1
00:00:11,745 --> 00:00:15,145
Dizem que se relacionar
é brincar com fogo, e é verdade.

2
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
Desde os tempos antigos,
sempre vemos chamas.

3
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
Não importa se o encontro é na igreja
ou online por mensagens.

4
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
Ou em baladas,
como o pessoal da geração Z faz.

5
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
Se liguem, não faz diferença.

6
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
Se relacionar pode ser o Céu ou o Inferno.

7
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
E, como podem ver, todos estamos
ficando sufocados pelas chamas.

8
00:00:39,505 --> 00:00:41,745
É o Velho Oeste.

9
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
Vemos chamas, chamas e mais chamas

10
00:00:50,465 --> 00:00:55,305
ROMANCE NO AR: UMA GAROTA APAIXONADA

11
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
Essa é Lethu.

12
00:00:57,665 --> 00:01:02,585
Uma planejadora de eventos extraordinária,
amiga leal e romântica incorrigível.

13
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
Esse é Lucky, a alma gêmea dela.

14
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
Lethu e Lucky são inseparáveis.

15
00:01:09,385 --> 00:01:12,225
Um casal que parece ter sido feito
um pro outro.

16
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
Conseguem ver?

17
00:01:13,705 --> 00:01:16,585
Esta é uma história sobre tudo que fazemos

18
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
pra tentar manter uma relação
quando achamos que é com a pessoa certa.

19
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
Vocês vão ver.

20
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
Criança, presta atenção

21
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
Abre os ouvidos e escuta bem

22
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
Presta atenção, criança

23
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
Amanda.

24
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
- Eita!
- Manda as meninas.

25
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
Amiga, eu esqueci. Mas estou aqui
tirando fotos pro marketing.

26
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
Não pode ligar pra uma das garotas?

27
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
Quê? Não tem sinal aqui!

28
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
Quer saber? Deixa comigo.

29
00:01:57,145 --> 00:01:58,145
Merda.

30
00:01:58,225 --> 00:01:59,065
Porra!

31
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
Vamos lá!

32
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
Querido, tudo certo com o almoço?

33
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
Relaxa, amor.
As tias estão fazendo tudo.

34
00:02:38,145 --> 00:02:39,345
Está tudo certo.

35
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
Espera, você está correndo?

36
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
É Amanda. Ela fez besteira de novo.

37
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
Se acalma.

38
00:02:47,065 --> 00:02:48,625
Precisa ser perfeito.

39
00:02:49,105 --> 00:02:51,065
E está. Está perfeito, amor.

40
00:02:51,145 --> 00:02:56,225
É difícil agradar os Jama,
mas sei que vão usar você pro casamento.

41
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
Não azara!

42
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
Parabéns. Venham comigo.
Vou mostrar seus lugares.

43
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
Por aqui.

44
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
Vem cá.

45
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
Aqui. Por favor, olha pra mim.

46
00:03:36,425 --> 00:03:37,905
Respira fundo, está bem?

47
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
Quer um pouco d'água?

48
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
Por favor, se acalma.

49
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
Obrigada.

50
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
Você sempre me surpreende, amor.

51
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
- Sério?
- Você é incrível. Isto é incrível.

52
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
Estou orgulhoso de você.

53
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
Eu te amo.

54
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
Também te amo.

55
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
Falei pro Sizwe que depois de usar
os serviços da minha Lethukhanya,

56
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
ele não ia querer
os serviços de outro pro casamento dele.

57
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
É um evento extraordinário.

58
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
Bom, a umemulo da sua irmã é uma coisa,

59
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
mas um casamento é bem diferente.

60
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
Especialmente o de um Jama.

61
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
Acho que Lethu provou
o valor dela hoje, mãe.

62
00:06:03,825 --> 00:06:05,105
Não me decepciona.

63
00:06:06,305 --> 00:06:09,225
Não vou decepcioná-la,
Sra. Jama. Obrigada.

64
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
Obrigada.

65
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
Ai, meu Deus!

66
00:06:19,585 --> 00:06:21,985
- Se prepara pra trabalhar.
- Amiga!

67
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
Obrigada!

68
00:06:27,225 --> 00:06:31,865
CAPÍTULO 1
PARA SEMPRE ELE

69
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
- Aleluia, senhoras. Aleluia, irmãos.
- Aleluia.

70
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
Já que agora ela é uma mulher casada,

71
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
daremos o uniforme a ela.

72
00:06:47,425 --> 00:06:50,225
- Aleluia.
- Aleluia.

73
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
Agora, um relacionamento,
como tudo neste mundo,

74
00:06:54,585 --> 00:06:56,025
tem uma hierarquia.

75
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
No topo da cadeia alimentar,
está a mulher casada.

76
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
Respeitada e reverenciada.

77
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
Mas tem uma coisa sobre relacionamentos…

78
00:07:04,105 --> 00:07:08,745
Nem tudo é o que parece.

79
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
Aumente minha fé

80
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
E me aceite como sou

81
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
E me aceite como sou
Com tudo que eu tenho

82
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
- Quer saber, amor?
- Sim, amor?

83
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
Nunca vi uma cerimônia de maioridade
tão bonita.

84
00:07:25,305 --> 00:07:28,825
- Está falando por falar!
- Você é boa no seu trabalho.

85
00:07:28,905 --> 00:07:30,945
Obrigada.

86
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
Mas nada teria sido possível
sem a sua ajuda.

87
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
Sabe disso, né?

88
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
Sério?

89
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
Vem cá, meu amor.

90
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
Pensei em uma coisa.

91
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
O quê?

92
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
Você trabalharia melhor ainda sem Amanda.

93
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
Não!

94
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
Lucky. Não começa, Lucky.

95
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
- Não.
- Deixa minha amiga em paz.

96
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
Não, amor. E ela nem faz muita coisa.

97
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
Themba!

98
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
MaBrr.

99
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
Meu Deus!

100
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
Sim, querida.

101
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
- Themba!
- Sim, querida?

102
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
Só vou perguntar uma vez.

103
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
Por favor, não mente pra mim.

104
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
De quem é?

105
00:08:40,105 --> 00:08:41,105
De quem é?

106
00:08:41,185 --> 00:08:43,024
- É sua?
- Parece com as minhas?

107
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
- Querida, se acalma.
- Me acalmar?

108
00:08:45,985 --> 00:08:49,465
Me diz como uma calcinha que não é minha
estava nas roupas sujas.

109
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
- Não sei.
- Não sabe?

110
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
Talvez o vento tenha trazido da vizinha.

111
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
Será que são da MaNgcobo?

112
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
Themba. Themba!

113
00:08:58,185 --> 00:08:59,425
Themba!

114
00:08:59,505 --> 00:09:00,665
Dormiu com MaNgcobo?

115
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
- Não.
- Conhece as calcinhas dela.

116
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
- Amor, calma.
- Sabe qual é seu problema?

117
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
Você não me respeita, Themba!

118
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
Amor, como pode dizer isso?

119
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
Está com ela nas mãos!
Você gostou, Themba?

120
00:09:15,585 --> 00:09:18,185
Fica aí. Não se mexe.

121
00:09:18,265 --> 00:09:20,465
Fica aí. Vai saber do que sou capaz.

122
00:09:20,985 --> 00:09:21,985
Amor.

123
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
Amor, volta pra gente conversar. MaBrr.

124
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
- Sim. O que dizia?
- Bridget, o que está fazendo?

125
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
- Desculpa.
- Themba!

126
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
- Sente muito? Themba!
- Para! Sinto muito.

127
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
- Se acalma!
- Não manda eu me acalmar!

128
00:09:34,625 --> 00:09:35,665
Eu sinto muito!

129
00:09:35,745 --> 00:09:38,345
Não volta a pisar na minha casa.
Você ouviu?

130
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
- Nunca mais!
- MaBrr, me desculpa!

131
00:09:42,785 --> 00:09:44,425
- Bridget.
- Eca.

132
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
- Irmão.
- Oi, irmão.

133
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
Fala com a Bridget por mim.
Ela só escuta você.

134
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
Estou enrascado. Por favor, cara.

135
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
Claro, estamos indo.

136
00:10:06,985 --> 00:10:09,105
Não. E você… Você tem muita sorte!

137
00:10:09,185 --> 00:10:12,545
- Vou cortar seu pinto fora.
- Ele está arrependido.

138
00:10:13,665 --> 00:10:16,665
- Não mereço isso.
- Claro que não. Você é linda.

139
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
Concordo que não merece isso.

140
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
Por que ele não é como você?

141
00:10:22,585 --> 00:10:25,825
- Por que é tão difícil?
- Eu imploro, me dá o facão.

142
00:10:25,905 --> 00:10:28,185
- Não.
- Vão acabar se machucando.

143
00:10:28,265 --> 00:10:31,985
- Claro, eu quero machucar ele.
- Não posso perder MaBrr.

144
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
Nós nos damos tão bem.

145
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
Está bem, pode pegar.

146
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
Obrigado, MaBrr.

147
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
Vai lá falar com ele.

148
00:10:41,825 --> 00:10:42,785
Está bem.

149
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
Ele está vindo.

150
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
- Viu pelo que nos fez passar?
- Irmão.

151
00:10:50,545 --> 00:10:52,025
Pega o facão.

152
00:10:52,105 --> 00:10:53,505
Ela disse que pode voltar.

153
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
Valeu, mano.

154
00:10:55,105 --> 00:10:58,745
O problema é que está agradecendo,
mas vai fazer isso de novo.

155
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
Não, mano, não vou.

156
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
- Beleza, até!
- Falou!

157
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
Quanto tempo você dá
até ligarem de novo?

158
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
Deve dar tempo de a gente chegar em casa.

159
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
Você acha?

160
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
- Que bom ouvir isso.
- Por quê?

161
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
Porque passei o dia inteiro
pensando em ir pra casa com você.

162
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
- Quem? Eu?
- Sim, com você.

163
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
Vamos.

164
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
O que está fazendo?

165
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
Entra.

166
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
- Obrigado, amor.
- Para.

167
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
- Eu te amo.
- Para.

168
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
- Te amo, deusa.
- Não!

169
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
Te amo muito.

170
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
- Também te amo.
- Você me ama?

171
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
Eu te amo.

172
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
Eu te amo.

173
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
Espera. Aonde vai?

174
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
Amanda?

175
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
Desculpa, gente.

176
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
- O que está fazendo?
- O quê?

177
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
Desculpa acordar vocês.

178
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
Amanda, o que está fazendo?

179
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
Desculpa, amiga.

180
00:14:01,985 --> 00:14:03,505
Espera, como entrou aqui?

181
00:14:03,585 --> 00:14:04,745
Gente, eu fiz merda.

182
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
Esqueci de fazer o pedido
pro chá de bebê de Kunene.

183
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
- O bolo?
- E a padaria recusou.

184
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
- Merda.
- Como entrou aqui?

185
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
Liguei pra todo mundo.

186
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
Pensei em fazer um bolo sozinha,
mas meu forno nunca funcionou.

187
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
- Como ela entrou?
- Prometeu resolver.

188
00:14:20,225 --> 00:14:21,745
- Eu sei.
- Vou ao banheiro.

189
00:14:21,825 --> 00:14:23,265
É por isso que vim fazer aqui.

190
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
- Não sabe fazer bolo.
- Pois é!

191
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
Beleza, espera.

192
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
Me deixa pensar.

193
00:14:30,425 --> 00:14:31,425
Droga!

194
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
Deu a chave da nossa casa pra ela?

195
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
Pra emergências.

196
00:14:43,145 --> 00:14:45,385
Falei pra demitir ela.

197
00:14:45,945 --> 00:14:47,185
Ela é minha melhor amiga.

198
00:14:48,265 --> 00:14:49,625
Mas é uma inútil.

199
00:14:50,905 --> 00:14:52,985
Ela bem que tenta, amor.

200
00:14:53,065 --> 00:14:55,225
Querida, ela precisa ir.

201
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
O chá de bebê é esta tarde. O que eu faço?

202
00:15:01,025 --> 00:15:02,025
Só…

203
00:15:03,785 --> 00:15:05,225
arranja cupcakes.

204
00:15:05,305 --> 00:15:07,265
- Sabe?
- O quê?

205
00:15:07,345 --> 00:15:09,905
Em vez de comprar um bolo grande,

206
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
é melhor comprar vários cupcakes
e escrever o nome dela.

207
00:15:16,785 --> 00:15:17,865
Amor?

208
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
Você é um gênio.

209
00:15:26,665 --> 00:15:27,665
Certo.

210
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
E pega nossa chave de volta!

211
00:15:39,865 --> 00:15:40,865
Amanda.

212
00:15:42,785 --> 00:15:45,585
Reage, amiga. Não dá pra continuar assim.

213
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
Desculpa, amiga.

214
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
Me deixa te pagar uns drinques.

215
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
Não sei, não.

216
00:15:54,705 --> 00:15:58,185
Acho que vou direto pra casa.
Lucky tem uma surpresa pra mim.

217
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
Não, amiga. Vamos lá.

218
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
- O quê?
- Não deixa Lucky se meter entre a gente.

219
00:16:05,305 --> 00:16:08,065
- Não tem a ver com ele.
- Ouvi o que ele disse hoje.

220
00:16:08,145 --> 00:16:11,145
Tá. Por favor,
vamos parar de falar sobre isso.

221
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
Ele diz que sou uma má influência,

222
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
mas ele te atrasa,
e estou preocupada com você.

223
00:16:18,105 --> 00:16:19,745
Não precisa se preocupar.

224
00:16:19,825 --> 00:16:22,385
Ele nem deixa você sair com suas amigas.

225
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
Amanda.

226
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
Eu gosto de ir direto pra casa.

227
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
Eu gosto de ficar com meu namorado.

228
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
Não é um castigo.

229
00:16:34,625 --> 00:16:35,665
Entendeu?

230
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
Vou ver como a cliente está.

231
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
Parabéns!

232
00:16:50,865 --> 00:16:53,225
CASA COMIGO

233
00:17:01,185 --> 00:17:02,185
Amor.

234
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
Amor.

235
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
Por favor, faz de mim
o mais feliz dos homens

236
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
e casa comigo.

237
00:17:15,265 --> 00:17:16,464
- Sim!
- Sim?

238
00:17:16,545 --> 00:17:17,825
Sim!

239
00:17:18,385 --> 00:17:19,385
Beleza.

240
00:17:21,985 --> 00:17:24,224
- Eu nem sei o que…
- Querido.

241
00:17:30,944 --> 00:17:32,224
Querido.

242
00:17:41,945 --> 00:17:44,225
Acho que nunca conheci ninguém

243
00:17:44,305 --> 00:17:46,825
que chega aos pés de Lethukhanya.

244
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
Ela transforma uma casa em um lar.

245
00:17:56,065 --> 00:17:57,505
Quando estou com você, amor,

246
00:17:57,585 --> 00:17:58,905
sinto um conforto…

247
00:18:01,025 --> 00:18:02,345
Desculpa.

248
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
Eu sinto e vejo seu amor, querida.

249
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
Não vejo futuro sem Lethukhanya.

250
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
Todo dia neste mundo
é dedicado a fazer você feliz

251
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
e a te amar, meu amor.

252
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
Ouviu?

253
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
Sim.

254
00:18:25,185 --> 00:18:26,105
Amém.

255
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
Obrigada a todos que puderam vir

256
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
à nossa festa de noivado.

257
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
E obrigada, meu amor,

258
00:18:43,505 --> 00:18:45,145
por fazer de mim a sortuda.

259
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
- Eu te amo, amor.
- Também te amo.

260
00:18:51,265 --> 00:18:52,265
Amém.

261
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
Seu irmão.

262
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
Vou falar com ele.

263
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
Ei, vem cá!

264
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
Ai, meu Deus!

265
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
- Ele tem um olho bom.
- Perspicaz.

266
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
Agradeço em nome dele.

267
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
Espera só eu me exibir
no encontro da escola.

268
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
E deve mesmo.

269
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
Você me entende. Admira isto!

270
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
- Parabéns.
- Obrigada, minha amiga.

271
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
Themba!

272
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
- Oi, MaBrr.
- Cadê ele?

273
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
Cadê ele?

274
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
Sabe como você me deixa louco?

275
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
E estou de olho em você.

276
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
Brincadeirinha. Vamos nessa.

277
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
Coloca seu número aqui,
pra ver que estou falando sério.

278
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
Estou muito feliz… em ver você.

279
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
- Feliz em me ver? Você?
- Sim.

280
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
Lucky?

281
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
Lucky.

282
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
Estão fazendo uma festa
e não me convidaram?

283
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
Nós? Jamais.
Como eu faria uma festa sem te convidar?

284
00:20:13,305 --> 00:20:15,305
Talvez Themba tenha esquecido.

285
00:20:15,385 --> 00:20:16,785
Themba esqueceu?

286
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
- Cadê ele?
- MaBrr.

287
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
Themba? Sua esposa está aqui
procurando você.

288
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
Eita!

289
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
Vamos encerrar por aqui,
continuamos depois.

290
00:20:30,705 --> 00:20:32,945
- Cadê minha esposa?
- Lá embaixo.

291
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
Eita!

292
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
Obrigado por me ajudar, irmã.

293
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
Themba.

294
00:20:39,825 --> 00:20:41,225
Themba!

295
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
Eita.

296
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
Antes que eu esqueça:
bem-vinda à família. Mandou bem!

297
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
Themba! Não!

298
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
Themba, você é péssimo.

299
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
Themba!

300
00:21:01,585 --> 00:21:04,665
Está se escondendo em um aquário?
Com os peixes?

301
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
Themba! Them…

302
00:21:07,785 --> 00:21:08,945
Themba? The…

303
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
Queria chamar minha atenção, é?

304
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
Bom, funcionou.

305
00:21:15,465 --> 00:21:16,745
Quietinha.

306
00:21:17,425 --> 00:21:18,465
Me obriga.

307
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
Não, quero ver minhas ligações perdidas.
Quando me ligou?

308
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
- Mas não precisa.
- Mas eu quero ver.

309
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
Se meu marido estava me ligando,
quero ver o que aconteceu.

310
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
Para, amor. Estou feliz que esteja aqui.
Lethu e Lucky estavam me entediando.

311
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
Eles são tão chatos, meu amor.

312
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
Mas agora que você chegou,
a festa vai começar.

313
00:22:07,945 --> 00:22:09,305
Ai, você.

314
00:22:09,385 --> 00:22:10,905
Até te procurei no aquário.

315
00:22:10,985 --> 00:22:13,465
Não acredito. No aquário?

316
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
Meu amor.

317
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
Meu amor.

318
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
- Sim, amor?
- Está tudo bem?

319
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
Estou aliviada.

320
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
Estou tão feliz
que não seja como seu irmão.

321
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
Queridos, desculpa atrapalhar, mas…

322
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
As garotas estão pensando
em ir dançar salsa pra comemorar um pouco.

323
00:22:41,545 --> 00:22:42,865
Vamos lá.

324
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
Acho que vou pra casa com meu noivo.

325
00:22:48,865 --> 00:22:52,225
Querida, é pela última vez.

326
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
Da próxima vez, amiga, prometo.

327
00:22:54,825 --> 00:22:58,385
Chata. Se eu tivesse um noivo,
também iria pra casa com ele.

328
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
- Tchau. Comportem-se.
- Valeu.

329
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
- Divirtam-se.
- Te amo.

330
00:23:04,625 --> 00:23:05,905
Também te amo. Tchau.

331
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
Também quero.

332
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
Você quer…

333
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
Então me diz, amiga.
Vai mesmo fazer isso, vai casar com Lucky?

334
00:23:35,465 --> 00:23:39,985
Amanda, não preciso
da sua negatividade hoje.

335
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
Podemos nos concentrar
no casamento de Jama?

336
00:23:42,985 --> 00:23:44,705
Não quero erros, Amanda.

337
00:23:44,785 --> 00:23:45,945
Sim, é verdade.

338
00:23:48,625 --> 00:23:49,705
O que é isso?

339
00:23:50,865 --> 00:23:52,705
O que você tem?

340
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
Nada, só uma infecção urinária.
Vou na gineco hoje.

341
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
Depois, vamos ver o primeiro local.

342
00:24:01,985 --> 00:24:04,905
- Sim, chefe.
- Se quisermos que dê certo,

343
00:24:04,985 --> 00:24:07,945
precisamos fazer direito.
Já estou imaginando.

344
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
Quando falarem sobre a chefe,
estarão falando de você, amiga.

345
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
Você é a melhor no que faz.

346
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
Obrigada.

347
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
Como vão as coisas?

348
00:24:23,025 --> 00:24:24,625
Está tudo bem.

349
00:24:24,705 --> 00:24:28,225
- Certo.
- Ah, tem uma novidade.

350
00:24:28,305 --> 00:24:29,345
Certo.

351
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
Lethu.

352
00:24:31,865 --> 00:24:34,465
- Parabéns.
- Ele fez o pedido.

353
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
- Meu Lucky, meu amor.
- Minha querida…

354
00:24:39,145 --> 00:24:41,545
O casamento é uma aventura linda.

355
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
Te desejo toda felicidade do mundo.

356
00:24:45,265 --> 00:24:46,105
Obrigada.

357
00:24:46,185 --> 00:24:47,825
- Certo.
- Obrigada, doutora.

358
00:24:47,905 --> 00:24:51,625
Você estava preocupada devido
a uma possível infecção urinária.

359
00:24:51,705 --> 00:24:53,945
- Sim.
- Seus resultados estão aqui.

360
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
Nós analisamos e não achamos nada.

361
00:24:56,745 --> 00:24:58,185
Está bem.

362
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
Então, o que é isso?

363
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
Não precisa se preocupar demais,

364
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
pode ser resolvido muito facilmente
e em poucos dias.

365
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
Mas os resultados mostram
que você tem clamídia.

366
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
O quê?

367
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Sim.

368
00:25:13,705 --> 00:25:18,625
Vou prescrever antibióticos.
E então em sete dias…

369
00:25:19,705 --> 00:25:20,985
Clamídia?

370
00:25:21,065 --> 00:25:23,145
- Sim.
- Clamídia é uma IST.

371
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
Sim, é uma IST.

372
00:25:25,065 --> 00:25:28,345
Mas não há motivo pra se envergonhar.

373
00:25:28,425 --> 00:25:30,185
É comum em mulheres também.

374
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
E tem algum outro jeito de pegar?

375
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
Além de tendo relações sexuais? Não.

376
00:25:37,625 --> 00:25:42,385
Certo. Vou fazer
a prescrição para antibióticos.

377
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
Deve tomá-los nos próximos sete dias…

378
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
Tenho clamídia.

379
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
…para que possa
começar seu casamento saudável.

380
00:25:50,305 --> 00:25:52,265
Certo, sete dias…

381
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
Homens! É por isso que eles me dão nojo.

382
00:25:59,425 --> 00:26:01,865
Quando você pensa que está tudo perfeito,

383
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
tudo em ordem,

384
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
um homem dá um jeito de estragar tudo.

385
00:26:06,705 --> 00:26:07,825
Olha o estado dela.

386
00:26:07,905 --> 00:26:11,465
É óbvio que os homens
não querem nossa paz.

387
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
Malditos homens!

388
00:26:27,305 --> 00:26:28,265
Querida.

389
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
Vem cá.

390
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
Lethu? Por que me bateu?

391
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
Me diz quem foi.

392
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
Estou com clamídia, Lucky!

393
00:26:57,465 --> 00:27:01,185
Já estou com essa droga,
ao menos me diz de quem eu peguei.

394
00:27:01,785 --> 00:27:02,625
Calma, Lethu.

395
00:27:02,705 --> 00:27:06,305
Só estive com você
desde que ficamos juntos, há três anos.

396
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
Por favor.

397
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
Seja sincero comigo.

398
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
Eu mereço isso.

399
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
Por favor.

400
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
Certo.

401
00:27:27,105 --> 00:27:30,065
Certo, amor. Aconteceu uma vez.

402
00:27:30,145 --> 00:27:32,265
- Porra!
- Mas foi só uma vez.

403
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
Quem foi?

404
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
- Você não conhece.
- Quem?

405
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
Você não conhece ela.

406
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
Por quanto tempo?

407
00:27:40,105 --> 00:27:41,545
Eu não queria te magoar.

408
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
Não mente pra mim.

409
00:27:42,705 --> 00:27:44,385
Foi só uma vez, uma idiotice…

410
00:27:44,465 --> 00:27:45,945
Vocês usaram camisinha?

411
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
Nós tínhamos bebido,
eu não estava pensando. Desculpa.

412
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
Lucky, estou com clamídia.

413
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
Ou seja, era tudo mentira?

414
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
- Eu só estava me enganando?
- Não.

415
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
Não, meu amor, claro que não.
Eu que fui um idiota.

416
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
Por favor, nunca mais diga isso. Ouviu?

417
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
Não acredito que fez isso.

418
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
Comigo, com a gente.

419
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
Sinto muito, amor.

420
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
- Desculpa.
- Por favor, não me toca.

421
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
Lethu, por favor…
Por favor, me escuta, amor.

422
00:28:35,385 --> 00:28:36,385
Lethu!

423
00:28:37,985 --> 00:28:38,985
Lethu!

424
00:29:57,905 --> 00:29:59,385
COXAS_SEXY
MELHOR QUE GRAVIDEZ KKK

425
00:29:59,465 --> 00:30:00,505
PORTIA
HEIN?

426
00:30:00,585 --> 00:30:01,905
LINDA
TEM OUTRA MULHER?

427
00:30:01,985 --> 00:30:03,705
LINDI - SEU APELIDO
DEVIA SER AZARADO

428
00:30:03,785 --> 00:30:05,265
SBO
NÃO DEVIA TER CONFIADO EM VOCÊ

429
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
PHINDI
E ME CONTA POR MENSAGEM?

430
00:30:06,785 --> 00:30:08,345
THEMBI
DISSE QUE ESTAVA LIMPO!

431
00:30:08,425 --> 00:30:09,905
THANDI
COMO ASSIM, TEM CLAMÍDIA?

432
00:30:13,345 --> 00:30:15,305
MELHOR TRANSA DA VIDA

433
00:30:15,385 --> 00:30:21,465
NA MINHA CASA AMANHÃ?

434
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
O que foi agora, amor?

435
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
Quem é Mbali? Pinky?
Lindi? Sne?

436
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
Anele?
Portia? Thembi?

437
00:30:35,665 --> 00:30:39,185
Tarde demais pra isso, Lucky!
Que porra é essa?

438
00:30:39,265 --> 00:30:40,625
Me dá uma chance de explicar.

439
00:30:40,705 --> 00:30:42,785
Não tem nada pra explicar.

440
00:30:42,865 --> 00:30:44,745
Disse que tinha sido uma vez.

441
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
- Então quem são essas mulheres?
- Um erro…

442
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
Você me dá nojo.

443
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
Eca!

444
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
- O que está acontecendo?
- Sai, Lucky!

445
00:30:54,105 --> 00:30:54,945
É sério!

446
00:30:55,025 --> 00:30:55,985
AMANDA
ME LIGA AGORA!

447
00:30:56,065 --> 00:30:58,545
Mandei sair! Fora, Lucky!

448
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
Sai daqui! Vaza!

449
00:31:01,705 --> 00:31:02,705
Porra!

450
00:31:17,345 --> 00:31:21,945
CAPÍTULO 2
DROGA… TALVEZ NÃO

451
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
Para com isso, cara!

452
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
Vem cá!

453
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
Vem cá!

454
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
Peguem ele!

455
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
Vai tomar no cu!

456
00:31:34,305 --> 00:31:37,065
- Vai se foder!
- Peguem ele!

457
00:31:37,745 --> 00:31:39,185
- Vai se foder!
- Peguem ele!

458
00:31:41,905 --> 00:31:43,305
- Parem ele!
- Vamos te pegar!

459
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
Soltem ele!

460
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
Meu Deus!

461
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
Soltem ele!

462
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
Eu digo todo dia pra vocês:

463
00:32:03,225 --> 00:32:05,745
toda ação tem uma consequência.

464
00:32:05,825 --> 00:32:08,385
Não podem fugir
de suas escolhas e decisões.

465
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
Não importa o quanto corram!
Vejam só Themba!

466
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
Themba, sempre aprontando!

467
00:32:15,985 --> 00:32:18,785
Como posso ajudar, irmã? Certo.

468
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
É cada uma que a gente vê! Pronto.

469
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
O tempo está passando.

470
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
Por que estamos aqui?

471
00:32:37,785 --> 00:32:41,905
Certo. Com licença, vou ligar pra Lethu.

472
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
Lethu.

473
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
Sim, os táxis podem estar lentos,
ela pode estar presa no trânsito.

474
00:32:50,985 --> 00:32:52,305
Isso é inaceitável.

475
00:32:52,945 --> 00:32:56,505
Bongo, vou ligar para Charlene.
Ela vai planejar o casamento.

476
00:32:57,625 --> 00:33:01,665
Não pega pesado com a garota.
Sei que ela tem uma explicação.

477
00:33:01,745 --> 00:33:03,145
Não gosto de desculpas.

478
00:33:03,225 --> 00:33:04,305
Sra. Nkosi.

479
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
Mãe, se acalma um pouco.
Com certeza Lethu está chegando.

480
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
- Né? Lethu está a caminho.
- Sim.

481
00:33:11,905 --> 00:33:14,105
É a última chance dela.

482
00:33:14,945 --> 00:33:16,265
Ela não terá outra.

483
00:33:17,305 --> 00:33:19,345
E não se esqueça.
Esse pode ser seu casamento,

484
00:33:20,105 --> 00:33:23,585
mas é um casamento Jama.

485
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
Não, amiga! Não!

486
00:33:37,185 --> 00:33:38,265
Qual é o seu problema?

487
00:33:38,345 --> 00:33:40,385
Parei eles na porta. Estavam indo embora.

488
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
- Certo.
- Estavam indo.

489
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
- Como estou? Tudo certo?
- Tudo certo, amiga. Vamos!

490
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
Minha nossa!

491
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
Themba, por favor, me diz, amor.

492
00:34:02,385 --> 00:34:04,465
Você não tem vergonha?

493
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
E sua dignidade, Themba?

494
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
Finge que não existo,

495
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
porque sei que não liga pra mim.

496
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
Mas e você, amor?

497
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
Sua dignidade,
a dignidade da família, Themba.

498
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
- Por favor, traz mais gelo.
- Nunca.

499
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
Não vou trazer mais gelo.
Não pede pra mim.

500
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
Imagina apanhar de colegiais, Themba.

501
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
Por favor, Bridget, me deixa sozinho.

502
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
Não! Não vou te deixar sozinho, querido.

503
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
Ouça, ainda não terminei com você!

504
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
Você não se cansa de ter
esse comportamento repulsivo?

505
00:34:42,425 --> 00:34:44,744
De ser machucado e espancado assim?

506
00:34:44,824 --> 00:34:47,025
Não tem vergonha, Themba? Hein, amor?

507
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
Muito bem! Themba de kwaMashu.

508
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
Você não para de me surpreender.

509
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
Meu amor de kwaMashu,
que apanha de crianças.

510
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
Pobrezinho.

511
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
Vou abrir a porta.

512
00:35:31,345 --> 00:35:33,465
- Tchau.
- Tchau.

513
00:35:35,185 --> 00:35:38,265
Nossa! Isso poderia ter sido melhor.

514
00:35:39,985 --> 00:35:42,745
Não estou me sentindo bem.
Acho que vou vomitar.

515
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
Pelo menos não nos demitiram, amiga.

516
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
Amiga, acho que não posso fazer isso.

517
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
Quê? Temos a festa do século pra planejar.

518
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
Quer saber? Esquece Lucky!
Ele quase custou esse trabalho.

519
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
Adivinha o que eu planejei?

520
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
- O quê?
- Nós duas vamos sair esta noite.

521
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
- Nós vamos curtir.
- Não, nem pensar, Amanda.

522
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
- Não sei.
- Vamos relaxar,

523
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
aproveitar e curtir a noite.

524
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
Beleza? Vamos, garota!

525
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
Eu devia ter escondido o celular.

526
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
Olha só pra você.

527
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
Me dando broncas durante anos

528
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
enquanto fazia as mesmas merdas.

529
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
Sua situação é diferente.

530
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
- É diferente.
- Como assim?

531
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
Eu ainda tenho dignidade.

532
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
Mas perdeu a mulher.

533
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
Não posso perder ela.

534
00:36:44,265 --> 00:36:47,985
Não imagino minha vida sem Lethu.
Não sou ninguém sem ela.

535
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
Nunca vou conhecer ninguém como ela.

536
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
Preciso dela de volta.

537
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
Preciso dar um jeito de reconquistar ela.

538
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
Nunca vi ela me olhar daquele jeito.
Preciso mudar.

539
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
Dessa vez é pra valer.

540
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
É inacreditável.

541
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
É isso, estou te dizendo.

542
00:37:26,665 --> 00:37:31,105
Não se atreve a dizer isso, Lucky.
Claro que estou ignorando suas ligações.

543
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
Como ousa me adicionar à lista
de transmissão das suas piranhas? Eu?

544
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
Você trai?

545
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
Você trai?

546
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
Tem namorada?

547
00:37:43,145 --> 00:37:46,865
Se tem namorada, devia falar pra ela,
as coisas andam difíceis.

548
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
Quer saber?

549
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
A vida da minha amiga
está bem melhor sem você.

550
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
Ela está ótima agora.

551
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
Ela seguiu em frente, vê se faz o mesmo.

552
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
Sabe, eu fiz tudo direitinho.

553
00:38:00,225 --> 00:38:02,825
Mas agora eu tenho clamídia, porra.

554
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
Mas talvez você e eu pudéssemos…

555
00:38:12,785 --> 00:38:13,785
quem sabe?

556
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
Ei! Não!
Amanda!

557
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
- Oi.
- Não.

558
00:38:22,225 --> 00:38:27,305
Disse que íamos sair, nos divertir,
pegar geral, mas não larga o celular!

559
00:38:27,385 --> 00:38:28,465
- Sim.
- A noite toda.

560
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
Desculpa, amiga. É só…

561
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
- É só que o quê?
- Certo.

562
00:38:32,145 --> 00:38:34,865
- Estou aqui. Voltei.
- Oi.

563
00:38:34,945 --> 00:38:36,345
- Oi, garotas.
- Oi.

564
00:38:36,425 --> 00:38:37,545
Oi.

565
00:38:41,305 --> 00:38:44,545
Certo, voltei. Que tal umas doses?

566
00:38:44,625 --> 00:38:47,625
É disso que estou falando.
Doses. Vamos lá.

567
00:38:47,705 --> 00:38:50,345
Doses!

568
00:39:00,105 --> 00:39:02,745
Não, brincadeira.
Relaxa, qual é o problema?

569
00:39:04,105 --> 00:39:05,545
Sua namorada sabe que está aqui?

570
00:39:05,625 --> 00:39:08,665
Não tenho namorada.
Sozinho, pronto pro seu beijinho.

571
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
Já que estamos nos conhecendo,

572
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
é melhor você saber que tenho clamídia,

573
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
é uma IST.

574
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
Se você se descuidar
e resolver confiar nos homens,

575
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
você também pode ter, sabia?

576
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
Vuyo?

577
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
Cuidado, irmão. Você também pode ter.

578
00:39:35,865 --> 00:39:38,385
Amanda, você já fez o teste pra clamídia?

579
00:39:39,105 --> 00:39:40,265
A gente precisa ir.

580
00:39:40,345 --> 00:39:42,665
Sim. Nós… Com licença.

581
00:39:42,745 --> 00:39:44,825
- Estou tentando ajudar.
- Certo.

582
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
É sério. Tomem cuidado.

583
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
Vamos, amiga.

584
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
Não queremos dormir em casa

585
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
O que está fazendo aqui?

586
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
Podemos conversar, Lethu?

587
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
Está brincando?

588
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
Tá. Ela é toda sua.

589
00:40:27,985 --> 00:40:30,625
Amiga, pega suas chaves.
Você vai ficar bem.

590
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
E minha bolsa?

591
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
Você pega amanhã.

592
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
Querida, não aguento mais isso.

593
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
Estou com saudades.

594
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
Você me ouviu?

595
00:40:55,985 --> 00:40:57,065
Tá.

596
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
Para nos entregar

597
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
A vida eterna

598
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
Talvez, enquanto estamos aqui, amados,
alguém esteja escravizado.

599
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
Alguém esteja preso
pelas correntes do pecado.

600
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
Jesus diz que devemos levar tudo a Ele.

601
00:41:18,625 --> 00:41:20,225
Irmãos.

602
00:41:20,305 --> 00:41:22,265
Estou enfrentando
um espírito de fornicação.

603
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
Venha, meu filho.

604
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
Não consigo parar.

605
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
- Venha, meu filho.
- Não me controlo.

606
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
Eu quero mudar.

607
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
Permita-me convidá-lo, irmão.

608
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
Vamos orar por este jovem homem.

609
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
Ajoelhe-se. Vamos, filho.

610
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
Vamos entregar nas mãos de Deus.

611
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
Jesus, o filho de Deus, diz:

612
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
"Vinde a mim, todos os que estais
cansados e sobrecarregados,

613
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
e eu vos darei descanso."

614
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
Afasta-te, espírito de fornicação!

615
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
- Espírito de traição…
- Afasta-te!

616
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
- Afasta-te!
- Irmãos.

617
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
- Vamos orar por ele.
- Afasta-te.

618
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
Eu te amaldiçoo, espírito malévolo.

619
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
- Afasta-te!
- Afasta-te!

620
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
- Afasta-te!
- Deixai-o em paz!

621
00:42:18,585 --> 00:42:19,745
Afasta-te, mau espírito.

622
00:42:19,825 --> 00:42:22,985
Afasta-te!

623
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
Afasta-te!

624
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
Me liberta, ó Senhor!

625
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
Me liberta, ó Senhor! Me liberta.

626
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
Lucky, neste momento
estamos andando em círculos.

627
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
Por isso continuo pedindo perdão.

628
00:42:36,865 --> 00:42:38,945
Transar com outra garota

629
00:42:39,025 --> 00:42:40,425
é um erro.

630
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
Duas, talvez três.

631
00:42:43,585 --> 00:42:44,985
Mas 17?

632
00:42:45,065 --> 00:42:50,385
Foram 17 garotas nos últimos seis meses.
Isso não é um erro, é um problema.

633
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
Sim, eu fiz merda. Lethu. Eu sei.

634
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
E para com isso
de fingir estar triste, por favor!

635
00:42:56,105 --> 00:42:59,385
E para de me dizer
o que acha que quero ouvir.

636
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
Seja sincero.

637
00:43:01,265 --> 00:43:02,505
Tá, olha…

638
00:43:03,745 --> 00:43:05,425
- Eu te amo.
- Para.

639
00:43:05,505 --> 00:43:08,185
Não, só… por favor, me escuta.

640
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
Tá?

641
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
Eu te amo, Lethu.
Mais do que já amei alguém.

642
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
Mas, meu amor, eu só…

643
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
A ideia de transar só com você
pelo resto da vida,

644
00:43:21,665 --> 00:43:23,825
sei lá, é sufocante.

645
00:43:27,585 --> 00:43:29,145
Como assim?

646
00:43:30,865 --> 00:43:33,985
Acho que eu não sirvo pra ser monogâmico

647
00:43:34,065 --> 00:43:35,305
pelo resto da vida.

648
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
Eu te amo, Lethukhanya,
e quero um futuro com você.

649
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
Quero ter filhos com você.

650
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
Mas?

651
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
Mas transar só com você
pelo resto da vida pra isso?

652
00:43:49,065 --> 00:43:50,185
É loucura, amor.

653
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
Pensa um pouco, querida.

654
00:43:52,145 --> 00:43:53,985
- Quê? É poligâmico agora?
- Não.

655
00:43:54,585 --> 00:43:57,665
Não, meu amor. Não quero poligamia.

656
00:43:58,265 --> 00:44:01,345
Não quero outras esposas.
Não quero outras namoradas.

657
00:44:01,425 --> 00:44:02,385
Só quero você.

658
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
Só quero poder transar
com outras pessoas às vezes também.

659
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
Voltar pra casa e saber que estamos bem.

660
00:44:13,425 --> 00:44:15,705
Pra sempre é muito tempo, Lethu.

661
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
Não dá.

662
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
Por favor, escuta.

663
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
Eu nunca amei ninguém como te amo.

664
00:44:28,065 --> 00:44:30,865
Essas outras mulheres são só… Elas são só…

665
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
Elas são só uns rabos de saia
pra me aliviar, tá?

666
00:44:37,265 --> 00:44:40,425
Elas são insignificantes,
nunca sentirei nada por elas.

667
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
Você queria a verdade, e essa é a verdade.

668
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
Por favor, diz algo, amor.

669
00:44:58,385 --> 00:44:59,385
Amor?

670
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
Preciso ir.

671
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
Não consigo pensar agora.

672
00:45:07,385 --> 00:45:08,825
- Escuta.
- Preciso ir.

673
00:45:08,905 --> 00:45:10,785
- Preciso ir.
- Lethu!

674
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
Minha filha.

675
00:45:45,305 --> 00:45:47,865
Oi. Tudo bem.
Você está em casa agora.

676
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
Vamos entrar.

677
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
- Themba.
- Sim?

678
00:46:13,185 --> 00:46:15,145
Estava falando sério na igreja hoje?

679
00:46:15,225 --> 00:46:16,225
Como assim?

680
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
Que realmente quer mudar.

681
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
Do jeito que vocês me bateram…

682
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
Se eu não tomar jeito agora,
não tomo nunca mais.

683
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
- Estou falando sério, Themba.
- Eu também, amor.

684
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
Eu vou mudar.

685
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
De verdade.

686
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
Eu prometo.

687
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
Nossa!

688
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
- Desculpa, Gogo.
- Minha filha…

689
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
o que foi?

690
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
Estou pensando na situação com Lucky.

691
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
- Meu Deus!
- Se tivesse sido uma, eu teria entendido.

692
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
Mas foram quase 20 mulheres.

693
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
Ai, minha filha…

694
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
Como posso estar com uma pessoa
que precisa estar com outras?

695
00:47:22,745 --> 00:47:23,785
Eu não consigo.

696
00:47:23,865 --> 00:47:25,465
Vai dar tudo certo, filha.

697
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
Eu acho que não, Gogo.

698
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
Por favor, come alguma coisa.

699
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
Fiz do jeitinho que você gosta.

700
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
Por favor, come, filha.

701
00:47:38,145 --> 00:47:40,505
- Obrigada.
- Você precisa de açúcar.

702
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
Eu caguei com tudo.

703
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
Fiz uma baita merda.

704
00:47:54,985 --> 00:47:57,905
Sabe, mano, vou ser sincero com você.

705
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
A sinceridade nunca é o caminho certo.

706
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
Como assim?

707
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
Nega tudo. É o único jeito
de o seu relacionamento funcionar.

708
00:48:07,865 --> 00:48:08,865
Isso não está certo.

709
00:48:08,945 --> 00:48:12,505
- Só preciso ser melhor, Themba.
- Não é tão fácil. É difícil.

710
00:48:12,585 --> 00:48:14,425
Olha pra mim. Sou a prova viva.

711
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
- Está mentindo pra mim.
- Não, é sério, mano.

712
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
Parei com toda aquela loucura
e não sinto falta do estresse.

713
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
Oi, querem mais?

714
00:48:24,145 --> 00:48:25,385
Oi.

715
00:48:25,465 --> 00:48:29,185
Cheguei bem na hora.
Vou levar as garrafas vazias.

716
00:48:29,265 --> 00:48:32,625
- Aí está a menina dos meus olhos.
- Para com isso.

717
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
Claro, Lucky.

718
00:48:35,265 --> 00:48:38,105
Qual é o problema?
Continua sem notícias dela?

719
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
Sim.

720
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
Nadinha.

721
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
Ela vai mudar de ideia.

722
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
Ela vai te perdoar. Eu sei disso.

723
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
Seja forte.

724
00:48:47,705 --> 00:48:48,705
Sim.

725
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
E você, querido?

726
00:48:54,025 --> 00:48:55,385
Tem planos pra hoje?

727
00:48:55,465 --> 00:48:56,545
Me diz.

728
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
Não. Só vou ficar com minha família.

729
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
Ou seja, meu irmão…

730
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
e meu amor.

731
00:49:08,665 --> 00:49:09,825
Tá.

732
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
Certo, garotos. Se cuidem.

733
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
Claro, MaBrr.

734
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
Você é tão bom, Deus

735
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
Me diz, mano.

736
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
Está falando sério sobre essa mudança?

737
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
Eu te disse, irmão.

738
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
Eu vi a luz.

739
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
Oi, Lethu.

740
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
Oi.

741
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
Oi.

742
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
- Como vai, querida?
- Bem, e vocês?

743
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
Também estamos bem.

744
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
Sua vó nos contou
que veio fazer uma visita.

745
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
É tão bom te ver.

746
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
Olha pra ela, MaCele.

747
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
Ela é tão linda.

748
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
Obrigada.

749
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
Então, conta pra gente,

750
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
cadê aquele seu namorado lindo?

751
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
Soube que ele te deu uma aliança
daquelas bem chiques.

752
00:50:25,465 --> 00:50:30,185
Mas presta atenção, querida, diz pra ele
que não é assim que se faz as coisas.

753
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
Ele precisa mandar os tios dele

754
00:50:33,705 --> 00:50:37,785
pagarem seu dote em vacas, o loloba,

755
00:50:37,865 --> 00:50:39,105
e não fazer isso que estão fazendo.

756
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
É claro.

757
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
Com tudo isso que foi dito, MaCele,
estamos orgulhosas de você, Lethu.

758
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
Todos estamos orgulhosos.

759
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
E o que nos deixa mais felizes
é que logo será esposa de alguém.

760
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
Quem te queria saiu perdendo.

761
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
Você vai se casar.

762
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
Lethu, querida, não vamos te incomodar.
Cadê a sua avó?

763
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
Ela está lá dentro.

764
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
- Obrigada.
- Vamos lá ver ela.

765
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
- Obrigada.
- Continue com seus afazeres.

766
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
Sim.

767
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
Me diz, como você diria pra essas vovós

768
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
que o dote que ganhou foi clamídia?

769
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
Clamídia? Nossa!

770
00:51:37,465 --> 00:51:40,865
SINTO SAUDADES DO MEU AMOR!

771
00:51:40,945 --> 00:51:46,345
VOLTA PRA MIM!

772
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
Por favor, Lethu…

773
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
Sei que não quer falar comigo agora.

774
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
Sei que não quer nada comigo, mas…

775
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
Eu só quero saber se você está bem.

776
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
Então, por favor, me escreve
ou me manda um e-mail, amor.

777
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
Só pra eu saber que está bem.

778
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
Tá.

779
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
Você está péssimo.

780
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
Não se preocupa.

781
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
Vim fazer você se sentir melhor.

782
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
Por favor, para.

783
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
Teve notícias de Lethu?

784
00:52:38,265 --> 00:52:42,705
Sei que ela está bem onde está.
Não quero que a gente fale dela agora.

785
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
Não, por favor, para.

786
00:52:46,065 --> 00:52:47,905
- Que porra é essa?
- Desculpa.

787
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
Desculpa, não dá.

788
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
O que você tem?

789
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
Estou magoado, Amanda. O que acha?

790
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
Por que está aqui?

791
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
Eu não entendo. Qual é o problema?

792
00:53:02,745 --> 00:53:06,185
Nós já transamos
enquanto você estava com ela.

793
00:53:06,265 --> 00:53:09,985
- Por que parar agora?
- Porque eu não quero, Amanda.

794
00:53:11,065 --> 00:53:13,385
- Por favor…
- Sinto falta de Lethu.

795
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
Quero ela.

796
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
Por que não eu?

797
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
O que ela tem que não tenho?

798
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
Para. Você sabe que não é assim.

799
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
Como é, então?

800
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
Por que vai casar com ela?

801
00:53:34,425 --> 00:53:36,825
Porque ela é meu lar, Amanda.

802
00:53:38,785 --> 00:53:43,345
Me sinto à vontade com Lethu.
Uma casa aconchegante. Quem não quer isso?

803
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
E eu sou o que, Lucky?

804
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
E eu sou o quê?

805
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
Um vício que não consegue largar?

806
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
Achei que era isso que você queria.

807
00:54:00,705 --> 00:54:01,705
Lucky?

808
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
Eu quero você.

809
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
É por isso que ainda estou aqui.

810
00:54:08,345 --> 00:54:09,345
Querido.

811
00:54:10,025 --> 00:54:11,025
Por favor.

812
00:54:13,145 --> 00:54:14,145
Por favor.

813
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
Ei, para.

814
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
- Por favor.
- Amanda, sai!

815
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
Vai embora, poxa.

816
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
Qual é o seu problema?

817
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
Tá.

818
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
Por favor, sai.

819
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
- Mas eu parei, Lucky.
- Sai, Amanda.

820
00:54:37,985 --> 00:54:39,025
Lucky?

821
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
Por favor. Quero ficar sozinho.

822
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
Por favor, sai.

823
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
Quer saber, Lucky?

824
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
Eu devia ter te largado
no dia que me passou clamídia.

825
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
Você ama Lucky?

826
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
Sim, Gogo. Eu amo.

827
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
Acha que ele seria um bom pai?

828
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
Acho que sim.

829
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
Ele te faz feliz?

830
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
Faz.

831
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
Ele fazia.

832
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
É que não consigo imaginar
minha vida sem ele.

833
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
Sei lá…

834
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
Sabe, minha filha,

835
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
se abandonar seu homem porque ele trai,
não é diferente das pessoas

836
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
que saem de seu país porque chove
e buscam refúgio em outro lugar.

837
00:55:46,345 --> 00:55:49,705
Chove em toda parte, querida.

838
00:55:49,785 --> 00:55:51,545
Homens traem, Lethu.

839
00:55:52,105 --> 00:55:53,425
Eles fornicam.

840
00:55:54,065 --> 00:55:55,825
Não se engana.

841
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
Espero que me entenda.

842
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
Sim, eu entendi.

843
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
Sabe, filha, eu adoro suas visitas.

844
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
Mas não deve se esconder aqui.

845
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
Eu te ajudo, Gogo.

846
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
- Não.
- Você consegue?

847
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
- Estão secas, não está pesado.
- Tá.

848
00:56:32,545 --> 00:56:33,825
LUCKY - 38 CHAMADAS PERDIDAS

849
00:56:33,905 --> 00:56:35,265
MENSAGENS DE VOZ - 7 MENSAGENS

850
00:56:35,345 --> 00:56:38,585
MENSAGENS - 20 MENSAGENS

851
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
Lethu.

852
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
Eu estava te esperando…

853
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
Como vai? Você está bem?

854
00:57:40,585 --> 00:57:41,665
Amor?

855
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
Lucky, não quero jogar
tudo que construímos fora.

856
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
Nem eu.

857
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
Concordo com você, amor.
Não quero que isso aconteça.

858
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
Você me magoou.

859
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
Eu sei. Sinto muito.

860
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
Doeu ouvir você dizer aquelas coisas.

861
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
Mas pedi para que fosse sincero

862
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
e não posso usar isso contra você.

863
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
Se precisa dormir
com outras mulheres, está bem.

864
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
Devo ter ouvido errado. O que disse, amor?

865
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
É óbvio que precisa disso.

866
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
Meu amor…

867
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
Eu não te mereço, querida.

868
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
Eu não te mereço, meu amor.

869
00:58:38,985 --> 00:58:39,985
Sim.

870
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
Então…

871
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
Podemos abrir o relacionamento.

872
00:58:46,305 --> 00:58:49,065
- Nós podemos sair com outras pessoas.
- Tá.

873
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
Tá, vamos voltar um pouquinho.

874
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
Como assim "nós"?

875
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
Quer dizer que você também
vai sair com outros?

876
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
Não quer abrir a relação?

877
00:59:20,025 --> 00:59:21,265
Tá.

878
00:59:22,505 --> 00:59:23,505
Tá.

879
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
Posso perguntar uma coisa, Lethu?

880
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
Por quê? Eu não te faço feliz?

881
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
Você não é feliz?

882
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
Por que quer sair com outras pessoas?

883
00:59:34,665 --> 00:59:39,945
Quer dizer que você pode
sair ciscando por aí,

884
00:59:40,025 --> 00:59:41,305
e eu devo fazer o quê?

885
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
Ficar sentada em casa esperando
você voltar de outras mulheres?

886
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
- Não foi o que eu disse.
- E então?

887
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
É que pensar em outro homem
em cima de você, Lethu…

888
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
Agora sabe como me sinto.

889
01:00:04,585 --> 01:00:05,585
Tá.

890
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
Sinto muito.

891
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
Certo?

892
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
Sinto muito.

893
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
É claro que,
se eu sair com outras pessoas,

894
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
você pode fazer o mesmo.

895
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
Eu fui um idiota.

896
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
Por favor, me perdoa.

897
01:00:41,225 --> 01:00:42,265
Certo.

898
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
Não vale sair nem dormir
com ninguém que conhecemos.

899
01:00:47,705 --> 01:00:48,825
Sim, é claro.

900
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
E vamos manter o respeito.

901
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
Sempre.

902
01:00:54,105 --> 01:00:55,505
Livres de clamídia.

903
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
Sim, é claro. Eu sinto muito.

904
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
Certo?

905
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
Diz.

906
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
Vamos nos respeitar.

907
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
Sempre seremos sinceros.

908
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
E não transaremos com conhecidos.

909
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
Eu te amo.

910
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
Também te amo.

911
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
Vem cá.

912
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
Vem cá.

913
01:01:47,705 --> 01:01:51,785
CAPÍTULO 3
PARA SEMPRE EU

914
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
Fala sério, amiga.

915
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
O que eu esperava
de um cara de Joanesburgo?

916
01:01:57,825 --> 01:02:00,345
- Bem feito pra você.
- Sim.

917
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
O que estava esperando?

918
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
Para com isso, gente.

919
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
Desculpa interromper, garotas.

920
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
- Meu amor…
- Sim, amor.

921
01:02:10,745 --> 01:02:13,145
- Um momento, por favor.
- Tá.

922
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
Com licença, mas já continuamos.

923
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
Não se preocupem.

924
01:02:17,865 --> 01:02:19,025
Sim, querido?

925
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
O que foi?

926
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
Por quanto tempo
suas amigas ainda vão ficar aqui?

927
01:02:23,945 --> 01:02:24,945
Como é?

928
01:02:25,025 --> 01:02:26,185
Não tem problema.

929
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
É que pensei
que podíamos assistir ao jogo juntos.

930
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
Por que não assiste ao jogo no bar?

931
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
Amor, ouviu o que o pastor disse.

932
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
Se não quer ser tentado,
não procure a tentação.

933
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
Certo.

934
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
Então, tá.

935
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
Então vai pro quarto
e assiste pelo celular.

936
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
- E eu já vou também.
- Eita, amor.

937
01:02:49,425 --> 01:02:50,425
Estou sem dados.

938
01:02:50,505 --> 01:02:51,825
Ai, Themba.

939
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
Tá, amor, não se preocupa comigo.
Vai se divertir com suas amigas.

940
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
Vou estar aqui quando terminarem.
Vou ouvir pelo rádio.

941
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
Tá, amor, faz isso.

942
01:03:04,145 --> 01:03:05,145
- Certo.
- Certo.

943
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
Themba! Na frente dos outros!

944
01:03:16,665 --> 01:03:20,065
Parece que todos estão virando a página.

945
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
Mas será que um leopardo
pode mudar suas manchas?

946
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
Nós não sabemos.

947
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
Mas nós vamos ver.

948
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
Como deve ser bom amar.

949
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
Por favor, para.

950
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
Vamos, Bridget.

951
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
Lembro quando Themba
não parava de aprontar, era incontrolável.

952
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
Mas agora ele não aguenta
ficar longe de você.

953
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
É inacreditável.

954
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
Por favor, me ajuda. Conta seu segredo.

955
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
- Ele é seu.
- Meu Deus!

956
01:03:53,945 --> 01:03:56,025
Não aguento mais.

957
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
- Gente, não aguento mais.
- Como?

958
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
Ele não sai de perto de mim.
Ele quase nem sai de casa.

959
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
- Odeio isso. Nunca pensei que diria isso…
- Não pode ser.

960
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
…mas sinto falta do velho Themba.

961
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
- Como assim?
- Sinto falta dele. Vocês não entendem.

962
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
Desde que ele apanhou daquelas crianças,
ele virou um novo homem.

963
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
É sério. Ele é outra pessoa.
Ele sempre está aqui.

964
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
Eu quero matar ele.

965
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
Me sinto sufocada.
Ele parece minha sombra.

966
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
Não…

967
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
É inacreditável.
As pessoas não vão se conformar.

968
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
Seu relacionamento é lindo.

969
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
Escuta, amiga,
acho que não estão mentindo quando dizem:

970
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
"A traição constrói o lar."

971
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
Não!

972
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
Olha sua cara!

973
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
Aí pegou pesado.

974
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
É verdade, irmã.

975
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
Inacreditável.

976
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
Não, isso é um absurdo.

977
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
Estou de cara com você.
Eu não conseguiria.

978
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
Certo, eu sei que não é convencional,
mas está funcionando pra gente.

979
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
Eu acho.

980
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
Acho que estão exagerando.

981
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
E se ele achar uma bunda
que ele goste mais do que da sua?

982
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
Amiga, há problemas demais neste mundo,

983
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
mas minha bunda não é um deles.

984
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
E eu sei como usá-la.

985
01:05:26,305 --> 01:05:27,625
- É verdade.
- Obrigada.

986
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
Sim.

987
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
Mas não sabe
o que as outras estão fazendo.

988
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
Se meu homem me dissesse
que queria transar com outras,

989
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
eu ia querer sumir e morrer.

990
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
Bom, antes disso,
precisa encontrar um homem.

991
01:05:41,545 --> 01:05:43,865
- Por favor, olha quem fala.
- Certo.

992
01:05:43,945 --> 01:05:47,305
Amiga, você não acha
que isso não faz sentido?

993
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
Espera aí.

994
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
E se você ficar com um cara
que é melhor de cama que Lucky?

995
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
Acho difícil de acontecer.

996
01:05:55,825 --> 01:05:56,985
Amiga!

997
01:05:57,065 --> 01:06:00,545
Me fala que seu homem é bom de cama
sem usar essas palavras!

998
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
Nós nos amamos.

999
01:06:04,025 --> 01:06:05,505
Mas falando sério…

1000
01:06:05,585 --> 01:06:07,745
Acho que essa é a diferença.
Nós nos amamos.

1001
01:06:07,825 --> 01:06:09,705
- Own!
- Além disso, ele…

1002
01:06:10,825 --> 01:06:13,385
- Ele sabe fazer direito.
- Certo!

1003
01:06:15,185 --> 01:06:16,385
Obrigada!

1004
01:06:16,465 --> 01:06:19,745
Eca! Gente, não, por favor.
Podemos mudar de assunto?

1005
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
Sai daqui com sua inveja.

1006
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
Tá, posso fazer um brinde?

1007
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
Pode.

1008
01:06:26,025 --> 01:06:29,785
A nós, mulheres, encontrando o amor,
não importa como ele seja.

1009
01:06:29,865 --> 01:06:32,105
- Saúde!
- Saúde!

1010
01:06:32,185 --> 01:06:33,625
E saúde a uma boa noite.

1011
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
O prolema é que frequentou
uma escola particular.

1012
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
O que está me dizendo agora
não ajuda nenhum de nós dois.

1013
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
É sério. Ser amigo de brancos
acabou com você.

1014
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
Qual era o problema de conseguir
o que queria como sempre fizemos?

1015
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
Sem ninguém saber?

1016
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
Não.

1017
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
Não, eu tentei e fui descoberto, lembra?

1018
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
Sim, aí nos desculpamos, prometemos
nunca mais fazer e tomamos mais cuidado.

1019
01:07:05,985 --> 01:07:07,345
Espera.

1020
01:07:07,425 --> 01:07:10,065
MaBrr me contou
que sempre está atrás dela.

1021
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
Sempre está ao lado dela.
Quando tem tempo pra trair?

1022
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
Tem tempo de sobra em um dia, irmão.

1023
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
Quem quer, dá um jeito.
E agora ela não suspeita de nada.

1024
01:07:21,625 --> 01:07:24,065
Isso é deprimente, mano.

1025
01:07:24,145 --> 01:07:26,265
Deprimente é a merda
que você está fazendo.

1026
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
Que é?

1027
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
Contar à sua mulher
que está dormindo com outras mulheres.

1028
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
Bom, funciona pra gente.

1029
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
E ela dorme com outros homens?

1030
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
É claro que não.

1031
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
Não acredito que ela aceitou isso.

1032
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
Alguns de nós namoramos mulheres modernas.

1033
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
Ouviu?

1034
01:07:51,945 --> 01:07:52,985
E não te incomoda?

1035
01:07:53,065 --> 01:07:54,545
O quê?

1036
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
Que ela não se importe
que você durma com outras.

1037
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
Não.

1038
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
Não, mano.

1039
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
Quando uma mulher não liga
com quem você está dormindo,

1040
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
parece que ela não te ama mais.

1041
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
Todos sabem que Lethu me ama
e se importa comigo.

1042
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
Lethu tem todo o poder.
É por isso que precisamos trair elas.

1043
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
Só pra ter certeza
de que ainda nos amam e se importam.

1044
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
Não, não é assim, mano.

1045
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
Depois não diz que não te avisei.

1046
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
Marca minhas palavras.

1047
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
Você vai me ligar.

1048
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
Você vai me ligar, mano.

1049
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
Mas, amiga,
achei que tudo estivesse indo bem.

1050
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
Sei que combinamos isso,
mas não estou conseguindo.

1051
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
Tem algo de errado comigo?

1052
01:08:46,025 --> 01:08:50,345
Eu só quero ficar com ele, Amanda.
Por que ele não quer ficar só comigo?

1053
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
Amiga, vale mesmo a pena
estar em um relacionamento

1054
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
se esse é o preço
que você precisa pagar?

1055
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
Por mais que isso doa,
dói ainda mais ficar…

1056
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
sem meu Lucky.

1057
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
Esquece o Lucky.

1058
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
O relacionamento não é aberto pros dois?

1059
01:09:13,464 --> 01:09:15,464
Então se joga!

1060
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
Sai, conhece gente.

1061
01:09:17,584 --> 01:09:19,745
Em vez de deixar sua vida estagnada,

1062
01:09:19,825 --> 01:09:21,865
sempre esperando o Lucky chegar.

1063
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
Quem sabe quem você pode conhecer?

1064
01:09:45,225 --> 01:09:46,825
Estou com você, amiga.

1065
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
Não vou mentir pra você.
Eu estava de cara.

1066
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
Eu fiquei mal, mas…

1067
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
Sei lá, estou bem agora.

1068
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
Falei com Amanda,
ela me deu ótimos conselhos

1069
01:10:05,065 --> 01:10:07,385
e me ajudou a me livrar
das minhas inseguranças.

1070
01:10:07,465 --> 01:10:08,305
GARANHÃO

1071
01:10:08,385 --> 01:10:11,385
Não preciso

1072
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
ficar esperando Lucky em casa
enquanto ele está com alguma vagabunda.

1073
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
Eu também posso sair e viver minha vida.

1074
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
Então, voltei a dançar.

1075
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
Estou tendo encontros,
fazendo coisas que gosto.

1076
01:10:25,305 --> 01:10:27,785
Essa situação me fez perceber

1077
01:10:27,865 --> 01:10:31,825
quantas coisas eu parei de fazer
porque Lucky não curtia.

1078
01:10:32,545 --> 01:10:33,985
Esta é minha melhor fase.

1079
01:10:35,145 --> 01:10:36,145
Estou vencendo.

1080
01:10:46,105 --> 01:10:47,385
Ninguém pode ganhar de mim.

1081
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
Posso mostrar quem realmente sou.

1082
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
Meu verdadeiro eu.

1083
01:11:13,625 --> 01:11:15,785
- Isso foi tão bom.
- É?

1084
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
Por favor, fica um pouco.

1085
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
Passa um tempo comigo.

1086
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
Por favor, querido, fica um pouco.

1087
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
Espero que não tenha esquecido
o que é isso, Amanda.

1088
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
Achei que estivessem
num relacionamento aberto agora.

1089
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
Sim, mas não eu e você.

1090
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
Combinei com Lethu
que não dormiríamos com conhecidos.

1091
01:11:58,265 --> 01:11:59,625
Não é amiga de Lethu?

1092
01:12:00,145 --> 01:12:01,305
Não é noivo dela?

1093
01:12:01,905 --> 01:12:03,345
Já não superamos isso?

1094
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
É por isso que acho
que não é uma boa ideia.

1095
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
Você faz de tudo pra ficar com Lethu.

1096
01:12:13,305 --> 01:12:15,425
Mas eu peço um pouco de consideração,

1097
01:12:15,505 --> 01:12:17,785
pra passar um pouco de tempo comigo,

1098
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
e a ideia é tão ruim assim?

1099
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
Qual é, Lucky? Fazemos isso há anos.

1100
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
Eu não mereço mais?

1101
01:12:27,625 --> 01:12:28,625
Tá.

1102
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
Acho que é melhor eu ir.

1103
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
Tá?

1104
01:12:34,745 --> 01:12:36,705
- Sim.
- Não!

1105
01:12:36,785 --> 01:12:37,825
Querido, por favor.

1106
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
Por favor, não vai.

1107
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
Tínhamos um acordo, Amanda.

1108
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
Mas você não consegue cumprir sua parte.

1109
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
Agora, quero me concentrar
em dar certo com Lethu.

1110
01:12:54,385 --> 01:12:55,505
- Mas, Lucky…
- Claro.

1111
01:12:55,985 --> 01:12:58,585
Aonde vai? Ainda estou falando com você.

1112
01:12:58,665 --> 01:13:00,705
Aonde vai? Ainda estou falando!

1113
01:13:00,785 --> 01:13:02,185
Lucky!

1114
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
Vai se foder!

1115
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
- Obrigada. Se cuida.
- De nada.

1116
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
- Claro.
- Sim.

1117
01:13:18,105 --> 01:13:19,105
Certo.

1118
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
Olá.

1119
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
Olá.

1120
01:13:24,265 --> 01:13:25,505
Oi, amor.

1121
01:13:25,585 --> 01:13:27,625
Não te esperava tão cedo.

1122
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
Deve ser legal.

1123
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
Transou com ele?

1124
01:13:36,025 --> 01:13:38,185
O que aconteceu com nosso acordo?

1125
01:13:38,785 --> 01:13:40,385
Que íamos nos respeitar?

1126
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
O quê?

1127
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
Não tem nada a dizer agora?

1128
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
Sempre achei que eu era o problema.
"Lucky é o problemático."

1129
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
Mas você só esperou uma oportunidade

1130
01:13:59,265 --> 01:14:02,145
- pra abrir as pernas por toda Durban.
- Ei! Lucky…

1131
01:14:02,225 --> 01:14:03,865
Por que está falando assim comigo?

1132
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
Perdeu o juízo?

1133
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
Talvez.

1134
01:14:09,025 --> 01:14:12,265
E pensar que eu posso passar a vida
com uma vagabunda.

1135
01:14:12,905 --> 01:14:15,185
Ele é o entregador, Lucky!

1136
01:14:16,105 --> 01:14:19,345
Olha. Como acha
que essas caixas chegaram aqui?

1137
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
Então vocês não…

1138
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
Acha que sou uma vagabunda?

1139
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
Não. Não, meu amor…

1140
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
Não, Lucky.

1141
01:14:31,785 --> 01:14:35,545
Essa ideia foi sua. Agora acha
que pode falar comigo como quiser?

1142
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
- Meu Deus!
- Tá.

1143
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
Espera. Eu sinto muito, tá?

1144
01:14:40,665 --> 01:14:42,345
- Me chamou de vagabunda.
- Eu sei.

1145
01:14:42,425 --> 01:14:44,265
Eu não estava pensando, amor.

1146
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
Se coloca no meu lugar.
O que você ia achar?

1147
01:14:49,305 --> 01:14:50,585
Certo.

1148
01:14:50,665 --> 01:14:53,785
Vamos esquecer isso, por favor.
Sinto muito, meu amor.

1149
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
Tá?

1150
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
Vai mesmo a um encontro?

1151
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
Estamos num relacionamento aberto.

1152
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
Sim, mas…

1153
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
Só queria saber se estamos bem.

1154
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
Estamos?

1155
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
Não está fazendo isso
porque ainda está brava comigo?

1156
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
Lucky, estamos bem.

1157
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
É isso que pessoas
em relacionamentos abertos fazem.

1158
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
É o que você queria, né?

1159
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
- Sim, eu só…
- Então eu acho

1160
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
que não precisamos mais falar disso.

1161
01:15:46,065 --> 01:15:47,465
Acho que não.

1162
01:15:47,545 --> 01:15:48,545
Tá.

1163
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
Até mais tarde.

1164
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
Tá.

1165
01:16:02,625 --> 01:16:05,105
Nossa, você é mesmo fã de Liana Ndlovu.

1166
01:16:05,185 --> 01:16:08,345
Não consigo fazer meu noivo
ler um parágrafo.

1167
01:16:13,545 --> 01:16:15,225
Disse que dança, né?

1168
01:16:16,345 --> 01:16:19,865
- Acho que não está pronto.
- Confia em mim, vou tentar acompanhar.

1169
01:16:20,465 --> 01:16:21,785
Beleza.

1170
01:17:38,265 --> 01:17:39,265
Espera aí.

1171
01:17:40,425 --> 01:17:41,425
Banheiro, por favor?

1172
01:17:41,505 --> 01:17:43,225
Claro, fica à esquerda.

1173
01:17:43,305 --> 01:17:45,625
Tá. Um segundo.

1174
01:17:45,705 --> 01:17:46,705
Tá.

1175
01:18:06,225 --> 01:18:07,625
Lethu.

1176
01:18:07,705 --> 01:18:11,625
O que há com você?
Você está em um relacionamento aberto.

1177
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
Isso faz parte.

1178
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
Vocês se deram bem,
ele é fofo, você gostou dele…

1179
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
Vamos lá.

1180
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
O fato de você não ver outro pênis
há três anos não quer dizer nada.

1181
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
Nós conseguimos.

1182
01:18:30,505 --> 01:18:31,505
Certo?

1183
01:18:36,385 --> 01:18:37,385
Certo.

1184
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
Vamos lá.

1185
01:19:08,745 --> 01:19:09,985
Você está bem?

1186
01:19:15,265 --> 01:19:16,345
Desculpa.

1187
01:19:16,425 --> 01:19:17,665
Olha, eu…

1188
01:19:18,425 --> 01:19:21,345
tenho certeza de que você é ótimo.
Você é ótimo.

1189
01:19:21,425 --> 01:19:23,585
- Você é incrível e…
- Está bem.

1190
01:19:23,665 --> 01:19:25,345
Não precisa se explicar.

1191
01:19:25,425 --> 01:19:28,185
Você não está a fim, e tudo bem.

1192
01:19:28,265 --> 01:19:29,745
Eu amo meu noivo.

1193
01:19:30,745 --> 01:19:32,425
E eu quero transar com ele.

1194
01:19:32,505 --> 01:19:34,385
Porque a gente se escolheu.

1195
01:19:34,985 --> 01:19:37,465
E isso devia significar algo.

1196
01:19:39,105 --> 01:19:40,625
Sabe,

1197
01:19:40,705 --> 01:19:42,825
ele é um cara de sorte.

1198
01:19:43,425 --> 01:19:44,505
Espero que ele saiba.

1199
01:19:46,785 --> 01:19:47,785
Eu também.

1200
01:19:48,785 --> 01:19:50,105
Vou te chamar um Uber.

1201
01:19:53,185 --> 01:19:54,185
Obrigada.

1202
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
Já voltou?

1203
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
Senti sua falta.

1204
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
- Como assim?
- Senti sua falta.

1205
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
Vem.

1206
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
Vem dançar comigo.

1207
01:20:19,865 --> 01:20:22,345
- Amor.
- Sim, amor?

1208
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
Sinto muito por antes.

1209
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
Eu sei.

1210
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
Estou ansioso pra casarmos logo.

1211
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
Pra começarmos uma família.

1212
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
Passarmos o resto da vida juntos.

1213
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
- Sério?
- Sério.

1214
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
Querida? O que foi?

1215
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
Você está bem?

1216
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
Tudo bem?

1217
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
Não, tudo bem.

1218
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
Só estou pensando no casamento.

1219
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
Que casamento?

1220
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
Nosso casamento?

1221
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
Não, no dos Jama.

1222
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
Está bem mesmo?

1223
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
Sim, estou bem.

1224
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
Sim.

1225
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
Vem cá.

1226
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
Themba!

1227
01:22:35,625 --> 01:22:36,825
Themba!

1228
01:22:36,905 --> 01:22:38,385
Não me ignora, Themba!

1229
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
Meu Deus!

1230
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
Oi.

1231
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
Oi.

1232
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
Quem é você?

1233
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
O que faz aqui? E por que o nome
do meu marido está na sua boca?

1234
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
Não é só o nome dele
que esteve na minha boca.

1235
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
Quê?

1236
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
Ei! Não me testa.
Não brinco com crianças.

1237
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
- Fala pra ela!
- Amor, vamos entrar.

1238
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
Entrar pra quê?

1239
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
Meu Deus! Fala.

1240
01:23:06,025 --> 01:23:07,905
Por que não me atendeu?

1241
01:23:07,985 --> 01:23:09,545
Por que não me atendeu?

1242
01:23:09,625 --> 01:23:11,545
Ei! Themba?

1243
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
Quem é essa vadia?
E por que ela está aqui?

1244
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
Não conheço ela.

1245
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
- Não?
- Não.

1246
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
Não me conhece?
Ontem à noite me conhecia.

1247
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
O que você disse?

1248
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
- Themba!
- Por que veio aqui?

1249
01:23:24,945 --> 01:23:26,505
- Themba!
- Por que veio aqui?

1250
01:23:26,585 --> 01:23:29,065
- Themba!
- Por que veio aqui?

1251
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
- Themba!
- Bate nela!

1252
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
- Themba!
- Por que veio aqui?

1253
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
- Themba!
- Bate nela!

1254
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
- Themba!
- Por que veio aqui?

1255
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
Vai deixar ela me bater?

1256
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
Por que veio aqui?

1257
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
Seu… Qual é seu problema, Themba?
Qual é seu problema?

1258
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
- Eu não conheço ela.
- Não?

1259
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
- Me deixa em paz.
- Desculpa, MaBrr, não me abandona.

1260
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
Acha que vou deixar a puta ganhar?

1261
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
Ela e as outras putas ficariam felizes.
Não vou deixar, ouviu?

1262
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
Estão olhando o quê?

1263
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
O que está fazendo?

1264
01:24:00,065 --> 01:24:01,625
Não se atreve a fazer isso!

1265
01:24:01,705 --> 01:24:03,825
Não me faz contar as suas merdas.

1266
01:24:03,905 --> 01:24:06,185
E o que você anda fazendo, idiota.

1267
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
Se levanta, marido.

1268
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
Não olhem pro meu marido.

1269
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
Me larga!

1270
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
Desculpa.

1271
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
Nunca mais vou fazer isso.

1272
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
Foi a última vez. Perdão, MaBrr.

1273
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
- Você só fala merda!
- Desculpa!

1274
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
Irmão, leva esta cadeira.

1275
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
Por favor, coloca mais flores ali.

1276
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
Sim?

1277
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
Tá, champanhe deste lado. Se livra disso.

1278
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
Talheres. Garfo à esquerda
e faca à direita, por favor.

1279
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
Alguém pode desempacotar as cadeiras?

1280
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
Por favor, limpem os copos, tá?

1281
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
Está tudo bem?

1282
01:25:10,185 --> 01:25:11,305
Sim.

1283
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
Tudo está lindo.

1284
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
Não perguntei do casamento, Mayi.

1285
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
Perguntei de você.

1286
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
Estou bem.

1287
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
É normal a noiva ficar nervosa.

1288
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
Calma.

1289
01:25:30,745 --> 01:25:32,865
Você vai ser ótima.

1290
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
Você está linda.

1291
01:25:42,465 --> 01:25:43,465
Como…

1292
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
Como você sabe

1293
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
que fez a escolha certa?

1294
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
Precisa deixar seu coração te guiar.

1295
01:26:00,145 --> 01:26:03,625
Certo, mas qual é a sensação disso?

1296
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
Pergunte a si mesma:

1297
01:26:07,465 --> 01:26:09,705
estou feliz como nunca estive?

1298
01:26:27,545 --> 01:26:29,225
Meu coração está seguro aqui?

1299
01:26:30,425 --> 01:26:33,865
Eu me sinto valorizada e protegida?

1300
01:26:35,825 --> 01:26:37,265
Eu amo essa pessoa?

1301
01:26:37,825 --> 01:26:41,105
Mas, principalmente:
sou amada do mesmo jeito que amo?

1302
01:26:42,385 --> 01:26:44,065
Nós nos fazemos felizes?

1303
01:26:45,025 --> 01:26:47,745
Nós nos escolhemos todos os dias?

1304
01:26:48,625 --> 01:26:50,105
Somos o futuro um do outro?

1305
01:26:51,665 --> 01:26:53,465
E, se o coração tiver certeza…

1306
01:26:54,425 --> 01:26:56,745
se você sempre pensar nessa pessoa…

1307
01:26:57,785 --> 01:26:59,465
você vai saber.

1308
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
Acho que hoje é um dia
de celebração para todos.

1309
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
Agradecemos a Deus por esta cerimônia.

1310
01:27:18,025 --> 01:27:19,105
Típico.

1311
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
Não consigo ficar longe de você.

1312
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
É porque ninguém faz as coisas
como eu faço.

1313
01:27:30,705 --> 01:27:32,145
Amor!

1314
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
Meu amor.

1315
01:27:33,865 --> 01:27:34,865
Amor…

1316
01:27:35,865 --> 01:27:36,865
Certo, Lethu.

1317
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
Lethu, posso…

1318
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
Posso explicar?

1319
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
Não é o que está pensando, amor.

1320
01:27:43,905 --> 01:27:46,545
Lethu, amiga, desculpa, mas…

1321
01:27:46,625 --> 01:27:48,305
mas você precisava descobrir.

1322
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
Por favor…

1323
01:27:51,785 --> 01:27:55,665
Preciso que prestem atenção,
porque não tenho muito tempo.

1324
01:27:56,265 --> 01:27:59,665
Estou no meio de celebrar com êxito
o casamento do século.

1325
01:28:00,185 --> 01:28:01,425
Lucky, acabou.

1326
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
Está tudo acabado.

1327
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
Você é igualzinho o seu irmão.

1328
01:28:07,625 --> 01:28:08,625
Não, você é pior.

1329
01:28:08,705 --> 01:28:12,785
Themba sabe quem ele é e ele não esconde.

1330
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
Você é uma cobra.

1331
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
Você fingiu que queria limites
para proteger nosso relacionamento,

1332
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
mas só queria limites
pra poder ultrapassá-los.

1333
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
Não precisava transar com outra.

1334
01:28:26,225 --> 01:28:27,665
Abrimos espaço pra isso.

1335
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
Você precisava trair,
porque você é um traidor.

1336
01:28:33,265 --> 01:28:34,705
E terminamos.

1337
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
Eu cansei.

1338
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
Eu cansei de me encolher, de me diminuir

1339
01:28:40,545 --> 01:28:43,665
pra tentar poder caber ao seu lado.

1340
01:28:43,745 --> 01:28:44,745
Pra quê?

1341
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
Ainda tenho muito a viver.

1342
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
Uma vida brilhante. E grandiosa.

1343
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
E você não é bem-vinda nela.

1344
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
- Lethu…
- E você está demitida.

1345
01:28:58,985 --> 01:29:01,505
Você é uma péssima assistente

1346
01:29:02,505 --> 01:29:03,785
e uma amiga horrível.

1347
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
Vocês se merecem.

1348
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
Que pena. Parabéns.

1349
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
Vocês se merecem.

1350
01:29:16,865 --> 01:29:19,105
- Podemos conversar?
- Não. Sim?

1351
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
Já estou indo.

1352
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
Me encontre no bar
para que possamos começar o coquetel.

1353
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
- Coquetéis?
- Sim.

1354
01:29:32,665 --> 01:29:33,705
Certo.

1355
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
Não faz isso. Lethu?

1356
01:29:41,105 --> 01:29:42,985
- Lethu?
- Lucky? Lucky!

1357
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
- Vamos conversar.
- Lucky!

1358
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
Por que ainda vai atrás dela?
Estou bem aqui!

1359
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
Mas, gente!

1360
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
Não consegui me conter
ao ver coisas que nunca imaginei.

1361
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
Foi como entrar em um redemoinho.

1362
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
- Mas tem coisas que não mudam.
- Tudo bem?

1363
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
Não. Uma coisa
sobre relacionamentos é certa:

1364
01:30:06,505 --> 01:30:09,545
não vale a pena se perder por amor.

1365
01:30:09,625 --> 01:30:11,585
A dor é inevitável,

1366
01:30:11,665 --> 01:30:15,105
mas o tormento é opcional.

1367
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
Olha, eu sei que, conforme crescemos,
nos ensinam sobre resiliência.

1368
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
Mas não podemos suportar tudo.

1369
01:30:23,345 --> 01:30:27,225
Às vezes, ir embora não é desistir.

1370
01:30:27,305 --> 01:30:29,705
É só deixar pra trás.

1371
01:30:29,785 --> 01:30:32,105
E às vezes você está abrindo espaço
pra algo melhor.

1372
01:30:32,185 --> 01:30:34,425
Às vezes, você precisa se priorizar.

1373
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
É isso aí! Se prioriza!

1374
01:32:09,305 --> 01:32:14,305
Legendas: Carla Piccoli

