
감사해요

68
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
세상에!

69
00:06:19,585 --> 00:06:20,585
일 시작할 준비 해요

70
00:06:20,665 --> 00:06:21,985
정말 잘됐어요!

71
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
고마워요, 정말 고마워요!

72
00:06:27,225 --> 00:06:31,865
"1장
영원히 그와 함께"

73
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
- 교우 여러분, 할렐루야!
- 할렐루야!

74
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
우리 자매님이
기혼 여성의 지위에 오르셨으니

75
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
유니폼을 드리죠

76
00:06:47,425 --> 00:06:50,225
- 주님 찬양합니다, 할렐루야!
- 할렐루야!

77
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
세상만사가 다 그렇듯이
사람 간의 관계에는

78
00:06:54,585 --> 00:06:56,025
서열이 있어요

79
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
이 먹이사슬에서
꼭대기에 있는 기혼 여성은

80
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
존경받는 존재예요

81
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
하지만 이 관계라는 건 말이죠

82
00:07:04,105 --> 00:07:08,745
항상 보이는 게 전부는 아니랍니다

83
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
믿음이 더 충만하게 하시고

84
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
있는 그대로 저를 받아주소서

85
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
제가 가진 전부를 드리오니
그대로 받아주소서

86
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
- 있잖아, 자기야
- 응?

87
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
그렇게 아름다운 성인식은
태어나서 처음 봐

88
00:07:25,305 --> 00:07:27,385
빈말인 거 다 알아

89
00:07:27,465 --> 00:07:28,825
자기는 참 능력 있어!

90
00:07:28,905 --> 00:07:30,945
고마워

91
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
자기가 안 도와줬으면
못 했을 거야

92
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
알고 있지?

93
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
진심이야?

94
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
우리 자기, 이리 와

95
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
내가 생각해 봤는데

96
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
응

97
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
어맨다를 내보내면
자기는 훨씬 더 잘할 것 같아

98
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
됐네요!

99
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
그런 말은 꺼내지도 마

100
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
- 에이
- 내 친구는 가만 놔둬

101
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
어맨다는 하는 일도 별로 없잖아

102
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
템바!

103
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
우리 브리?

104
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
기가 막혀서!

105
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
자기야, 왜 불러?

106
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
- 템바
- 여보?

107
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
내가 딱 한 번만 물을게

108
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
그러니까 거짓말하지 마

109
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
이 팬티 누구 거야?

110
00:08:40,105 --> 00:08:41,105
누구 거냐고!

111
00:08:41,185 --> 00:08:43,024
- 당신 거 아니야?
- 이게 내 거 같아?

112
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
- 여보, 진정 좀 해
- 진정하라고?

113
00:08:45,985 --> 00:08:47,705
내 것도 아닌 여자 팬티가

114
00:08:47,784 --> 00:08:49,465
어떻게 우리 빨래통에 있어?

115
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
- 몰라
- 모른다고?

116
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
몰라, 이웃집에서 날아왔나 보지

117
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
응코보 팬티가 아닐까?

118
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
템바, 이리 와!

119
00:08:58,185 --> 00:08:59,425
템바!

120
00:08:59,505 --> 00:09:00,665
응코보랑 잤어?

121
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
- 아니
- 응코보 팬티를 알아보잖아

122
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
- 흥분하지 마
- 당신 문제가 뭔지 알아?

123
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
날 존중하지 않는 거야
날 무시하잖아, 템바!

124
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
어떻게 그런 말을 해?

125
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
아예 손에 쥐고 있네
그렇게 좋냐?

126
00:09:15,585 --> 00:09:18,185
여기 서 있어, 어디 가지 말고

127
00:09:18,265 --> 00:09:20,465
내가 누군지 보여줄 테니까

128
00:09:20,985 --> 00:09:21,985
여보

129
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
그러지 말고 얘기하게 이리 와

130
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
- 뭐라고 그랬어?
- 브리짓, 뭐 하는 거야?

131
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
- 미안해
- 템바!

132
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
- 미안하다고?
- 그만해! 미안하다고

133
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
- 좀 진정해!
- 감히 누구한테 진정하래?

134
00:09:34,625 --> 00:09:35,665
정말 미안해, 여보

135
00:09:35,745 --> 00:09:38,345
내 집에 다신 발 들이지 마
알았어?

136
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
- 다시는!
- 우리 브리, 미안해

137
00:09:42,785 --> 00:09:44,425
- 브리짓
- 짜증 나!

138
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
- 형
- 그래, 동생아

139
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
브리짓한테 내 얘기 좀 잘해 줘
네 말은 듣잖아

140
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
나 지금 큰일 났어, 러키

141
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
알았어, 갈게

142
00:10:06,985 --> 00:10:09,105
됐어요, 당신 운 좋은 줄 알아!

143
00:10:09,185 --> 00:10:10,385
거시기 잘라버린다!

144
00:10:10,465 --> 00:10:12,545
형이 미안하대요, 진심으로요

145
00:10:13,665 --> 00:10:15,065
날 뭐로 보고!

146
00:10:15,145 --> 00:10:16,665
그러게요, 이런 미인한테

147
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
이런 대접 받을 분 아니죠

148
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
왜 저이는 러키처럼 못 할까?

149
00:10:22,585 --> 00:10:24,065
그게 그렇게 어려워요?

150
00:10:24,145 --> 00:10:25,825
제발 그 칼 좀 이리 줘요

151
00:10:25,905 --> 00:10:28,185
- 싫어요
- 그러다 둘 다 다쳐요

152
00:10:28,265 --> 00:10:29,785
진짜 베어버리고 싶어요

153
00:10:29,865 --> 00:10:31,985
우리 브리를 잃을 순 없어요

154
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
우리 부부 사이 좋거든요

155
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
알았어요, 가져가요

156
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
고마워요, 브리짓

157
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
가서 얘기 전해요

158
00:10:41,825 --> 00:10:42,785
알겠어요

159
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
러키가 오네요

160
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
- 우리가 얼마나 곤란한지 알아?
- 동생아

161
00:10:50,545 --> 00:10:52,025
자, 마체테 받아

162
00:10:52,105 --> 00:10:53,505
이제 들어와도 된대

163
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
고맙다, 동생아

164
00:10:55,105 --> 00:10:57,065
말로는 고맙다고 하면서

165
00:10:57,145 --> 00:10:58,745
같은 짓을 반복하니 문제지

166
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
아니야, 러키
이제는 안 그럴 거야

167
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
- 다음에 봐
- 잘 가라

168
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
얼마나 더 있으면
형님한테 또 전화 올까?

169
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
그래도 이제 집에 갈 수 있잖아

170
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
그래도 되겠어?

171
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
- 듣던 중 반가운 소리네
- 왜?

172
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
난 온종일 자기랑
집에 가는 생각을 했거든

173
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
- 나랑?
- 그래, 자기랑

174
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
가자

175
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
뭐 하고 있어?

176
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
들어와

177
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
- 고마워, 자기야
- 됐거든!

178
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
- 사랑해
- 그것도 됐거든요!

179
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
- 사랑해, 자기야
- 그만 좀 해!

180
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
진짜 사랑해

181
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
- 나도 사랑해
- 나 사랑해?

182
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
사랑해

183
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
사랑해

184
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
자기야, 어디 가?

185
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
어맨다?

186
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
미안해

187
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
- 뭐 하는 거야?
- 뭐 해?

188
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
자는데 깨워서 미안

189
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
어맨다, 지금 뭐 해?

190
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
친구야, 미안해

191
00:14:01,985 --> 00:14:03,505
대체 어떻게 들어왔어?

192
00:14:03,585 --> 00:14:04,745
내가 제대로 실수했어

193
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
쿠네네 베이비 샤워
주문 넣는 걸 깜빡했어

194
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
- 케이크 말이야?
- 빵집에서 못 해준대

195
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
- 젠장
- 어떻게 들어왔냐니까?

196
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
다 전화해 봤는데

197
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
내가 만들어야겠더라고
문제는 우리 집 오븐이 고장이거든

198
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
- 어떻게 들어왔대?
- 네가 알아서 한댔잖아

199
00:14:20,225 --> 00:14:21,745
- 알아
- 난 씻을게

200
00:14:21,825 --> 00:14:23,265
그래서 빵 구우려던 거야

201
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
- 빵 만들 줄 모르잖아
- 알아!

202
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
알았어, 잠깐만

203
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
생각 좀 해보자

204
00:14:30,425 --> 00:14:31,425
미치겠네

205
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
자기가 우리 집 열쇠를 줬잖아!

206
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
비상용으로 준 거야

207
00:14:43,145 --> 00:14:45,385
어맨다 해고하라니까

208
00:14:45,945 --> 00:14:47,185
내 단짝 친구라고

209
00:14:48,265 --> 00:14:49,625
근데 쓸모가 없잖아

210
00:14:50,905 --> 00:14:52,985
그래도 마음은 착한 애야

211
00:14:53,065 --> 00:14:55,225
알겠는데 그래도 내보내야 해

212
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
베이비 샤워가 오늘 오후인데
어떡하면 좋지?

213
00:15:01,025 --> 00:15:02,025
그냥…

214
00:15:03,785 --> 00:15:05,225
컵케이크를 사

215
00:15:05,305 --> 00:15:07,265
- 그럼 되잖아
- 뭐가 돼?

216
00:15:07,345 --> 00:15:09,905
완성된 케이크 하나를 사는 대신에

217
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
컵케이크를 사서
산모 이름을 쓰는 게 낫지

218
00:15:16,785 --> 00:15:17,865
자기야

219
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
자기는 천재야!

220
00:15:26,665 --> 00:15:27,665
그래

221
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
집 열쇠는 꼭 돌려받아!

222
00:15:39,865 --> 00:15:40,865
어맨다

223
00:15:42,785 --> 00:15:45,585
제발 정신 차려
계속 이런 식이면 곤란해

224
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
친구야, 내가 미안해

225
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
우리 나가서 술 한잔하자
내가 살 테니까

226
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
글쎄, 난 모르겠다

227
00:15:54,705 --> 00:15:56,665
그냥 집으로 바로 갈까 해

228
00:15:56,745 --> 00:15:58,185
러키가 깜짝 선물을 준비했대

229
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
친구야, 이건 아니지

230
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
- 또 뭐가?
- 러키가 우리를 갈라놓잖아

231
00:16:05,305 --> 00:16:06,425
러키랑은 아무 상관 없어

232
00:16:06,505 --> 00:16:08,065
아침에 러키가 한 말 들었어

233
00:16:08,145 --> 00:16:11,145
부탁이야, 이 얘기는 그만하자

234
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
러키는 내가 피해만 준다지만

235
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
네 발목을 잡는 사람은 러키야
난 네가 너무 걱정돼

236
00:16:18,105 --> 00:16:19,745
걱정할 필요 없어

237
00:16:19,825 --> 00:16:22,385
친구들이랑 외출도 못 하게 할걸

238
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
어맨다

239
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
난 집으로 곧장 가고 싶어

240
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
내 남자랑 있는 게 좋다고

241
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
벌주려는 거 아니야

242
00:16:34,625 --> 00:16:35,665
알았지?

243
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
고객 반응 보고 올게

244
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
안녕하세요

245
00:16:50,865 --> 00:16:53,225
"나랑 결혼해 줘"

246
00:17:01,185 --> 00:17:02,185
자기야

247
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
자기야

248
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
내가 남자 중의 남자가
될 수 있게 해줘

249
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
제발 나랑 결혼해 줘

250
00:17:15,265 --> 00:17:16,464
- 좋아!
- 승낙이야?

251
00:17:16,545 --> 00:17:17,825
그래!

252
00:17:18,385 --> 00:17:19,385
알았어

253
00:17:21,985 --> 00:17:24,224
- 뭐라 해야 할지…
- 자기야

254
00:17:30,944 --> 00:17:32,224
자기야

255
00:17:41,945 --> 00:17:44,225
이런 여자는 평생 처음이에요

256
00:17:44,305 --> 00:17:46,825
레투칸야만 한 여자는 못 봤어요

257
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
레투는 평범한 집을
아늑한 가정으로 만드는 사람이죠

258
00:17:56,065 --> 00:17:57,505
자기랑 함께 있으면

259
00:17:57,585 --> 00:17:58,905
따스하게 위로받는…

260
00:18:01,025 --> 00:18:02,345
미안!

261
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
자기 사랑이 느껴져
사랑을 주는 게 보여

262
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
레투가 없는 미래는 상상이 안 돼

263
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
평생 하루도 빠짐없이
자기 행복을 위해 헌신할게

264
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
그리고 자기를 사랑할게

265
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
내 맘 알지?

266
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
알아

267
00:18:25,185 --> 00:18:26,105
아멘!

268
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
저희 약혼 축하 파티에
이렇게 와주신 여러분

269
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
정말 감사드립니다

270
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
자기한테도 고맙다고 말하고 싶어

271
00:18:43,505 --> 00:18:45,145
날 행운아로 만들어 줘서

272
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
- 사랑해, 자기야
- 나도 사랑해

273
00:18:51,265 --> 00:18:52,265
아멘

274
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
형님 오셨네

275
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
내가 가서 얘기할게

276
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
잠깐만! 이쪽으로 좀 와봐

277
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
어머나, 세상에!

278
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
- 러키가 눈이 높아
- 안목 있네

279
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
고마워, 러키 대신이야

280
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
고등학교 동창회에서
자랑할 거니까 두고 봐

281
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
암, 그래야지!

282
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
역시 내 마음 아네, 이것 봐라!

283
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
- 정말 축하해
- 고마워, 친구야

284
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
템바! 템바 어딨어?

285
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
- 브리짓
- 어딨어요?

286
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
템바 어딨냐고요

287
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
그쪽이 얼마나
날 흥분시키는지 알아요?

288
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
아까부터 그쪽을 계속 지켜봤어요

289
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
농담이에요, 이렇게 합시다

290
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
연락처 알려줘요
내 진심을 보여줄 테니까

291
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
정말 반가워요
얼굴 보니까 좋네요

292
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
- 반갑다고요?
- 그럼요

293
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
러키!

294
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
러키

295
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
이렇게 파티를 열면서
난 초대도 안 한 거예요?

296
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
우리가 어떻게 큰 파티를 열면서
브리짓을 초대 안 하겠어요?

297
00:20:13,305 --> 00:20:15,305
템바가 말하는 걸 깜빡했겠죠

298
00:20:15,385 --> 00:20:16,785
템바가 깜빡했다고요?

299
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
- 그이 어딨어요?
- 브리짓

300
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
템바! 부인이 와서
찾고 난리 났어요

301
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
맙소사, 큰일 났네

302
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
일단 여기까지!
다음에 다시 얘기하죠

303
00:20:30,705 --> 00:20:31,545
아내는 어딨어요?

304
00:20:31,625 --> 00:20:32,945
아래층에요

305
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
이런

306
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
미리 말해줘서 고마워요

307
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
템바

308
00:20:39,825 --> 00:20:41,225
템바!

309
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
아이고, 어쩌지?

310
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
잊기 전에 말할게요
가족이 된 걸 환영해요, 그럼 이만

311
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
템바! 세상에

312
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
악랄한 인간 같으니

313
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
템바!

314
00:21:01,585 --> 00:21:04,665
어항에 숨어 있는 거야?
물고기랑 같이 있나?

315
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
템바! 템…

316
00:21:07,785 --> 00:21:08,945
템바? 무슨…

317
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
내 관심 끌려고 한 거 알아

318
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
작전이 통했네

319
00:21:15,465 --> 00:21:16,745
쉿, 입 다물어

320
00:21:17,425 --> 00:21:18,465
다물게 해봐

321
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
못 받은 전화 있나 확인할래
언제 전화했는데?

322
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
- 그럴 필요 없어
- 아니, 볼 거야

323
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
내 남편이 전화한 거면
무슨 일인지 확인해 봐야지

324
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
괜찮아, 난 당신이 와서 좋은걸!
레투랑 러키는 재미가 없었거든

325
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
얼마나 따분했는지 몰라!

326
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
근데 이제 당신이 왔으니까
진짜 파티가 시작된 거지

327
00:22:07,945 --> 00:22:09,305
당신도 참!

328
00:22:09,385 --> 00:22:10,905
당신 찾으려고 어항도 들여다봤어

329
00:22:10,985 --> 00:22:13,465
말도 안 돼! 어항이라니?

330
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
내 사랑

331
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
자기야

332
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
- 응, 자기야
- 별일 없지?

333
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
이제 한시름 놨어

334
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
자기는 형이랑 딴판이라 다행이야

335
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
저기, 방해하려는 건 아닌데
아무튼 잠깐…

336
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
우리 여자들끼리 살사 파티에 가서
좀 더 즐길 생각이거든

337
00:22:41,545 --> 00:22:42,865
같이 가자

338
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
난 남자 친구랑 집에 갈래

339
00:22:48,865 --> 00:22:52,225
얘는! 마지막으로 노는 건데

340
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
다음에 꼭 같이 가자, 친구야

341
00:22:54,825 --> 00:22:58,385
김새네, 근데 나도 애인 있었으면
집에 같이 갔을 거야

342
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
- 그럼 얌전히들 놀아
- 잘 가

343
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
- 잘 가
- 사랑해

344
00:23:04,625 --> 00:23:05,905
나도 사랑해, 안녕!

345
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
나도 사랑해 줄래?

346
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
사랑받고 싶어?

347
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
대답해 봐, 친구야
정말 러키랑 결혼할 생각이야?

348
00:23:35,465 --> 00:23:39,985
어맨다, 오늘은
그런 부정적인 말 하지 말아줘

349
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
자마 가문 결혼식에 집중하자

350
00:23:42,985 --> 00:23:44,705
조금도 실수하기 싫어

351
00:23:44,785 --> 00:23:45,945
그래, 그래야지

352
00:23:48,625 --> 00:23:49,705
근데 뭐야?

353
00:23:50,865 --> 00:23:52,705
어디가 안 좋아?

354
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
그냥 요로 감염이야
오늘 산부인과에 가보려고

355
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
다녀와서 첫 번째 장소부터 가보자

356
00:24:01,985 --> 00:24:04,905
- 네, 사장님
- 이번 일을 잘 해내면

357
00:24:04,985 --> 00:24:07,945
우린 성공할 수 있어
벌써 그림이 그려져

358
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
넌 사람들 입에 오르내리는
화제의 사장님이 될 거야, 친구야

359
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
일 하나는 누구보다 잘하잖아

360
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
고마워

361
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
잘 지내시나요?

362
00:24:23,025 --> 00:24:24,625
네, 잘 지내요

363
00:24:24,705 --> 00:24:28,225
- 그렇군요
- 근데 무슨 일이 있긴 했어요

364
00:24:28,305 --> 00:24:29,345
그래요?

365
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
레투!

366
00:24:31,865 --> 00:24:34,465
- 축하해요
- 청혼받았어요

367
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
- 우리 러키가 준 거예요
- 어머나, 레투!

368
00:24:39,145 --> 00:24:41,545
결혼은 멋진 모험이죠

369
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
행복하게 잘 살면 좋겠네요

370
00:24:45,265 --> 00:24:46,105
감사해요

371
00:24:46,185 --> 00:24:47,825
- 그래요
- 감사해요, 선생님

372
00:24:47,905 --> 00:24:51,625
요로 감염인 것 같아서
걱정하셨잖아요

373
00:24:51,705 --> 00:24:53,945
- 네
- 검사 결과가 나왔어요

374
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
보아하니 요로 감염은 아니네요

375
00:24:56,745 --> 00:24:58,185
그래요?

376
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
그럼 뭐죠?

377
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
너무 걱정하실 필요는 없어요

378
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
치료법도 아주 간단하고
며칠이면 깨끗하게 낫는 건데

379
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
클라미디아에 걸렸다고 나오네요

380
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
네?

381
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
사실이에요

382
00:25:13,705 --> 00:25:18,625
항생제를 처방해 드릴게요
7일이면 깨끗하게…

383
00:25:19,705 --> 00:25:20,985
클라미디아요?

384
00:25:21,065 --> 00:25:23,145
- 네
- 그건 성병이잖아요

385
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
네, 성관계로 옮는 병이죠

386
00:25:25,065 --> 00:25:28,345
근데 창피해하실 거 하나도 없어요

387
00:25:28,425 --> 00:25:30,185
여자들도 많이 걸려요

388
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
다른 식으로 전염되기도 하나요?

389
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
성관계 말고요? 그런 일은 없어요

390
00:25:37,625 --> 00:25:42,385
그럼 제가
항생제 처방전을 써드릴게요

391
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
앞으로 7일간 복용해야 해요

392
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
클라미디아라니!

393
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
건강하게 결혼 생활
하시게 해드려야지

394
00:25:50,305 --> 00:25:52,265
자, 7일 치…

395
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
이래서 남자란 족속은
넌더리가 나요

396
00:25:59,425 --> 00:26:01,865
모든 게 완벽하다고 생각한 순간

397
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
전부 다 잘돼 가는데

398
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
남자라는 인간은
어떻게든 일을 망쳐 놔요

399
00:26:06,705 --> 00:26:07,825
레투 상처받은 거 봐요

400
00:26:07,905 --> 00:26:11,465
남자는 우리가 마음 편히
지내는 꼴을 못 봐요

401
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
아무튼 남자들이란!

402
00:26:27,305 --> 00:26:28,265
자기야

403
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
이리 와

404
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
레투! 왜 때리는 거야?

405
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
누군지나 말해

406
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
나 클라미디아 걸렸어!

407
00:26:57,465 --> 00:26:58,585
이미 보균자가 됐다고

408
00:26:58,665 --> 00:27:01,185
어디서 옮았는지라도 알게 말해!

409
00:27:01,785 --> 00:27:02,625
알았어, 레투

410
00:27:02,705 --> 00:27:04,665
난 너 말고 잔 사람 없어

411
00:27:04,745 --> 00:27:06,305
3년 전에 너랑 사귀고부터

412
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
부탁이야

413
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
솔직하게 말해줘

414
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
난 알 자격 있잖아

415
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
부탁이야

416
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
알았어

417
00:27:27,105 --> 00:27:30,065
알았어, 자기야
딱 한 번 그런 거야

418
00:27:30,145 --> 00:27:32,265
- 미쳐!
- 정말 한 번이었어

419
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
누구랑?

420
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
- 자기는 몰라
- 누군데?

421
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
자기는 모르는 여자야

422
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
얼마나 됐어?

423
00:27:40,105 --> 00:27:41,545
자기한테 상처 주기 싫었어

424
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
거짓말하지 마

425
00:27:42,705 --> 00:27:44,385
딱 한 번 바보같이 실수한 거야

426
00:27:44,465 --> 00:27:45,945
콘돔도 안 끼고 했어?

427
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
그때는 둘 다 취했었거든
내가 생각이 없었어, 미안해

428
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
러키, 내가 클라미디아래

429
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
그동안 쭉 거짓말한 거야?

430
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
- 날 속인 거냐고
- 아니야

431
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
아냐, 그럴 리가 없잖아
내가 어리석었어

432
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
다신 그런 말 하지 말아줘
내 말 이해하지?

433
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
어떻게 자기가 이런 짓을 해?

434
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
나한테, 우리한테 어떻게 이래!

435
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
미안해, 자기야

436
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
- 정말 미안해
- 만지지 마

437
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
레투, 제발…
내 말 좀 들어봐, 자기야

438
00:28:35,385 --> 00:28:36,385
레투!

439
00:28:37,985 --> 00:28:38,985
레투!

440
00:29:57,905 --> 00:29:59,385
"섹시한 허벅지
임신보다는 낫네"

441
00:29:59,465 --> 00:30:00,505
"포샤
이런 개같은!"

442
00:30:00,585 --> 00:30:01,905
"예쁜이
딴 여자가 있어?"

443
00:30:01,985 --> 00:30:03,705
"린디
러키는 무슨! 더럽게 재수 없네"

444
00:30:03,785 --> 00:30:05,265
"스보
널 믿은 내가 잘못이지!"

445
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
"핀디
이걸 문자로 알게 해?"

446
00:30:06,785 --> 00:30:08,345
"템비
거짓말! 넌 깨끗하다며!"

447
00:30:08,425 --> 00:30:09,905
"탄디
뭐야! 너 클라미디아 걸렸어?"

448
00:30:13,345 --> 00:30:15,305
"인생 최고의 섹스였어"

449
00:30:15,385 --> 00:30:21,465
"내일 우리 집에서 만날까?"

450
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
자기야, 또 왜 그래?

451
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
음발리가 누구야? 핑키는?
린디랑 스네는 또 누구고?

452
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
아넬레, 포샤, 템비는 누구야?

453
00:30:35,665 --> 00:30:39,185
이제 너무 늦었어, 러키
대체 뭔 지랄이야?

454
00:30:39,265 --> 00:30:40,625
해명할 기회를 줘

455
00:30:40,705 --> 00:30:42,785
해명할 게 뭐가 있어!

456
00:30:42,865 --> 00:30:44,745
한 번 실수한 거라더니

457
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
- 이 여자들은 다 누구야?
- 실수…

458
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
역겨워 죽겠어!

459
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
세상에

460
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
- 무슨 일인데?
- 됐어! 나가, 러키!

461
00:30:54,105 --> 00:30:54,945
더는 놀아나기 싫어!

462
00:30:55,025 --> 00:30:55,985
"어맨다: 당장 전화해!"

463
00:30:56,065 --> 00:30:58,545
나가라니까! 나가라고, 러키!

464
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
나가! 얼른 꺼져!

465
00:31:01,705 --> 00:31:02,705
제기랄

466
00:31:17,345 --> 00:31:21,945
"2장
이런… 안 되겠네"

467
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
저놈 잡아!

468
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
이리 오라고!

469
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
이리 와!

470
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
저놈 잡아!

471
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
비열한 자식!

472
00:31:34,305 --> 00:31:35,425
- 뒈져버려!
- 저놈 잡아!

473
00:31:35,505 --> 00:31:37,065
- 나가 죽어!
- 잡아!

474
00:31:37,745 --> 00:31:39,185
- 확 뒈져라!
- 잡아!

475
00:31:41,905 --> 00:31:43,305
- 잡으라고!
- 우리가 혼내주마

476
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
그만들 해!

477
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
어머나, 세상에!

478
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
그만하라니까!

479
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
여러분, 제가 날마다 얘기하잖아요

480
00:32:03,225 --> 00:32:05,745
모든 행동에는 결과가 있다고요

481
00:32:05,825 --> 00:32:08,385
자기가 선택했으면 책임져야 해요

482
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
용써봤자 도망칠 수 없어요
지금 템바를 보세요

483
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
템바, 저 못된 사기꾼 같으니!

484
00:32:15,985 --> 00:32:18,785
손님, 뭘 드릴까요? 알겠어요

485
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
별일을 다 보겠네요, 여기요

486
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
시간은 계속 가는데

487
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
우린 왜 여깄는 거죠?

488
00:32:37,785 --> 00:32:41,905
알겠어요, 제가 나가서
레투한테 전화해 볼게요

489
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
레투한테요

490
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
택시가 늦든가
차가 밀려서 못 오는 거겠죠

491
00:32:50,985 --> 00:32:52,305
용납 못 할 일이에요

492
00:32:52,945 --> 00:32:56,505
봉고, 샬린한테 전화해서
결혼식 준비 맡길 거야

493
00:32:57,625 --> 00:32:59,265
야박하게 그러지 마세요

494
00:32:59,345 --> 00:33:01,665
레투도 분명 사정이 있겠죠

495
00:33:01,745 --> 00:33:03,145
변명은 듣기 싫어요

496
00:33:03,225 --> 00:33:04,305
응코시 부인

497
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
어머니, 좀 진정하세요
레투도 오고 있을 거예요

498
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
- 그렇지? 오는 길일 거야
- 맞아

499
00:33:11,905 --> 00:33:14,105
마지막으로 참아주는 거야

500
00:33:14,945 --> 00:33:16,265
이제 기회는 없어

501
00:33:17,305 --> 00:33:19,345
이건 너희 결혼일지 몰라도

502
00:33:20,105 --> 00:33:23,585
자마가의 결혼식이기도
하다는 거 명심해라

503
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
이러면 안 되지

504
00:33:37,185 --> 00:33:38,265
대체 무슨 일이야?

505
00:33:38,345 --> 00:33:40,385
가신다는 걸 겨우 말렸어

506
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
- 알았어
- 진작 가시려고 했어

507
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
- 나 어때? 괜찮아?
- 괜찮아, 얼른 들어가자

508
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
아니, 여보

509
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
템바, 어디 말 좀 해봐

510
00:34:02,385 --> 00:34:04,465
당신은 창피하지 않아?

511
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
품위 떨어지게 뭐야?

512
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
내 문제는 차치할게

513
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
당신은 날 신경 쓰지 않으니까

514
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
근데 당신은 괜찮아?

515
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
당신과 가족의 품위를
떨어뜨리는 짓이잖아

516
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
- 얼음 좀 더 갖다줘
- 꿈 깨셔

517
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
안 갖다줄 거야
그런 부탁 하지 마

518
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
학생들한테 얻어맞고 다니다니
지금 모습이 어떨지 생각해 봐

519
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
브리짓, 나 좀 가만히 놔둬

520
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
싫어, 난 당신
곱게 내버려둘 생각 없어!

521
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
잘 들어
내 말 아직 안 끝났으니까

522
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
역겨운 짓 하고 다니기
지겹지 않아?

523
00:34:42,425 --> 00:34:44,744
이렇게 멍들고 얻어터지기나 하고

524
00:34:44,824 --> 00:34:47,025
템바, 부끄럽지도 않아?

525
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
아주 잘하는 짓이다!
콰마슈에서 온 템바라더니

526
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
매일이 충격의 연속이야

527
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
콰마슈 출신인 내 남편이
애들한테 얻어맞고 들어오다니

528
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
딱해 죽겠네

529
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
내가 문 열어줄게

530
00:35:31,345 --> 00:35:33,465
- 안녕히 가세요
- 안녕히 가세요

531
00:35:35,185 --> 00:35:38,265
십년감수했네
더 잘할 수 있었는데 말이지

532
00:35:39,985 --> 00:35:41,785
나 몸이 좀 안 좋아

533
00:35:41,865 --> 00:35:42,745
토할 것 같아

534
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
그래도 잘리진 않아서 다행이야

535
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
나 이번 일 못 할 것 같아

536
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
무슨 소리야?
세기의 계약을 따냈는데

537
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
있지, 러키는 잊어버려!
하마터면 이번 일 망칠 뻔했잖아

538
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
내가 생각해 둔 게 있는데 뭐게?

539
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
- 뭔데?
- 우리 오늘 밤에 나가 놀자

540
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
- 우리끼리 파티하는 거야
- 됐어, 파티는 무슨

541
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
- 난 모르겠어
- 긴장 풀고

542
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
느긋하게 파티를 즐겨보자

543
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
알았지? 힘 좀 내!

544
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
전화기를 숨겨 둬야 했어

545
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
이제 보니까 너…

546
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
나한테 맨날 뭐라고 하더니

547
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
똑같은 짓을 하고 다닌 거네

548
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
우린 상황이 아예 달라

549
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
- 엄연히 다르다고
- 뭐가 달라?

550
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
난 품위는 지켰어

551
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
근데 여자는 잃었지

552
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
레투를 잃을 순 없어

553
00:36:44,265 --> 00:36:46,065
레투 없는 인생은 상상이 안 돼

554
00:36:46,145 --> 00:36:47,985
레투가 없으면 난 버러지야

555
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
레투 같은 여자는 처음이라고

556
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
레투를 되찾아야 해

557
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
레투 마음을 돌릴 방법을
찾아야겠어

558
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
날 그런 표정으로 본 적은 없었어
이제 새사람이 돼야 해

559
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
이번에는 정말로

560
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
기가 막히죠

561
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
근데 실제로 일어난 일이에요

562
00:37:26,665 --> 00:37:28,865
나한테 그런 말 하지 마, 러키

563
00:37:28,945 --> 00:37:31,105
당연히 네 전화는 안 받지!

564
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
어떻게 다른 계집애들이랑 나를
한 폴더에 묶어 저장할 수가 있어?

565
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
바람둥이예요?

566
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
바람피워요?

567
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
여자 친구 있어요?

568
00:37:43,145 --> 00:37:44,785
여자 친구 있으면

569
00:37:44,865 --> 00:37:46,865
말해줘야 해요, 상처받거든요

570
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
그거 알아?

571
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
지금 내 친구는
네가 없어서 완전히 살판났어

572
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
너 없이도 잘 지낸다고

573
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
레투는 새 출발 했으니까
너도 그렇게 해

574
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
난 그때그때 순리대로 했는데

575
00:38:00,225 --> 00:38:02,825
망할 클라미디아에 걸려버렸어요

576
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
너랑 나한테
기회가 온 걸지도 몰라

577
00:38:12,785 --> 00:38:13,785
사람 일은 모르잖아

578
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
뭐 해? 이건 아니지, 어맨다!

579
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
- 왔어?
- 이건 아니잖아

580
00:38:22,225 --> 00:38:26,065
그 자식은 잊어버리고
나가서 술 마시고 놀자더니

581
00:38:26,145 --> 00:38:27,305
전화만 붙잡고 있어?

582
00:38:27,385 --> 00:38:28,465
- 알아
- 저녁 내내?

583
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
미안해, 난 그냥…

584
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
- 그냥 뭐?
- 알았어

585
00:38:32,145 --> 00:38:34,865
- 이제 왔으니까 놀자
- 안녕하세요

586
00:38:34,945 --> 00:38:36,345
- 숙녀분들
- 반가워요

587
00:38:36,425 --> 00:38:37,545
안녕하세요

588
00:38:41,305 --> 00:38:44,545
나 이제 다시 놀 준비됐어
샷으로 한 잔씩 할까?

589
00:38:44,625 --> 00:38:47,625
이제야 말이 통하네
그래, 마시러 가자!

590
00:38:47,705 --> 00:38:50,345
쭉쭉 들이켜는 거야!

591
00:39:00,105 --> 00:39:02,745
농담이에요, 긴장 풀어요
왜 그래요?

592
00:39:04,105 --> 00:39:05,545
여기 온 거 애인도 알아요?

593
00:39:05,625 --> 00:39:07,105
아쉽게도 애인이 없어요

594
00:39:07,185 --> 00:39:08,665
자유로운 싱글이죠

595
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
이제 우린
서로 알아 가는 단계니까

596
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
미리 말해줘야겠네요
나 클라미디아 걸렸어요

597
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
쉽게 말해서 성병 환자라는 얘기죠

598
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
그쪽도 까딱 실수해서
남자를 믿으면

599
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
클라미디아 옮을 수 있어요

600
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
부요

601
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
그쪽도 걸릴 수 있으니까 조심해요

602
00:39:35,865 --> 00:39:38,385
어맨다, 클라미디아 걸렸는지
확인했어?

603
00:39:39,105 --> 00:39:40,265
우린 가봐야겠네요

604
00:39:40,345 --> 00:39:42,665
네, 우린 이만 실례할게요

605
00:39:42,745 --> 00:39:44,825
- 난 도와주려는 건데
- 알겠어요

606
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
내 말 새겨들어요
항상 조심해야 해요

607
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
가자, 친구야

608
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
집에서 자기 싫어!

609
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
여기서 뭐 해?

610
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
얘기 좀 하자, 레투

611
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
농담하는 거지?

612
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
그래, 난 빠져줄게

613
00:40:27,985 --> 00:40:29,585
친구야, 여기 열쇠

614
00:40:29,665 --> 00:40:30,625
괜찮을 거야

615
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
내 가방은?

616
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
내일 가져오면 되지

617
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
자기야, 이렇게는 못 살겠어

618
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
자기가 너무 그리워

619
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
내 말 듣고 있어?

620
00:40:55,985 --> 00:40:57,065
그래, 알았어

621
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
저희를 이끌어 주소서

622
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
영생을 누리게 해주소서

623
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
사랑하는 여러분, 우리와 다르게
노예처럼 살아가는 이가 있습니다

624
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
죄악의 사슬에 묶인 사람이죠

625
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
예수께선 전부를 바치라 하십니다

626
00:41:18,625 --> 00:41:20,225
신도 여러분

627
00:41:20,305 --> 00:41:22,265
간음의 영 때문에 힘듭니다

628
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
아들아, 오너라

629
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
떨쳐 낼 수가 없어요

630
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
- 오너라
- 성욕을 못 참겠어요

631
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
이제 달라지고 싶습니다

632
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
신도 여러분, 함께합시다

633
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
다 같이 모여서
이 젊은이를 위해 기도하죠

634
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
무릎을 꿇고 가까이 와라, 아들아

635
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
주님께 이 젊은이를 넘깁시다

636
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
주님의 아드님이신
예수께서 말씀하셨나이다

637
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
'고생하며 무거운 짐을 진 너희는
모두 나에게 오너라'

638
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
'내가 너희에게 안식을 주겠다'

639
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
썩 물렀거라, 간음의 영이여!

640
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
- 부정한 영이여
- 물러가라!

641
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
- 물러가라! 물러가!
- 신도 여러분

642
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
- 이 청년을 위해 기도하죠
- 물러가라!

643
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
사악한 영혼아, 저주를 받아라

644
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
- 썩 물러가라!
- 물러가라!

645
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
- 물러가라!
- 이자에게서 물러가거라

646
00:42:18,585 --> 00:42:19,745
악령아, 물러가라!

647
00:42:19,825 --> 00:42:22,985
물러가라! 썩 물러가라!

648
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
물러가라!

649
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
자유를 얻게 해주소서, 주님!

650
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
자유롭게 해주소서, 주님!

651
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
러키, 같은 얘기를
계속하고 있잖아

652
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
그래서 내가 계속 사과하는 거야

653
00:42:36,865 --> 00:42:38,945
한 여자랑 자는 건

654
00:42:39,025 --> 00:42:40,425
그래, 실수라고 쳐

655
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
두 명, 세 명도 그럴 수 있어

656
00:42:43,585 --> 00:42:44,985
근데 17명이라니?

657
00:42:45,065 --> 00:42:48,465
6개월 동안
여자를 17명이나 만났잖아

658
00:42:48,545 --> 00:42:50,385
그건 아주 심각한 문제야

659
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
그래, 나 엉망진창인 거 알아

660
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
그렇게 슬픈 척 연기하는 거
제발 그만 좀 해

661
00:42:56,105 --> 00:42:59,385
내가 듣고 싶을 만한 말만
하려고 들지도 말고

662
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
한 번이라도 솔직해져 봐

663
00:43:01,265 --> 00:43:02,505
알았어, 레투

664
00:43:03,745 --> 00:43:05,425
- 사랑해
- 그만해

665
00:43:05,505 --> 00:43:08,185
아니, 내 말 좀 들어봐

666
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
응?

667
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
사랑해
자기보다 더 사랑한 사람은 없었어

668
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
근데 레투, 난…

669
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
남은 평생
자기랑만 섹스할 생각을 하면

670
00:43:21,665 --> 00:43:23,825
뭐랄까, 숨이 막히는 기분이야

671
00:43:27,585 --> 00:43:29,145
무슨 뜻이야?

672
00:43:30,865 --> 00:43:33,985
난 일부일처제에
맞지 않는 사람인 것 같아

673
00:43:34,065 --> 00:43:35,305
평생 그렇게는 못 살아

674
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
난 자기를 사랑하고
미래를 함께하고 싶어

675
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
자기랑 아이도 낳고 싶고

676
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
그런데?

677
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
근데 그러려면 남은 평생
자기랑만 자야 한다는 건데

678
00:43:49,065 --> 00:43:50,185
그건 미친 짓이야

679
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
생각해 봐, 자기야

680
00:43:52,145 --> 00:43:53,985
- 일부다처주의자야?
- 아니야

681
00:43:54,585 --> 00:43:57,665
그런 건 아니야
일부다처제를 원하진 않아

682
00:43:58,265 --> 00:44:01,345
아내는 하나면 돼
다른 여자 친구도 원치 않아

683
00:44:01,425 --> 00:44:02,385
난 자기만을 원해

684
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
그냥 딴 여자들이랑 가끔
잠자리만 할 수 있으면 돼

685
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
그러고 집에선 우리 둘이 함께하고

686
00:44:13,425 --> 00:44:15,705
영원은 긴 시간이야, 레투

687
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
난 그렇게 못 해

688
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
내 말 좀 들어봐

689
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
살면서 자기보다 더
사랑한 사람은 없었어

690
00:44:28,065 --> 00:44:30,865
다른 여자들은 전부…
그 여자들은 그저…

691
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
내 욕구를 채워준
아무 의미 없는 사람들일 뿐이야

692
00:44:37,265 --> 00:44:40,425
그 여자들은
자기를 절대 대신할 수 없어

693
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
자기가 진실을 원해서
다 털어놓는 거야

694
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
뭐라고 말 좀 해봐

695
00:44:58,385 --> 00:44:59,385
자기야

696
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
그만 가야겠다

697
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
지금은 아무 생각 못 하겠어

698
00:45:07,385 --> 00:45:08,825
- 레투, 들어봐
- 가야 해

699
00:45:08,905 --> 00:45:10,785
- 그만 가야겠어
- 레투!

700
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
내 새끼

701
00:45:45,305 --> 00:45:46,305
레투

702
00:45:46,385 --> 00:45:47,865
이제 집에 왔으니까 괜찮아

703
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
들어가자꾸나

704
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
- 템바
- 응?

705
00:46:13,185 --> 00:46:15,145
오늘 교회에서 한 말 진심이야?

706
00:46:15,225 --> 00:46:16,225
무슨 말?

707
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
앞으로는 정말
달라질 거라고 했잖아

708
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
당신한테 그렇게 맞았는데

709
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
그러고도 정신 못 차렸으면
앞으로도 구제불능이겠지

710
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
- 나 지금 진지해, 템바
- 나도야, 여보

711
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
이제 달라질 거야

712
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
정말로

713
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
약속할게

714
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
세상에

715
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
- 죄송해요, 할머니
- 우리 아가

716
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
무슨 일이니?

717
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
러키와 관련된
이 상황이 떠올라서요

718
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
- 저런
- 여자가 하나면 이해했을 텐데

719
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
20명쯤 된다니까요

720
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
맙소사

721
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
딴 사람을 만나야 한다는 인간이랑
어떻게 함께하겠어요?

722
00:47:22,745 --> 00:47:23,785
전 못 해요

723
00:47:23,865 --> 00:47:25,465
괜찮아질 거야, 아가

724
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
그럴 것 같지가 않아요, 할머니

725
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
레투, 일단 좀 먹어

726
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
네 입맛에 맞게 만들어 왔어

727
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
어서 먹어봐, 아가

728
00:47:38,145 --> 00:47:39,345
감사해요

729
00:47:39,425 --> 00:47:40,505
단것 좀 먹어

730
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
내가 전부 다
엉망진창으로 만들었어

731
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
내가 망친 거야

732
00:47:54,985 --> 00:47:56,065
동생아

733
00:47:56,585 --> 00:47:57,905
솔직히 말할게

734
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
정직한 건
절대 해결책이 될 수 없어

735
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
그게 무슨 소리야?

736
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
끝까지 아니라고 해
부인해야만 관계를 유지할 수 있어

737
00:48:07,865 --> 00:48:08,865
그건 옳지 않아

738
00:48:08,945 --> 00:48:10,785
난 더 나은 사람이 돼야만 해

739
00:48:10,865 --> 00:48:12,505
그게 그렇게 쉽지가 않아

740
00:48:12,585 --> 00:48:14,425
날 봐, 내가 산증인이잖아

741
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
- 거짓말하시네
- 난 솔직히 말하는 거야

742
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
앞으로는 허튼짓 절대 안 해
마음 편히 살아서 좋거든

743
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
여보, 더 줄까?

744
00:48:24,145 --> 00:48:25,385
여보

745
00:48:25,465 --> 00:48:27,505
내가 마침맞게 왔네

746
00:48:27,585 --> 00:48:29,185
빈 병은 나한테 줘

747
00:48:29,265 --> 00:48:30,625
사랑하는 우리 여보

748
00:48:30,705 --> 00:48:32,625
참 나, 됐네요

749
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
마셔요, 러키

750
00:48:35,265 --> 00:48:36,945
근데 무슨 일 있어요?

751
00:48:37,025 --> 00:48:38,105
아직 연락 없어요?

752
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
네

753
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
감감무소식이네요

754
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
돌아오겠죠

755
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
레투는 용서할 거예요

756
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
마음 굳게 먹어요

757
00:48:47,705 --> 00:48:48,705
알겠어요

758
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
당신은 오늘 뭐 해?

759
00:48:54,025 --> 00:48:55,385
무슨 계획 없어?

760
00:48:55,465 --> 00:48:56,545
뭐 할 거야?

761
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
딱히 없어, 그냥 가족이랑
시간 보낼 생각이야

762
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
내 동생이랑

763
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
사랑하는 여보랑

764
00:49:08,665 --> 00:49:09,825
알았어

765
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
그럼 남자들끼리 재밌게 놀아

766
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
들어가, 브리

767
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
참 좋으신 주님

768
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
대답해 봐

769
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
이제 진심으로
다르게 살 생각이야?

770
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
말했잖아

771
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
빛이 보였다니까

772
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
안녕, 레투

773
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
안녕하세요

774
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
반가워요

775
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
- 잘 지내지?
- 네, 잘 지내시죠?

776
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
우리도 잘 지내지

777
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
네가 올 거란 얘기
할머니한테 들었어

778
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
이렇게 얼굴 보니까 정말 좋구나

779
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
레투 좀 봐, 셀레

780
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
얼마나 예쁜지 몰라!

781
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
감사해요

782
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
얘기 좀 해봐

783
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
잘생긴 남자 친구는 어디 있어?

784
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
듣자 하니 청혼받았다면서!
우아한 반지를 받았다던데

785
00:50:25,465 --> 00:50:28,105
그래도 애인한테 이 얘기는 꼭 해

786
00:50:28,185 --> 00:50:30,185
청혼은 그렇게 하는 게 아니야

787
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
청혼하려면
친척 아저씨들을 보내서

788
00:50:33,705 --> 00:50:37,785
신부에게 줄 혼수로
소를 가져오게 해야지

789
00:50:37,865 --> 00:50:39,105
얼렁뚱땅 넘기면 못써

790
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
맞는 말씀이에요

791
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
얘기가 나왔으니 말인데
우린 네가 정말 대견해, 레투

792
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
우리 모두의 자랑이야

793
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
게다가 곧 유부녀가 된다니
더 기쁜 일이지

794
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
널 쫓아다니던 녀석들은
망연자실하겠지만 말이야

795
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
우리 레투가 결혼하다니

796
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
일하는데 방해 그만할게
할머니는 어디 계시니?

797
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
안에 계세요

798
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
- 고맙다
- 들어가서 보자고

799
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
- 감사해요
- 그럼 하던 일 계속해

800
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
네

801
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
여러분이라면 저 할머니들한테
털어놓을 수 있겠어요?

802
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
약혼자 때문에
클라미디아에 걸렸다고 말이에요

803
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
클라미디아라니… 엄마야!

804
00:51:37,465 --> 00:51:40,865
"너무 보고 싶은 우리 자기!"

805
00:51:40,945 --> 00:51:46,345
"내게 돌아와!"

806
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
레투, 제발…

807
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
지금 나랑 애기하기 싫은 건 알아

808
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
나랑 상종하기도 싫겠지만

809
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
별일 없는지 확인하고 싶었어

810
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
그러니까 문자든 이메일이든
연락해 줘, 자기야

811
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
자기 괜찮은지 알 수 있게

812
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
그래

813
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
꼴이 말이 아니네

814
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
걱정하지 마

815
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
내가 기분 좋게 해줄게

816
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
이러지 마

817
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
레투한테 연락 왔어?

818
00:52:38,265 --> 00:52:39,905
어디 있든 잘 있을 거야

819
00:52:40,505 --> 00:52:42,705
지금은 레투 얘기 안 하면 좋겠어

820
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
제발 그만해

821
00:52:46,065 --> 00:52:47,905
- 대체 왜 그래?
- 미안해

822
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
미안한데 안 되겠어

823
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
뭐가 문제야?

824
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
상처받아서 그러지, 뭐겠어?

825
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
여긴 왜 온 거야?

826
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
이해가 안 돼
이게 뭐 그리 대수라고?

827
00:53:02,745 --> 00:53:06,185
전에 레투랑 사귈 때도
나랑 이렇게 만났으면서

828
00:53:06,265 --> 00:53:08,305
레투가 떠났는데 왜 그만하재?

829
00:53:08,385 --> 00:53:09,985
내가 내키질 않아, 어맨다

830
00:53:11,065 --> 00:53:12,225
내가 싫다고

831
00:53:12,305 --> 00:53:13,385
- 제발
- 난 레투가 그리워

832
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
레투를 원해

833
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
왜 난 아닌 건데?

834
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
내가 레투보다 뭐가 부족해?

835
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
그만해, 그런 문제가 아니야

836
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
그럼 뭔데?

837
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
레투랑 결혼할 거야?

838
00:53:34,425 --> 00:53:36,825
레투는 따뜻하고 편안하거든

839
00:53:38,785 --> 00:53:40,985
같이 있으면 마음이 편해

840
00:53:41,065 --> 00:53:43,345
아늑한 집을 누가 마다하겠어?

841
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
러키, 그럼 난 뭐야?

842
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
나는 대체 뭔데?

843
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
난 너한테
끊어 내지 못한 습관 같은 거야?

844
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
너도 원했던 거 아니었어?

845
00:54:00,705 --> 00:54:01,705
러키

846
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
난 널 원해

847
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
그래서 아직 여기 있는 거야

848
00:54:08,345 --> 00:54:09,345
자기야

849
00:54:10,025 --> 00:54:11,025
제발

850
00:54:13,145 --> 00:54:14,145
제발…

851
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
안 돼, 이러지 마

852
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
- 자기야
- 어맨다, 이거 놔!

853
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
그만 좀 하라고

854
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
정말 왜 그래?

855
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
알았어

856
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
그만 가줘

857
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
- 이제 가만있잖아
- 나가, 어맨다

858
00:54:37,985 --> 00:54:39,025
러키

859
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
가줘, 혼자 있고 싶어

860
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
가, 부탁이야

861
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
있잖아, 러키

862
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
너한테 클라미디아 옮은 그날
널 떠나야 했어

863
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
러키를 사랑하니?

864
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
네, 할머니

865
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
좋은 아버지가 될 것 같아?

866
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
그럴 것 같아요

867
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
널 행복하게 해주니?

868
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
그렇기는 해요

869
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
원래는 그랬죠

870
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
러키 없는 인생은
도무지 상상이 안 돼요

871
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
정말 모르겠네요

872
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
아가, 잘 들어

873
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
남자가 바람피웠다고 버리면
넌 이런 사람이랑 똑같은 거야

874
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
비가 온다고 피난처를 찾아서
이민 가는 사람이랑 다를 바 없어

875
00:55:46,345 --> 00:55:49,705
레투, 이 세상에
비가 안 오는 곳은 없어

876
00:55:49,785 --> 00:55:51,545
남자는 원래 사기꾼이야

877
00:55:52,105 --> 00:55:53,425
간음하게 돼 있어

878
00:55:54,065 --> 00:55:55,825
그 이유로 널 속이진 마

879
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
할미 말 알아듣겠니?

880
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
네, 이해했어요

881
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
아가, 할미는
네가 찾아오면 정말 행복하지만

882
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
여긴 은신처가 아니야

883
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
제가 도와드릴게요

884
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
- 괜찮아
- 드실 수 있어요?

885
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
- 마른 거라 별로 안 무거워
- 알겠어요

886
00:56:32,545 --> 00:56:33,825
"러키 - 부재중 전화 38통"

887
00:56:33,905 --> 00:56:35,265
"음성 메시지 7개"

888
00:56:35,345 --> 00:56:38,585
"문자 메시지 20개"

889
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
레투

890
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
올 줄 몰랐어

891
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
자기 괜찮은 거야?

892
00:57:40,585 --> 00:57:41,665
자기야

893
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
우리가 오랫동안 쌓아 온 관계를
내던지고 싶지 않아

894
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
나도 그래

895
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
동감이야, 자기야
나도 그렇게 하긴 싫어

896
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
너 때문에 상처받았어

897
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
알아, 미안해

898
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
네가 그런 말을 해서
가슴 아팠지만

899
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
내가 솔직히 말하랬으니

900
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
그걸로 널 탓할 순 없겠지

901
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
다른 여자랑 자야겠다면
알겠어, 받아들일게

902
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
내가 잘못 들었나 봐
방금 뭐랬어?

903
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
자기도 어쩔 수 없다며

904
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
자기야

905
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
자기는 나한테 정말 과분한 여자야

906
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
나한테 정말 과분해

907
00:58:38,985 --> 00:58:39,985
맞아

908
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
그럼 이제…

909
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
우리 개방형 연애를 하자

910
00:58:46,305 --> 00:58:49,065
- 가볍게 딴 사람도 만나는 거야
- 저기

911
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
잠깐만 다시 생각해 보자

912
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
지금 '우리'라고 했어?

913
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
그러니까 자기도
다른 사람을 만나겠다고?

914
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
개방형 연애면 당연하지

915
00:59:20,025 --> 00:59:21,265
알았어

916
00:59:22,505 --> 00:59:23,505
그래

917
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
레투, 뭐 물어봐도 돼?

918
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
이유가 뭐야?
내가 행복하게 못 해줘?

919
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
지금 행복하지 않아?

920
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
왜 다른 사람을 만나고 싶은데?

921
00:59:34,665 --> 00:59:39,945
그러니까 그 말은
넌 나가서 활개 치고 다녀도 되고

922
00:59:40,025 --> 00:59:41,305
난 어떡해야 한다는 거야?

923
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
네가 온갖 여자 만나고 올 때까지
집에 앉아서 기다리라고?

924
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
- 그런 말이 아니야
- 그럼 뭔데?

925
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
딴 놈이 자기 위에 올라탄
생각만 해도 미치겠어!

926
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
이제 내 심정 알겠네

927
01:00:04,585 --> 01:00:05,585
그래

928
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
미안해

929
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
알았지?

930
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
내가 미안해

931
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
그건 당연한 얘기야
내가 다른 사람을 만난다면

932
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
자기도 딴 사람 만날 수 있지

933
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
내가 바보 같았어

934
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
용서해 줘

935
01:00:41,225 --> 01:00:42,265
좋아

936
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
서로의 지인과는
데이트도 잠자리도 금지야

937
01:00:47,705 --> 01:00:48,825
그럼, 물론이지

938
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
그리고 서로 존중해 주자

939
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
늘 변함없이

940
01:00:54,105 --> 01:00:55,505
클라미디아 옮기지 말고

941
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
당연하지, 내가 미안해

942
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
알았지?

943
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
다시 말해봐

944
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
서로 존중하는 거야

945
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
늘 변함없이 서로에게 솔직하고

946
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
서로의 지인과는 섹스하지 않기

947
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
사랑해

948
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
나도 사랑해

949
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
이리 와

950
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
어서

951
01:01:47,705 --> 01:01:51,785
"3장
영원히 나를 지키며"

952
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
에이, 설마!

953
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
요하네스버그 남자한테
뭘 기대한 건데?

954
01:01:57,825 --> 01:01:58,825
아주 꼴 좋다!

955
01:01:58,905 --> 01:02:00,345
그러게

956
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
대체 뭘 기대한 거야?

957
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
이제 그만들 해

958
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
숙녀분들, 방해해서 미안합니다만

959
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
- 자기야
- 응, 여보

960
01:02:10,745 --> 01:02:13,145
- 잠깐 나 좀 봐
- 알았어

961
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
잠깐 실례, 얘기들 하고 있어

962
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
걱정 마셔

963
01:02:17,865 --> 01:02:19,025
자기야, 왜?

964
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
무슨 일이야?

965
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
자기 친구들
언제까지 있을 건가 해서

966
01:02:23,945 --> 01:02:24,945
무슨 소리야?

967
01:02:25,025 --> 01:02:26,185
별문제는 아닌데

968
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
자기랑 같이
경기 볼 수 있을까 해서 물어봤어

969
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
자기도 참!
술집에 가서 보지 그래?

970
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
여보, 목사님 말씀 들었잖아

971
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
유혹에 들지 않으려면
유혹을 피해야지

972
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
그러네

973
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
알았어, 그럼

974
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
자기는 침실에 가서
휴대폰으로 경기 보고 있어

975
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
- 나도 금방 갈게
- 여보, 어쩌지?

976
01:02:49,425 --> 01:02:50,425
데이터가 없는데

977
01:02:50,505 --> 01:02:51,825
뭐야, 진짜!

978
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
알았어, 내 걱정은 말고
가서 친구들이랑 재밌게 놀아

979
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
자기 올 때까지 여기서 기다릴게
라디오 중계 들으면서

980
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
그래, 중계 듣고 있어

981
01:03:04,145 --> 01:03:05,145
- 알았어
- 그래

982
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
템바! 사람들도 있는데

983
01:03:16,665 --> 01:03:20,065
보아하니 다들
새사람이 된 것 같네요

984
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
하지만 아무리 맘을 고쳐 먹어도
그 본성까지 바꿀 수 있을까요?

985
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
글쎄요, 우린 알 턱이 없죠

986
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
두고 보자고요

987
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
누군 사랑해서 좋겠네

988
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
그만 좀 해

989
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
그나저나 브리짓

990
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
템바는 맨날 싸돌아다녔잖아
잡아 둘 수가 없는 남자였는데

991
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
지금은 자기한테서
한시도 떨어지질 못하네

992
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
정말 깜짝 놀랐다니까

993
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
나 좀 도와줘
비결이 뭔지 우리도 알려 달라고

994
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
- 템바가 꼼짝 못 하던데
- 맙소사

995
01:03:53,945 --> 01:03:56,025
난 죽을 것 같아

996
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
- 숨 막혀 죽겠다고
- 어째서?

997
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
있지, 요새 템바는 맨날
어디 안 가고 내 옆에만 붙어 있어

998
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
- 너무 싫어! 이럴 줄 몰랐는데…
- 말도 안 돼

999
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
예전 템바가 그리울 지경이야

1000
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
- 무슨 소리야?
- 예전이 그립다고, 모르겠어?

1001
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
템바는 애들한테 두들겨 맞은 후로
완전히 새사람이 됐어

1002
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
진짜야, 완전히 딴판이야
맨날 집에 있는다고

1003
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
이제 콱 죽여버리고 싶다니까

1004
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
너무 숨 막혀
항상 그림자처럼 따라다니니

1005
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
웬일이니!

1006
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
믿을 수가 없다
사람들이 들으면 깜짝 놀라겠어

1007
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
자기네 부부 사이를 보면
정말 아름다워

1008
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
있지, 아무래도
사람들이 하는 말이 진짜인가 봐

1009
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
외도가 가정을
단단하게 만든다더니

1010
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
말도 안 돼!

1011
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
맞는 말이네

1012
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
자기 너무 직설적이다

1013
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
사실인 걸 어떡해, 자기야

1014
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
기가 막히네

1015
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
안 돼, 그건 말도 안 되는 소리야

1016
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
레투, 진짜 충격이다
나라면 절대 그렇게 못 했어

1017
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
그래, 평범한 관계가 아닌 건 알아
근데 우리한테는 이 방식이 맞아

1018
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
뭐, 맞는 것 같아

1019
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
감당 못 할 일을 벌이고 있네

1020
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
러키가 너보다 더 마음에 드는
엉덩이를 찾으면 어쩔래?

1021
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
친구야, 이 세상에는
문젯거리가 너무 많아

1022
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
근데 내 엉덩이는 아무 문제 없어

1023
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
난 남자를 만족시키는 법을 알거든

1024
01:05:26,305 --> 01:05:27,625
- 그건 그래
- 고맙다

1025
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
사실이지

1026
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
그래도 딴 여자들이
뭐 하는진 모르잖아

1027
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
만약에 내 남친이 딴 여자랑
자고 싶다고 했으면

1028
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
난 죽고 싶을 만큼 창피할 거야

1029
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
알겠는데 그럴 걱정 하기 전에
남자부터 구하셔

1030
01:05:41,545 --> 01:05:43,865
- 사돈 남 말 하시네
- 뭐, 인정

1031
01:05:43,945 --> 01:05:47,305
친구야, 정말 얼토당토않은
상황이란 생각 안 들어?

1032
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
잠깐 들어봐

1033
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
러키보다 널 황홀하게 하는
사람을 만나면 어쩔래?

1034
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
그런 일은 없을 거야

1035
01:05:55,825 --> 01:05:56,985
얘는!

1036
01:05:57,065 --> 01:06:00,545
말로만 만족한다고 하지 말고
이해할 수 있게 말해봐

1037
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
우리는 서로 사랑하거든

1038
01:06:04,025 --> 01:06:05,505
아니, 농담이 아니라

1039
01:06:05,585 --> 01:06:07,745
우린 사랑하는 사이라 확실히 달라

1040
01:06:07,825 --> 01:06:09,705
- 감동이네
- 게다가 러키는…

1041
01:06:10,825 --> 01:06:13,385
- 침대에서 능수능란해
- 알겠어!

1042
01:06:15,185 --> 01:06:16,385
알려줘서 고맙다

1043
01:06:16,465 --> 01:06:19,745
못 들어주겠네
다른 얘기 하면 안 될까?

1044
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
질투 좀 그만하세요

1045
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
자, 내가 건배사 할게

1046
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
좋아

1047
01:06:26,025 --> 01:06:29,785
그 사랑이 어떤 모습이든 간에
사랑을 찾는 우리를 위해 건배

1048
01:06:29,865 --> 01:06:32,105
- 그래, 건배!
- 위하여!

1049
01:06:32,185 --> 01:06:33,625
그리고 멋진 저녁을 위하여!

1050
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
네가 사립 학교에 다녀서 그래

1051
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
지금 그 말은 우리 둘 모두에게
전혀 도움이 안 돼

1052
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
백인이랑 친하게 지내서
물든 거라고

1053
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
남들 하는 것처럼
섹스하고 사는 게 어때서?

1054
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
조용히 몰래 만나면 되지

1055
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
안 돼

1056
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
그렇게 해봤는데
레투한테 걸렸잖아, 잊었어?

1057
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
걸리면 다신 안 그런다고
사과하고 더 조심하면 될 일이지

1058
01:07:05,985 --> 01:07:07,345
잠깐만

1059
01:07:07,425 --> 01:07:10,065
브리짓 말로는
형이 늘 따라다닌다던데

1060
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
맨날 브리짓 옆에 있으면서
바람피울 짬이 어딨어?

1061
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
시간은 충분히 차고 넘쳐

1062
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
뜻이 있으면 길이 있는 법!
브리짓은 이제 날 철석같이 믿어

1063
01:07:21,625 --> 01:07:24,065
답답한 소리만 하고 앉았네

1064
01:07:24,145 --> 01:07:26,265
답답하게 별종처럼 구는 건 너야

1065
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
내가 뭘?

1066
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
딴 여자랑 잔다고
여자 친구한테 말한다며

1067
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
우리한테는 그 방법이 맞아

1068
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
그럼 네 여자 친구도
딴 남자랑 자고?

1069
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
당연히 아니지

1070
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
레투가 괜찮다고 했다니
믿을 수가 없다

1071
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
세상에는 신여성이랑 사귀는
남자도 있거든

1072
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
내 말 알아들어?

1073
01:07:51,945 --> 01:07:52,985
넌 신경 안 쓰여?

1074
01:07:53,065 --> 01:07:54,545
뭐가?

1075
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
네가 딴 여자랑 자도
레투는 상관없다잖아

1076
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
전혀!

1077
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
그건 아니지

1078
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
네가 누구랑 자든
신경도 안 쓴다니

1079
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
사랑이 식은 것 같은데

1080
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
레투가 날 사랑하는 건
우리 둘 다 알잖아

1081
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
모든 권한이 레투한테 있으니
바람을 피울 수밖에 없는 거야

1082
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
그래야 변함없이 사랑받고
보살핌을 받을 수 있으니까

1083
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
난 그런 거 아니야

1084
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
난 분명히 경고했다, 딴말 마

1085
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
내 말 꼭 명심해

1086
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
결국 나한테 전화하게 될걸

1087
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
넌 나한테 전화하게 될 거야

1088
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
친구야
난 다 잘돼 간다고 생각했어

1089
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
서로 합의한 것도 알아
근데 감당이 안 돼

1090
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
나 왜 이러는 걸까?

1091
01:08:46,025 --> 01:08:48,384
난 러키랑 단둘이 있고 싶은데

1092
01:08:48,464 --> 01:08:50,345
왜 러키 마음은 다른 걸까?

1093
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
이 관계를 유지할 가치가 있어?

1094
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
이렇게 고통스러운 대가를
치르면서까지?

1095
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
지금 아무리 속상해도
지금보다 더 가슴 아픈 상황은

1096
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
러키가 없는 삶이야

1097
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
러키는 그만 잊어

1098
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
너도 개방형 연애
하기로 한 거 아니야?

1099
01:09:13,464 --> 01:09:15,464
그럼 일단 밖으로 나가야지

1100
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
나가서 딴 사람도 만나

1101
01:09:17,584 --> 01:09:19,745
네 인생은 완전히 멈춰 둔 채로

1102
01:09:19,825 --> 01:09:21,865
러키가 집에 오길 기다리지 말고

1103
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
누굴 만날지 어떻게 알아?

1104
01:09:45,225 --> 01:09:46,825
난 네 편이야

1105
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
너한테 거짓말하진 않을게
분노한 건 사실이야

1106
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
눈에서 불꽃이 튀더라, 근데…

1107
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
몰라, 지금은 괜찮아졌어

1108
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
어맨다랑 얘기했는데
멋진 충고를 들었거든

1109
01:10:05,065 --> 01:10:07,385
덕분에 불안한 마음을
극복하게 됐어

1110
01:10:07,465 --> 01:10:08,305
"종마"

1111
01:10:08,385 --> 01:10:11,385
이제 난 완전히 해방됐어

1112
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
창녀들과 놀아나는 러키가
집에 오길 기다리지 않아

1113
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
나도 나가서 내 인생을 살 수 있지

1114
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
그래서 다시 춤추기 시작했어

1115
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
데이트도 하고
내가 좋아하는 일을 마음껏 즐겨

1116
01:10:25,305 --> 01:10:27,785
이렇게 되고 나니 알겠더라

1117
01:10:27,865 --> 01:10:31,825
러키가 관심 없다는 이유로
내가 관둔 일이 얼마나 많은지

1118
01:10:32,545 --> 01:10:33,985
지금이 내 전성기야

1119
01:10:35,145 --> 01:10:36,145
성공한 인생이지

1120
01:10:46,105 --> 01:10:47,385
내 모습을 되찾았어

1121
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
진짜 나를 드러내게 됐지

1122
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
진정한 나 말이야

1123
01:11:13,625 --> 01:11:15,785
- 정말 좋았어, 자기야
- 그래?

1124
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
조금만 있다가 가

1125
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
나랑 같이 있자

1126
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
자기야, 제발 조금만 더 있다 가

1127
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
어맨다, 이 만남의 본질을
잊은 건 아니어야 할 텐데

1128
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
이제 자유롭게
다른 사람도 만나는 거 아니었어?

1129
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
근데 너랑 난 안 될 사이야

1130
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
레투랑 약속했거든
서로의 지인과는 자지 않기로

1131
01:11:58,265 --> 01:11:59,625
넌 레투 친구잖아

1132
01:12:00,145 --> 01:12:01,305
넌 레투 약혼자 아니야?

1133
01:12:01,905 --> 01:12:03,345
다 끝난 문제인 줄 알았더니

1134
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
이래서 우린 안 되겠다는 거야

1135
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
넌 앞으로도 레투를 붙잡아 두려고
별별 노력을 다 하겠지

1136
01:12:13,305 --> 01:12:15,425
근데 나도 조금만 생각해 달라고

1137
01:12:15,505 --> 01:12:17,785
같이만 있어 달라는 말에

1138
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
안 되겠다고 퇴짜를 놔?

1139
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
러키, 이렇게 만나는 것도
벌써 몇 년째야

1140
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
나도 더 많이
요구할 자격 있지 않아?

1141
01:12:27,625 --> 01:12:28,625
알았어

1142
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
난 이만 가는 게 좋겠다

1143
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
됐지?

1144
01:12:34,745 --> 01:12:36,705
- 갈게
- 아니, 가지 마

1145
01:12:36,785 --> 01:12:37,825
자기야, 제발

1146
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
제발 가지 마

1147
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
우리 약속했잖아, 어맨다

1148
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
근데 왜 자꾸 딴소리야?

1149
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
지금 난 온 힘을 다해서
레투랑 잘해 보려고 해

1150
01:12:54,385 --> 01:12:55,505
- 하지만…
- 정말이야

1151
01:12:55,985 --> 01:12:58,585
어디 가? 내 말 안 끝났어

1152
01:12:58,665 --> 01:13:00,705
내가 말하는데 어디 가는 거야?

1153
01:13:00,785 --> 01:13:02,185
러키!

1154
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
그래, 꺼져버려!

1155
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
- 고마워요, 잘 가요
- 그래요

1156
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
- 갈게요
- 그래요

1157
01:13:18,105 --> 01:13:19,105
좋았어

1158
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
안녕하세요

1159
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
안녕하세요

1160
01:13:24,265 --> 01:13:25,505
자기 왔어?

1161
01:13:25,585 --> 01:13:27,625
이렇게 일찍 올 줄 몰랐는데

1162
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
신나겠네

1163
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
저놈이랑 잤어?

1164
01:13:36,025 --> 01:13:38,185
우리 약속한 건 잊었어?

1165
01:13:38,785 --> 01:13:40,385
서로 존중하자더니

1166
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
뭐야?

1167
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
하고 싶은 말이 아예 없어?

1168
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
지금껏 내가 문제라고 생각했어
문제 있는 쪽은 러키라고

1169
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
근데 넌 기다렸다는 듯이

1170
01:13:59,265 --> 01:14:02,145
- 더반 남자랑 다 자고 다니네
- 거기까지만 해

1171
01:14:02,225 --> 01:14:03,865
왜 그런 식으로 말해?

1172
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
정신이 나간 거야?

1173
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
그런가 보네

1174
01:14:09,025 --> 01:14:12,265
평생 창녀랑 데이트하고
살 생각 하니까

1175
01:14:12,905 --> 01:14:15,185
저 남자는 배달원이야!

1176
01:14:16,105 --> 01:14:17,185
봐

1177
01:14:17,265 --> 01:14:19,345
이 상자들이 어떻게 여기 있겠어?

1178
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
그럼 둘이 잔 게 아니…

1179
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
러키, 내가 창녀 같아?

1180
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
아니야, 자기야

1181
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
됐어, 러키

1182
01:14:31,785 --> 01:14:32,985
자기가 제안해 놓고

1183
01:14:33,065 --> 01:14:35,545
나한테 멋대로 지껄여?
기가 막혀서!

1184
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
- 어이없네
- 알았어, 그래

1185
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
잠깐만, 내가 미안해, 응?

1186
01:14:40,665 --> 01:14:42,345
- 나보고 창녀라며
- 그래

1187
01:14:42,425 --> 01:14:44,265
내가 생각이 없었어

1188
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
입장 바꿔 생각해 봐
자기라면 어땠겠어?

1189
01:14:49,305 --> 01:14:50,585
알았어

1190
01:14:50,665 --> 01:14:53,785
우리 이 일은 잊어버리자
미안해, 자기야

1191
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
알았지?

1192
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
오늘 정말 데이트할 거야?

1193
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
개방형 연애 하자며, 러키

1194
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
그건 그렇지만…

1195
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
우리 사이는 괜찮은가 해서

1196
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
괜찮은 거지?

1197
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
지금도 나한테 화나서
이러는 거 아니지?

1198
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
우린 아무 문제 없어

1199
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
난 개방형 연애에
충실한 것뿐이야

1200
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
자기가 원했던 거잖아

1201
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
- 그렇긴 한데…
- 그럼 이제

1202
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
이 얘기는 계속할 필요 없겠네

1203
01:15:46,065 --> 01:15:47,465
뭐, 그렇겠지

1204
01:15:47,545 --> 01:15:48,545
그래

1205
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
그럼 이따 봐

1206
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
알았어

1207
01:16:02,625 --> 01:16:05,105
리아나 응들로부를
진짜 좋아하는군요

1208
01:16:05,185 --> 01:16:08,345
내 약혼자는
글 한 토막도 읽으려고 안 하는데

1209
01:16:13,545 --> 01:16:15,225
춤 잘 춘다고 했죠?

1210
01:16:16,345 --> 01:16:17,945
각오는 되셨나 모르겠네요

1211
01:16:18,025 --> 01:16:19,865
믿어봐요, 열심히 보조 맞출 테니

1212
01:16:20,465 --> 01:16:21,785
그래요

1213
01:17:38,265 --> 01:17:39,265
잠깐만요

1214
01:17:40,425 --> 01:17:41,425
화장실 좀요

1215
01:17:41,505 --> 01:17:43,225
다녀와요, 왼편에 있어요

1216
01:17:43,305 --> 01:17:45,625
알겠어요, 금방 올게요

1217
01:17:45,705 --> 01:17:46,705
그래요

1218
01:18:06,225 --> 01:18:07,625
레투

1219
01:18:07,705 --> 01:18:09,945
왜 이러는 거야?

1220
01:18:10,025 --> 01:18:11,625
넌 개방형 연애 중이야

1221
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
이것도 할 줄 알아야지

1222
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
분위기 좋잖아, 귀여운 남자라고
네 마음에도 들잖아

1223
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
얼른 가보자

1224
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
딴 남자 거시기는
3년 만에 처음 보지만 상관없어!

1225
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
할 수 있어

1226
01:18:30,505 --> 01:18:31,505
알았지?

1227
01:18:36,385 --> 01:18:37,385
그래

1228
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
가자

1229
01:19:08,745 --> 01:19:09,985
괜찮아요?

1230
01:19:15,265 --> 01:19:16,345
미안해요

1231
01:19:16,425 --> 01:19:17,665
저기요, 내가…

1232
01:19:18,425 --> 01:19:21,345
그쪽이 멋진 남자인 건 확실해요
아니, 멋진 분이죠

1233
01:19:21,425 --> 01:19:23,585
- 정말 멋진 남자인데…
- 괜찮아요

1234
01:19:23,665 --> 01:19:25,345
괜히 해명할 거 없어요

1235
01:19:25,425 --> 01:19:28,185
내키지 않는 거잖아요, 괜찮아요

1236
01:19:28,265 --> 01:19:29,745
전 약혼자를 사랑해요

1237
01:19:30,745 --> 01:19:32,425
섹스는 그이랑 하고 싶어요

1238
01:19:32,505 --> 01:19:34,385
우린 서로를 선택했으니까요

1239
01:19:34,985 --> 01:19:37,465
그 자체로 분명 의미가 있죠

1240
01:19:39,105 --> 01:19:40,625
이제 보니

1241
01:19:40,705 --> 01:19:42,825
그쪽 애인… 정말 복 받았네요

1242
01:19:43,425 --> 01:19:44,505
본인도 알면 좋겠군요

1243
01:19:46,785 --> 01:19:47,785
그러게요

1244
01:19:48,785 --> 01:19:50,105
택시 불러줄게요

1245
01:19:53,185 --> 01:19:54,185
고마워요

1246
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
일찍 왔네?

1247
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
자기가 보고 싶더라

1248
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
- 누가 보고 싶었다고?
- 자기

1249
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
이리 와

1250
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
나랑 같이 춤추자

1251
01:20:19,865 --> 01:20:22,345
- 자기야
- 응, 자기야

1252
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
아까는 내가 미안했어

1253
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
알아

1254
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
얼른 자기를
내 아내로 맞이하면 좋겠어

1255
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
함께 가정을 꾸리고 싶어

1256
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
남은 평생을 함께 시작하는 거지

1257
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
- 진심이야?
- 물론이지

1258
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
자기야, 왜 그래?

1259
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
괜찮아?

1260
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
괜찮은 거야?

1261
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
응, 괜찮아

1262
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
잠깐 결혼식 생각 하느라

1263
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
무슨 결혼식?

1264
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
우리 결혼식?

1265
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
아니, 자마가 결혼식

1266
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
정말 괜찮아?

1267
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
응, 괜찮아

1268
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
진짜야

1269
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
이리 와

1270
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
템바!

1271
01:22:35,625 --> 01:22:36,825
템바!

1272
01:22:36,905 --> 01:22:38,385
나 그만 무시해, 템바!

1273
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
세상에!

1274
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
이봐요

1275
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
아가씨

1276
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
당신 대체 누구야?

1277
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
왜 내 집에 찾아와서
내 남편 이름을 입에 담지?

1278
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
입에 담은 건 이름만이 아닌데요

1279
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
뭐라고?

1280
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
이봐, 나 시험하지 마
난 애들은 상대 안 해

1281
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
- 부인한테 말해, 템바
- 여보, 들어가자

1282
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
들어가서 뭐 하게?

1283
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
맙소사, 말해봐

1284
01:23:06,025 --> 01:23:07,905
왜 내 전화 안 받았어?

1285
01:23:07,985 --> 01:23:09,545
내 전화 왜 무시하냐고

1286
01:23:09,625 --> 01:23:11,545
이것 보게! 템바?

1287
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
이 계집애 누구야?
왜 내 집 앞에서 소리를 지르지?

1288
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
나도 누군지 몰라

1289
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
- 모른다고?
- 몰라

1290
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
몰라? 어젯밤에는 잘 알더니

1291
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
방금 뭐라고 했어?

1292
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
- 템바!
- 왜 온 거야?

1293
01:23:24,945 --> 01:23:26,505
- 템바!
- 여긴 왜 왔어?

1294
01:23:26,585 --> 01:23:29,065
- 템바!
- 왜 찾아왔냐고?

1295
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
- 템바!
- 때려줘, 여보!

1296
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
- 템바!
- 왜 온 건데?

1297
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
- 템바!
- 때려줘, 여보!

1298
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
- 템바!
- 왜 찾아왔냐고?

1299
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
때리는데 보고만 있을 거야?

1300
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
여긴 왜 왔어?

1301
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
당신! 대체 문제가 뭐야?
인간이 정말 왜 그래?

1302
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
- 난 모르는 여자야
- 모른다고?

1303
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
- 저리 가
- 미안해, 제발 어디 가지 마

1304
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
안 가!
저 계집이 이기게 둘 것 같아?

1305
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
내가 가면 창녀 같은 계집애들이
좋아할 텐데 그 꼴은 못 봐

1306
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
뭘 봐요?

1307
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
거기 뭐 해요?

1308
01:24:00,065 --> 01:24:01,625
당신 찍기만 해봐!

1309
01:24:01,705 --> 01:24:03,825
한 명씩 내가 상대해 줄 테니까

1310
01:24:03,905 --> 01:24:06,185
멍청한 놈! 뭐 하고 섰어?

1311
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
일어나, 남편

1312
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
내 남편 보지 마요!

1313
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
이제 좀 떨어져

1314
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
미안해, 내가 미안해

1315
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
두 번 다신 안 그럴게

1316
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
정말이야, 미안해, 우리 브리

1317
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
- 입만 열면 헛소리지!
- 미안해

1318
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
이 의자 치워줘요

1319
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
여기 꽃 좀 더 채워주세요

1320
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
뭐죠?

1321
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
샴페인은 저쪽이에요
이건 치워요

1322
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
식기류는 포크가 왼쪽
칼이 오른쪽이에요

1323
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
한 명은 와서 의자 풀어줄래요?

1324
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
잔 닦아줘요, 알겠죠?

1325
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
별일 없는 거죠?

1326
01:25:10,185 --> 01:25:11,305
네

1327
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
전부 다 정말 예뻐요

1328
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
제가 물은 건 결혼식이 아니라

1329
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
마이의 마음이에요

1330
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
괜찮아요

1331
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
원래 결혼 전에
신부들은 초조해해요

1332
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
마음 놓으세요

1333
01:25:30,745 --> 01:25:32,865
멋지게 해내실 거예요

1334
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
아름다우세요

1335
01:25:42,465 --> 01:25:43,465
어떻게…

1336
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
어떻게 알죠?

1337
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
내 선택이 옳은 건지

1338
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
마음이 이끄는 대로 가야죠

1339
01:26:00,145 --> 01:26:03,625
그건 알겠는데
실제로 어떻게 확인할 수 있어요?

1340
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
자문해 봐요

1341
01:26:07,465 --> 01:26:09,705
내 기준에 최상의 삶인가?

1342
01:26:27,545 --> 01:26:29,225
안심할 수 있나?

1343
01:26:30,425 --> 01:26:33,865
이해받고 소중히 대접받고
지지받는 기분이 드는가?

1344
01:26:35,825 --> 01:26:37,265
이 사람을 사랑하는가?

1345
01:26:37,825 --> 01:26:41,105
그보다도 내게 필요한 방식으로
날 사랑해 주는가?

1346
01:26:42,385 --> 01:26:44,065
서로를 행복하게 하는가?

1347
01:26:45,025 --> 01:26:47,745
매일 변함없이 서로를 선택하는가?

1348
01:26:48,625 --> 01:26:50,105
이게 진정 내 미래일까?

1349
01:26:51,665 --> 01:26:53,465
그때 확신이 든다면

1350
01:26:54,425 --> 01:26:56,745
그를 생각하는 마음이 한결같다면

1351
01:26:57,785 --> 01:26:59,465
알게 될 거예요

1352
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
모두를 행복감에 취하게 만드는
날인 것 같네요

1353
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
근사한 결혼식을 올리게 해주신
주님께 감사드립니다

1354
01:27:18,025 --> 01:27:19,105
늘 이런 식이지

1355
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
널 멀리할 수가 없어

1356
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
나처럼 할 줄 아는 사람은
나밖에 없으니까

1357
01:27:30,705 --> 01:27:32,145
자기야!

1358
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
자기야

1359
01:27:33,865 --> 01:27:34,865
자기야

1360
01:27:35,865 --> 01:27:36,865
진정해, 레투

1361
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
레투, 내가…

1362
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
내가 해명할게

1363
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
자기가 오해하는 거야

1364
01:27:43,905 --> 01:27:46,545
레투, 미안하지만…

1365
01:27:46,625 --> 01:27:48,305
결국 알게 될 일이었어

1366
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
제발…

1367
01:27:51,785 --> 01:27:53,305
지금부터 내 말 잘 들어

1368
01:27:54,025 --> 01:27:55,665
시간이 별로 없으니까

1369
01:27:56,265 --> 01:27:59,665
난 지금 세기의 결혼식을
성공적으로 진행 중이거든

1370
01:28:00,185 --> 01:28:01,425
러키, 우린 끝났어

1371
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
이제 끝이야

1372
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
넌 네 형이랑 똑같은 놈이야

1373
01:28:07,625 --> 01:28:08,625
아니, 더 끔찍해

1374
01:28:08,705 --> 01:28:12,785
템바는 자기가 어떤 인간인지 알고
숨기려 들지 않아

1375
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
근데 넌 교활해

1376
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
넌 우리 관계를 지키기 위해
한계를 정해 두고 싶은 척했지만

1377
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
네가 넘을 수 있는 한계가
어디까지인지 궁금했던 거야

1378
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
딴 여자랑 자야 한다고? 아니

1379
01:28:26,225 --> 01:28:27,665
그건 이해하기로 했지만

1380
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
넌 그냥 바람둥이라
바람을 피워야 하는 거야

1381
01:28:33,265 --> 01:28:34,705
그러니까 우린 끝났어

1382
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
이제 그만할래

1383
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
이제 움츠러든 채로
나 자신을 옥죄며 살기 싫어

1384
01:28:40,545 --> 01:28:43,665
너한테 걸맞은 짝이 되려
노력한답시고 그랬는데

1385
01:28:43,745 --> 01:28:44,745
다 무슨 소용이야?

1386
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
내 인생에는 다른 목표도 많아

1387
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
찬란하게 빛나고
의미 있는 삶을 살고 싶어

1388
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
내 인생에 얼씬도 하지 마

1389
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
- 레투
- 그리고 넌 해고야

1390
01:28:58,985 --> 01:29:01,505
조수로서 형편없을 뿐만 아니라

1391
01:29:02,505 --> 01:29:03,785
친구로도 형편없어

1392
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
둘이 아주 잘 맞는 짝이네

1393
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
정말 축하해

1394
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
정말 찰떡궁합이야

1395
01:29:16,865 --> 01:29:17,865
- 얘기 좀 해
- 싫어

1396
01:29:17,945 --> 01:29:19,105
네?

1397
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
바로 갈게요

1398
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
바에서 만나요
칵테일 시간에 맞춰서 준비하게

1399
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
- 칵테일요?
- 네

1400
01:29:32,665 --> 01:29:33,705
알겠어

1401
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
제발 이러지 마, 레투

1402
01:29:41,105 --> 01:29:42,985
- 레투
- 러키? 러키!

1403
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
- 얘기 좀 하자
- 러키!

1404
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
왜 걔를 쫓아가? 내가 여깄는데!

1405
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
에구구

1406
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
상상도 못 한 광경이라
저도 모르게 탄식했네요

1407
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
소용돌이에 빠진 기분이었어요

1408
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
- 세상에는 불변의 법칙도 있죠
- 문제없죠?

1409
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
관계에 있어서
변치 않는 진실 한 가지는

1410
01:30:06,505 --> 01:30:09,545
나 자신을 잃어버리면
아무 소용 없다는 거예요

1411
01:30:09,625 --> 01:30:11,585
고통은 피할 수 없지만

1412
01:30:11,665 --> 01:30:15,105
비참한 처지에
굳이 빠질 필요는 없죠

1413
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
알아요, 우린 어릴 적에
인내가 미덕이라고 배웠지만

1414
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
모든 걸 견뎌 낼 순 없어요

1415
01:30:23,345 --> 01:30:27,225
등지고 벗어나는 일이
꼭 포기를 뜻하지는 않아요

1416
01:30:27,305 --> 01:30:29,705
그저 마음을 내려놓는 거죠

1417
01:30:29,785 --> 01:30:32,105
가끔은 개선의 여지를 둬야 해요

1418
01:30:32,185 --> 01:30:34,425
나 자신을
우선시해야 할 때도 있죠

1419
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
아니, 늘 내가 최우선이어야 해요

1420
01:32:09,305 --> 01:32:14,305
자막: 최윤선

