1
00:00:11,745 --> 00:00:13,905
Det sägs att dejting är som
att leka med elden,

2
00:00:13,985 --> 00:00:15,145
och det är dagens sanning.

3
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
Sen forna dagar ser vi fortfarande lågor.

4
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
Det är samma sak oavsett om vi träffas
i kyrkan eller via DM.

5
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
Eller på klubbar som generation z.

6
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
Lyssna på mig. Det är samma sak.

7
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
Att dejta kan vara himmelsk
eller helvetiskt.

8
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
Alla ser lågor när vi dejtar.
Det håller oss i strypgrepp.

9
00:00:39,505 --> 00:00:41,745
Det är rena vilda västern.

10
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
Vi ser
Lågor, lågor, lågor

11
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
Det här är Lethu.

12
00:00:57,665 --> 00:01:02,585
Extraordinär eventplanerare,
lojal vän och hopplös romantiker.

13
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
Det här är Lucky, hennes själsfrände.

14
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
Lethu och Lucky är som ler och långhalm.

15
00:01:09,385 --> 00:01:12,225
Ett par som ser ut
att vara skapta för varandra.

16
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
Ser ni det här?

17
00:01:13,705 --> 00:01:16,585
Det är en story om allt
vi är beredda att göra

18
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
för att behålla en relation
som vi tror är den rätta.

19
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
Du får snart se.

20
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
Mitt barn, du måste lyssna

21
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
Öppna öronen och lyssna

22
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
Du måste lyssna, mitt barn

23
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
Amanda.

24
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
-Eish.
-Ta in tjejerna.

25
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
Jag glömde. Men jag är här
och tar reklambilder.

26
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
Kan inte du ringa en av tjejerna?

27
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
Det finns ingen mottagning där!

28
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
Vet du vad? Jag löser det.

29
00:01:57,145 --> 00:01:58,145
Fan.

30
00:01:58,225 --> 00:01:59,065
Helvete!

31
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
Kom!

32
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
Är lunchen på gång?

33
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
Ta det lugnt, älskling. De förbereder den.

34
00:02:38,145 --> 00:02:39,345
Det ser bra ut.

35
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
Vänta, springer du?

36
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
Det är Amanda. Hon har gjort det igen.

37
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
Lugna dig.

38
00:02:47,065 --> 00:02:48,625
Det måste bli perfekt.

39
00:02:49,105 --> 00:02:51,065
Det är perfekt, älskling.

40
00:02:51,145 --> 00:02:54,225
Jamas är svåra att behaga,

41
00:02:54,305 --> 00:02:56,225
men de väljer säkert er till bröllopet.

42
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
Jinxa det inte.

43
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
Hej. Följ mig.
Jag ska visa var ni ska sitta.

44
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
Den här vägen.

45
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
Kom.

46
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
Titta på mig.

47
00:03:36,425 --> 00:03:37,905
Andas bara, okej?

48
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
Behöver du vatten?

49
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
Snälla, ta det lugnt.

50
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
Tack.

51
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
Du får mig alltid att häpna, älskling.

52
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
-Jaså?
-Du är otrolig. Det här är otroligt.

53
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
Jag är stolt över dig.

54
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
Jag älskar dig.

55
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
Jag älskar dig också.

56
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
Jag sa till Siswe att när ni anlitat
min Lethukhanya,

57
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
kommer han inte att vilja ha
nån annans tjänster.

58
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
Det här är ett otroligt evenemang.

59
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
Din systers umemulo är en sak,

60
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
men ett bröllop är nåt annat.

61
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
Särskilt ett Jama-bröllop.

62
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
Lethu har verkligen bevisat
sig själv i dag, mamma.

63
00:06:03,825 --> 00:06:05,105
Gör mig inte besviken.

64
00:06:06,305 --> 00:06:08,105
Det ska jag inte, mrs Jama.

65
00:06:08,185 --> 00:06:09,225
Tack.

66
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
Tack.

67
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
Herregud.

68
00:06:19,585 --> 00:06:20,585
Sätt igång och jobba.

69
00:06:20,665 --> 00:06:21,985
Tjejen!

70
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
Tack.

71
00:06:27,225 --> 00:06:31,865
KAPITEL 1
HAN FÖR ALLTID

72
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
-Halleluja, mina damer. Halleluja, bröder.
-Halleluja.

73
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
Eftersom hon nu är en gift kvinna

74
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
ger vi henne uniformen.

75
00:06:47,425 --> 00:06:50,225
-Halleluja.
-Halleluja.

76
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
Ett förhållande har,
som allt annat i världen,

77
00:06:54,585 --> 00:06:56,025
en hierarki.

78
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
Längst upp i näringskedjan
är den gifta kvinnan.

79
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
Respekterad och vördad.

80
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
Men det är en sak med förhållanden…

81
00:07:04,105 --> 00:07:08,745
Allt är inte alltid som det verkar.

82
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
Fyll mig med tro

83
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
Och acceptera mig som jag är

84
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
Acceptera mig som jag är
Med allt jag har

85
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
-Vet du, älskling?
-Vad, älskling?

86
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
Jag har aldrig sett
en så vacker myndighetsceremoni.

87
00:07:25,305 --> 00:07:27,385
Det säger du bara.

88
00:07:27,465 --> 00:07:28,825
Du är bra på ditt jobb!

89
00:07:28,905 --> 00:07:30,945
Tack.

90
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
Men inget hade varit möjligt
utan din hjälp.

91
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
Det vet du, va?

92
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
Jaså?

93
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
Kom, älskling.

94
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
Jag funderar på en sak.

95
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
Ja.

96
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
Du skulle göra ett bättre jobb
utan Amanda.

97
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
Nej!

98
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
Börja inte, Lucky.

99
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
-Nej.
-Låt min vän vara.

100
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
Nej, älskling. Hon gör inte mycket.

101
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
Themba!

102
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
MaBrr.

103
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
Herregud!

104
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
Ja, min älskling.

105
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
-Themba!
-Älskling?

106
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
Jag frågar bara en gång!

107
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
Ljug inte för mig.

108
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
Vems trosor är det här?

109
00:08:40,105 --> 00:08:41,105
Vems är de?

110
00:08:41,185 --> 00:08:43,024
-Är de inte dina?
-Ser de ut som mina?

111
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
-Lugna dig.
-Ska jag lugna mig?

112
00:08:45,985 --> 00:08:47,705
Hur har trosor som inte är mina

113
00:08:47,784 --> 00:08:49,465
hamnat i vår smutstvätt?

114
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
-Jag vet inte.
-Vet du inte?

115
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
De kanske blåste av grannens tvättlina.

116
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
Kan de vara MaNgcobos?

117
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
Themba. Themba!

118
00:08:58,185 --> 00:08:59,425
Themba!

119
00:08:59,505 --> 00:09:00,665
Har du legat med MaNgcobo?

120
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
-Nej.
-Du vet hur hennes trosor ser ut.

121
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
-Lugna dig.
-Vet du vad ditt problem är?

122
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
Du respekterar inte mig, Themba!

123
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
Hur kan du säga så?

124
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
Du håller dem till och med! Gillar du det?

125
00:09:15,585 --> 00:09:18,185
Stå kvar här. Gå ingenstans.

126
00:09:18,265 --> 00:09:20,465
I dag får du veta vem jag är.

127
00:09:20,985 --> 00:09:21,985
Älskling.

128
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
Kom tillbaka så vi kan prata. MaBrr.

129
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
-Ja. Vad sa du?
-Bridget, vad gör du?

130
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
-Förlåt.
-Themba!

131
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
-Säger du förlåt? Themba!
-Sluta! Förlåt.

132
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
-Lugna dig!
-Säg inte åt mig att lugna mig.

133
00:09:34,625 --> 00:09:35,665
Förlåt, älskling.

134
00:09:35,745 --> 00:09:38,345
Kom aldrig hem till mig igen. Hör du det?

135
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
-Nånsin!
-MaBrr, förlåt!

136
00:09:42,785 --> 00:09:44,425
-Bridget.
-Usch.

137
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
-Broder.
-Hej broder.

138
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
Kom och prata med Bridget.
Hon lyssnar bara på dig.

139
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
Jag har problem. Snälla.

140
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
Visst, vi kommer.

141
00:10:06,985 --> 00:10:09,105
Nej. Vad gäller dig… hade du tur!

142
00:10:09,185 --> 00:10:10,385
Jag skär kuken av dig.

143
00:10:10,465 --> 00:10:12,545
Han är ledsen. Han är så ledsen.

144
00:10:13,665 --> 00:10:15,065
Jag förtjänar inte det här.

145
00:10:15,145 --> 00:10:16,665
Självklart inte. Du är så söt.

146
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
Du förtjänar inte det här.

147
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
Varför kan han inte vara mer som du?

148
00:10:22,585 --> 00:10:24,065
Hur svårt kan det vara?

149
00:10:24,145 --> 00:10:25,825
Jag ber dig. Ge mig macheten.

150
00:10:25,905 --> 00:10:28,185
-Nej.
-Ni kommer att skada varandra.

151
00:10:28,265 --> 00:10:29,785
Jag vill ju skada honom.

152
00:10:29,865 --> 00:10:31,985
Jag kan inte förlora MaBrr.

153
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
Vi har nåt bra på gång.

154
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
Okej. Ta den.

155
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
Tack, MaBrr.

156
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
Prata med honom.

157
00:10:41,825 --> 00:10:42,785
Okej.

158
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
Där kommer han.

159
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
-Ser du vad du har gjort mot oss?
-Broder.

160
00:10:50,545 --> 00:10:52,025
Här är macheten.

161
00:10:52,105 --> 00:10:53,505
Du får komma tillbaka.

162
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
Tack, broder.

163
00:10:55,105 --> 00:10:57,065
Du tackar mig nu,

164
00:10:57,145 --> 00:10:58,745
men du kommer ändå att göra om det.

165
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
Nej, broder, det kommer jag inte.

166
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
-Okej, vi ses.
-Hej då.

167
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
Hur länge dröjer det innan nästa samtal?

168
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
Vi borde åtminstone hinna hem… Tror jag.

169
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
Tror du?

170
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
-Det var skönt att höra.
-Varför det?

171
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
Jag har tänkt på
att få hem dig hela dagen.

172
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
-Vem? Mig?
-Ja, dig.

173
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
Nu åker vi.

174
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
Vad gör du?

175
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
Kom in.

176
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
-Tack, älskling.
-Äh, sluta.

177
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
-Jag älskar dig.
-Äh, sluta.

178
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
-Jag älskar dig.
-Nej!

179
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
Jag älskar dig så mycket.

180
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
-Jag älskar dig också.
-Gör du?

181
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
Jag älskar dig.

182
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
Jag älskar dig.

183
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
Vänta. Vart ska du?

184
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
Amanda?

185
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
Förlåt, hörni.

186
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
-Vad gör du?
-Vad händer?

187
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
Förlåt att jag väcker er.

188
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
Amanda, vad gör du?

189
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
Förlåt.

190
00:14:01,985 --> 00:14:03,505
Hur kom du in?

191
00:14:03,585 --> 00:14:04,745
Jag har klantat mig.

192
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
Jag glömde beställningen
för Kunenes babyfest.

193
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
-Tårtan?
-Bageriet kan inte göra den.

194
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
-Fan.
-Men hur kom du in i vårt hus?

195
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
Jag har ringt alla.

196
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
Jag tänkte baka den själv, men min ugn
har inte funkat sen jag flyttade in.

197
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
-Hur kom hon in?
-Du lovade att fixa det här.

198
00:14:20,225 --> 00:14:21,745
-Jag vet.
-Jag ska ta ett bad.

199
00:14:21,825 --> 00:14:23,265
Jag försökte baka den.

200
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
-Du kan inte baka!
-Jag vet.

201
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
Okej, vänta.

202
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
Låt mig fundera.

203
00:14:30,425 --> 00:14:31,425
Förbannat.

204
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
Du gav henne en nyckel till vårt hus!

205
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
För nödfall.

206
00:14:43,145 --> 00:14:45,385
Jag sa åt dig att sparka henne.

207
00:14:45,945 --> 00:14:47,185
Hon är min bästa vän.

208
00:14:48,265 --> 00:14:49,625
Hon är värdelös.

209
00:14:50,905 --> 00:14:52,985
Hon menar väl.

210
00:14:53,065 --> 00:14:55,225
Okej, hon måste bort.

211
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
Babyfesten är i eftermiddag.
Vad ska jag göra?

212
00:15:01,025 --> 00:15:02,025
Bara…

213
00:15:03,785 --> 00:15:05,225
köp cupcakes.

214
00:15:05,305 --> 00:15:07,265
-Du vet?
-Va?

215
00:15:07,345 --> 00:15:09,905
Istället för att köpa en tårta

216
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
köper du cupcakes som bokstaverar namnet.

217
00:15:16,785 --> 00:15:17,865
Älskling?

218
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
Du är ett geni.

219
00:15:26,665 --> 00:15:27,665
Okej.

220
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
Och ta tillbaka vår nyckel!

221
00:15:39,865 --> 00:15:40,865
Amanda.

222
00:15:42,785 --> 00:15:45,585
Skärp dig. Vi kan inte fortsätta så här.

223
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
Jag är ledsen.

224
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
Vi går ut, så bjuder jag på drinkar.

225
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
Jag vet inte.

226
00:15:54,705 --> 00:15:56,665
Jag går nog direkt hem.

227
00:15:56,745 --> 00:15:58,185
Lucky har en överraskning.

228
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
Nej. Kom igen.

229
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
-Vad är det nu?
-Låt inte Lucky komma mellan oss.

230
00:16:05,305 --> 00:16:06,425
Det här rör inte honom.

231
00:16:06,505 --> 00:16:08,065
Jag hörde vad han sa i morse.

232
00:16:08,145 --> 00:16:11,145
Okej, vi kan väl släppa det här nu?

233
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
Han sa
att jag har dåligt inflytande på dig,

234
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
men han bromsar dig.
Jag är orolig för dig.

235
00:16:18,105 --> 00:16:19,745
Du behöver inte vara orolig.

236
00:16:19,825 --> 00:16:22,385
Han låter dig inte ens gå ut
med dina vänner.

237
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
Amanda.

238
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
Jag vill gå hem.

239
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
Jag gillar att umgås med min kille.

240
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
Det är inget straff.

241
00:16:34,625 --> 00:16:35,665
Okej?

242
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
Jag tittar till kunden.

243
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
Hej.

244
00:16:50,865 --> 00:16:53,225
VILL DU GIFTA DIG MED MIG

245
00:17:01,185 --> 00:17:02,185
Älskling.

246
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
Älskling.

247
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
Gör mig till en man bland män,

248
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
och gift dig med mig.

249
00:17:15,265 --> 00:17:16,464
-Ja!
-Ja?

250
00:17:16,545 --> 00:17:17,825
Ja!

251
00:17:18,385 --> 00:17:19,385
Okej.

252
00:17:21,985 --> 00:17:24,224
-Jag vet inte ens…
-Älskling.

253
00:17:30,944 --> 00:17:32,224
Älskling.

254
00:17:41,945 --> 00:17:44,225
Jag har aldrig träffat en kvinna

255
00:17:44,305 --> 00:17:46,825
i mitt liv som är lika bra
som Lethukhanya.

256
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
Hon kan ta ett hus
och göra det till ett hem.

257
00:17:56,065 --> 00:17:57,505
När jag är med dig

258
00:17:57,585 --> 00:17:58,905
känner jag en trygg värme…

259
00:18:01,025 --> 00:18:02,345
Förlåt.

260
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
Jag känner din kärlek
och jag ser den, älskling.

261
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
Jag ser ingen framtid utan Lethukhanya.

262
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
Varje dag jag har på jorden
vill jag göra dig lycklig

263
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
och älska dig.

264
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
Hör du mig?

265
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
Ja.

266
00:18:25,185 --> 00:18:26,105
Amen.

267
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
Tack så mycket för att ni kom

268
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
till vår förlovning.

269
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
Och tack, min älskling,

270
00:18:43,505 --> 00:18:45,145
för att du gör mig lyckligt lottad.

271
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också.

272
00:18:51,265 --> 00:18:52,265
Amen.

273
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
Din bror.

274
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
Jag ska prata med honom.

275
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
Pst! Kom hit.

276
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
Herregud.

277
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
-Han är skarpsynt.
-Insiktsfull.

278
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
Tack å hans vägnar.

279
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
Vänta bara tills jag visar upp mig
på skolåterträffen.

280
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
Det borde du.

281
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
Du fattar. Beundra det här!

282
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
-Grattis.
-Tack, vännen.

283
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
Themba!

284
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
-Hej MaBrr.
-Var är han?

285
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
Var är han?

286
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
Vet du hur vild jag blir av dig?

287
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
Och jag har bevakat dig.

288
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
Jag skojar. Nu gör vi det här.

289
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
Ge mig ditt nummer
så jag kan visa hur seriös jag är.

290
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
Det var ett nöje… att träffa dig.

291
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
-Ett nöje? Jaså?
-Ja.

292
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
Lucky?

293
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
Lucky.

294
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
Har ni fest utan att bjuda mig?

295
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
Vi? Aldrig. Jag skulle inte ha fest
utan att bjuda dig.

296
00:20:13,305 --> 00:20:15,305
Themba kanske glömde att säga nåt.

297
00:20:15,385 --> 00:20:16,785
Glömde Themba?

298
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
-Var är han?
-MaBrr.

299
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
Themba? Din fru är här
och letar efter dig.

300
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
Eish. Eish, eish, eish.

301
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
Vi avslutar här och fortsätter senare.

302
00:20:30,705 --> 00:20:31,545
Var är min fru?

303
00:20:31,625 --> 00:20:32,945
Där nere.

304
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
Eish.

305
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
Tack för att du tar hand om mig.

306
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
Themba.

307
00:20:39,825 --> 00:20:41,225
Themba!

308
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
Eish. Eish, eish, eish.

309
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
Innan jag glömmer.
Välkommen till familjen.

310
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
Themba! Nej!

311
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
Themba, du är så ond.

312
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
Themba!

313
00:21:01,585 --> 00:21:04,665
Gömmer du dig i ett akvarium
bland fiskar?

314
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
Themba!

315
00:21:07,785 --> 00:21:08,945
Themba?

316
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
Du försökte få min uppmärksamhet.

317
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
Det funkade.

318
00:21:15,465 --> 00:21:16,745
Sch. Håll tyst.

319
00:21:17,425 --> 00:21:18,465
Tvinga mig.

320
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
Nej, jag vill kolla mina missade samtal.
När ringde du?

321
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
-Det behövs inte.
-Jag vill se dem.

322
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
Om min man ringde
måste jag kolla vad som händer.

323
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
Låt det vara. Jag är bara glad
att du är här. Lethu och Lucky är tråkiga.

324
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
De är så tråkiga, älskling.

325
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
Men nu när du är här kan festen börja.

326
00:22:07,945 --> 00:22:09,305
Du!

327
00:22:09,385 --> 00:22:13,465
-Jag letade till och med i akvariet.
-Lägg av! Akvariet?

328
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
Min älskling.

329
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
Min älskling.

330
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
-Ja, min älskling.
-Är allt bra?

331
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
Jag är lättad nu.

332
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
Jag är så glad att du är olik din bror.

333
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
Jag vill inte störa. Men…

334
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
Tjejerna vill gå på en salsaklubb
för att festa lite.

335
00:22:41,545 --> 00:22:42,865
Så kom igen.

336
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
Jag ska nog gå hem med min man.

337
00:22:48,865 --> 00:22:52,225
Det är sista gången.

338
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
Nästa gång. Jag lovar.

339
00:22:54,825 --> 00:22:58,385
Tråkigt. Men om jag hade en man
skulle jag också gå hem med honom.

340
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
-Hej då. Uppför er.
-Hej då.

341
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
-Sköt om dig.
-Älskar dig.

342
00:23:04,625 --> 00:23:05,905
Älskar dig också. Hej då.

343
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
Kan jag också få lite?

344
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
Du vill…

345
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
Berätta. Tänker du verkligen
gifta dig med Lucky?

346
00:23:35,465 --> 00:23:39,985
Amanda.
Jag behöver inte din pessimism i dag.

347
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
Kan vi fokusera på Jama-bröllopet?

348
00:23:42,985 --> 00:23:44,705
Inget får gå fel.

349
00:23:44,785 --> 00:23:45,945
Sant.

350
00:23:48,625 --> 00:23:49,705
Och sen?

351
00:23:50,865 --> 00:23:52,705
Vad är det med dig?

352
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
Inget, bara en urinvägsinfektion.
Ska till läkaren i dag.

353
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
Efteråt åker vi och tittar på lokalen.

354
00:24:01,985 --> 00:24:04,905
-Ja, chefen.
-Om vi gör rätt

355
00:24:04,985 --> 00:24:07,945
kan vi fixa det.
Jag ser det redan framför mig.

356
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
När de pratar om chefen
kommer de att prata om dig.

357
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
Du är bäst på det du gör.

358
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
Tack.

359
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
Hur är det?

360
00:24:23,025 --> 00:24:24,625
Det är bra.

361
00:24:24,705 --> 00:24:28,225
-Okej.
-Och nåt mer har hänt.

362
00:24:28,305 --> 00:24:29,345
Okej.

363
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
Lethu.

364
00:24:31,865 --> 00:24:34,465
-Grattis.
-Han har friat.

365
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
-Min Lucky. Min älskling.
-Mitt hjärta.

366
00:24:39,145 --> 00:24:41,545
Äktenskapet är ett underbart äventyr.

367
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
Jag önskar er all lycka.

368
00:24:45,265 --> 00:24:46,105
Tack.

369
00:24:46,185 --> 00:24:47,825
-Okej.
-Tack, doktorn.

370
00:24:47,905 --> 00:24:51,625
Du var rädd att du har urinvägsinfektion.

371
00:24:51,705 --> 00:24:53,945
-Ja.
-Jag har provsvaren här.

372
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
Vi har analyserat dem,
och du har inte urinvägsinfektion.

373
00:24:56,745 --> 00:24:58,185
Okej.

374
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
Vad är det då?

375
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
Du behöver inte oroa dig för mycket.

376
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
Det kan behandlas på några dagar.

377
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
Provsvaren visar att du har klamydia.

378
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
Va?

379
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Ja.

380
00:25:13,705 --> 00:25:18,625
Jag skriver ut antibiotika,
och om sju dagar…

381
00:25:19,705 --> 00:25:20,985
Klamydia?

382
00:25:21,065 --> 00:25:23,145
-Ja.
-Det är ju en könssjukdom.

383
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
Ja.

384
00:25:25,065 --> 00:25:28,345
Men det är inget att skämmas för.

385
00:25:28,425 --> 00:25:30,185
Det är vanligt hos kvinnor också.

386
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
Finns det nåt annat sätt att få det?

387
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
Förutom vid sex? Nej.

388
00:25:37,625 --> 00:25:42,385
Okej. Jag skriver ut antibiotika

389
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
som du ska ta i sju dagar…

390
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
Jag har klamydia.

391
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
…så att du kan inleda äktenskapet
med god hälsa.

392
00:25:50,305 --> 00:25:52,265
Okej, sju dagar…

393
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
Män. Det är därför de äcklar mig.

394
00:25:59,425 --> 00:26:01,865
När man tror att allt är perfekt,

395
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
att allt är bra,

396
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
så hittar män ett sätt att förstöra allt.

397
00:26:06,705 --> 00:26:07,825
Hon är så sårad.

398
00:26:07,905 --> 00:26:11,465
Män stör vår frid.

399
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
Eish, män!

400
00:26:27,305 --> 00:26:28,265
Älskling.

401
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
Kom.

402
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
Lethu? Varför slår du mig?

403
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
Berätta vem hon är.

404
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
Jag har klamydia, Lucky!

405
00:26:57,465 --> 00:26:58,585
Redan.

406
00:26:58,665 --> 00:27:01,185
Berätta åtminstone varifrån jag fått det.

407
00:27:01,785 --> 00:27:02,625
Okej, Lethu.

408
00:27:02,705 --> 00:27:04,665
Jag har inte varit med nån annan

409
00:27:04,745 --> 00:27:06,305
sen vi blev ihop för tre år sen.

410
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
Snälla.

411
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
Var ärlig.

412
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
Jag förtjänar det.

413
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
Snälla.

414
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
Okej.

415
00:27:27,105 --> 00:27:30,065
Okej, älskling. Det hände en gång.

416
00:27:30,145 --> 00:27:32,265
-Fan!
-Det var bara en gång.

417
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
Vem?

418
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
-Du känner henne inte.
-Vem?

419
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
Du känner henne inte, jag lovar.

420
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
Hur länge?

421
00:27:40,105 --> 00:27:41,545
Jag ville inte såra dig.

422
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
Ljug inte för mig.

423
00:27:42,705 --> 00:27:44,385
Det var bara en korkad gång…

424
00:27:44,465 --> 00:27:45,945
Hade du sex utan kondom?

425
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
Vi hade druckit. Jag tänkte inte. Förlåt.

426
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
Lucky, jag har klamydia.

427
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
Har allt varit en lögn?

428
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
-Är jag en idiot?
-Nej.

429
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
Nej, älskling, självklart inte.
Jag var idioten.

430
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
Säg aldrig så igen. Hör du det?

431
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
Jag kan inte fatta att du gjorde så.

432
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
Mot mig, mot oss.

433
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
Förlåt, älskling.

434
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
-Jag är så ledsen.
-Rör mig inte.

435
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
Lethu, snälla… Lyssna på mig, älskling.

436
00:28:35,385 --> 00:28:36,385
Lethu!

437
00:28:37,985 --> 00:28:38,985
Lethu!

438
00:29:57,905 --> 00:30:00,505
SEXIGABEN
BÄTTRE ÄN GRAVID LOL

439
00:30:00,585 --> 00:30:01,905
HAR DU NÅN ANNAN?

440
00:30:01,985 --> 00:30:03,705
DU BORDE HETA UN-LUCKY

441
00:30:03,785 --> 00:30:05,265
SKULLE ALDRIG HA LITAT PÅ DIG!!!

442
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
BERÄTTAR DU DET PÅ SMS!?!

443
00:30:06,785 --> 00:30:08,345
LÖGNER! DU SA ATT DU VAR REN!!

444
00:30:08,425 --> 00:30:09,905
HAR DU KLAMYDIA??

445
00:30:13,345 --> 00:30:15,305
BÄSTA SEXET NÅNSIN

446
00:30:15,385 --> 00:30:21,465
HOS MIG I MORGON?

447
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
Vad är det, älskling?

448
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
Vem är Mbali? Pinky? Lindi? Sne?

449
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
Anele? Portia? Thembi?

450
00:30:35,665 --> 00:30:39,185
Det är för sent, Lucky! Vad fan?

451
00:30:39,265 --> 00:30:40,625
Ge mig en chans att förklara.

452
00:30:40,705 --> 00:30:42,785
Det finns inget att förklara.

453
00:30:42,865 --> 00:30:44,745
Du sa att det var ett misstag en gång.

454
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
-Vilka är de här kvinnorna?
-Ett misstag…

455
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
Du är vidrig!

456
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
Usch.

457
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
-Vad händer?
-Försvinn, Lucky!

458
00:30:54,105 --> 00:30:54,945
Jag skojar inte!

459
00:30:55,025 --> 00:30:55,985
RING PÅ EN GÅNG!

460
00:30:56,065 --> 00:30:58,545
Ut, sa jag! Försvinn, Lucky!

461
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
Ut med dig! Dra åt helvete!

462
00:31:01,705 --> 00:31:02,705
Fan!

463
00:31:17,345 --> 00:31:21,945
KAPITEL 2
EISH… KANSKE INTE

464
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
Stoppa honom!

465
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
Kom hit!

466
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
Kom hit!

467
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
Stoppa honom!

468
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
Dra åt helvete!

469
00:31:34,305 --> 00:31:35,425
-Fan ta er!
-Stoppa honom!

470
00:31:35,505 --> 00:31:37,065
-Fan ta er!
-Stoppa honom!

471
00:31:37,745 --> 00:31:39,185
-Fan ta er!
-Stoppa honom!

472
00:31:41,905 --> 00:31:43,305
-Stoppa honom!
-Vi ska ta dig!

473
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
Låt honom vara!

474
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
Herregud!

475
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
Låt honom vara!

476
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
Jag säger åt er varenda dag.

477
00:32:03,225 --> 00:32:05,745
Alla handlingar får konsekvenser.

478
00:32:05,825 --> 00:32:08,385
Du kan inte fly från dina val och beslut.

479
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
Oavsett hur fort du springer!
Titta på Themba!

480
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
Themba, dina rackartyg!

481
00:32:15,985 --> 00:32:18,785
Hur kan jag hjälpa dig, syster? Okej.

482
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
Vi ser chockerande saker. Varsågod.

483
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
Tiden rinner iväg.

484
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
Varför är vi här?

485
00:32:37,785 --> 00:32:41,905
Låt mig ringa Lethu.

486
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
Lethu.

487
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
Taxin kanske kör långsamt
eller så är hon fast i trafiken.

488
00:32:50,985 --> 00:32:52,305
Det är oacceptabelt.

489
00:32:52,945 --> 00:32:56,505
Bongo, jag ringer Charlene.
Hon får planera bröllopet.

490
00:32:57,625 --> 00:32:59,265
Var inte för hård mot henne.

491
00:32:59,345 --> 00:33:01,665
Hon har säkert en förklaring.

492
00:33:01,745 --> 00:33:03,145
Jag gillar inte ursäkter.

493
00:33:03,225 --> 00:33:04,305
Mrs Nkosi.

494
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
Mamma, lugna dig. Lethu är nog på väg.

495
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
-Eller hur?
-Ja.

496
00:33:11,905 --> 00:33:14,105
Det här är sista chansen.

497
00:33:14,945 --> 00:33:16,265
Hon får inga fler.

498
00:33:17,305 --> 00:33:19,345
Det må vara ditt bröllop,

499
00:33:20,105 --> 00:33:23,585
men det är ett Jama-bröllop.

500
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
Nej, tjejen!

501
00:33:37,185 --> 00:33:38,265
Vad är problemet?

502
00:33:38,345 --> 00:33:40,385
Jag stoppade dem i dörren. De tänkte gå.

503
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
-Okej.
-De tänkte redan gå.

504
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
-Hur ser jag ut?
-Du ser bra ut. Nu drar vi!

505
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
Åh, kära nån.

506
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
Themba, säg mig, min älskling.

507
00:34:02,385 --> 00:34:04,465
Skäms du inte?

508
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
Din värdighet, Themba?

509
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
Vi glömmer mig,

510
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
för jag har förstått
att du inte bryr dig om mig.

511
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
Men du då, älskling?

512
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
Din värdighet,
familjens värdighet, Themba.

513
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
-Ge mig mer is.
-Aldrig.

514
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
Jag hämtar ingen is åt dig.

515
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
Tänk dig att bli spöad av skolpojkar.

516
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
Snälla, Bridget, ge mig lite utrymme.

517
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
Nej! Jag tänker inte ge dig utrymme.

518
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
Jag är inte klar med dig!

519
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
Tröttnar du aldrig
på ditt vidriga beteende?

520
00:34:42,425 --> 00:34:44,744
På att bli mörbultad så här.

521
00:34:44,824 --> 00:34:47,025
Skäms du inte, Themba?

522
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
Bra jobbat! Themba, från kwaMashu.

523
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
Du upphör aldrig att chockera mig.

524
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
Min älskling från kwaMashu
som blev spöad av ungdomar.

525
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
Din stackare.

526
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
Jag öppnar dörren.

527
00:35:31,345 --> 00:35:33,465
-Hej då.
-Hej då.

528
00:35:35,185 --> 00:35:38,265
Oj. Det kunde ha gått bättre.

529
00:35:39,985 --> 00:35:41,785
Jag mår inte bra.

530
00:35:41,865 --> 00:35:42,745
Jag mår illa.

531
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
De sparkade oss åtminstone inte.

532
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
Jag tror inte att jag klarar det här.

533
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
Vad menar du? Vi har århundradets gig.

534
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
Vet du vad? Fan ta Lucky!
Han kostade oss nästan jobbet.

535
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
Vet du vad jag har planerat?

536
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
-Vad?
-Du och jag ska gå ut i kväll.

537
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
-Vi ska festa.
-Inte en chans, Amanda.

538
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
-Jag vet inte.
-Varva ner,

539
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
slappna av lite och festa.

540
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
Okej? Kom igen!

541
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
Jag borde ha gömt min telefon.

542
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
Och du…

543
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
Alla år som du har skällt på mig.

544
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
Men du höll på med samma sak.

545
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
Din situation är annorlunda.

546
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
-Den är annorlunda.
-Hur då?

547
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
Jag har kvar min värdighet.

548
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
Men inte din kvinna.

549
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
Jag får inte förlora henne.

550
00:36:44,265 --> 00:36:46,065
Jag kan inte leva utan Lethu.

551
00:36:46,145 --> 00:36:47,985
Jag är inget utan henne.

552
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
Jag har aldrig träffat nån som hon.

553
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
Jag måste få tillbaka henne.

554
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
Jag måste hitta ett sätt.

555
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
Hon har aldrig sett på mig så där.
Jag måste förändras.

556
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
På riktigt, den här gången.

557
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
Otroligt.

558
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
Det är det som händer.

559
00:37:26,665 --> 00:37:28,865
Våga inte säga så, Lucky.

560
00:37:28,945 --> 00:37:31,105
Självklart ignorerar jag dina samtal.

561
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
Hur vågar du lägga till mig
i en lista med dina subbor? Mig?

562
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
Är du otrogen?

563
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
Ligger du runt?

564
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
Har du en flickvän?

565
00:37:43,145 --> 00:37:44,785
För om du har en flickvän

566
00:37:44,865 --> 00:37:46,865
måste du berätta, för det är hårt här ute.

567
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
Vet du vad?

568
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
Min väns liv är toppen utan dig.

569
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
Hon mår bra utan dig.

570
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
Hon har gått vidare,
och det bör du också göra.

571
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
Jag gjorde allt som jag skulle.

572
00:38:00,225 --> 00:38:02,825
Ändå är det jag som har klamydia.

573
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
Men du och jag kanske kan…

574
00:38:12,785 --> 00:38:13,785
vem vet?

575
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
Hördu! Nej! Amanda!

576
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
-Hej.
-Nej.

577
00:38:22,225 --> 00:38:26,065
Du sa att vi skulle dricka,
ha kul, "skit i honom".

578
00:38:26,145 --> 00:38:27,305
Men du sitter med mobilen?

579
00:38:27,385 --> 00:38:28,465
-Ja.
-Hela kvällen?

580
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
Förlåt. Det är bara…

581
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
-Bara vad?
-Okej.

582
00:38:32,145 --> 00:38:34,865
-Jag är här. Jag är tillbaka.
-Hej.

583
00:38:34,945 --> 00:38:36,345
-Hej mina damer.
-Hej.

584
00:38:36,425 --> 00:38:37,545
Hej.

585
00:38:41,305 --> 00:38:44,545
Okej, jag är tillbaka. Shots?

586
00:38:44,625 --> 00:38:47,625
Nu snackar vi. Shots. Kom igen.

587
00:38:47,705 --> 00:38:50,345
Shots! Shots! Shots! Shots!

588
00:39:00,105 --> 00:39:02,745
Nej, jag skojar. Vad är det?

589
00:39:04,105 --> 00:39:05,545
Vet din flickvän att du är här?

590
00:39:05,625 --> 00:39:07,105
Som tur är har jag ingen.

591
00:39:07,185 --> 00:39:08,665
Singel, redo för mingel.

592
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
Eftersom vi lär känna varandra

593
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
bör jag berätta att jag har klamydia,

594
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
könssjukdomen.

595
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
Om du klantar dig
och väljer att lita på män,

596
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
riskerar du också att få klamydia.

597
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
Vuyo?

598
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
Var försiktig, broder.
Du kanske också har det.

599
00:39:35,865 --> 00:39:38,385
Amanda, testade du dig för klamydia?

600
00:39:39,105 --> 00:39:40,265
Vi måste gå.

601
00:39:40,345 --> 00:39:42,665
Ja. Ursäkta oss.

602
00:39:42,745 --> 00:39:44,825
-Jag försöker hjälpa er.
-Okej.

603
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
Jag säger det bara. Passa er.

604
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
Kom.

605
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
Vi vill inte sova hemma

606
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
Vad gör du här?

607
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
Kan vi prata, Lethu?

608
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
Du måste skämta.

609
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
Okej. Här är hon.

610
00:40:27,985 --> 00:40:29,585
Här är dina nycklar.

611
00:40:29,665 --> 00:40:30,625
Det blir bra.

612
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
Min väska?

613
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
Du kan hämta den i morgon.

614
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
Jag står inte ut längre.

615
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
Jag saknar dig, älskling.

616
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
Hör du mig?

617
00:40:55,985 --> 00:40:57,065
Okej.

618
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
För att skänka oss

619
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
Evigt liv

620
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
Kanske, eftersom vi är här.
Nån är förslavad.

621
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
Nån är bunden av syndens bojor.

622
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
Jesus säger att vi måste ge Honom allt.

623
00:41:18,625 --> 00:41:20,225
Bröder.

624
00:41:20,305 --> 00:41:22,265
Jag kämpar mot längtan efter otukt.

625
00:41:22,985 --> 00:41:23,905
Åh.

626
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
Kom, min son.

627
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
Jag kan inte låta bli.

628
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
-Kom, mitt barn.
-Jag kan inte hålla den i byxorna.

629
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
Jag vill förändras.

630
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
Jag välkomnar er, bröder.

631
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
Låt oss be för den här unga mannen.

632
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
Knäböj, mitt barn.

633
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
Vi överlåter det till Gud.

634
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
Jesus, Guds son, säger:

635
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
"Kom till mig, alla ni som arbetar
och är tyngda av bördor,

636
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
så ska jag ge er vila."

637
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
Vik hädan, längtan efter otukt!

638
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
-Längtan efter otrohet…
-Vik hädan!

639
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
-Vik hädan!
-Bröder,

640
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
-låt oss be för barnet.
-Vik hädan!

641
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
Jag förbannar dig, onda ande.

642
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
-Vik hädan!
-Vik hädan!

643
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
-Vik hädan!
-Låt barnet vara!

644
00:42:18,585 --> 00:42:19,745
Vik hädan, onda ande!

645
00:42:19,825 --> 00:42:22,985
Vik hädan!

646
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
Vik hädan!

647
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
Gör mig fri, Herre!

648
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
Gör mig fri, Herre!

649
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
Lucky, vi går bara runt i cirklar.

650
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
Det är därför jag ber om ursäkt.

651
00:42:36,865 --> 00:42:38,945
Att ligga med en tjej

652
00:42:39,025 --> 00:42:40,425
är ett misstag.

653
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
Två, tre kanske.

654
00:42:43,585 --> 00:42:44,985
Men 17?

655
00:42:45,065 --> 00:42:48,465
Sjutton tjejer den senaste sex månaderna.

656
00:42:48,545 --> 00:42:50,385
Det är inget misstag. Det är ett problem.

657
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
Ja, jag är körd, Lethu. Jag vet.

658
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
Och sluta låtsas vara ledsen!

659
00:42:56,105 --> 00:42:59,385
Och sluta säga
det du tror att jag vill höra.

660
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
Var ärlig.

661
00:43:01,265 --> 00:43:02,505
Okej…

662
00:43:03,745 --> 00:43:05,425
-Jag älskar dig.
-Sluta.

663
00:43:05,505 --> 00:43:08,185
Nej… lyssna på mig.

664
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
Okej?

665
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
Jag älskar dig, Lethu.
Mer än jag älskat nån.

666
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
Men jag bara…

667
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
Tanken på att bara ha sex med dig
i resten av mitt liv,

668
00:43:21,665 --> 00:43:23,825
den kväver mig.

669
00:43:27,585 --> 00:43:29,145
Vad menar du?

670
00:43:30,865 --> 00:43:33,985
Jag tror inte att jag kan vara monogam

671
00:43:34,065 --> 00:43:35,305
i resten av mitt liv.

672
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
Jag älskar dig, Lethukhanya,
och jag vill ha en framtid med dig.

673
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
Få barn med dig.

674
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
Men?

675
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
Men att bara ha sex med dig
i resten av mitt liv?

676
00:43:49,065 --> 00:43:50,185
Det är galet.

677
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
Tänk på det, älskling.

678
00:43:52,145 --> 00:43:53,985
-Vadå? Är du polygam?
-Nej.

679
00:43:54,585 --> 00:43:57,665
Nej, älskling. Jag vill inte ha polygami.

680
00:43:58,265 --> 00:44:01,345
Jag vill inte ha flera fruar.
Inte ens andra flickvänner.

681
00:44:01,425 --> 00:44:02,385
Jag vill bara ha dig.

682
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
Men jag vill även ha sex med andra ibland.

683
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
Och komma hem utan att det är ett problem.

684
00:44:13,425 --> 00:44:15,705
För alltid är lång tid, Lethu.

685
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
Jag kan inte.

686
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
Lyssna på mig.

687
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
Jag har aldrig älskat nån mer
än jag älskar dig.

688
00:44:28,065 --> 00:44:30,865
Alla andra kvinnor är bara…

689
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
De är bara varma kroppar
för att stilla en klåda. Okej?

690
00:44:37,265 --> 00:44:40,425
De betyder inget för mig.
De tar aldrig din plats i mitt hjärta.

691
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
Du ville höra sanningen,
och nu får du den.

692
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
Säg nåt, älskling.

693
00:44:58,385 --> 00:44:59,385
Älskling?

694
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
Jag måste gå.

695
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
Jag kan inte tänka just nu.

696
00:45:07,385 --> 00:45:08,825
-Lethu, lyssna.
-Jag måste gå.

697
00:45:08,905 --> 00:45:10,785
-Jag måste gå.
-Lethu!

698
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
Mitt barn.

699
00:45:45,305 --> 00:45:46,305
Hej.

700
00:45:46,385 --> 00:45:47,865
Det är okej. Du är hemma nu.

701
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
Vi går in.

702
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
-Themba.
-Ja?

703
00:46:13,185 --> 00:46:15,145
Menade du det du sa i kyrkan?

704
00:46:15,225 --> 00:46:16,225
Vilket?

705
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
Att du verkligen tänker förändras.

706
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
Som du slog mig…

707
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
Om du inte slog vett i mig då,
kan inget göra det.

708
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
-Jag är seriös, Themba.
-Jag också.

709
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
Jag ska förändras.

710
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
På riktigt.

711
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
Jag lovar.

712
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
Herregud.

713
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
-Jag är ledsen, Gogo.
-Mitt barn…

714
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
Vad står på?

715
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
Jag tänker på situationen med Lucky.

716
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
-Kära nån.
-Jag hade förstått om det varit en tjej.

717
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
Men det är ett tjugotal.

718
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
Mitt barn.

719
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
Hur kan jag vara med nån
som behöver vara med andra?

720
00:47:22,745 --> 00:47:23,785
Jag kan inte.

721
00:47:23,865 --> 00:47:25,465
Det kommer att bli bra.

722
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
Jag tror inte det, Gogo.

723
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
Ät lite.

724
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
Jag gjorde den som du vill ha den.

725
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
Ät, mitt barn.

726
00:47:38,145 --> 00:47:39,345
Tack.

727
00:47:39,425 --> 00:47:40,505
Ta lite socker.

728
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
Jag har klantat mig.

729
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
Verkligen klantat mig.

730
00:47:54,985 --> 00:47:56,065
Vet du,

731
00:47:56,585 --> 00:47:57,905
jag ska vara ärlig mot dig.

732
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
Ärlighet varar aldrig längst.

733
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
Vad menar du?

734
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
Förnekelse är det enda sättet
att rädda förhållandet.

735
00:48:07,865 --> 00:48:08,865
Nej.

736
00:48:08,945 --> 00:48:10,785
Jag måste bättra mig, Themba.

737
00:48:10,865 --> 00:48:12,505
Det är inte så enkelt. Det är svårt.

738
00:48:12,585 --> 00:48:14,425
Se på mig. Jag är levande bevis.

739
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
-Nu ljuger du för mig.
-Nej, jag är ärlig.

740
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
Jag har slutat med sånt där nonsens,
och jag saknar inte stressen.

741
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
Påfyllning?

742
00:48:24,145 --> 00:48:25,385
Hej.

743
00:48:25,465 --> 00:48:27,505
Jag kom precis i tid.

744
00:48:27,585 --> 00:48:29,185
Ge mig era tomflaskor.

745
00:48:29,265 --> 00:48:30,625
Där är min ögonsten.

746
00:48:30,705 --> 00:48:32,625
Sluta.

747
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
Visst, Lucky.

748
00:48:35,265 --> 00:48:36,945
Och? Vad är det?

749
00:48:37,025 --> 00:48:38,105
Fortfarande inget?

750
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
Nä.

751
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
Inget.

752
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
Hon kommer över det.

753
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
Och hon kommer att förlåta dig.

754
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
Var stark.

755
00:48:47,705 --> 00:48:48,705
Ja.

756
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
Och du då, älskling?

757
00:48:54,025 --> 00:48:55,385
Några planer för dagen?

758
00:48:55,465 --> 00:48:56,545
Vad händer?

759
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
Jag ska bara umgås med familjen.

760
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
Min bror…

761
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
och mitt hjärta.

762
00:49:08,665 --> 00:49:09,825
Okej.

763
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
Okej, pojkar. Sköt om er.

764
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
Hej då, MaBrr.

765
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
Du är så god, Gud

766
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
Säg mig, broder.

767
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
Tänker du verkligen förändras?

768
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
Jag sa ju det.

769
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
Jag har sett ljuset.

770
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
Hej Lethu.

771
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
Hej.

772
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
Hej.

773
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
-Hur mår du, mitt barn?
-Bra. Och ni?

774
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
Vi mår också bra.

775
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
Din farmor berättade att du är på besök.

776
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
Vi är så glada att se dig.

777
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
Titta på henne, MaCele.

778
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
Hon är så vacker.

779
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
Tack.

780
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
Berätta,

781
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
var är din stiliga man?

782
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
Jag hörde att han gav dig en ring.

783
00:50:25,465 --> 00:50:28,105
Men mitt barn, du måste säga åt honom

784
00:50:28,185 --> 00:50:30,185
att det inte är så man gör.

785
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
Han måste skicka hit sina farbröder

786
00:50:33,705 --> 00:50:37,785
med lobola-kor.

787
00:50:37,865 --> 00:50:39,105
Inte som ni gör.

788
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
Självklart.

789
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
Med det sagt, MaCele,
är vi väldigt stolta över dig, Lethu.

790
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
Vi är alla stolta över dig.

791
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
Och ännu gladare blir vi
över att du snart är nåns fru.

792
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
De som var efter dig har förlorat.

793
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
Du ska gifta dig.

794
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
Lethu, mitt barn, vi ska inte störa dig.
Var är din farmor?

795
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
Hon är inne.

796
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
-Tack. Bra.
-Vi går in och säger hej.

797
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
-Tack.
-Fortsätt med det du höll på med.

798
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
Ja.

799
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
Hur skulle du berätta för tanterna

800
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
att din fästman gav dig klamydia?

801
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
Klamydia? Oj.

802
00:51:37,465 --> 00:51:40,865
JAG SAKNAR MIN ÄLSKLING!

803
00:51:40,945 --> 00:51:46,345
KOM TILLBAKA!

804
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
Snälla, Lethu…

805
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
Jag vet att du inte
vill prata med mig just nu.

806
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
Du vill inte ha med mig att göra, men…

807
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
Jag ville bara kolla att du är okej.

808
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
Messa eller mejla mig, min älskling.

809
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
Så att jag vet att du är okej.

810
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
Okej.

811
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
Du ser hemsk ut.

812
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
Oroa dig inte.

813
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
Jag ska få dig att må bättre.

814
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
Snälla, sluta.

815
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
Har du hört från Lethu?

816
00:52:38,265 --> 00:52:39,905
Hon mår nog bra där hon är.

817
00:52:40,505 --> 00:52:42,705
Jag ville inte prata om henne just nu.

818
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
Nej, sluta.

819
00:52:46,065 --> 00:52:47,905
-Vad fan, Lucky?
-Förlåt.

820
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
Förlåt. Jag kan inte.

821
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
Vad är det med dig?

822
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
Mitt hjärta är krossat, Amanda.
Vad tror du?

823
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
Varför är du här?

824
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
Jag förstår inte vad grejen är.

825
00:53:02,745 --> 00:53:06,185
Vi har ju gjort det förut
medan ni var tillsammans.

826
00:53:06,265 --> 00:53:08,305
Varför sluta nu när hon är borta?

827
00:53:08,385 --> 00:53:09,985
För att jag inte vill, Amanda.

828
00:53:11,065 --> 00:53:12,225
Jag vill inte.

829
00:53:12,305 --> 00:53:13,385
-Snälla…
-Jag saknar Lethu.

830
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
Jag vill ha henne.

831
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
Varför inte mig?

832
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
Vad har hon som inte jag har?

833
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
Sluta. Du vet att det inte är så.

834
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
Hur är det då?

835
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
Ska du gifta dig med henne?

836
00:53:34,425 --> 00:53:36,825
Hon känns som hemma, Amanda.

837
00:53:38,785 --> 00:53:40,985
Jag är bekväm med Lethu.

838
00:53:41,065 --> 00:53:43,345
Ett varmt hem. Vem vill inte ha det?

839
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
Och vad är jag, Lucky?

840
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
Vad är jag?

841
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
En vana som du aldrig riktigt slutat med?

842
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
Jag trodde att du ville det här.

843
00:54:00,705 --> 00:54:01,705
Lucky?

844
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
Jag vill ha dig.

845
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
Det är därför jag är kvar.

846
00:54:08,345 --> 00:54:09,345
Älskling.

847
00:54:10,025 --> 00:54:11,025
Snälla.

848
00:54:13,145 --> 00:54:14,145
Snälla.

849
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
Hördu, sluta.

850
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
-Snälla.
-Amanda, sluta!

851
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
Sluta.

852
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
Vad är det med dig?

853
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
Okej.

854
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
Gå härifrån.

855
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
-Jag slutade ju.
-Gå, Amanda.

856
00:54:37,985 --> 00:54:39,025
Lucky?

857
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
Snälla, gå. Jag vill vara ensam.

858
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
Snälla, gå.

859
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
Vet du vad, Lucky?

860
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
Jag borde ha lämnat dig
när du gav mig klamydia.

861
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
Älskar du Lucky?

862
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
Ja, Gogo. Det gör jag.

863
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
Skulle han bli en bra far?

864
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
Jag tror det.

865
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
Gör han dig lycklig?

866
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
Ja.

867
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
Han gjorde det.

868
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
Jag kan inte tänka mig mitt liv
utan honom.

869
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
Jag vet inte.

870
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
Vet du, mitt barn,

871
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
om du lämnar din man för att han
är otrogen är du precis som en person

872
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
som flyttar från sitt land
för att det regnar.

873
00:55:46,345 --> 00:55:49,705
Det regnar överallt, mitt barn.

874
00:55:49,785 --> 00:55:51,545
Män är otrogna.

875
00:55:52,105 --> 00:55:53,425
De bedriver otukt.

876
00:55:54,065 --> 00:55:55,825
Var inte otrogen mot dig själv för det.

877
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
Jag hoppas att du förstår.

878
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
Ja, Gogo, det gör jag.

879
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
Jag älskar när du kommer på besök.

880
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
Men det här är inget gömställe.

881
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
Låt mig hjälpa dig, Gogo.

882
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
-Nej.
-Klarar du dig?

883
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
-Det är torrt. Det är inte så tungt.
-Okej.

884
00:56:32,545 --> 00:56:33,825
LUCKY - 38 MISSADE SAMTAL

885
00:56:33,905 --> 00:56:35,265
RÖSTMEDDELANDEN - 7

886
00:56:35,345 --> 00:56:38,585
MEDDELANDEN - 20

887
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
Lethu.

888
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
Det var oväntat.

889
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
Hur mår du? Är du okej?

890
00:57:40,585 --> 00:57:41,665
Älskling?

891
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
Jag vill inte slänga bort
allt vi har byggt upp.

892
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
Inte jag heller.

893
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
Jag håller med. Jag vill inte det.

894
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
Du sårade mig, Lucky.

895
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
Jag vet. Förlåt.

896
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
Det du sa gjorde ont.

897
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
Men jag bad dig att vara ärlig,

898
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
och jag kan inte använda det emot dig.

899
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
Om du behöver ligga med andra, så okej.

900
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
Jag måste ha hört fel. Vad sa du?

901
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
Det är tydligen nåt du behöver.

902
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
Älskling…

903
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
Jag förtjänar inte dig.

904
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
Jag förtjänar inte dig, älskling.

905
00:58:38,985 --> 00:58:39,985
Ja.

906
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
Så…

907
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
Vi öppnar förhållandet.

908
00:58:46,305 --> 00:58:49,065
-Vi kan träffa andra.
-Okej.

909
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
Okej, nu backar vi lite.

910
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
Vad menar du med "vi"?

911
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
Menar du att du också tänker träffa andra?

912
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
Ja, om vi är öppna.

913
00:59:20,025 --> 00:59:21,265
Okej.

914
00:59:22,505 --> 00:59:23,505
Okej.

915
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
Får jag fråga en sak, Lethu?

916
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
Varför? Gör jag dig inte lycklig?

917
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
Är du inte lycklig?

918
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
Varför vill du träffa andra?

919
00:59:34,665 --> 00:59:39,945
Så det är okej att du är ute på gatan…

920
00:59:40,025 --> 00:59:41,305
men vad ska jag göra?

921
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
Sitta hemma och vänta på att du kommer hem
från alla dina kvinnor?

922
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
-Det säger jag inte.
-Vad säger du då?

923
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
Tanken på dig, Lethu, med en annan man!

924
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
Nu vet du hur jag känner.

925
01:00:04,585 --> 01:00:05,585
Okej.

926
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
Förlåt.

927
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
Okej?

928
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
Förlåt.

929
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
Om jag tänker träffa andra

930
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
får du så klart också träffa andra.

931
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
Jag var en idiot.

932
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
Förlåt mig.

933
01:00:41,225 --> 01:00:42,265
Okej.

934
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
Vi dejtar eller ligger inte med nån
som nån av oss känner.

935
01:00:47,705 --> 01:00:48,825
Självklart.

936
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
Och vi gör det respektfullt.

937
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
Alltid.

938
01:00:54,105 --> 01:00:55,505
Klamydiafritt.

939
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
Ja. Självklart. Förlåt.

940
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
Okej?

941
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
Säg det.

942
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
Vi respekterar varandra.

943
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
Vi är alltid ärliga.

944
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
Vi har inte sex med nån
som nån av oss känner.

945
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
Jag älskar dig.

946
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
Jag älskar dig också.

947
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
Kom.

948
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
Kom.

949
01:01:47,705 --> 01:01:51,785
KAPITEL 3
JAG FÖR ALLTID

950
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
Lägg av.

951
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
Men vad väntade jag mig
av en kille från Joburg?

952
01:01:57,825 --> 01:01:58,825
Rätt åt dig.

953
01:01:58,905 --> 01:02:00,345
Ja.

954
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
Vad väntade du dig?

955
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
Sluta, hörni.

956
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
Förlåt att jag avbryter.

957
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
-Älskling…
-Ja.

958
01:02:10,745 --> 01:02:13,145
-En minut, tack.
-Okej.

959
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
Ursäkta mig. Fortsätt prata ni.

960
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
Ingen fara.

961
01:02:17,865 --> 01:02:19,025
Ja, älskling?

962
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
Vad är det?

963
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
Jag ville bara fråga
hur länge dina vänner blir kvar.

964
01:02:23,945 --> 01:02:24,945
Ursäkta?

965
01:02:25,025 --> 01:02:26,185
Nej, det är inget problem.

966
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
Jag tänkte bara
att vi kunde se matchen tillsammans.

967
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
Du kan väl se den på krogen?

968
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
Du hörde vad pastorn sa:

969
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
Utsätt dig inte för frestelser
om du inte vill bli frestad.

970
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
Ja.

971
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
Okej, då.

972
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
Älskling, gå till sovrummet
och se den på telefonen,

973
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
-så kommer jag snart.
-Eish, älskling…

974
01:02:49,425 --> 01:02:50,425
Jag har slut på data.

975
01:02:50,505 --> 01:02:51,825
Kom igen, Themba.

976
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
Okej, oroa dig inte för mig.
Gå och umgås med dina vänner.

977
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
Jag är här när du är klar.
Jag lyssnar på radio.

978
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
Okej, gör det.

979
01:03:04,145 --> 01:03:05,145
-Okej.
-Okej.

980
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
Themba! Framför folk!

981
01:03:16,665 --> 01:03:20,065
Alla verkar vända blad.

982
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
Men kan ränderna nånsin gå ur?

983
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
Vi vet inte.

984
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
Vi får se.

985
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
Måste kännas fint att vara kär.

986
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
Sluta.

987
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
Kom igen, Bridget.

988
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
Jag minns när Themba alltid var på språng.
Omöjlig att stoppa.

989
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
Men nu vill han aldrig vara ifrån dig.

990
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
Otroligt.

991
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
Hjälp mig. Avslöja din hemlighet.

992
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
-Han är din.
-Herregud!

993
01:03:53,945 --> 01:03:56,025
Jag dör.

994
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
-Hörni, jag dör.
-Hur då?

995
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
Han är alltid hemma.
Han går knappt nånstans längre.

996
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
-Jag hatar det! Det är otroligt…
-Lägg av.

997
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
…men jag saknar den gamla Themba.

998
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
-Vad menar du?
-Jag saknar honom. Ni förstår inte.

999
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
När han blev misshandlad av ungdomarna
vände han blad.

1000
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
Han är en ny person. Han är alltid här.

1001
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
Jag vill döda honom nu.

1002
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
Jag kvävs. Han är som min skugga.

1003
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
Nej…

1004
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
Det är otroligt. Folk skulle bli chockade.

1005
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
Ert förhållande är vackert.

1006
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
Jag antar att de inte ljuger när de säger:

1007
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
"Otrohet bygger ens hem."

1008
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
Nej!

1009
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
Jo, du!

1010
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
Du är för burdus.

1011
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
Det stämmer, min syster.

1012
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
Otroligt.

1013
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
Det är struntprat.

1014
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
Jag är chockad. Jag skulle inte klara det.

1015
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
Jag vet att det är okonventionellt,
men det funkar för oss.

1016
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
Tror jag.

1017
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
Jag tror att du gör för mycket.

1018
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
Tänk om han hittar en rumpa
som han gillar mer än din?

1019
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
Det finns för många problem i världen.

1020
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
Min rumpa är inte ett av dem.

1021
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
Och jag vet hur jag ska visa den.

1022
01:05:26,305 --> 01:05:27,625
-Sant.
-Tack.

1023
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
Ja.

1024
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
Men du vet inte vad andra kvinnor gör.

1025
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
Om min man ville knulla andra

1026
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
skulle jag bara vilja försvinna och dö.

1027
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
Skaffa en man innan det händer.

1028
01:05:41,545 --> 01:05:43,865
-Ska du säga.
-Okej.

1029
01:05:43,945 --> 01:05:47,305
Du förstår väl
att det här är nonsens? Eller hur?

1030
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
Vänta nu.

1031
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
Tänk om du hittar nån
som är bättre i sängen än Lucky?

1032
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
Det kommer nog inte att hända.

1033
01:05:55,825 --> 01:05:56,985
Tjejen!

1034
01:05:57,065 --> 01:06:00,545
Säg att din man är bra i sängen,
utan att säga att han är bra i sängen.

1035
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
Vi älskar varandra.

1036
01:06:04,025 --> 01:06:05,505
Men allvarligt talat…

1037
01:06:05,585 --> 01:06:07,745
Det är skillnaden. Vi är kära.

1038
01:06:07,825 --> 01:06:09,705
-Åh.
-Och han…

1039
01:06:10,825 --> 01:06:13,385
-Han är bra i sängen.
-Okej!

1040
01:06:15,185 --> 01:06:16,385
Tack!

1041
01:06:16,465 --> 01:06:19,745
Usch! Sluta. Kan vi byta ämne? Okej?

1042
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
Släpp avundsjukan.

1043
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
Får jag utbringa en skål?

1044
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
Ja.

1045
01:06:26,025 --> 01:06:29,785
För att vi hittar kärleken,
oavsett hur den ser ut.

1046
01:06:29,865 --> 01:06:32,105
-Skål för det.
-Skål för det.

1047
01:06:32,185 --> 01:06:33,625
Och skål för en bra kväll.

1048
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
Problemet är att du gick på privatskola.

1049
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
Det du berättar hjälper ingen av oss.

1050
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
Jag är seriös. Du blev förstörd av vita.

1051
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
Varför kunde du inte få det du behöver
på samma sätt som vi?

1052
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
I tysthet och på sidan?

1053
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
Nej.

1054
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
Jag försökte det, och jag blev påkommen.

1055
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
Vi blir påkomna. Vi ber om ursäkt.
Var mer försiktig nästa gång.

1056
01:07:05,985 --> 01:07:07,345
Vänta.

1057
01:07:07,425 --> 01:07:10,065
MaBrr sa att du alltid följer efter henne.

1058
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
Du är alltid vid hennes sida.
När har du tid att vara otrogen?

1059
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
Det finns mer än nog med tid.

1060
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
Bara viljan finns.
Och nu misstänker hon ingenting.

1061
01:07:21,625 --> 01:07:24,065
Vad deprimerande.

1062
01:07:24,145 --> 01:07:26,265
Det som är deprimerande är dina skumheter.

1063
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
Vadå?

1064
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
Du säger till din kvinna
att du ligger med andra kvinnor.

1065
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
Ja, det funkar för oss.

1066
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
Och hon ligger med andra män?

1067
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
Självklart inte.

1068
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
Jag kan inte fatta att hon godtar det.

1069
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
Vissa av oss dejtar moderna kvinnor.

1070
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
Hör du mig?

1071
01:07:51,945 --> 01:07:52,985
Och det stör dig inte?

1072
01:07:53,065 --> 01:07:54,545
Vad?

1073
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
Att hon struntar i att du knullar runt.

1074
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
Nej.

1075
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
Nej, broder.

1076
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
Om en kvinna inte bryr sig om
vem du ligger med

1077
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
älskar hon dig nog inte längre.

1078
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
Vi vet att Lethu älskar mig
och bryr sig om mig.

1079
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
Lethu har all makt.
Det är därför vi måste vara otrogna.

1080
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
För att veta
att de fortfarande älskar oss.

1081
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
Nej, broder.

1082
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
Säg inte att jag inte varnade dig.

1083
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
Du kommer att minnas mina ord.

1084
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
Du kommer att ringa mig.

1085
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
Du kommer att ringa mig, broder.

1086
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
Men jag trodde att allt var så bra.

1087
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
Vi kom överens om det,
men jag klarar det inte.

1088
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
Är det nåt fel på mig?

1089
01:08:46,025 --> 01:08:48,384
Jag vill bara vara med honom, Amanda.

1090
01:08:48,464 --> 01:08:50,345
Varför vill han inte bara vara med mig?

1091
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
Är det värt att stanna i förhållandet

1092
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
om det här är priset?

1093
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
Hur ont det än gör
skulle det göra ännu ondare…

1094
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
utan min Lucky.

1095
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
Glöm Lucky.

1096
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
Det är ditt öppna förhållande också.

1097
01:09:13,464 --> 01:09:15,464
Ge dig ut.

1098
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
Gå ut och träffa folk.

1099
01:09:17,584 --> 01:09:19,745
Istället för att låta livet stanna upp

1100
01:09:19,825 --> 01:09:21,865
medan du väntar på Lucky.

1101
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
Vem vet vem du kan träffa?

1102
01:09:45,225 --> 01:09:46,825
Jag har dig.

1103
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
Jag vill inte ljuga för dig.
Jag såg lågor.

1104
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
Jag såg verkligen lågor, men…

1105
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
Jag vet inte. Jag mår bra nu.

1106
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
Jag pratade med Amanda,
och hon gav mig några bra råd

1107
01:10:05,065 --> 01:10:07,385
och fick mig att glömma min osäkerhet.

1108
01:10:07,465 --> 01:10:11,385
Jag behöver inte

1109
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
vänta hemma på Lucky
medan han roar sig med sina horor.

1110
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
Jag kan också leva livet.

1111
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
Så jag dansar igen.

1112
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
Jag dejtar, gör sånt jag gillar.

1113
01:10:25,305 --> 01:10:27,785
Den här situationen har fått mig att inse

1114
01:10:27,865 --> 01:10:31,825
hur mycket jag slutade med
för att Lucky inte gillade det.

1115
01:10:32,545 --> 01:10:33,985
Nu är jag på topp igen.

1116
01:10:35,145 --> 01:10:36,145
Jag vinner.

1117
01:10:46,105 --> 01:10:47,385
Jag får vara mig själv igen.

1118
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
Jag får visa vem jag är.

1119
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
Mitt sanna jag.

1120
01:11:13,625 --> 01:11:15,785
-Det var så skönt.
-Var det?

1121
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
Stanna en stund.

1122
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
Umgås med mig.

1123
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
Snälla, stanna en stund.

1124
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
Jag hoppas att du inte har glömt
vad det här är.

1125
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
Du har ju ett öppet förhållande nu.

1126
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
Ja, men inte mellan dig och mig.

1127
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
Jag och Lethu kom överens om
att inte ligga med nån vi känner.

1128
01:11:58,265 --> 01:11:59,625
Är du inte Lethus vän?

1129
01:12:00,145 --> 01:12:01,305
Är du inte hennes fästman?

1130
01:12:01,905 --> 01:12:03,345
Vi hade ju släppt det där.

1131
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
Jag tror inte att det är nån bra idé.

1132
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
Du gör precis allt för att behålla Lethu.

1133
01:12:13,305 --> 01:12:15,425
Men jag ber om lite hänsyn,

1134
01:12:15,505 --> 01:12:17,785
att du bara umgås med mig,

1135
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
och nu är det en dålig idé?

1136
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
Kom igen, Lucky.
Vi har hållit på i flera år.

1137
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
Förtjänar jag inte bättre?

1138
01:12:27,625 --> 01:12:28,625
Okej.

1139
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
Bäst att jag går.

1140
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
Okej?

1141
01:12:34,745 --> 01:12:36,705
-Ja.
-Nej!

1142
01:12:36,785 --> 01:12:37,825
Älskling, snälla.

1143
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
Gå inte.

1144
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
Vi hade en överenskommelse.

1145
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
Men du håller dig inte till den.

1146
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
Jag fokuserar på
att få det att funka med Lethu.

1147
01:12:54,385 --> 01:12:55,505
-Men Lucky…
-Visst.

1148
01:12:55,985 --> 01:12:58,585
Lucky, vart ska du? Jag pratar med dig.

1149
01:12:58,665 --> 01:13:00,705
Vart ska du? Jag pratar med dig.

1150
01:13:00,785 --> 01:13:02,185
Lucky!

1151
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
Dra åt helvete!

1152
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
-Tack. Sköt om dig.
-Okej.

1153
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
-Visst.
-Ja.

1154
01:13:18,105 --> 01:13:19,105
Okej.

1155
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
Hej.

1156
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
Hej.

1157
01:13:24,265 --> 01:13:25,505
Hej älskling.

1158
01:13:25,585 --> 01:13:27,625
Vad tidigt du kommer hem.

1159
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
Måste vara trevligt.

1160
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
Hade du sex med honom?

1161
01:13:36,025 --> 01:13:38,185
Vad hände med vår överenskommelse?

1162
01:13:38,785 --> 01:13:40,385
Att vi ska respektera varandra?

1163
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
Vad?

1164
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
Är det inget du vill säga?

1165
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
Jag trodde att jag var problemet.
Det är Lucky som är problemet.

1166
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
Men du väntade bara på ett tillfälle

1167
01:13:59,265 --> 01:14:02,145
-att ligga med hela Durban.
-Hördu! Lucky…

1168
01:14:02,225 --> 01:14:03,865
Varför pratar du med mig så här?

1169
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
Har du tappat förståndet?

1170
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
Ja, kanske.

1171
01:14:09,025 --> 01:14:12,265
Om jag trodde att jag kunde leva
med en hora resten av livet.

1172
01:14:12,905 --> 01:14:15,185
Han är budkillen, Lucky!

1173
01:14:16,105 --> 01:14:17,185
Titta.

1174
01:14:17,265 --> 01:14:19,345
Hur tror du att lådorna kom hit?

1175
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
Så ni två har inte…

1176
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
Tycker du att jag är en hora?

1177
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
Nej. Nej, älskling…

1178
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
Nej, Lucky.

1179
01:14:31,785 --> 01:14:32,985
Det här var din idé.

1180
01:14:33,065 --> 01:14:35,545
Nu pratar du med mig som du vill?
Herregud!

1181
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
-Herregud!
-Okej.

1182
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
Vänta. Förlåt, okej?

1183
01:14:40,665 --> 01:14:42,345
-Du kallade mig hora.
-Jag vet.

1184
01:14:42,425 --> 01:14:44,265
Jag tänkte inte.

1185
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
Sätt dig in i min situation.
Vad hade du trott?

1186
01:14:49,305 --> 01:14:50,585
Okej.

1187
01:14:50,665 --> 01:14:53,785
Kan vi glömma det här? Förlåt, älskling.

1188
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
Okej?

1189
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
Så du ska gå på dejten?

1190
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
Vi har ett öppet förhållande.

1191
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
Ja, men…

1192
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
Jag vill bara veta
att det är bra mellan oss.

1193
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
Okej?

1194
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
Du gör det väl inte
för att du är arg på mig?

1195
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
Det är bra mellan oss.

1196
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
Jag gör vad folk
i ett öppet förhållande gör.

1197
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
Det var väl det här du ville?

1198
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
-Ja…
-Då tror jag inte

1199
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
att vi behöver fortsätta prata om det.

1200
01:15:46,065 --> 01:15:47,465
Nej, det gör vi väl inte.

1201
01:15:47,545 --> 01:15:48,545
Okej.

1202
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
Då ses vi senare.

1203
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
Okej.

1204
01:16:02,625 --> 01:16:05,105
Du är ett riktigt Liana Ndlovu-fan.

1205
01:16:05,185 --> 01:16:08,345
Jag kan inte få min fästman
att läsa ett enda stycke.

1206
01:16:13,545 --> 01:16:15,225
Visst sa du att du kan dansa?

1207
01:16:16,345 --> 01:16:17,945
Jag tror inte att du är redo.

1208
01:16:18,025 --> 01:16:19,865
Jag ska försöka hålla jämna steg.

1209
01:16:20,465 --> 01:16:21,785
Okej.

1210
01:17:38,265 --> 01:17:39,265
Vänta.

1211
01:17:40,425 --> 01:17:41,425
Badrummet?

1212
01:17:41,505 --> 01:17:43,225
Visst. Till vänster.

1213
01:17:43,305 --> 01:17:45,625
Okej. En sekund.

1214
01:17:45,705 --> 01:17:46,705
Okej.

1215
01:18:06,225 --> 01:18:07,625
Lethu.

1216
01:18:07,705 --> 01:18:09,945
Vad är det med dig?

1217
01:18:10,025 --> 01:18:11,625
Du har ett öppet förhållande.

1218
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
Det här ingår i det.

1219
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
Ni har trevligt,
han är söt, du gillar honom…

1220
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
Kom igen.

1221
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
Tänk inte på att du inte sett
en annan mans kuk på tre år.

1222
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
Vi fixar det här.

1223
01:18:30,505 --> 01:18:31,505
Eller hur?

1224
01:18:36,385 --> 01:18:37,385
Ja.

1225
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
Kom igen.

1226
01:19:08,745 --> 01:19:09,985
Är du okej?

1227
01:19:15,265 --> 01:19:16,345
Förlåt.

1228
01:19:16,425 --> 01:19:17,665
Du…

1229
01:19:18,425 --> 01:19:21,345
Du är säkert en toppenkille.
Du är en toppenkille.

1230
01:19:21,425 --> 01:19:23,585
-Verkligen en toppenkille…
-Det är okej.

1231
01:19:23,665 --> 01:19:25,345
Du behöver inte förklara dig.

1232
01:19:25,425 --> 01:19:28,185
Du är inte sugen, och det är okej.

1233
01:19:28,265 --> 01:19:29,745
Jag älskar min fästman.

1234
01:19:30,745 --> 01:19:32,425
Och jag vill ha sex med honom.

1235
01:19:32,505 --> 01:19:34,385
För vi valde varandra.

1236
01:19:34,985 --> 01:19:37,465
Det borde betyda nåt.

1237
01:19:39,105 --> 01:19:40,625
Vet du,

1238
01:19:40,705 --> 01:19:42,825
han är… en lyckligt lottad kille.

1239
01:19:43,425 --> 01:19:44,505
Jag hoppas att han vet det.

1240
01:19:46,785 --> 01:19:47,785
Jag också.

1241
01:19:48,785 --> 01:19:50,105
Jag beställer en Uber.

1242
01:19:53,185 --> 01:19:54,185
Tack.

1243
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
Redan tillbaka?

1244
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
Jag saknade dig.

1245
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
-Saknade vem?
-Dig.

1246
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
Kom.

1247
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
Dansa med mig.

1248
01:20:19,865 --> 01:20:22,345
-Älskling.
-Ja, älskling.

1249
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
Jag är ledsen för det jag sa.

1250
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
Jag vet.

1251
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
Jag ser fram emot att gifta mig med dig.

1252
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
Att bilda familj med dig.

1253
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
Att påbörja resten av vårt liv.

1254
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
-Gör du?
-Ja.

1255
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
Älskling? Vad är det?

1256
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
Är du okej?

1257
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
Är du okej?

1258
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
Jag mår bra.

1259
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
Jag tänker bara på bröllopet.

1260
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
Vilket bröllop?

1261
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
Vårt bröllop?

1262
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
Nej, Jamas.

1263
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
Säkert att du mår bra?

1264
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
Ja, jag mår bra.

1265
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
Ja.

1266
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
Kom.

1267
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
Themba!

1268
01:22:35,625 --> 01:22:36,825
Themba!

1269
01:22:36,905 --> 01:22:38,385
Ignorera mig inte, Themba!

1270
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
Herregud!

1271
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
Hördu.

1272
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
Hördu.

1273
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
Vem fan är du?

1274
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
Vad gör du hemma hos mig?
Och vad gör min mans namn i din mun?

1275
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
Hans namn är inte det enda
jag haft i munnen.

1276
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
Va?

1277
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
Testa mig inte. Jag leker inte med barn.

1278
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
-Säg åt henne, Themba!
-Älskling, vi går in.

1279
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
Varför det?

1280
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
Herregud. Prata.

1281
01:23:06,025 --> 01:23:07,905
Varför svarar du inte när jag ringer?

1282
01:23:07,985 --> 01:23:09,545
Varför svarar du inte?

1283
01:23:09,625 --> 01:23:11,545
Va? Themba?

1284
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
Vem är subban?
Och varför skriker hon utanför mitt hus?

1285
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
Jag känner henne inte.

1286
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
-Inte?
-Nej.

1287
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
Du kände mig i går kväll.

1288
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
Vad sa du?

1289
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
-Themba!
-Varför kom du hit?

1290
01:23:24,945 --> 01:23:26,505
-Themba!
-Varför kom du hit?

1291
01:23:26,585 --> 01:23:29,065
-Themba!
-Varför kom du hit?

1292
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
-Themba!
-Slå henne!

1293
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
-Themba!
-Varför kom du hit?

1294
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
-Themba!
-Slå henne!

1295
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
-Themba!
-Varför kom du hit?

1296
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
Låter du henne slå mig?

1297
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
Varför kom du hit?

1298
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
Du! Vad har du för problem, Themba?

1299
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
-Jag känner henne inte.
-Gör du inte?

1300
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
-Låt mig vara.
-Förlåt, MaBrr, lämna mig inte.

1301
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
Jag låter inte horan vinna.

1302
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
Hon och alla andra horor skulle må då.
Jag gör inte det.

1303
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
Vad tittar du på?

1304
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
Vad gör du?

1305
01:24:00,065 --> 01:24:01,625
Du skulle bara våga.

1306
01:24:01,705 --> 01:24:03,825
Lägg dig inte i det här.

1307
01:24:03,905 --> 01:24:06,185
Sköt dig själv, din idiot.

1308
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
Res dig upp.

1309
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
Titta inte på min man.

1310
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
Släpp mig!

1311
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
Förlåt.

1312
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
Jag ska aldrig göra om det.

1313
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
Aldrig mer. Förlåt, MaBrr.

1314
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
-Du snackar bara skit!
-Förlåt!

1315
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
Broder, ta den här stolen.

1316
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
Och fler blommor där borta.

1317
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
Ja?

1318
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
Champagne på den sidan. Få bort det här.

1319
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
Bestick. Gaffel till vänster
och kniv till höger.

1320
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
Kan en av er ta stolarna?

1321
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
Putsa glasen. Okej?

1322
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
Är allt okej?

1323
01:25:10,185 --> 01:25:11,305
Ja.

1324
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
Allt är så vackert.

1325
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
Jag menade inte bröllopet, Mayi.

1326
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
Jag frågade om dig.

1327
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
Jag mår bra.

1328
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
Det är normalt att vara nervös.

1329
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
Slappna av.

1330
01:25:30,745 --> 01:25:32,865
Det kommer att gå bra.

1331
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
Du är så vacker.

1332
01:25:42,465 --> 01:25:43,465
Hur…

1333
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
Hur vet man

1334
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
att man tar rätt beslut?

1335
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
Du måste lyssna på ditt hjärta.

1336
01:26:00,145 --> 01:26:03,625
Okej, men hur funkar det?

1337
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
Fråga dig själv:

1338
01:26:07,465 --> 01:26:09,705
Är det här ditt bästa liv?

1339
01:26:27,545 --> 01:26:29,225
Är mitt hjärta tryggt här?

1340
01:26:30,425 --> 01:26:33,865
Känner jag mig sedd och uppskattad?

1341
01:26:35,825 --> 01:26:37,265
Älskar jag den här personen?

1342
01:26:37,825 --> 01:26:41,105
Men framför allt: Älskar personen mig
på det sätt jag behöver?

1343
01:26:42,385 --> 01:26:44,065
Gör vi varandra lyckliga?

1344
01:26:45,025 --> 01:26:47,745
Väljer vi varandra varje dag?

1345
01:26:48,625 --> 01:26:50,105
Är personen min framtid?

1346
01:26:51,665 --> 01:26:53,465
Och om hjärtat är säkert…

1347
01:26:54,425 --> 01:26:56,745
Om det bultar stadigt
när du tänker på personen…

1348
01:26:57,785 --> 01:26:59,465
Då vet du.

1349
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
Jag tror att den här dagen
gör alla lyckliga.

1350
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
Vi tackar Gud för den här fina ceremonin.

1351
01:27:16,945 --> 01:27:17,945
Åh.

1352
01:27:18,025 --> 01:27:19,105
Typiskt.

1353
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
Jag kan inte hålla mig borta från dig.

1354
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
För att ingen vet
hur man gör på mitt sätt.

1355
01:27:30,705 --> 01:27:32,145
Älskling!

1356
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
Min älskade.

1357
01:27:33,865 --> 01:27:34,865
Älskling.

1358
01:27:35,865 --> 01:27:36,865
Okej, Lethu.

1359
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
Lethu, får jag…

1360
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
Får jag förklara?

1361
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
Det är inte som du tror, älskling.

1362
01:27:43,905 --> 01:27:46,545
Lethu, förlåt, men…

1363
01:27:46,625 --> 01:27:48,305
du skulle få reda på det till slut.

1364
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
Snälla…

1365
01:27:51,785 --> 01:27:53,305
Lyssna noga nu,

1366
01:27:54,025 --> 01:27:55,665
för jag har inte lång tid på mig.

1367
01:27:56,265 --> 01:27:59,665
Jag håller på att ordna
århundradets bröllop.

1368
01:28:00,185 --> 01:28:01,425
Lucky, det är över.

1369
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
Det är slut mellan oss.

1370
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
Du är precis som din bror.

1371
01:28:07,625 --> 01:28:08,625
Nej, du är värre.

1372
01:28:08,705 --> 01:28:12,785
Themba vet vad han är och döljer det inte.

1373
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
Du är en orm.

1374
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
Du sa att du ville sätta gränser
för att skydda vårt förhållande,

1375
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
men du ville bara veta var gränsen var,
så du kunde överskrida den.

1376
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
Du måste inte ligga med andra kvinnor.

1377
01:28:26,225 --> 01:28:27,665
Vi skapade utrymme för det.

1378
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
Du måste vara otrogen
för att det är sån du är.

1379
01:28:33,265 --> 01:28:34,705
Och det är slut mellan oss.

1380
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
Jag är klar.

1381
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
Jag är klar med att förminska mig själv

1382
01:28:40,545 --> 01:28:43,665
för att passa in bredvid dig.

1383
01:28:43,745 --> 01:28:44,745
Varför?

1384
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
Jag har massor att leva för.

1385
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
Ett ljust och stort liv.

1386
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
Du är inte välkommen där.

1387
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
-Lethu…
-Och du får sparken.

1388
01:28:58,985 --> 01:29:01,505
Du är en skitdålig assistent

1389
01:29:02,505 --> 01:29:03,785
och en hemsk vän.

1390
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
Ni två förtjänar varandra.

1391
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
Grattis.

1392
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
Ni förtjänar varandra.

1393
01:29:16,865 --> 01:29:17,865
-Kan vi prata?
-Nej.

1394
01:29:17,945 --> 01:29:19,105
Ja?

1395
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
Jag är på väg.

1396
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
Vi ses i baren så vi kan sätta igång
inför cocktailtimmen.

1397
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
-Cocktails?
-Ja.

1398
01:29:32,665 --> 01:29:33,705
Okej.

1399
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
Snälla, gör inte så här. Lethu?

1400
01:29:41,105 --> 01:29:42,985
-Lethu?
-Lucky? Lucky!

1401
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
-Älskling, vi kan väl prata?
-Lucky!

1402
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
Varför följer du efter henne? Jag är här!

1403
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
Mitt barn.

1404
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
Jag kunde inte behärska mig när jag såg
sånt jag aldrig kunnat tänka mig.

1405
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
Det var som att gå in i en virvelvind.

1406
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
-Men vissa saker förändras aldrig.
-Allt bra?

1407
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
Nej. En sak med förhållanden:

1408
01:30:06,505 --> 01:30:09,545
De är inte värda
att förlora sig själv för.

1409
01:30:09,625 --> 01:30:11,585
Smärtan är oundviklig,

1410
01:30:11,665 --> 01:30:15,105
men olyckan är valfri.

1411
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
När vi växte upp
lärde vi oss att härda ut.

1412
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
Men man härdar inte ut vad som helst.

1413
01:30:23,345 --> 01:30:27,225
Ibland kan man gå utan att ge upp.

1414
01:30:27,305 --> 01:30:29,705
Man släpper bara taget.

1415
01:30:29,785 --> 01:30:32,105
Ibland skapar man bara utrymme
för nåt bättre.

1416
01:30:32,185 --> 01:30:34,425
Ibland måste man sätta sig själv främst.

1417
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
Nej. Sätt dig själv främst.

1418
01:32:09,305 --> 01:32:14,305
Undertexter: Louise Arnesson

