1
00:00:11,745 --> 00:00:13,905
ว่ากันว่ามีแฟนก็เหมือนเล่นกับไฟ

2
00:00:13,985 --> 00:00:15,145
จริงอย่างไม่ต้องสงสัย

3
00:00:15,225 --> 00:00:18,505
ตั้งแต่สมัยก่อนเก่า มันร้อนยังไงก็ยังงั้น

4
00:00:18,585 --> 00:00:23,905
มันไม่ต่างกันหรอกว่าคุณจะเดตในโบสถ์
หรือจะไถจอจีบกัน

5
00:00:23,985 --> 00:00:26,785
หรือในคลับ อย่างที่คนยุคปี 2000 เขาทำกัน

6
00:00:26,865 --> 00:00:28,745
เชื่อฉันสิ มันก็อีหรอบเดียวกันนี่แหละ

7
00:00:28,825 --> 00:00:34,105
คุณอาจขึ้นสวรรค์หรือตกนรกก็ได้กับการมีแฟน

8
00:00:35,185 --> 00:00:39,425
อย่างที่เห็น การมีแฟนคือเพลิงผลาญใจ
ทำให้เราเหมือนโดนบีบคอ

9
00:00:39,505 --> 00:00:41,745
มันคือแดนเถื่อนไร้อารยะ

10
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
เรารู้สึกร้อนรุ่ม ร้อนรุ่มเหมือนโดนสุมไฟ

11
00:00:50,465 --> 00:00:55,305
(UMJOLO: สาวคลั่งรัก)

12
00:00:56,065 --> 00:00:57,585
นี่คือเลทู

13
00:00:57,665 --> 00:01:02,585
นักวางแผนอีเวนต์ตัวแม่ เพื่อนผู้ซื่อสัตย์
และเทิดทูนความรักสุดขีดคลั่ง

14
00:01:02,665 --> 00:01:05,545
นี่คือลัคกี้ คู่แท้ของนาง

15
00:01:06,065 --> 00:01:08,785
เลทูกับลัคกี้ตัวติดกันเป็นปาท่องโก๋

16
00:01:09,385 --> 00:01:12,225
เป็นคู่ที่ดูเหมือนเกิดมาเพื่อกันและกัน

17
00:01:12,305 --> 00:01:13,625
คุณเห็นไหม

18
00:01:13,705 --> 00:01:16,585
นี่เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับทุกสิ่งอย่างที่เราจะทำ

19
00:01:16,665 --> 00:01:20,425
เพื่อทะนุถนอมความสัมพันธ์เอาไว้
เมื่อเราคิดว่ามันใช่

20
00:01:21,145 --> 00:01:22,425
เดี๋ยวคุณจะได้เห็น

21
00:01:23,865 --> 00:01:28,225
ลูกเอ๋ย จงฟัง

22
00:01:28,305 --> 00:01:32,065
เปิดหูของเจ้า แล้วสดับเสียง

23
00:01:32,145 --> 00:01:37,065
เจ้าต้องฟังให้ดี ลูกเอ๋ย

24
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
อะแมนด้า

25
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
- อุ๊ย
- จัดคิวเด็กๆ เลย

26
00:01:44,345 --> 00:01:48,705
เพื่อน ฉันลืม แต่ฉันกำลังมาถ่ายรูป
สำหรับทำการตลาดอยู่อีกที่

27
00:01:48,785 --> 00:01:51,865
เธอโทรหาเด็กสักคนให้หน่อยได้ไหม

28
00:01:51,945 --> 00:01:53,785
บ้าเหรอ ที่นั่นไม่มีสัญญาณซะหน่อย

29
00:01:55,225 --> 00:01:57,065
เอางี้นะ เดี๋ยวฉันจัดการเอง

30
00:01:57,145 --> 00:01:58,145
เวร

31
00:01:58,225 --> 00:01:59,065
อีบ้าเอ๊ย

32
00:02:22,745 --> 00:02:24,705
มานี่ๆ

33
00:02:32,705 --> 00:02:34,905
ที่รัก อาหารเที่ยงถึงไหนแล้ว

34
00:02:35,585 --> 00:02:38,065
เย็นไว้ เธอจ๋า
พวกป้าๆ กำลังขะมักเขม้นอยู่เลย

35
00:02:38,145 --> 00:02:39,345
ดูแล้วไม่น่ามีปัญหาอะไร

36
00:02:39,425 --> 00:02:41,225
เดี๋ยวนะ เธอกำลังวิ่งอยู่เหรอ

37
00:02:41,705 --> 00:02:44,345
ก็อะแมนด้าน่ะสิ ทำแบบเดิมอีกแล้ว

38
00:02:44,425 --> 00:02:46,585
อย่าเพิ่งใจร้อนไป

39
00:02:47,065 --> 00:02:48,625
มันต้องสมบูรณ์แบบ

40
00:02:49,105 --> 00:02:51,065
แน่อยู่แล้ว มันสมบูรณ์แบบเลยจ้ะ

41
00:02:51,145 --> 00:02:54,225
พวกจามาก็เอาใจยากหน่อยละนะ

42
00:02:54,305 --> 00:02:56,225
แต่ฉันชัวร์ว่าพวกเขาจะให้เธอจัดงานแต่งให้

43
00:02:57,025 --> 00:02:58,025
อย่าพูดให้เสียฤกษ์สิ

44
00:03:03,025 --> 00:03:06,465
สวัสดีค่ะ ช่วยตามฉันมาเลยค่ะ
ฉันจะพาไปดูที่นั่งของพวกคุณ

45
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
ทางนี้ค่ะ

46
00:03:31,025 --> 00:03:33,745
มานี่

47
00:03:33,825 --> 00:03:35,745
มองหน้าฉันนะ มองหน้าฉันหน่อย

48
00:03:36,425 --> 00:03:37,905
หายใจลึกๆ ไว้ โอเคนะ

49
00:03:42,865 --> 00:03:44,145
เอาน้ำไหม

50
00:03:44,905 --> 00:03:46,945
ทำใจร่มๆ ไว้

51
00:03:47,025 --> 00:03:48,105
ขอบใจ

52
00:03:50,745 --> 00:03:53,425
เธอนี่ทำฉันทึ่งได้ทุกทีสิน่า

53
00:03:53,945 --> 00:03:56,785
- จริงเหรอ
- เธอมันน่าทึ่ง ที่สุดของที่สุด

54
00:03:59,065 --> 00:04:00,425
ฉันภูมิใจในตัวเธอ รู้นะ

55
00:04:03,345 --> 00:04:04,505
ฉันรักเธอ

56
00:04:05,225 --> 00:04:06,585
ฉันก็รักเธอ

57
00:05:29,905 --> 00:05:36,345
ฉันบอกซิสเวว่า
ลองได้ใช้บริการของเลทูคันยาเมื่อไร

58
00:05:36,425 --> 00:05:38,985
รับรองไม่อยากให้ใครมาจัดงานแต่งให้อีกเลย

59
00:05:39,065 --> 00:05:40,665
นี่เป็นอีเวนต์ที่จึ้งมาก

60
00:05:42,065 --> 00:05:44,745
พิธีฉลองอายุ 21 ของน้องสาวแก มันก็เรื่องนึง

61
00:05:45,345 --> 00:05:47,825
แต่พิธีแต่งงานมันคนละเรื่องเลย

62
00:05:47,905 --> 00:05:50,185
ยิ่งเป็นงานแต่งงานของคนตระกูลจามา

63
00:05:50,785 --> 00:05:55,905
ผมคิดว่าวันนี้เลทูพิสูจน์ตัวเอง
ได้เกินเป้าอีกนะ แม่

64
00:06:03,825 --> 00:06:05,105
อย่าทำฉันผิดหวังแล้วกัน

65
00:06:06,305 --> 00:06:08,105
หนูไม่ทำให้ผิดหวังแน่ค่ะ คุณจามา

66
00:06:08,185 --> 00:06:09,225
ขอบคุณค่ะ

67
00:06:10,265 --> 00:06:11,265
ขอบคุณค่ะ

68
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
โอ๊ย ตายแล้ว

69
00:06:19,585 --> 00:06:20,585
เตรียมตัวทำงานได้

70
00:06:20,665 --> 00:06:21,985
เธอจ๋า

71
00:06:22,665 --> 00:06:26,625
ขอบใจนะ ขอบใจๆ

72
00:06:27,225 --> 00:06:31,865
(บทที่หนึ่ง
เขาเท่านั้น)

73
00:06:36,625 --> 00:06:40,625
- ฮัลเลลูยาห์ สาวๆ ฮัลเลลูยาห์ หนุ่มๆ
- ฮัลเลลูยาห์

74
00:06:40,705 --> 00:06:45,545
เนื่องจากเธอได้ไต่เต้าขึ้นมา
เป็นหญิงมีสามีเป็นตัวเป็นตน

75
00:06:45,625 --> 00:06:47,345
เราจึงได้มอบเครื่องแบบกับเธอ

76
00:06:47,425 --> 00:06:50,225
- ฮัลเลลูยาห์ๆ
- ฮัลเลลูยาห์

77
00:06:50,905 --> 00:06:54,505
จะบอกว่าในความสัมพันธ์หนึ่งๆ นั้น
มันก็ไม่ต่างจากทุกสิ่งในโลก

78
00:06:54,585 --> 00:06:56,025
มันมีลำดับชั้น

79
00:06:56,105 --> 00:06:59,065
ที่ชั้นสูงสุดของห่วงโซ่อาหาร
ก็คือหญิงที่แต่งงานแล้ว

80
00:06:59,145 --> 00:07:00,625
เป็นที่เคารพและนับหน้าถือตา

81
00:07:01,145 --> 00:07:03,505
แต่สิ่งหนึ่งเกี่ยวกับความสัมพันธ์…

82
00:07:04,105 --> 00:07:08,745
ไม่ใช่ทุกอย่างจะเป็นอย่างที่เห็นเสมอไป

83
00:07:08,825 --> 00:07:11,745
เพิ่มพลังศรัทธาของฉัน

84
00:07:11,825 --> 00:07:14,025
และยอมรับฉันอย่างที่ฉันเป็น

85
00:07:14,105 --> 00:07:17,705
และยอมรับฉันอย่างที่ฉันเป็น ด้วยทุกส่ิงที่ฉันมี

86
00:07:18,505 --> 00:07:20,305
- รู้อะไรไหม ที่รัก
- อะไรจ๊ะ ที่รัก

87
00:07:20,385 --> 00:07:23,505
ฉันไม่เคยเห็นพิธีอายุครบ 21
ที่สวยงามขนาดนั้นเลย

88
00:07:25,305 --> 00:07:27,385
แหม ก็พูดไปเรื่อย

89
00:07:27,465 --> 00:07:28,825
เธอทำถึงมาก ขอบอก

90
00:07:28,905 --> 00:07:30,945
ขอบใจนะ

91
00:07:31,025 --> 00:07:33,825
แต่งานคงไม่ออกมาดีแบบนั้น ถ้าไม่ได้เธอช่วย

92
00:07:33,905 --> 00:07:35,065
เธอรู้ใช่ไหม

93
00:07:36,745 --> 00:07:37,745
จริงเหรอ

94
00:07:38,905 --> 00:07:40,545
ที่รัก มามะ

95
00:07:43,625 --> 00:07:45,305
ฉันกำลังคิดอะไรอยู่อย่าง

96
00:07:45,385 --> 00:07:46,385
ว่ามา

97
00:07:46,905 --> 00:07:50,065
เธอจะทำได้ดีกว่านี้อีกถ้าไม่มีอะแมนด้า

98
00:07:50,705 --> 00:07:51,865
ไม่เอานะ

99
00:07:51,945 --> 00:07:53,705
ลัคกี้ ไม่ต้องเลย ลัคกี้

100
00:07:53,785 --> 00:07:55,465
อย่าเอาเพื่อนฉันมายุ่งเลย

101
00:07:55,545 --> 00:07:57,945
เปล่า ที่รัก แถมเขาก็ช่วยอะไรไม่ค่อยได้ด้วย

102
00:08:21,865 --> 00:08:23,825
เท็มบ้าๆ

103
00:08:24,385 --> 00:08:25,385
มาบรือ

104
00:08:26,305 --> 00:08:27,305
แม่เจ้า

105
00:08:27,385 --> 00:08:28,785
จ๋าจ้ะ ดาร์ลิ้ง

106
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
- เท็มบ้า
- ยาหยีว่าไง

107
00:08:32,185 --> 00:08:34,905
ฉันจะถามแค่ครั้งเดียว ครั้งเดียวเท่านั้น

108
00:08:34,985 --> 00:08:37,144
ขอร้องว่าอย่าโกหกนะ

109
00:08:37,705 --> 00:08:39,105
กางเกงในตัวนี้ของใคร

110
00:08:40,105 --> 00:08:41,105
ของใครบอกมา

111
00:08:41,185 --> 00:08:43,024
- ไม่ใช่ของคุณเหรอ
- มันดูเหมือนของฉันเหรอ

112
00:08:43,825 --> 00:08:45,904
- แม่จ๋า ใจเย็นก่อนนะ
- ฉันต้องเย็นเหรอ

113
00:08:45,985 --> 00:08:47,705
บอกมาซิว่าทำไมกางเกงในที่ไม่ใช่ของฉัน

114
00:08:47,784 --> 00:08:49,465
ถึงมาสถิตอยู่ในตะกร้าผ้าจะซักของเรา

115
00:08:49,545 --> 00:08:50,865
คุณไม่รู้เหรอ

116
00:08:50,945 --> 00:08:53,385
ผมไม่รู้จ้ะ
หรือมันจะปลิวมาจากราวของเพื่อนบ้าน

117
00:08:53,465 --> 00:08:55,105
อาจจะเป็นของบ้านมันโคโบ

118
00:08:55,745 --> 00:08:58,105
เท็มบ้าๆ

119
00:08:58,185 --> 00:08:59,425
เท็มบ้า

120
00:08:59,505 --> 00:09:00,665
คุณนอนกับมันโคโบเหรอ

121
00:09:00,745 --> 00:09:03,545
- เปล่าซะหน่อย
- คุณรู้ว่ากางเกงในนางเป็นแบบไหน

122
00:09:03,625 --> 00:09:05,945
- ที่รัก อย่าเพิ่งโวย
- รู้ไหมว่าปัญหาของคุณคืออะไร

123
00:09:06,025 --> 00:09:09,465
คุณไม่เคารพฉัน ไม่เลย เท็มบ้า

124
00:09:09,545 --> 00:09:12,145
ที่รัก คุณพูดแบบนั้นได้ไง

125
00:09:12,225 --> 00:09:14,945
คุณเอามาถือไว้ด้วยซ้ำ นุ่มมือดีไหมล่ะ เท็มบ้า

126
00:09:15,585 --> 00:09:18,185
ยืนนิ่งๆ ตรงนี้เลย ไม่ต้องไปไหนนะ

127
00:09:18,265 --> 00:09:20,465
ฉันต้องการให้คุณยืนตรงนี้
วันนี้คุณจะได้รู้ว่าฉันเป็นใคร

128
00:09:20,985 --> 00:09:21,985
ที่รัก

129
00:09:22,985 --> 00:09:25,305
ตัวเอง กลับมาก่อน เราจะได้คุยกัน มาบรือ

130
00:09:25,385 --> 00:09:28,145
- ว่าไง เมื่อกี้ว่าอะไรนะ
- บริดเจ็ต ทำอะไรของคุณ

131
00:09:28,225 --> 00:09:30,065
- ผมขอโทษ
- เท็มบ้า

132
00:09:30,145 --> 00:09:32,585
- ขอโทษเหรอ
- หยุดนะ ขอโทษ

133
00:09:32,665 --> 00:09:34,545
- เลิกบ้าน่า
- อย่าบังอาจพูดแบบนั้นกับฉัน

134
00:09:34,625 --> 00:09:35,665
ผมเสียใจจริงๆ ที่รัก

135
00:09:35,745 --> 00:09:38,345
อย่าคิดจะเข้ามาเหยียบในบ้านฉันอีกนะ
ได้ยินไหม

136
00:09:38,425 --> 00:09:41,145
- ตลอดชีวิตนี้
- มาบรือ ผมขอโทษ

137
00:09:42,785 --> 00:09:44,425
- บริดเจ็ต
- ชิ้ว

138
00:09:54,385 --> 00:09:55,945
- พี่ชาย
- ไง ไอ้น้อง

139
00:09:56,025 --> 00:09:59,305
ช่วยมาพูดกับบริดเจ็ตให้ฉันที
เขาฟังแต่แกคนเดียว

140
00:09:59,385 --> 00:10:01,785
ฉันกำลังซวย ช่วยหน่อย

141
00:10:01,865 --> 00:10:03,145
ได้ๆ ไปเดี๋ยวนี้

142
00:10:06,985 --> 00:10:09,105
ไม่ ส่วนคุณน่ะ… ถือว่าบุญถมแล้วนะ

143
00:10:09,185 --> 00:10:10,385
ฉันจะเฉือนไอ้จ้อนคุณทิ้งซะ

144
00:10:10,465 --> 00:10:12,545
เขาเสียใจ เขารู้สึกผิดมาก

145
00:10:13,665 --> 00:10:15,065
ฉันไม่ควรต้องเจอแบบนี้

146
00:10:15,145 --> 00:10:16,665
เรื่องนั้นมันแหง คุณสวยหยาดขนาดนี้

147
00:10:17,905 --> 00:10:19,745
คุณไม่ควรต้องเจอแบบนี้เลย ผมเห็นด้วย

148
00:10:19,825 --> 00:10:22,505
ทำไมเขาไม่เป็นเหมือนเธอนะ

149
00:10:22,585 --> 00:10:24,065
มันยากนักหรือไง

150
00:10:24,145 --> 00:10:25,825
ขอร้องละ เอามีดพร้ามาให้ผมที

151
00:10:25,905 --> 00:10:28,185
- ไม่อะ
- เดี๋ยวพวกคุณจะเอามีดไล่ฟันกันน่ะสิ

152
00:10:28,265 --> 00:10:29,785
ฉันก็ต้องอยากฆ่าเขาแน่ละ

153
00:10:29,865 --> 00:10:31,985
ฉันเสียมาบรือไปไม่ได้

154
00:10:32,065 --> 00:10:33,705
พวกเรามีความหลังดีๆ กันอยู่นะ

155
00:10:35,265 --> 00:10:37,745
ก็ได้ เอาไป

156
00:10:37,825 --> 00:10:39,745
ขอบคุณๆ มาบรือ

157
00:10:39,825 --> 00:10:41,745
ไปคุยกับเขาสิ

158
00:10:41,825 --> 00:10:42,785
โอเค

159
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
มานั่นแล้ว

160
00:10:48,145 --> 00:10:50,465
- เห็นยังว่าทำพวกเราตกที่นั่งลำบากยังไง
- ไอ้น้อง

161
00:10:50,545 --> 00:10:52,025
เอามีดไป

162
00:10:52,105 --> 00:10:53,505
เธอบอกให้พี่กลับไปได้

163
00:10:54,065 --> 00:10:55,025
ขอบใจ ไอ้น้อง

164
00:10:55,105 --> 00:10:57,065
ปัญหาก็คือพี่ขอบคุณฉันตอนนี้

165
00:10:57,145 --> 00:10:58,745
แต่พี่ก็ยังจะทำแบบเดิมอีก

166
00:10:58,825 --> 00:11:01,985
ไม่แล้ว รับรองได้ ไม่ทำ

167
00:11:02,065 --> 00:11:03,345
- โอเค งั้นเจอกัน
- ดีๆ ล่ะ

168
00:11:08,625 --> 00:11:11,745
เธอว่าอีกนานแค่ไหน
กว่าเขาจะโทรเรียกเธอมาสะสางอีก

169
00:11:14,305 --> 00:11:16,985
คงจะไม่ใช่ระหว่างทางที่เรากลับบ้านกัน
คิดว่านะ…

170
00:11:17,065 --> 00:11:18,305
คิดว่าเหรอ

171
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
- ดีที่ได้ยินแบบนั้น
- ทำไม

172
00:11:22,265 --> 00:11:26,185
เพราะทั้งวันฉันคิดแต่ว่าจะพาเธอกลับบ้านน่ะสิ

173
00:11:26,265 --> 00:11:28,105
- ใคร ฉันเหรอ
- ก็เธอสิ

174
00:11:28,185 --> 00:11:29,265
ไปเถอะ

175
00:11:34,705 --> 00:11:36,025
ทำอะไรของคุณ

176
00:11:37,145 --> 00:11:38,225
เข้ามา

177
00:11:38,305 --> 00:11:40,065
- ขอบคุณนะ สุดที่รัก
- เงียบเหอะ

178
00:11:40,145 --> 00:11:41,745
- รักจริงๆ
- วุ้ย หุบปาก

179
00:11:41,825 --> 00:11:44,705
- รักจ้ะ รักๆ จุ๊บๆ
- พอเลย

180
00:12:54,905 --> 00:12:56,185
ฉันรักเธอมากเลย

181
00:12:57,545 --> 00:12:59,705
- ฉันก็รักเธอ
- รักฉันเหรอ

182
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
ฉันรักเธอ

183
00:13:03,225 --> 00:13:04,225
ฉันรักเธอ

184
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
เดี๋ยว ที่รัก จะไปไหน

185
00:13:47,705 --> 00:13:48,705
อะแมนด้า

186
00:13:49,745 --> 00:13:51,305
ขอโทษนะ พวกเธอ

187
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
- ทำอะไรของเธอ
- เกิดอะไรขึ้น

188
00:13:54,185 --> 00:13:55,865
ขอโทษที่ทำให้ตื่น

189
00:13:59,025 --> 00:14:00,705
อะแมนด้า มีเรื่องอะไร

190
00:14:00,785 --> 00:14:01,905
เพื่อน ฉันขอโทษ

191
00:14:01,985 --> 00:14:03,505
เดี๋ยวนะ เข้ามาได้ยังไง

192
00:14:03,585 --> 00:14:04,745
เพื่อน ฉันทำพังหมดแล้ว

193
00:14:05,265 --> 00:14:08,145
ฉันลืมสั่งขนมสำหรับงานรับขวัญคูเนเน่

194
00:14:08,225 --> 00:14:10,385
- ขนมเค้กเหรอ
- แล้วร้านเบเกอรี่ทำให้ไม่ได้

195
00:14:10,465 --> 00:14:12,225
- ซวย
- ว่าแต่เข้าบ้านเรามาได้ไง

196
00:14:12,305 --> 00:14:13,585
ฉันโทรหาทุกคนแล้ว

197
00:14:13,665 --> 00:14:17,865
ฉันเลยคิดว่างั้นทำเองซะเลย
แต่พอดีเตาอบที่บ้านเสีย

198
00:14:17,945 --> 00:14:20,145
- ตั้งแต่ย้ายเข้าไป
- เธอสัญญาแล้วว่าเธอไหว

199
00:14:20,225 --> 00:14:21,745
- ฉันรู้ เพื่อน
- ขอไปอาบน้ำนะ

200
00:14:21,825 --> 00:14:23,265
ฉันถึงได้จะมาอบขนมอยู่นี่ไง

201
00:14:23,345 --> 00:14:24,825
- เธอทำขนมเป็นที่ไหนล่ะ
- รู้

202
00:14:25,745 --> 00:14:27,185
โอเค เดี๋ยวนะ

203
00:14:27,785 --> 00:14:28,825
ขอคิดก่อน

204
00:14:30,425 --> 00:14:31,425
เวรเอ๊ย

205
00:14:38,905 --> 00:14:41,545
เธอเอากุญแจบ้านเราให้อะแมนด้าเหรอ

206
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
ก็เอาไว้เผื่อฉุกเฉิน

207
00:14:43,145 --> 00:14:45,385
เคยบอกแล้วให้ไล่ออกไปซะ

208
00:14:45,945 --> 00:14:47,185
นางเป็นเพื่อนสนิทฉันนะ

209
00:14:48,265 --> 00:14:49,625
แต่ทำงานไม่ได้เรื่อง

210
00:14:50,905 --> 00:14:52,985
นางไม่ได้คิดร้ายหรอก เธอ

211
00:14:53,065 --> 00:14:55,225
โอเค ที่รัก เธอต้องไล่เขาออก

212
00:14:56,705 --> 00:14:59,905
โอเค งานรับขวัญบ่ายนี้แล้ว ฉันจะทำยังไง

213
00:15:01,025 --> 00:15:02,025
ก็…

214
00:15:03,785 --> 00:15:05,225
ซื้อคัพเค้กสิ

215
00:15:05,305 --> 00:15:07,265
- ดีไหม
- หา

216
00:15:07,345 --> 00:15:09,905
แทนที่จะซื้อเค้กก้อนใหญ่ๆ ทั้งก้อน

217
00:15:09,985 --> 00:15:13,385
เราซื้อเป็นคัพเค้กที่สะกดเป็นชื่อคูเนเน่ดีกว่า

218
00:15:16,785 --> 00:15:17,865
ที่รัก

219
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
อัจฉริยะของฉัน

220
00:15:26,665 --> 00:15:27,665
โอเค

221
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
เอากุญแจคืนมาด้วย

222
00:15:39,865 --> 00:15:40,865
อะแมนด้า

223
00:15:42,785 --> 00:15:45,585
เอาดีๆ หน่อย เราจะเป็นแบบนี้ต่อไปไม่ได้นะ

224
00:15:46,665 --> 00:15:48,705
เพื่อน ฉันขอโทษ

225
00:15:48,785 --> 00:15:52,105
ให้ฉันพาไปเลี้ยงดริ๊งค์นะ ไปดื่มกันหน่อย

226
00:15:52,185 --> 00:15:53,825
ดื่มเหรอ ไม่รู้อะ

227
00:15:54,705 --> 00:15:56,665
ฉันว่าฉันจะตรงกลับบ้านเลยดีกว่า

228
00:15:56,745 --> 00:15:58,185
ลัคกี้บอกว่ามีเซอร์ไพรส์

229
00:15:59,105 --> 00:16:01,305
ไม่นะ เพื่อน ไม่เอาน่า

230
00:16:02,425 --> 00:16:05,225
- มีอะไรอีกล่ะ
- อย่าให้ลัคกี้มาแทรกกลางระหว่างเรา

231
00:16:05,305 --> 00:16:06,425
นี่มันไม่เกี่ยวกับเขาเลย

232
00:16:06,505 --> 00:16:08,065
ฉันได้ยินนะว่าเมื่อเช้าเขาพูดอะไร

233
00:16:08,145 --> 00:16:11,145
ขอร้อง เราอย่าคุยเรื่องนี้กันเลย

234
00:16:11,225 --> 00:16:13,305
ฉันรู้ เขาว่าฉันเป็นอิทธิพลที่ไม่ดี

235
00:16:13,385 --> 00:16:18,025
แต่เธอจ๋า… เขาน่ะเป็นตัวถ่วงเธอนะ
ฉันละเป็นห่วงเธอจริงๆ

236
00:16:18,105 --> 00:16:19,745
เธอไม่ต้องห่วงฉันหรอก

237
00:16:19,825 --> 00:16:22,385
เขาไม่ให้เธอออกไปเที่ยวกับเพื่อนด้วยซ้ำ

238
00:16:22,465 --> 00:16:23,465
อะแมนด้า

239
00:16:24,065 --> 00:16:26,785
ฉันแค่อยากตรงกลับบ้าน

240
00:16:27,305 --> 00:16:29,745
ฉันอยากไปนั่งเล่นกับแฟนฉัน

241
00:16:31,625 --> 00:16:32,865
ฉันไม่ได้โกรธอะไรเธอ

242
00:16:34,625 --> 00:16:35,665
โอเคนะ

243
00:16:38,985 --> 00:16:40,345
ฉันจะไปดูลูกค้าหน่อย

244
00:16:42,745 --> 00:16:43,905
สวัสดีค่ะ

245
00:16:50,865 --> 00:16:53,225
(แต่งงานกันนะ)

246
00:17:01,185 --> 00:17:02,185
ที่รัก

247
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
ที่รัก

248
00:17:05,225 --> 00:17:09,145
ที่รัก ช่วยทำให้ฉันเป็นชายสมชาย

249
00:17:09,704 --> 00:17:12,464
และตกลงแต่งงานกับฉันทีนะ

250
00:17:15,265 --> 00:17:16,464
- ค่ะ
- แต่งเหรอ

251
00:17:16,545 --> 00:17:17,825
แต่งสิ

252
00:17:18,385 --> 00:17:19,385
โอเค

253
00:17:21,985 --> 00:17:24,224
- ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าจะ…
- ที่รัก

254
00:17:30,944 --> 00:17:32,224
ที่รัก

255
00:17:41,945 --> 00:17:44,225
ผมไม่คิดว่าผมเคยพบเจอผู้หญิงคนไหน

256
00:17:44,305 --> 00:17:46,825
ในชีวิตที่เทียบเลทูคันยาได้

257
00:17:48,545 --> 00:17:54,185
เธอสามารถทำบ้านให้เป็นบ้านที่แสนอบอุ่น

258
00:17:56,065 --> 00:17:57,505
เวลาที่ฉันอยู่กับเธอ ที่รัก

259
00:17:57,585 --> 00:17:58,905
ฉันรู้สึกอบอุ่น สบายใจ…

260
00:18:01,025 --> 00:18:02,345
ขอโทษ

261
00:18:04,665 --> 00:18:08,505
ฉันรู้สึกได้ถึงความรักของเธอ
และฉันมองเห็นมัน ยอดรักของฉัน

262
00:18:09,225 --> 00:18:11,785
อนาคตของฉันคงจบเท่านี้ถ้าไม่มีเลทูคันยา

263
00:18:13,705 --> 00:18:17,145
ฉันใช้เวลาทุกๆ วันบนโลกใบนี้
ทำให้เธอมีความสุข

264
00:18:18,225 --> 00:18:19,745
และรักเธอ สุดที่รักของฉัน

265
00:18:21,865 --> 00:18:22,865
ได้ยินฉันไหม

266
00:18:23,465 --> 00:18:24,425
ได้ยินค่ะ

267
00:18:25,185 --> 00:18:26,105
อาเมน

268
00:18:31,505 --> 00:18:35,345
ขอบคุณทุกคนมากค่ะ ที่อุตส่าห์มากัน

269
00:18:35,425 --> 00:18:37,745
ในงานหมั้นของเราวันนี้

270
00:18:39,505 --> 00:18:42,745
และฉันอยากขอบคุณลัคกี้ ที่รักของฉัน

271
00:18:43,505 --> 00:18:45,145
ที่ทำให้ฉันเป็นคนโชคดีลัคกี้ที่สุด

272
00:18:47,105 --> 00:18:49,385
- ฉันรักเธอ
- ฉันก็รักเธอ

273
00:18:51,265 --> 00:18:52,265
อาเมน

274
00:19:07,145 --> 00:19:08,145
พี่ชายเธอน่ะ

275
00:19:09,345 --> 00:19:10,665
ขอไปคุยกับเขาแป๊บนะ

276
00:19:12,665 --> 00:19:15,945
นี่ๆ มานี่หน่อย มานี่

277
00:19:16,905 --> 00:19:18,585
โอ๊ย ตายๆ

278
00:19:18,665 --> 00:19:20,545
- เขาตาถึงนะ
- ให้ผ่าน

279
00:19:20,625 --> 00:19:21,905
ขอบคุณแทนเขาด้วยนะ

280
00:19:21,985 --> 00:19:24,705
ไว้ขอเอาไปอวด
ที่งานคืนสู่เหย้าม.ปลายหน่อยเถอะ

281
00:19:24,785 --> 00:19:25,785
ก็ควรนะ

282
00:19:25,865 --> 00:19:28,105
เธอเข้าใจ เอ้า ดูให้เต็มตา

283
00:19:28,185 --> 00:19:31,265
- ยินดีด้วยนะ
- ขอบใจจ้ะ

284
00:19:31,345 --> 00:19:33,465
เท็มบ้าๆ

285
00:19:35,825 --> 00:19:37,025
- อ้าว มาบรือ
- เขาอยู่ไหน

286
00:19:37,705 --> 00:19:39,025
เขาอยู่ไหน

287
00:19:39,905 --> 00:19:42,025
รู้ไหมว่าคุณทำผมใจสั่นขนาดไหน

288
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
ผมแอบมองคุณตลอด

289
00:19:46,745 --> 00:19:49,105
ล้อเล่นน่า เอาแบบนี้ดีกว่า

290
00:19:50,185 --> 00:19:53,385
กดเบอร์คุณซะ
แล้วผมจะให้คุณได้เห็นว่าผมจริงจังแค่ไหน

291
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
ผมดีใจมาก… ที่ได้เจอคุณ

292
00:19:58,985 --> 00:20:00,465
ดีใจที่ได้เจอฉันเหรอ เธอเนี่ยนะ

293
00:20:01,585 --> 00:20:02,905
ลัคกี้

294
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
ลัคกี้

295
00:20:04,705 --> 00:20:09,265
นี่ปาร์ตี้กันโครมๆ ขนาดนี้
แต่ไม่ชวนฉันสักคำเนี่ยนะ

296
00:20:09,345 --> 00:20:13,225
เราเหรอ ไม่ใช่แล้ว
ผมจะจัดปาร์ตี้ใหญ่โตแล้วไม่ชวนคุณได้ไง

297
00:20:13,305 --> 00:20:15,305
สงสัยเท็มบ้าจะลืมบอกคุณ

298
00:20:15,385 --> 00:20:16,785
เท็มบ้าลืมบอกฉันเหรอ

299
00:20:17,825 --> 00:20:19,105
- เขาอยู่ไหน
- มาบรือ

300
00:20:20,985 --> 00:20:24,185
เท็มบ้า ภรรยาคุณมาค่ะ เขาตามหาคุณอยู่

301
00:20:24,785 --> 00:20:27,985
ชิบเป๋งๆๆ

302
00:20:28,065 --> 00:20:30,105
งั้นเราต้องเบรกไว้ก่อนนะ เดี๋ยวไว้มาต่อ

303
00:20:30,705 --> 00:20:31,545
เขาอยู่ไหน

304
00:20:31,625 --> 00:20:32,945
อยู่ข้างล่างค่ะ

305
00:20:33,025 --> 00:20:34,025
ชิบเป๋ง

306
00:20:34,545 --> 00:20:36,225
ขอบใจนะน้อง ที่ช่วยระวังหลังให้

307
00:20:37,105 --> 00:20:38,225
เท็มบ้า

308
00:20:39,825 --> 00:20:41,225
เท็มบ้าๆ

309
00:20:41,305 --> 00:20:43,025
ชิบเป๋งๆๆ

310
00:20:43,745 --> 00:20:47,985
ก่อนจะลืม
ขอต้อนรับสู่ครอบครัวเรานะ แจ๋วเลย

311
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
เท็มบ้า ไม่นะ

312
00:20:57,545 --> 00:20:58,825
เท็มบ้า คุณนี่มันปีศาจชัดๆ

313
00:21:00,105 --> 00:21:01,505
เท็มบ้า

314
00:21:01,585 --> 00:21:04,665
ไปซ่อนในตู้ปลาเหรอ ไปแอบกับปลาเนี่ยนะ

315
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
เท็มบ้า เท็ม…

316
00:21:07,785 --> 00:21:08,945
เท็มบ้า เท็ม…

317
00:21:10,265 --> 00:21:12,425
เห็นส่งสายตามาเว้าวอนอยู่ต้ังนาน

318
00:21:12,505 --> 00:21:13,625
ก็ได้ผลนะ

319
00:21:15,465 --> 00:21:16,745
ชู่ๆ หุบปาก

320
00:21:17,425 --> 00:21:18,465
ไม่ต้องยั้ง

321
00:21:44,065 --> 00:21:47,265
ไม่ ขอเช็คสายที่ไม่ได้รับหน่อย
คุณโทรมาตอนไหน

322
00:21:47,345 --> 00:21:50,345
- ไม่ต้องเช็คหรอก
- ไม่ ฉันอยากดู

323
00:21:50,425 --> 00:21:55,065
ถ้าผัวฉันโทรมา ฉันต้องดูว่าอะไรยังไง

324
00:21:55,145 --> 00:22:00,945
ยาหยีจ๊ะ ช่างมันเถอะ ผมดีใจที่คุณมานะ
อยู่กับเลทูกับลัคกี้ไม่สนุกเลย

325
00:22:01,025 --> 00:22:03,665
สองคนนั้นน่าเบื่อมากจ้ะ

326
00:22:03,745 --> 00:22:07,865
แต่ตอนนี้คุณมาแล้ว ปาร์ตี้เริ่มได้ ณ บัดนี้

327
00:22:07,945 --> 00:22:09,305
นี่ คุณก็

328
00:22:09,385 --> 00:22:10,905
เมื่อกี้ฉันไปตามหาคุณในตู้ปลาด้วย

329
00:22:10,985 --> 00:22:13,465
บ้าน่า ตู้ปลาเหรอ

330
00:22:14,905 --> 00:22:15,905
ที่รัก

331
00:22:19,465 --> 00:22:21,065
ไงจ๊ะ

332
00:22:23,985 --> 00:22:25,585
- จ้ะ
- ทุกอย่างราบรื่นดีนะ

333
00:22:26,745 --> 00:22:27,785
ฉันสบายใจแล้ว

334
00:22:29,385 --> 00:22:32,225
ฉันดีใจจริงๆ ที่เธอไม่เหมือนพี่ชายเธอ

335
00:22:32,305 --> 00:22:35,345
ฮัลโหล ไม่ได้จะมาขัดจังหวะนะ ยังไงก็…

336
00:22:35,425 --> 00:22:41,465
พอดีว่าเพื่อนๆ เราอยากสนุกกัน
เลยจะไปเต้นซัลซ่ากันต่อน่ะ

337
00:22:41,545 --> 00:22:42,865
ไปกัน

338
00:22:46,465 --> 00:22:48,785
ฉันกะจะกลับบ้านพร้อมว่าที่สามีน่ะ

339
00:22:48,865 --> 00:22:52,225
เธอจ๋า ครั้งสุดท้ายแล้วน่า

340
00:22:52,305 --> 00:22:54,745
เอาไว้คราวหน้านะ รับรองไปแน่

341
00:22:54,825 --> 00:22:58,385
น่าเบื่อจัง ฉันว่าถ้าฉันมีผู้ชายของฉัน
ฉันก็คงกลับบ้านกับเขาเหมือนกัน

342
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
- งั้นไปนะ ดีๆ ล่ะ
- บาย

343
00:23:03,305 --> 00:23:04,545
- ไปดีมาดีนะ
- รักนะ

344
00:23:04,625 --> 00:23:05,905
ฉันก็รักเธอ บาย

345
00:23:08,185 --> 00:23:09,585
ฉันขอบ้างได้ไหม

346
00:23:10,585 --> 00:23:12,025
เอางั้น…

347
00:23:27,625 --> 00:23:32,865
เพื่อน บอกหน่อยซิ
เธอจะเอาจริงเหรอ แต่งงานกับลัคกี้น่ะ

348
00:23:35,465 --> 00:23:39,985
อะแมนด้า วันนี้อย่าเอาพลังลบมาใส่ฉันได้ไหม

349
00:23:40,065 --> 00:23:42,905
เรามาตั้งใจกับงานแต่งของจามาดีกว่า ได้ไหม

350
00:23:42,985 --> 00:23:44,705
ฉันไม่อยากให้มีอะไรผิดพลาด อะแมนด้า

351
00:23:44,785 --> 00:23:45,945
ได้ อยู่แล้ว

352
00:23:48,625 --> 00:23:49,705
แล้วไงต่อ

353
00:23:50,865 --> 00:23:52,705
เป็นอะไรของเธอ

354
00:23:56,025 --> 00:23:59,025
เปล่า ติดเชื้อทางเดินปัสสาวะน่ะ
วันนี้จะไปหาหมอ

355
00:23:59,105 --> 00:24:01,025
ฉันกลับมาแล้วเราค่อยไปดูที่จัดงาน

356
00:24:01,985 --> 00:24:04,905
- ได้ค่ะ คุณ
- ถ้าเราเดินถูกทาง

357
00:24:04,985 --> 00:24:07,945
มันต้องออกมาดีแน่ ฉันนึกภาพไว้แล้ว

358
00:24:08,705 --> 00:24:13,825
เวลาพวกเขาพูดถึงแม่งาน
พวกเขาจะพูดถึงเธอ เธอเท่านั้น

359
00:24:13,905 --> 00:24:15,745
งานนี้มันงานของเธอ

360
00:24:15,825 --> 00:24:17,065
ขอบใจนะ

361
00:24:21,825 --> 00:24:22,945
เป็นไงบ้าง

362
00:24:23,025 --> 00:24:24,625
ทุกอย่างเรียบร้อยดีค่ะ

363
00:24:24,705 --> 00:24:28,225
- โอเค
- แล้วก็มีเรื่องน่าตื่นเต้นค่ะ

364
00:24:28,305 --> 00:24:29,345
โอเค

365
00:24:30,745 --> 00:24:31,785
เลทู

366
00:24:31,865 --> 00:24:34,465
- ยินดีด้วย
- เขาขอแต่งงานค่ะ

367
00:24:34,545 --> 00:24:38,025
แย่หน่อยนะ ลัคกี้ ที่รัก

368
00:24:39,145 --> 00:24:41,545
การแต่งงานเป็นการผจญภัยที่งดงาม

369
00:24:42,465 --> 00:24:44,745
หมอขอให้คุณมีแต่ความสุขนะ

370
00:24:45,265 --> 00:24:46,105
ขอบคุณค่ะ

371
00:24:46,185 --> 00:24:47,825
- เอาละ
- ขอบคุณค่ะ หมอ

372
00:24:47,905 --> 00:24:51,625
คุณเป็นห่วงว่า
จะติดเชื้อในระบบทางเดินปัสสาวะ

373
00:24:51,705 --> 00:24:53,945
- ค่ะ
- หมอได้ผลแล็บมาแล้ว

374
00:24:54,025 --> 00:24:56,665
จากการวิเคราะห์ตัวอย่าง
เราสรุปว่าไม่มีการติดเชื้อ

375
00:24:56,745 --> 00:24:58,185
โอเคค่ะ

376
00:24:59,025 --> 00:25:00,225
แล้วมันคืออะไรคะ

377
00:25:00,305 --> 00:25:03,745
ไม่มีอะไรที่ต้องกังวลให้มากไปหรอกค่ะ

378
00:25:04,265 --> 00:25:08,065
เรื่องเล็กนิดเดียว มีวิธีง่ายๆ สองสามวันก็หาย

379
00:25:08,865 --> 00:25:11,265
แต่ผลของคุณแสดงว่า
คุณเป็นโรคหนองในเทียม

380
00:25:11,345 --> 00:25:12,545
หา

381
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
ค่ะ

382
00:25:13,705 --> 00:25:18,625
หมอจะสั่งยาปฏิชีวนะให้ แล้วพอผ่านไปเจ็ดวัน…

383
00:25:19,705 --> 00:25:20,985
หนองในเทียมเหรอคะ

384
00:25:21,065 --> 00:25:23,145
- ค่ะ
- เป็นโรคติดต่อทางเพศสัมพันธ์

385
00:25:23,225 --> 00:25:24,985
ใช่ค่ะ

386
00:25:25,065 --> 00:25:28,345
แต่ก็ไม่ใช่เรื่องน่าอายอะไร

387
00:25:28,425 --> 00:25:30,185
ในผู้หญิงก็เป็นกันเยอะค่ะ

388
00:25:31,745 --> 00:25:34,145
มีทางไหนอีกไหมคะ ที่เราจะติดได้

389
00:25:34,225 --> 00:25:36,665
นอกจากเพศสัมพันธ์เหรอคะ ไม่มีค่ะ

390
00:25:37,625 --> 00:25:42,385
ถ้างั้นเดี๋ยวหมอเขียนใบสั่งยา
เป็นยาปฏิชีวนะให้นะคะ

391
00:25:42,985 --> 00:25:45,185
รับประทานเจ็ดวันติดกัน…

392
00:25:45,265 --> 00:25:46,265
ฉันเป็นหนองในเนี่ยนะ

393
00:25:46,345 --> 00:25:48,745
คุณจะได้เริ่มต้นชีวิตแต่งงาน
โดยปราศจากโรคไงคะ

394
00:25:50,305 --> 00:25:52,265
นะคะ เจ็ดวัน…

395
00:25:56,705 --> 00:25:59,345
แต่ผู้ชายน่ะนะ เพราะงี้ไงฉันถึงรังเกียจผู้ชาย

396
00:25:59,425 --> 00:26:01,865
ตอนที่เราคิดว่าอะไรๆ กำลังไปได้สวย

397
00:26:01,945 --> 00:26:03,385
ทุกอย่างเป็นระบบระเบียบ

398
00:26:03,465 --> 00:26:06,625
ก็จะมีไอ้ผู้ชายที่หาทางทำจนพังได้

399
00:26:06,705 --> 00:26:07,825
ดูซิว่านางเจ็บปวดแค่ไหน

400
00:26:07,905 --> 00:26:11,465
คุณจะเห็นว่าผู้ชายต่อต้านความสงบสุขของเรา

401
00:26:12,305 --> 00:26:13,425
พวกผู้ชายพายเรือ

402
00:26:27,305 --> 00:26:28,265
ที่รัก

403
00:26:31,505 --> 00:26:32,505
มานี่สิ

404
00:26:34,305 --> 00:26:36,865
เลทู ตบฉันทำไม

405
00:26:49,865 --> 00:26:51,145
บอกมาว่าใคร

406
00:26:55,665 --> 00:26:56,865
ฉันเป็นหนองใน ลัคกี้

407
00:26:57,465 --> 00:26:58,585
ฉันติดโรคมาแล้ว

408
00:26:58,665 --> 00:27:01,185
อย่างน้อยก็บอกฉันมาสิ
ว่าฉันแม่งไปติดมาจากไหน

409
00:27:01,785 --> 00:27:02,625
โอเค เลทู ไม่เอาน่า

410
00:27:02,705 --> 00:27:04,665
ฉันไม่เคยมั่วกับใคร มีแค่เธอคนเดียว

411
00:27:04,745 --> 00:27:06,305
ตั้งแต่เราเริ่มคบกันสามปีก่อน

412
00:27:09,585 --> 00:27:10,905
ขอร้อง

413
00:27:12,985 --> 00:27:14,625
อย่าโกหกกันเลย

414
00:27:16,425 --> 00:27:17,505
ฉันขอไม่มากไปหรอก

415
00:27:18,425 --> 00:27:19,825
ขอร้อง

416
00:27:25,545 --> 00:27:26,545
โอเค

417
00:27:27,105 --> 00:27:30,065
โอเค ที่รัก มันเกิดขึ้นแค่ครั้งเดียว

418
00:27:30,145 --> 00:27:32,265
- แม่ง
- แต่มันแค่ครั้งเดียว

419
00:27:32,345 --> 00:27:33,305
ใคร

420
00:27:34,465 --> 00:27:36,065
- เธอไม่รู้จักเขาหรอก
- ใคร

421
00:27:36,145 --> 00:27:37,545
เลทู ฉันสาบานว่าเธอไม่รู้จัก

422
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
นานแค่ไหน

423
00:27:40,105 --> 00:27:41,545
ฉันไม่ได้ตั้งใจทำร้ายเธอนะ

424
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
อย่าโกหกฉันนะ

425
00:27:42,705 --> 00:27:44,385
สาบานได้ แค่ครั้งเดียว ฉันมันโง่…

426
00:27:44,465 --> 00:27:45,945
เธอนอนกับมันไม่ใส่ถุงยางเหรอ

427
00:27:47,345 --> 00:27:51,345
เรานั่งดื่มกัน ฉันไม่มีสติ ฉันขอโทษ

428
00:27:51,425 --> 00:27:53,225
ลัคกี้ ฉันเป็นหนองในนะ

429
00:27:55,065 --> 00:27:57,025
พูดอีกอย่างก็คือ ทุกอย่างเป็นเรื่องโกหกเหรอ

430
00:27:59,185 --> 00:28:00,865
- ที่ผ่านมาฉันหลอกตัวเองเหรอ
- เปล่า

431
00:28:01,745 --> 00:28:04,905
ไม่ ที่รัก ไม่ใช่สิ ฉันเองที่โง่เง่า

432
00:28:05,545 --> 00:28:08,625
อย่าพูดแบบนั้นอีกนะ ขอร้อง ได้ยินไหม

433
00:28:10,585 --> 00:28:12,985
ฉันไม่อยากจะเชื่อว่าเธอทำได้ลงคอ

434
00:28:15,505 --> 00:28:18,825
กับฉัน กับเรา

435
00:28:22,265 --> 00:28:23,385
ฉันขอโทษ ที่รัก

436
00:28:25,665 --> 00:28:27,705
- ฉันเสียใจจริงๆ
- อย่ามาโดนตัวฉันนะ

437
00:28:30,625 --> 00:28:35,305
เลทู ขอร้อง… ฟังฉันหน่อย ที่รัก

438
00:28:35,385 --> 00:28:36,385
เลทู

439
00:28:37,985 --> 00:28:38,985
เลทู

440
00:29:57,905 --> 00:29:59,385
(เซ็กซี่ไตส์
ก็ยังดีกว่าท้อง 555)

441
00:29:59,465 --> 00:30:00,505
(พอร์เชีย
อะไรวะ)

442
00:30:00,585 --> 00:30:01,905
(พริตตี้
มีผู้หญิงคนอื่นเหรอ)

443
00:30:01,985 --> 00:30:03,705
(ลินดี้
คุณควรชื่อ "ไม่ลัคกี้" มากกว่านะ)

444
00:30:03,785 --> 00:30:05,265
(สโบ
ไม่น่าไว้ใจคุณเลย)

445
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
(พินดี
เรื่องแบบนี้ส่งข้อความบอกเนี่ยนะ)

446
00:30:06,785 --> 00:30:08,345
(เท็มบี้
ตอแหล ไหนบอกปลอดโรค)

447
00:30:08,425 --> 00:30:09,905
(แทนดี้
ฉิบหาย เป็นหนองในเหรอ)

448
00:30:13,345 --> 00:30:15,305
(เซ็กซ์ที่ฟินสุดในชีวิต)

449
00:30:15,385 --> 00:30:21,465
(บ้านฉันพรุ่งนี้เป็นไง)

450
00:30:27,145 --> 00:30:28,505
เป็นอะไรอีกล่ะ ที่รัก

451
00:30:28,585 --> 00:30:32,385
ใครคือเอ็มบาลี หรือพิงกี้ ลินดี้ สเน

452
00:30:32,465 --> 00:30:35,585
อเนเล หรือพอร์เชีย เท็มบี้

453
00:30:35,665 --> 00:30:39,185
สายไปแล้ว ลัคกี้ นี่มันอะไรวะ

454
00:30:39,265 --> 00:30:40,625
ขอให้ฉันอธิบายหน่อยนะ

455
00:30:40,705 --> 00:30:42,785
ไม่มีอะไรต้องอธิบายทั้งนั้น

456
00:30:42,865 --> 00:30:44,745
ไหนบอกว่าพลาดไปหนเดียว

457
00:30:45,545 --> 00:30:47,545
- แล้วผู้หญิงพวกนี้เป็นใคร
- เรื่องผิดพลาดน่ะ…

458
00:30:47,625 --> 00:30:48,825
เธอมันน่าขยะแขยง

459
00:30:49,905 --> 00:30:51,225
จะอ้วก

460
00:30:51,945 --> 00:30:54,025
- เป็นอะไรไป
- เฮ้ย ออกไป ลัคกี้

461
00:30:54,105 --> 00:30:54,945
ฉันไม่พูดเล่น

462
00:30:55,025 --> 00:30:55,985
(อะแมนด้า
โทรหาฉันเดี๋ยวนี้)

463
00:30:56,065 --> 00:30:58,545
บอกให้ออกไป ไสหัวไป ลัคกี้

464
00:30:59,105 --> 00:31:01,225
ไปให้พ้น ไปไกลๆ ตีน

465
00:31:01,705 --> 00:31:02,705
แม่งเอ๊ย

466
00:31:17,345 --> 00:31:21,945
(บทที่สอง
ยี้… ไม่ดีกว่ามั้ง)

467
00:31:24,465 --> 00:31:25,665
หยุดนะ

468
00:31:27,345 --> 00:31:29,225
มานี่

469
00:31:29,305 --> 00:31:30,265
มานี่เลย

470
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
หยุดเขาที

471
00:31:32,105 --> 00:31:33,545
พวกมึงไปไกลๆ

472
00:31:34,305 --> 00:31:35,425
- ไอ้บ้า
- หยุดมันไว้

473
00:31:35,505 --> 00:31:37,065
- ห่าเอ๊ย
- หยุดมันไว้

474
00:31:37,745 --> 00:31:39,185
- ไอ้ห่า
- จับมัน

475
00:31:41,905 --> 00:31:43,305
- หยุดมัน
- เราจับนายได้แน่

476
00:31:46,225 --> 00:31:48,065
อย่ายุ่งกับเขานะ

477
00:31:48,145 --> 00:31:49,105
โอ๊ย ตายแล้ว

478
00:31:49,185 --> 00:31:50,625
อย่าทำเขา

479
00:31:59,585 --> 00:32:03,145
นี่ไง ก็บอกอยู่ทุกวัน

480
00:32:03,225 --> 00:32:05,745
ทุกการกระทำย่อมมีผลลัพธ์

481
00:32:05,825 --> 00:32:08,385
คุณไม่มีวันวิ่งหนีตัวเลือก
และการตัดสินใจของตัวเองพ้น

482
00:32:08,465 --> 00:32:11,665
ไม่ว่าคุณจะวิ่งเร็วแค่ไหน ก็ดูเท็มบ้าตอนนี้สิ

483
00:32:11,745 --> 00:32:13,905
เท็มบ้า คนมุสา

484
00:32:15,985 --> 00:32:18,785
เอาอะไรดีจ๊ะ น้องสาว โอเค

485
00:32:19,425 --> 00:32:21,385
เราเพิ่งได้ดูละครสดน่ะ นี่จ้ะ

486
00:32:33,345 --> 00:32:34,505
เวลาไม่คอยท่านะ

487
00:32:35,385 --> 00:32:36,705
นัดเรามาทำไม

488
00:32:37,785 --> 00:32:41,905
ค่ะ ขออนุญาตไปโทรตามเลทูแป๊บนะคะ

489
00:32:43,505 --> 00:32:44,545
เลทู

490
00:32:45,985 --> 00:32:50,105
บางทีแท็กซี่อาจจะขับช้า หรือไม่ก็รถติดน่ะค่ะ

491
00:32:50,985 --> 00:32:52,305
นี่มันเกินไปแล้ว

492
00:32:52,945 --> 00:32:56,505
บ็องโก แม่จะโทรหาชาร์ลีน
ให้เขาเป็นคนจัดงานแต่ง

493
00:32:57,625 --> 00:32:59,265
แต่อย่าไปต่อว่านังหนูนั่นมากเลย

494
00:32:59,345 --> 00:33:01,665
ฉันว่าเขาคงมีคำอธิบายนะ

495
00:33:01,745 --> 00:33:03,145
ฉันไม่ชอบข้อแก้ตัว

496
00:33:03,225 --> 00:33:04,305
คุณนายเอ็นโกซี่

497
00:33:04,385 --> 00:33:08,065
แม่ครับ ใจเย็นก่อน เลทูกำลังมา

498
00:33:08,145 --> 00:33:10,345
- ใช่ไหม เลทูกำลังมา
- ใช่

499
00:33:11,905 --> 00:33:14,105
ฉันจะปล่อยผ่านครั้งนี้ครั้งสุดท้าย

500
00:33:14,945 --> 00:33:16,265
ถ้ามีอีกครั้งก็พอเท่านี้

501
00:33:17,305 --> 00:33:19,345
แล้วอย่าลืม นี่อาจเป็นงานแต่งของแก

502
00:33:20,105 --> 00:33:23,585
แต่นี่เป็นงานแต่งในตระกูลจามา

503
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
ไม่นะ

504
00:33:37,185 --> 00:33:38,265
เป็นอะไรมากไหมเนี่ย

505
00:33:38,345 --> 00:33:40,385
ฉันขวางประตูไว้ ไม่ยอมให้พวกเขากลับ

506
00:33:40,465 --> 00:33:42,145
- ดี
- พวกเขาเตรียมกลับกันแล้ว

507
00:33:42,225 --> 00:33:45,425
- ฉันดูเป็นไง โอเคไหม
- ดีแล้ว เพื่อน ลุยโลด

508
00:33:57,465 --> 00:33:58,665
โอ๊ย ที่รัก

509
00:33:58,745 --> 00:34:02,305
เท็มบ้า ช่วยบอกฉันที ที่รัก

510
00:34:02,385 --> 00:34:04,465
คุณไม่อับอายขายขี้หน้าเลยเหรอ

511
00:34:05,985 --> 00:34:07,585
ศักดิ์ศรีไปไหน เท็มบ้า

512
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
ตัดฉันออกไปได้เลย

513
00:34:09,825 --> 00:34:12,065
เพราะฉันเข้าใจว่าคุณไม่ได้แคร์ฉัน

514
00:34:12,145 --> 00:34:13,824
แต่ไม่คิดถึงตัวเองเหรอ หือ

515
00:34:13,905 --> 00:34:16,784
ศักดิ์ศรีของคุณ ของครอบครัว เท็มบ้า

516
00:34:21,824 --> 00:34:24,225
- ขอน้ำแข็งอีก ช่วยหน่อย
- ฝันไปเถอะ

517
00:34:24,304 --> 00:34:26,824
ฉันไม่เอาน้ำแข็งมาให้ อย่ามาขอให้ทำ

518
00:34:26,905 --> 00:34:30,905
ลองนึกภาพสิ
ว่าโดนเด็กเมื่อวานซืนรุมกินโต๊ะน่ะ เท็มบ้า

519
00:34:30,985 --> 00:34:33,145
ขอร้อง บริดเจ็ต ผมขอเว้นระยะหน่อย

520
00:34:33,225 --> 00:34:36,744
ไม่ ฉันจะไม่ให้ระยะห่างใดๆ กับคุณอีก

521
00:34:36,824 --> 00:34:39,905
ฟังนะ ฉันยังไม่เสร็จเรื่องกับคุณ

522
00:34:39,985 --> 00:34:42,344
ไม่เบื่อพฤติกรรมชวนอ้วกของตัวเองบ้างเหรอ

523
00:34:42,425 --> 00:34:44,744
โดนกระทืบฟกช้ำดำเขียวมาแบบนี้น่ะ

524
00:34:44,824 --> 00:34:47,025
ไม่ละอายบ้างหรือไง ที่รัก

525
00:34:50,065 --> 00:34:55,065
ดีมาก เท็มบ้า เท็มบ้าจากความาชู

526
00:34:55,585 --> 00:34:57,545
ขยันมีเรื่องมาให้ช็อกได้ตลอด ได้ยินไหม

527
00:34:57,625 --> 00:35:02,505
ผัวรักของฉันจากความาชู
ที่โดนเด็กเมื่อวานซืนไล่อัด

528
00:35:02,585 --> 00:35:03,945
ต๊ายตาย

529
00:35:06,905 --> 00:35:08,305
ผมเปิดประตูให้

530
00:35:31,345 --> 00:35:33,465
- บาย
- บาย

531
00:35:35,185 --> 00:35:38,265
ว้าว ไม่ค่อยน่าประทับใจเท่าไรนะ

532
00:35:39,985 --> 00:35:41,785
ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี

533
00:35:41,865 --> 00:35:42,745
ป่วยๆ น่ะ

534
00:35:42,825 --> 00:35:45,465
แต่อย่างน้อยเขาก็ไม่ได้ยกเลิกงานกับเรานะ

535
00:35:45,545 --> 00:35:47,665
เธอ ฉันว่างานนี้ฉันไม่ไหว

536
00:35:47,745 --> 00:35:50,425
หมายความว่าไง
อภิมหางานช้างยังอยู่ในมือเรานะ

537
00:35:52,305 --> 00:35:57,185
รู้ไหม ช่างหัวลัคกี้แม่ง
เขาเกือบทำเราชวดงานนี้

538
00:35:57,265 --> 00:35:59,305
รู้ไหมฉันมีแผนอะไร

539
00:36:00,025 --> 00:36:02,665
- อะไร
- คืนนี้เราจะไปตะลุยราตรีกัน

540
00:36:02,745 --> 00:36:06,265
- เราจะปาร์ตี้กันให้สุดเหวี่ยง
- ไม่ๆๆ

541
00:36:06,345 --> 00:36:08,025
- ไม่รู้สิ
- ไปคลายเครียดกัน

542
00:36:08,665 --> 00:36:10,665
กระดี๊กระด๊ากันหน่อย หนุกๆ

543
00:36:11,825 --> 00:36:13,825
ใช่ไหมล่ะ มาเถอะน่า อีหญิง

544
00:36:15,865 --> 00:36:17,825
ผมไม่น่าวางโทรศัพท์ไว้แบบนั้น

545
00:36:18,945 --> 00:36:20,145
แกน่ะ…

546
00:36:21,505 --> 00:36:23,305
หลายปีมานี้เห็นด่าฉันปาวๆ

547
00:36:23,385 --> 00:36:25,345
แต่แกก็ทำแบบเดียวกันเปี๊ยบ

548
00:36:26,505 --> 00:36:27,985
สถานการณ์พี่ไม่เหมือนของผม

549
00:36:28,585 --> 00:36:30,265
- มันต่างกัน
- ต่างกันยังไง

550
00:36:32,985 --> 00:36:34,265
ผมยังมีศักดิ์ศรีอยู่

551
00:36:36,265 --> 00:36:37,825
มีศักดิ์ศรีแต่ไม่มีเมีย

552
00:36:39,545 --> 00:36:41,225
ผมเสียเธอไปไม่ได้

553
00:36:44,265 --> 00:36:46,065
ผมนึกภาพตัวเองไม่มีเลทูไม่ออกเลย

554
00:36:46,145 --> 00:36:47,985
ผมไร้ค่าถ้าไม่มีเธอ

555
00:36:49,945 --> 00:36:52,145
ผมไม่เคยเจอใครแบบนั้น

556
00:36:53,785 --> 00:36:55,065
ผมต้องเอาเธอกลับมาให้ได้

557
00:36:56,505 --> 00:36:59,545
ผมต้องหาทางเอาชนะใจเธอกลับมาให้ได้

558
00:36:59,625 --> 00:37:03,625
ฉันไม่เคยเห็นสายตาเธอแบบนั้นเลย
ฉันต้องเปลี่ยนตัวเอง

559
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
ครั้งนี้เอาจริง

560
00:37:19,385 --> 00:37:20,385
เหลือจะเชื่อ

561
00:37:22,345 --> 00:37:24,945
ก็นั่นแหละ เรื่องมันเป็นแบบนั้น

562
00:37:26,665 --> 00:37:28,865
อย่ามาพูดจาแบบนั้นนะ ลัคกี้ ได้ยินฉันไหม

563
00:37:28,945 --> 00:37:31,105
ก็แหงละ ฉันไม่รับโทรศัพท์นายหรอก

564
00:37:31,185 --> 00:37:36,865
นายกล้าดียังไงเอาชื่อฉันไปใส่
ในกลุ่มรายชื่อชะนีของนาย ฉันเนี่ยนะ

565
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
คุณเป็นพวกนอกใจไหม

566
00:37:39,505 --> 00:37:40,505
แอบกินตับใครหรือเปล่า

567
00:37:41,665 --> 00:37:42,545
มีแฟนไหม

568
00:37:43,145 --> 00:37:44,785
เพราะถ้ามีแฟนนะ

569
00:37:44,865 --> 00:37:46,865
คุณต้องบอกเขา เพราะมันนองเลือดมาก

570
00:37:48,945 --> 00:37:50,025
เอางี้ไหม

571
00:37:50,105 --> 00:37:53,225
ชีวิตเพื่อนฉันตอนนี้ที่ไม่มีนายมันเลิศมาก

572
00:37:53,305 --> 00:37:54,545
นางไม่ต้องมีนายก็สบายดี

573
00:37:54,625 --> 00:37:57,065
นายมันก็แค่อดีต ฉันขอแนะให้นายลืมนางไปซะ

574
00:37:57,145 --> 00:37:59,505
ฉันไม่ได้ทำอะไรนอกลู่นอกทางเลย

575
00:38:00,225 --> 00:38:02,825
แต่ดันเป็นฉันที่ต้องเป็นหนองในห่านี่

576
00:38:08,385 --> 00:38:10,905
แต่บางทีนายกับฉันอาจจะ…

577
00:38:12,785 --> 00:38:13,785
ใครจะรู้

578
00:38:16,225 --> 00:38:19,185
อ้าว ไรเนี่ย อะแมนด้า

579
00:38:19,265 --> 00:38:21,145
- อ้าว
- ไม่เอาๆ

580
00:38:22,225 --> 00:38:26,065
ไหนเธอบอกจะมาเมา มามัน มาฟันผู้ชายกันไง

581
00:38:26,145 --> 00:38:27,305
แต่ดันมาแอบคุยโทรศัพท์อยู่นี่

582
00:38:27,385 --> 00:38:28,465
- อือ
- จะคุยทั้งคืนเหรอ

583
00:38:29,265 --> 00:38:30,545
ขอโทษจ้ะ เพื่อน พอดี…

584
00:38:30,625 --> 00:38:32,065
- พอดีอะไร
- โอเคๆ

585
00:38:32,145 --> 00:38:34,865
- เลิกคุยแล้ว มาแล้ว
- ไง

586
00:38:34,945 --> 00:38:36,345
- ไง สาวๆ
- หวัดดี

587
00:38:36,425 --> 00:38:37,545
หวัดดี

588
00:38:41,305 --> 00:38:44,545
โอเค กลับมาแล้วๆ เอาช็อตมาดื่มกันไหม

589
00:38:44,625 --> 00:38:47,625
มันต้องยังงี้สิ เอาช็อตมากระแทกปากกัน

590
00:38:47,705 --> 00:38:50,345
ช็อตๆๆ

591
00:39:00,105 --> 00:39:02,745
เปล่า พูดเล่นหรอกน่า อย่าเครียดสิ เป็นไรไป

592
00:39:04,105 --> 00:39:05,545
แฟนคุณรู้ไหมว่าคุณมาเที่ยวที่นี่

593
00:39:05,625 --> 00:39:07,105
โชคดีที่ผมไม่มีแฟน

594
00:39:07,185 --> 00:39:08,665
โสดซิง แต่อยากฟีเจอริ่ง

595
00:39:11,185 --> 00:39:14,825
ไหนๆ เราก็กำลังทำความรู้จักกันอยู่

596
00:39:15,625 --> 00:39:20,465
ฉันน่าจะบอกคุณเป็นการโหมโรงก่อน
ว่าฉันเป็นหนองใน

597
00:39:21,145 --> 00:39:24,665
โรคติดต่อทางเพศสัมพันธ์น่ะ

598
00:39:24,745 --> 00:39:28,345
คือถ้าคุณพลาด

599
00:39:28,865 --> 00:39:30,505
ก็มีโอกาสที่คุณจะติดหนองในน่ะ

600
00:39:31,505 --> 00:39:32,505
วูโย่

601
00:39:32,585 --> 00:39:35,145
ระวังนะ พี่ชาย คุณอาจจะติดไปด้วย

602
00:39:35,865 --> 00:39:38,385
อะแมนด้า เธอเคยไปตรวจยัง เป็นหนองในไหม

603
00:39:39,105 --> 00:39:40,265
เราต้องขอตัวก่อนละ

604
00:39:40,345 --> 00:39:42,665
ใช่ ขอตัวก่อนนะ สาวๆ

605
00:39:42,745 --> 00:39:44,825
- ฉันก็แค่อยากช่วยนะ
- โอเค

606
00:39:44,905 --> 00:39:49,425
จะบอกให้ ระวังให้ดี

607
00:39:50,385 --> 00:39:51,385
ไปกันเถอะ เพื่อน

608
00:40:05,985 --> 00:40:08,025
เราไม่อยากนอนบ้านกันเลย

609
00:40:13,865 --> 00:40:15,465
นายมาทำอะไรที่นี่

610
00:40:16,225 --> 00:40:17,945
ขอคุยหน่อยได้ไหม เลทู

611
00:40:18,785 --> 00:40:20,065
นายพูดเล่นสินะ

612
00:40:26,145 --> 00:40:27,385
ก็ได้ เอาตัวไปเลย

613
00:40:27,985 --> 00:40:29,585
เพื่อน กุญแจเธออยู่นี่นะ

614
00:40:29,665 --> 00:40:30,625
เธอเอาอยู่

615
00:40:31,385 --> 00:40:32,465
กระเป๋าฉันล่ะ

616
00:40:32,545 --> 00:40:33,785
พรุ่งนี้ฉันเอาให้

617
00:40:38,185 --> 00:40:40,185
ที่รัก ฉันทนไม่ไหวแล้ว

618
00:40:41,265 --> 00:40:42,465
ฉันคิดถึงเธอ

619
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
ได้ยินฉันไหม

620
00:40:55,985 --> 00:40:57,065
โอเคๆ

621
00:41:00,065 --> 00:41:02,825
เพื่อนำพาเรา

622
00:41:03,905 --> 00:41:05,785
ไปสู่ชีวิตนิรันดร์

623
00:41:05,865 --> 00:41:12,105
พวกเราอาจเป็นที่รักอยู่ที่นี่
แต่ใครบางคนกำลังถูกกดขี่

624
00:41:12,185 --> 00:41:14,585
ใครบางคนกำลังถูกพันธนาการ
ด้วยตรวนแห่งบาป

625
00:41:16,265 --> 00:41:18,545
พระเยซูตรัสว่า
เราต้องนำทุกอย่างไปให้พระองค์

626
00:41:18,625 --> 00:41:20,225
พี่น้อง

627
00:41:20,305 --> 00:41:22,265
ผมกำลังทุกข์ทนกับการผิดประเวณี

628
00:41:22,985 --> 00:41:23,905
อ้อ

629
00:41:25,265 --> 00:41:26,465
มาเถอะ ลูก

630
00:41:26,545 --> 00:41:28,105
ผมหยุดมันไม่ได้

631
00:41:28,185 --> 00:41:30,505
- มาสิ ลูกพ่อ
- ผมควบคุมไอ้จ้อนตัวเองไม่ได้

632
00:41:32,185 --> 00:41:33,425
ผมอยากเปลี่ยนแปลง

633
00:41:34,265 --> 00:41:36,865
พ่อขอเชิญชวนพี่น้อง

634
00:41:37,505 --> 00:41:40,385
เรามาร่วมกันภาวนาเพื่อชายหนุ่มผู้นี้

635
00:41:40,465 --> 00:41:42,665
คุกเข่าลงสิ ลูกเอ๋ย มาเถอะ

636
00:41:44,105 --> 00:41:46,305
เราจะส่งมอบมันให้พระเจ้า

637
00:41:48,305 --> 00:41:52,465
พระเยซู บุตรของพระเจ้า ตรัสว่า

638
00:41:53,185 --> 00:41:56,945
"ท่านทั้งหลายที่เหน็ดเหนื่อย
และแบกภาระหนัก จงมาพบเราเถิด

639
00:41:57,025 --> 00:41:59,145
เราจะให้ท่านได้พักผ่อน"

640
00:41:59,905 --> 00:42:03,505
จงไปเสีย วิญญาณแห่งการผิดประเวณี

641
00:42:04,945 --> 00:42:07,225
- วิญญาณแห่งการนอกใจ
- ไปเสีย

642
00:42:08,105 --> 00:42:10,225
- จงไปๆ
- พี่น้อง

643
00:42:10,305 --> 00:42:11,785
- เรามาภาวนาเพื่อชายผู้นี้
- ไป

644
00:42:11,865 --> 00:42:13,945
พ่อขอสาปแช่ง วิญญาณอันชั่วร้าย

645
00:42:14,025 --> 00:42:16,345
- จงไปๆๆ
- ไปเสีย

646
00:42:16,425 --> 00:42:18,505
- ไปซะ
- อย่ายุ่งกับชายผู้นี้อีก

647
00:42:18,585 --> 00:42:19,745
จงไป วิญญาณอันต่ำช้า

648
00:42:19,825 --> 00:42:22,985
ไปซะๆ

649
00:42:23,065 --> 00:42:24,145
จงไป

650
00:42:24,225 --> 00:42:27,585
ให้ลูกเป็นไทเถิด พระองค์

651
00:42:27,665 --> 00:42:29,905
ช่วยให้ลูกเป็นไท ได้โปรดให้ลูกเป็นไท

652
00:42:29,985 --> 00:42:32,905
ลัคกี้ ณ จุดนี้ เราได้แต่วนไปวนมาอยู่ที่เดิม

653
00:42:32,985 --> 00:42:36,185
ฉันถึงได้เพียรขอโทษอยู่นี่ไง

654
00:42:36,865 --> 00:42:38,945
นอนกับผู้หญิงคนนึง

655
00:42:39,025 --> 00:42:40,425
นั่นคือพลาด

656
00:42:40,985 --> 00:42:43,505
สองคน สามคน ของมันเกิดขึ้นได้

657
00:42:43,585 --> 00:42:44,985
แต่ 17 คน เนี่ยนะ

658
00:42:45,065 --> 00:42:48,465
หกเดือนที่ผ่านมา ผู้หญิง 17 คน

659
00:42:48,545 --> 00:42:50,385
นั่นไม่ใช่ผิดพลาดแล้ว นั่นคือปัญหา

660
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
ใช่ ฉันเละเทะมาก เลทู นั่นฉันรู้

661
00:42:52,505 --> 00:42:56,025
แล้วไอ้ที่นั่งตีหน้าเศร้านี่น่ะ
ขอร้องเลย หยุดเถอะ

662
00:42:56,105 --> 00:42:59,385
แล้วก็เลิกบอกฉันในสิ่งที่นายคิดว่าฉันอยากได้ยิน

663
00:42:59,465 --> 00:43:00,745
จริงใจหน่อย

664
00:43:01,265 --> 00:43:02,505
โอเค ฟังนะ…

665
00:43:03,745 --> 00:43:05,425
- ฉันรักเธอ
- หยุดเลย

666
00:43:05,505 --> 00:43:08,185
เดี๋ยว… ช่วยฟังฉันก่อนนะ

667
00:43:08,705 --> 00:43:09,705
ได้ไหม

668
00:43:10,945 --> 00:43:13,625
ฉันรักเธอ เลทู ฉันไม่เคยรักใครเท่านี้

669
00:43:15,025 --> 00:43:16,425
แต่ที่รัก ฉันแค่…

670
00:43:17,705 --> 00:43:20,545
ความคิดที่ว่า
ฉันจะได้นอนกับเธอคนเดียวไปตลอดชีวิต

671
00:43:21,665 --> 00:43:23,825
ไม่รู้สิ มันเหมือนโดนบีบคอเลย

672
00:43:27,585 --> 00:43:29,145
หมายความว่าไง

673
00:43:30,865 --> 00:43:33,985
หมายความว่า
ฉันไม่สามารถใช้ชีวิตแบบผัวเดียวเมียเดียว

674
00:43:34,065 --> 00:43:35,305
ไปจนตายได้

675
00:43:37,385 --> 00:43:40,465
ฉันรักเธอ เลทูคันยา
และฉันอยากมีอนาคตร่วมกับเธอ

676
00:43:40,545 --> 00:43:42,145
มีลูกกับเธอ

677
00:43:43,145 --> 00:43:43,985
แต่อะไร

678
00:43:45,745 --> 00:43:48,985
แต่จะให้ฉันต้องนอนกับเธอคนเดียวไปทั้งชีวิต
เพื่อการนั้นเหรอ

679
00:43:49,065 --> 00:43:50,185
มันบ้าบอน่ะสิ

680
00:43:50,265 --> 00:43:52,065
ลองคิดดูสิ ที่รัก

681
00:43:52,145 --> 00:43:53,985
- แล้วไง เธออยากมีคู่หลายคนสินะ
- เปล่า

682
00:43:54,585 --> 00:43:57,665
เปล่า ไม่ใช่ ฉันไม่ชอบหลายผัวหลายเมีย

683
00:43:58,265 --> 00:44:01,345
ฉันไม่อยากมีเมียหลายคน
ให้มีแฟนนอกจากเธอฉันก็ไม่เอา

684
00:44:01,425 --> 00:44:02,385
ฉันขอมีเธอคนเดียว

685
00:44:03,745 --> 00:44:08,705
ฉันแค่อยากนอนกับใครคนอื่นบ้างเป็นครั้งคราว

686
00:44:09,385 --> 00:44:11,665
พอกลับบ้านมา เราก็ยังโอเคกันอยู่

687
00:44:13,425 --> 00:44:15,705
ตลอดไปมันนานนะ เลทู

688
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
ฉันทำไม่ได้

689
00:44:22,185 --> 00:44:23,345
ฟังฉันหน่อยนะ

690
00:44:25,065 --> 00:44:27,985
ชีวิตนี้ฉันไม่เคยรักใครมากเท่าเธอ

691
00:44:28,065 --> 00:44:30,865
ผู้หญิงพวกนั้นมันก็แค่… พวกเขาก็แค่…

692
00:44:31,385 --> 00:44:35,305
ก็แค่เนื้อหนังที่มาช่วยให้ฉันหายเสี้ยน โอเคไหม

693
00:44:37,265 --> 00:44:40,425
พวกเขาไม่มีความหมายกับฉันเลย
และจะไม่มีวันมาอยู่ในใจฉันได้

694
00:44:42,545 --> 00:44:45,545
เธอเป็นคนที่อยากได้ความจริง

695
00:44:50,425 --> 00:44:52,225
พูดอะไรหน่อยสิ ที่รัก

696
00:44:58,385 --> 00:44:59,385
ที่รัก

697
00:45:01,345 --> 00:45:02,345
ฉันต้องไปแล้ว

698
00:45:04,785 --> 00:45:06,785
ตอนนี้ฉันคิดอะไรไม่ออก

699
00:45:07,385 --> 00:45:08,825
- เลทู ฟังนะ
- ฉันต้องไปแล้ว

700
00:45:08,905 --> 00:45:10,785
- ฉันต้องไปแล้ว
- เลทู

701
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
หลานยาย

702
00:45:45,305 --> 00:45:46,305
ว่าไง

703
00:45:46,385 --> 00:45:47,865
ไม่เป็นไรนะ อยู่บ้านเราแล้ว

704
00:45:49,585 --> 00:45:51,225
เข้าบ้านกัน

705
00:46:10,785 --> 00:46:12,105
- เท็มบ้า
- อะไร

706
00:46:13,185 --> 00:46:15,145
ที่พูดที่โบสถ์วันนี้
คุณหมายความแบบนั้นจริงเหรอ

707
00:46:15,225 --> 00:46:16,225
พูดว่า…

708
00:46:16,305 --> 00:46:20,185
ที่คุณบอกว่าคุณอยากเปลี่ยนแปลงตัวเองจริงๆ

709
00:46:21,465 --> 00:46:22,985
ที่คุณฟาดผมแบบนั้น…

710
00:46:23,865 --> 00:46:27,825
ถ้ามันไม่ทำให้ผมมีสติขึ้นมา
ผมก็คงหมดทางเยียวยาแล้ว

711
00:46:27,905 --> 00:46:30,905
- ฉันไม่พูดเล่นนะ เท็มบ้า
- ผมก็เหมือนกัน ที่รัก

712
00:46:31,505 --> 00:46:32,505
ผมจะเปลี่ยน

713
00:46:33,185 --> 00:46:34,185
จริงๆ

714
00:46:34,265 --> 00:46:35,545
สัญญา

715
00:46:44,785 --> 00:46:45,785
โธ่เอ๊ย

716
00:46:58,825 --> 00:47:00,745
- ขอโทษค่ะ ยาย
- หลานเอ๊ย…

717
00:47:01,425 --> 00:47:02,425
มีเรื่องอะไร

718
00:47:06,065 --> 00:47:08,385
ยายคะ หนูกำลังคิดถึง
สถานการณ์ของหนูกับลัคกี้

719
00:47:09,505 --> 00:47:12,545
- โถๆ
- ถ้าผู้หญิงคนเดียว หนูคงพอเข้าใจได้

720
00:47:13,385 --> 00:47:15,185
แต่มันมีตั้งร่วม 20 คน

721
00:47:15,265 --> 00:47:16,265
หลานยาย

722
00:47:16,345 --> 00:47:20,345
หนูจะอยู่กับคนที่ต้องการร่วมเตียง
กับผู้หญิงอื่นได้ยังไง

723
00:47:22,745 --> 00:47:23,785
หนูทำไม่ได้

724
00:47:23,865 --> 00:47:25,465
เดี๋ยวมันก็จะผ่านไปนะ เด็กน้อย

725
00:47:25,545 --> 00:47:27,625
หนูไม่คิดงั้นหรอกค่ะ ยาย

726
00:47:31,585 --> 00:47:33,545
นี่นะ กินซะเถอะ

727
00:47:33,625 --> 00:47:35,825
ยายทำแบบที่หนูชอบเป๊ะเลย

728
00:47:35,905 --> 00:47:37,545
กินซะนะ เด็กน้อย

729
00:47:38,145 --> 00:47:39,345
ขอบคุณค่ะ

730
00:47:39,425 --> 00:47:40,505
เพิ่มน้ำตาลหน่อย

731
00:47:49,585 --> 00:47:52,745
ผมทำเรื่องไว้หนักหนามาก

732
00:47:53,585 --> 00:47:54,905
ผมพลาดอย่างแรงมาก

733
00:47:54,985 --> 00:47:56,065
นี่ น้องพี่

734
00:47:56,585 --> 00:47:57,905
ฉันจะบอกอะไรให้ฟัง

735
00:47:58,545 --> 00:48:02,225
ความซื่อสัตย์น่ะ ไม่ใช่ทางหรอก

736
00:48:02,305 --> 00:48:03,705
ทีนี้จะบอกอะไรอีกล่ะ

737
00:48:04,305 --> 00:48:07,785
ปฏิเสธสิ ปฏิเสธลูกเดียว
ไม่งั้นความสัมพันธ์ของแกก็มีแต่พังกับพัง

738
00:48:07,865 --> 00:48:08,865
แบบนั้นมันก็ไม่ถูกนะ

739
00:48:08,945 --> 00:48:10,785
อย่างเดียวที่ผมต้องทำคือเป็นคนที่ดีขึ้น

740
00:48:10,865 --> 00:48:12,505
มันไม่ง่ายงั้นหรอก มันยาก

741
00:48:12,585 --> 00:48:14,425
ดูฉันเป็นตัวอย่าง มีให้เห็นตำตาอยู่นี่

742
00:48:14,505 --> 00:48:17,465
- อย่ามาโกหกผมเลย
- เปล่า พูดจริง ไอ้น้อง

743
00:48:17,545 --> 00:48:21,625
ฉันน่ะไม่ทำบ้าอะไรแบบนั้นแล้ว
ไม่ได้โหยหาความเครียด

744
00:48:22,465 --> 00:48:24,065
ไง เติมอีกไหม

745
00:48:24,145 --> 00:48:25,385
อ้าว

746
00:48:25,465 --> 00:48:27,505
ฉันมาได้จังหวะพอดี

747
00:48:27,585 --> 00:48:29,185
เอาขวดเปล่ามาสิ

748
00:48:29,265 --> 00:48:30,625
นี่สิยอดรักของผม

749
00:48:30,705 --> 00:48:32,625
แหม หยุดเลย

750
00:48:33,985 --> 00:48:35,185
ได้เลย ลัคกี้

751
00:48:35,265 --> 00:48:36,945
แล้วไงต่อ มีเรื่องอะไร

752
00:48:37,025 --> 00:48:38,105
นางยังไม่ติดต่อมาเหรอ

753
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
ยังครับ

754
00:48:40,345 --> 00:48:41,625
ไม่มีอะไรหรอก

755
00:48:41,705 --> 00:48:43,585
เดี๋ยวนางก็คิดได้

756
00:48:44,065 --> 00:48:46,065
แล้วนางก็จะยกโทษให้เธอ ฉันรู้

757
00:48:46,585 --> 00:48:47,625
เข้มแข็งไว้

758
00:48:47,705 --> 00:48:48,705
ครับ

759
00:48:51,345 --> 00:48:53,065
แล้วคุณล่ะ ที่รัก

760
00:48:54,025 --> 00:48:55,385
วันนี้มีนัดอะไรไหม

761
00:48:55,465 --> 00:48:56,545
จะทำอะไรบ้าง

762
00:48:57,185 --> 00:49:00,985
ไม่มีเลย อยู่บ้านกับครอบครัว

763
00:49:01,065 --> 00:49:02,665
น้องชายก็อยู่นั่น

764
00:49:03,905 --> 00:49:05,345
เมียรักก็อยู่นี่

765
00:49:08,665 --> 00:49:09,825
โอเค

766
00:49:09,905 --> 00:49:12,465
งั้นก็โอเคนะ หนุ่มๆ ดีๆ ล่ะ

767
00:49:12,545 --> 00:49:13,585
บายจ้ะ มาบรือ

768
00:49:13,665 --> 00:49:16,345
พระเจ้าช่างแสนดี

769
00:49:24,065 --> 00:49:25,145
ไหนบอกที

770
00:49:25,225 --> 00:49:28,665
พี่จริงจังเรื่องเปลี่ยนแปลงนี่เหรอ

771
00:49:28,745 --> 00:49:30,265
ก็บอกแล้วไง ไอ้น้อง

772
00:49:30,945 --> 00:49:32,505
ฉันเห็นแสงสว่าง

773
00:49:48,385 --> 00:49:49,865
ว่าไง เลทู

774
00:49:51,305 --> 00:49:52,825
สวัสดีค่ะ

775
00:49:52,905 --> 00:49:53,905
สวัสดีจ้ะ

776
00:49:53,985 --> 00:49:56,145
- เป็นไงบ้างจ๊ะ
- สบายดีค่ะ ป้าๆ เป็นไงคะ

777
00:49:56,225 --> 00:49:57,545
พวกเราก็สบายดี

778
00:50:00,065 --> 00:50:03,145
ยายเธอบอกว่าเธอกลับมาเยี่ยมบ้าน

779
00:50:03,225 --> 00:50:06,065
พวกเราดีใจมากที่ได้เจอเธอ

780
00:50:06,145 --> 00:50:07,505
ดูนางสิ มาเคเล

781
00:50:07,585 --> 00:50:09,305
คนอะไรสวยจริงๆ

782
00:50:09,385 --> 00:50:11,065
ขอบคุณค่ะ

783
00:50:12,905 --> 00:50:14,865
ไหนบอกซิ

784
00:50:14,945 --> 00:50:17,905
หนุ่มหล่อของเธอไปไหนซะล่ะ

785
00:50:19,745 --> 00:50:24,465
ป้าได้ยินว่าเขาซื้อแหวนให้เธอ
เป็นแหวนวงงามเลย

786
00:50:25,465 --> 00:50:28,105
แต่ฟังนะ นังหนู เธอต้องบอกเขา…

787
00:50:28,185 --> 00:50:30,185
ว่าทำแบบนั้นมันไม่ถูกต้อง

788
00:50:30,265 --> 00:50:33,625
สิ่งที่เขาต้องทำคือ
เขาต้องส่งสินสอดให้ลุงของเขา

789
00:50:33,705 --> 00:50:37,785
และสินสอดจะต้องเป็นวัว ส่งให้ลุงของเธอที่นี่

790
00:50:37,865 --> 00:50:39,105
ไม่ใช่ทำแบบที่กำลังทำกันอยู่

791
00:50:39,185 --> 00:50:40,585
ใช่ค่ะ

792
00:50:41,545 --> 00:50:45,945
ยังไงก็ตามแต่ มาเคเล
พวกเราภูมิใจในตัวเธอนะ เลทู

793
00:50:46,025 --> 00:50:47,385
พวกเราทุกคนภูมิใจในตัวเธอ

794
00:50:47,465 --> 00:50:51,185
และที่ทำให้พวกเรามีความสุขยิ่งกว่า
ก็คือเธอกำลังจะเป็นภรรยาของใครบางคน

795
00:50:52,345 --> 00:50:57,145
พวกที่เคยตามตื๊อเธอหมดโอกาสแล้ว
ยังงั้นใช่ไหม

796
00:50:57,745 --> 00:50:58,945
เธอกำลังจะแต่งงาน

797
00:50:59,025 --> 00:51:03,785
เลทู นังหนู เราไม่กวนแล้วดีกว่า ยายอยู่ไหนล่ะ

798
00:51:03,865 --> 00:51:05,065
อยู่ในบ้านค่ะ

799
00:51:05,145 --> 00:51:06,985
- ขอบใจนะ ดี
- เข้าไปหานางกัน

800
00:51:07,065 --> 00:51:09,945
- ขอบคุณค่ะ
- ตั้งใจทำงานต่อไป

801
00:51:10,025 --> 00:51:11,025
ค่ะ

802
00:51:26,145 --> 00:51:30,985
บอกซิ คุณจะบอกผู้เฒ่าผู้แก่พวกนั้นยังไง

803
00:51:31,065 --> 00:51:35,265
ว่าพ่อทูนหัวของคุณ เอาหนองในมาติดคุณ

804
00:51:35,345 --> 00:51:37,385
หนองในนะ ว้าว

805
00:51:37,465 --> 00:51:40,865
(คิดถึงที่รักของฉัน)

806
00:51:40,945 --> 00:51:46,345
(กลับมาหาฉันเถอะ)

807
00:51:48,825 --> 00:51:50,065
ได้โปรด เลทู

808
00:51:51,625 --> 00:51:54,425
ฉันรู้ว่าตอนนี้เธอไม่อยากคุยกับฉัน

809
00:51:55,265 --> 00:51:57,265
เธอไม่อยากยุ่งเกี่ยวกับฉันอีก แต่…

810
00:51:58,705 --> 00:52:00,905
ฉันแค่อยากรู้ว่าเธอโอเค

811
00:52:01,825 --> 00:52:05,425
เพราะงั้นช่วยส่งข้อความหรือส่งอีเมลมาทีนะจ๊ะ

812
00:52:06,465 --> 00:52:08,225
ฉันจะได้รู้ว่าเธอโอเค

813
00:52:09,785 --> 00:52:10,785
โอเคนะ

814
00:52:26,745 --> 00:52:27,825
นายดูไม่จืดเลย

815
00:52:29,905 --> 00:52:31,105
ไม่ต้องห่วงหรอก

816
00:52:31,665 --> 00:52:33,345
เดี๋ยวฉันจะช่วยให้นายดีขึ้นเอง

817
00:52:34,385 --> 00:52:36,025
อย่าน่า ขอร้อง

818
00:52:36,105 --> 00:52:37,625
เลทูส่งข่าวมาบ้างไหม

819
00:52:38,265 --> 00:52:39,905
ไม่ว่านางจะอยู่ไหนก็คงโอเคแหละ

820
00:52:40,505 --> 00:52:42,705
ฉันไม่อยากคุยเรื่องนางตอนนี้

821
00:52:42,785 --> 00:52:44,865
ไม่เอา ขอร้อง

822
00:52:46,065 --> 00:52:47,905
- อะไรวะ ลัคกี้
- ขอโทษ

823
00:52:48,385 --> 00:52:49,985
ฉันขอโทษ ฉันทำไม่ได้

824
00:52:52,625 --> 00:52:53,745
นายเป็นอะไรของนาย

825
00:52:55,665 --> 00:52:57,825
ฉันอกหัก อะแมนด้า คิดว่าอะไรล่ะ

826
00:52:58,345 --> 00:52:59,665
แล้วเธอมานี่ทำไม

827
00:52:59,745 --> 00:53:02,665
ฉันไม่เข้าใจ มันเรื่องใหญ่ตรงไหน

828
00:53:02,745 --> 00:53:06,185
ยังกับว่าเราไม่เคยทำแบบนี้
ตอนที่นายยังเป็นแฟนกับนาง

829
00:53:06,265 --> 00:53:08,305
ตอนนี้นางไปแล้ว จะมาหยุดทำไมล่ะ

830
00:53:08,385 --> 00:53:09,985
เพราะฉันไม่อยากทำไง อะแมนด้า

831
00:53:11,065 --> 00:53:12,225
ฉันไม่อยาก

832
00:53:12,305 --> 00:53:13,385
ฉันคิดถึงเลทู

833
00:53:14,785 --> 00:53:15,785
ฉันต้องการเขา

834
00:53:20,865 --> 00:53:21,945
ทำไมเป็นฉันไม่ได้

835
00:53:22,865 --> 00:53:24,625
นางมีอะไรที่ฉันไม่มี

836
00:53:26,345 --> 00:53:28,305
พอที เธอก็รู้ว่ามันไม่ใช่แบบนั้น

837
00:53:28,385 --> 00:53:29,385
งั้นมันแบบไหนล่ะ

838
00:53:29,905 --> 00:53:31,505
ยังคิดจะแต่งงานกับนางเหรอ

839
00:53:34,425 --> 00:53:36,825
เพราะฉันรู้สึกอบอุ่นเวลาอยู่กับเขา อะแมนด้า

840
00:53:38,785 --> 00:53:40,985
ฉันรู้สึกสบายเวลาอยู่กับเลทู

841
00:53:41,065 --> 00:53:43,345
บ้านที่อบอุ่น ใครจะไม่อยากได้

842
00:53:47,465 --> 00:53:49,065
แล้วฉันเป็นอะไร ลัคกี้

843
00:53:50,985 --> 00:53:52,185
ฉันเป็นอะไร

844
00:53:52,785 --> 00:53:56,065
ฉันเป็นแค่ของเคยๆ ที่ตัดไม่ขาดของนายเหรอ

845
00:53:56,145 --> 00:53:58,745
ฉันนึกว่าเธอต้องการแบบนี้

846
00:54:00,705 --> 00:54:01,705
ลัคกี้

847
00:54:02,265 --> 00:54:03,265
ฉันต้องการนาย

848
00:54:04,385 --> 00:54:06,585
เพราะงี้ฉันถึงยังอยู่ที่นี่ไง

849
00:54:08,345 --> 00:54:09,345
ที่รัก

850
00:54:10,025 --> 00:54:11,025
ได้โปรด

851
00:54:13,145 --> 00:54:14,145
นะ

852
00:54:16,145 --> 00:54:18,505
ไม่ๆ หยุดเถอะ

853
00:54:20,225 --> 00:54:22,025
- ขอร้องนะ
- อะแมนด้า ไปให้พ้น

854
00:54:23,025 --> 00:54:24,545
ไปซะที

855
00:54:24,625 --> 00:54:26,225
เธอเป็นอะไรของเธอ

856
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
โอเค

857
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
กลับไปเถอะนะ

858
00:54:32,865 --> 00:54:35,145
- แต่ลัคกี้ ฉันไม่กวนนายแล้วไง
- กลับไป อะแมนด้า

859
00:54:37,985 --> 00:54:39,025
ลัคกี้

860
00:54:40,945 --> 00:54:42,865
ช่วยกลับไปด้วย ฉันอยากอยู่คนเดียว

861
00:54:44,065 --> 00:54:45,065
กลับไปเถอะนะ

862
00:54:52,945 --> 00:54:54,185
รู้อะไรไหม ลัคกี้

863
00:54:55,465 --> 00:54:58,145
ฉันควรจะทิ้งนายไป
ตั้งแต่วันที่นายเอาหนองในมาติดฉัน

864
00:55:10,705 --> 00:55:12,105
หลานรักลัคกี้ไหม

865
00:55:14,305 --> 00:55:15,745
ค่ะ ยาย หนูรักเขา

866
00:55:15,825 --> 00:55:17,905
หลานคิดว่าเขาจะเป็นพ่อที่ดีไหม

867
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
หนูคิดว่างั้นนะคะ

868
00:55:21,265 --> 00:55:22,705
เขาทำให้หลานมีความสุขไหม

869
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
ค่ะ

870
00:55:25,225 --> 00:55:27,065
หมายถึงตอนเป็นแฟนกัน

871
00:55:27,145 --> 00:55:30,265
มันก็แค่ว่าหนูนึกภาพชีวิตที่ไม่มีเขาไม่ออกเลย

872
00:55:31,305 --> 00:55:32,305
ไม่รู้สิคะ

873
00:55:33,905 --> 00:55:35,265
รู้ไหม หลานรัก

874
00:55:35,945 --> 00:55:41,105
ถ้าหลานทิ้งผู้ชายเพราะเขานอกใจ
หลานก็ไม่ต่างจากคน

875
00:55:41,585 --> 00:55:46,265
ที่ย้ายจากประเทศของตัวเองไปอยู่ที่อื่น
เพราะที่นั่นฝนตก

876
00:55:46,345 --> 00:55:49,705
ฝนมันตกทุกที่แหละ นังหนู

877
00:55:49,785 --> 00:55:51,545
สันดานผู้ชายก็คือนอกใจ เลทู

878
00:55:52,105 --> 00:55:53,425
พวกเขามักมากในกาม

879
00:55:54,065 --> 00:55:55,825
อย่าทำร้ายตัวเองเพราะเรื่องนั้น

880
00:55:59,225 --> 00:56:00,985
ยายหวังว่าจะเข้าใจนะ หลานเอ๊ย

881
00:56:02,905 --> 00:56:03,905
ค่ะ ยาย หนูเข้าใจ

882
00:56:05,385 --> 00:56:11,705
หลานยาย ยายชอบนะ
เวลาหนูขับรถมาหายายถึงนี่

883
00:56:11,785 --> 00:56:13,665
แต่ที่นี่ไม่ใช่ที่ที่จะมาซ่อนตัว

884
00:56:18,385 --> 00:56:20,265
หนูช่วยค่ะ ยาย

885
00:56:21,225 --> 00:56:22,545
- ไม่ต้อง
- ไหวเหรอคะ

886
00:56:22,625 --> 00:56:25,025
- ผ้าแห้ง ไม่หนักหรอก
- ค่ะ

887
00:56:32,545 --> 00:56:33,825
(ลัคกี้ สายไม่ได้รับ 38 ครั้ง)

888
00:56:33,905 --> 00:56:35,265
(ข้อความเสียง - 7 ข้อความ)

889
00:56:35,345 --> 00:56:38,585
(ข้อความ - 20 ข้อความ)

890
00:57:10,705 --> 00:57:11,705
เลทู

891
00:57:32,545 --> 00:57:33,905
ไม่คิดเลยว่าเธอจะมา…

892
00:57:36,225 --> 00:57:37,825
เป็นไงบ้าง เธอโอเคนะ

893
00:57:40,585 --> 00:57:41,665
ที่รัก

894
00:57:45,665 --> 00:57:48,945
ลัคกี้ ฉันไม่อยากทิ้ง
สิ่งที่เราอุตส่าห์สร้างกันมาตั้งนาน

895
00:57:49,025 --> 00:57:50,145
ฉันก็เหมือนกัน

896
00:57:50,225 --> 00:57:53,905
ฉันคิดเหมือนกัน เลทู
ฉันไม่อยากให้เป็นอย่างนั้นเลย

897
00:57:54,425 --> 00:57:55,665
เธอทำให้ฉันเจ็บ ลัคกี้

898
00:57:56,825 --> 00:57:58,705
ฉันรู้ ฉันขอโทษ

899
00:57:59,905 --> 00:58:02,145
มันเจ็บปวดที่ได้ยินเธอพ่นอะไรพวกนั้นออกมา

900
00:58:03,585 --> 00:58:05,425
แต่ฉันเป็นคนขอให้เธอบอกตามตรง…

901
00:58:05,905 --> 00:58:08,345
เพราะงั้นฉันจะไม่เอามันมาถือโทษโกรธเธอ

902
00:58:12,065 --> 00:58:15,425
ถ้าเธออยากนอนกับผู้หญิงคนอื่น ฉันก็ไม่ว่า

903
00:58:19,185 --> 00:58:21,665
ฉันคงหูฝาดไปแน่ เมื่อกี้พูดว่าอะไรนะ ที่รัก

904
00:58:23,505 --> 00:58:25,105
ก็เห็นชัดว่าเธอขาดมันไม่ได้

905
00:58:29,625 --> 00:58:30,825
ที่รัก…

906
00:58:30,905 --> 00:58:33,865
ฉันไม่คู่ควรกับเธอเลย เลทูจ๋า

907
00:58:35,025 --> 00:58:36,745
ฉันไม่คู่ควรกับเธอสักนิด ที่รัก

908
00:58:38,985 --> 00:58:39,985
ใช่

909
00:58:41,185 --> 00:58:42,425
เพราะงั้น…

910
00:58:43,545 --> 00:58:45,025
เราจะมีความสัมพันธ์แบบเปิด

911
00:58:46,305 --> 00:58:49,065
- เราจะมีใครอื่นก็ได้ แต่ห้ามจริงจัง
- โอเค

912
00:58:50,865 --> 00:58:53,225
โอเค ขอย้อนกลับไปหน่อย

913
00:58:54,505 --> 00:58:56,465
หมายความว่าไงที่ว่า "เรา"

914
00:58:56,545 --> 00:58:59,705
"เรา" นี่หมายถึงว่าเธอก็จะมีผู้ชายอื่นด้วยเหรอ

915
00:59:01,465 --> 00:59:02,825
ใช่ ถ้าเราคบกันแบบเปิด

916
00:59:20,025 --> 00:59:21,265
โอเค

917
00:59:22,505 --> 00:59:23,505
โอเค

918
00:59:23,585 --> 00:59:25,705
ฉันขอถามอะไรหน่อยนะ เลทู

919
00:59:26,345 --> 00:59:28,345
ทำไม ฉันไม่ได้ทำให้เธอมีความสุขเหรอ

920
00:59:28,825 --> 00:59:30,145
เธอไม่มีความสุขเหรอ

921
00:59:30,225 --> 00:59:32,625
ทำไมเธอถึงอยากมีผู้ชายคนอื่น

922
00:59:34,665 --> 00:59:39,945
พูดอีกอย่างก็คือ
ถ้าเธอจะไปฟาดกับใครที่ไหนก็ไม่เป็นไร…

923
00:59:40,025 --> 00:59:41,305
แต่ฉันควรจะยังไงนะ

924
00:59:42,025 --> 00:59:46,665
นั่งอยู่บ้าน
รอเธอเสร็จเรื่องบนเตียงกับชะนีพวกนั้น

925
00:59:46,745 --> 00:59:48,945
- เปล่า ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น
- งั้นแบบไหน

926
00:59:49,425 --> 00:59:53,105
เลทู ภาพเธอมีผู้ชายคนอื่นคร่อมอยู่บนตัวเนี่ยนะ

927
00:59:53,185 --> 00:59:54,745
ทีนี้รู้แล้วใช่ไหมว่ามันรู้สึกยังไง

928
01:00:04,585 --> 01:00:05,585
โอเค

929
01:00:10,185 --> 01:00:11,185
ฉันขอโทษ

930
01:00:12,225 --> 01:00:13,225
โอเคนะ

931
01:00:13,905 --> 01:00:14,905
ฉันขอโทษ

932
01:00:16,705 --> 01:00:19,785
แน่นอนว่าถ้าฉันมีผู้หญิงอื่น

933
01:00:21,305 --> 01:00:23,385
เธอก็ต้องมีผู้ชายอื่นได้เหมือนกัน

934
01:00:24,265 --> 01:00:25,305
ฉันมันโง่เง่า

935
01:00:27,665 --> 01:00:29,065
ยกโทษให้ฉันเถอะนะ

936
01:00:41,225 --> 01:00:42,265
โอเค

937
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
สรุปว่าห้ามเดตหรือนอนกับใครที่เรารู้จัก

938
01:00:47,705 --> 01:00:48,825
แน่อยู่แล้ว

939
01:00:49,505 --> 01:00:50,825
แล้วเราจะเคารพซึ่งกันและกัน

940
01:00:51,905 --> 01:00:52,905
ตลอดเวลา

941
01:00:54,105 --> 01:00:55,505
ห้ามมีหนองใน

942
01:00:56,305 --> 01:00:59,065
ใช่ แน่นอน ฉันขอโทษ

943
01:00:59,865 --> 01:01:00,865
โอเคนะ

944
01:01:02,425 --> 01:01:03,425
พูดมา

945
01:01:05,825 --> 01:01:07,345
เราจะเคารพซึ่งกันและกัน

946
01:01:07,985 --> 01:01:10,585
เราจะซื่อสัตย์ต่อกันตลอดเวลา

947
01:01:11,745 --> 01:01:13,985
และเราจะไม่มีเซ็กซ์กับใครที่เธอหรือฉันรู้จัก

948
01:01:17,705 --> 01:01:18,785
ฉันรักเธอนะ

949
01:01:19,425 --> 01:01:20,665
ฉันก็รักเธอ

950
01:01:38,025 --> 01:01:39,105
มานี่สิ

951
01:01:39,705 --> 01:01:40,785
มานี่

952
01:01:47,705 --> 01:01:51,785
(บทที่สอง
มีแต่ฉันตลอดไป)

953
01:01:53,305 --> 01:01:54,785
ไม่จริงมั้ง เพื่อน

954
01:01:54,865 --> 01:01:57,745
แต่แหม พวกเธอ ฉันจะไปคาดหวังอะไรได้
กับอีผู้ชายจากเมืองหลวง

955
01:01:57,825 --> 01:01:58,825
สมน้ำหน้าเธอแล้ว

956
01:01:58,905 --> 01:02:00,345
ใช่

957
01:02:00,425 --> 01:02:03,345
เธอกะไว้ว่ายังไงเหรอ

958
01:02:03,425 --> 01:02:05,425
พอเลย พวกเธอ

959
01:02:05,505 --> 01:02:08,585
ขอโทษที่มาขัดจังหวะ สาวๆ

960
01:02:08,665 --> 01:02:10,665
- ที่รัก…
- ไงจ๊ะ

961
01:02:10,745 --> 01:02:13,145
- ขอเวลาแป๊บสิ
- โอเค

962
01:02:13,225 --> 01:02:15,745
ขอตัวเดี๋ยวนะ สาวๆ คุยกันไปก่อน

963
01:02:15,825 --> 01:02:17,345
ไม่ต้องห่วง

964
01:02:17,865 --> 01:02:19,025
ว่าไงจ๊ะ

965
01:02:19,745 --> 01:02:20,865
มีเรื่องอะไร

966
01:02:20,945 --> 01:02:23,865
ผมแค่อยากรู้ว่า เพื่อนๆ คุณจะอยู่กันถึงกี่โมง

967
01:02:23,945 --> 01:02:24,945
ไงนะ

968
01:02:25,025 --> 01:02:26,185
เปล่า ไม่ได้มีปัญหาอะไร

969
01:02:26,265 --> 01:02:29,465
แค่นึกว่าเราจะได้นั่งดูฟุตบอลด้วยกัน

970
01:02:30,625 --> 01:02:33,425
โถ ทำไมคุณไม่ไปดูที่ร้านเหล้าล่ะ

971
01:02:33,505 --> 01:02:35,745
ที่รัก คุณก็ได้ยินแล้วว่าคุณพ่อท่านพูดว่าอะไร

972
01:02:35,825 --> 01:02:38,545
ท่านว่าถ้าไม่อยากถูกยั่วยวน
อย่าเสาะแสวงหาสิ่งล่อตาล่อใจ

973
01:02:39,185 --> 01:02:40,305
จริงด้วย

974
01:02:40,385 --> 01:02:41,505
ถ้างั้นก็ได้

975
01:02:41,585 --> 01:02:46,225
ฟังนะ ที่รัก คุณเข้าห้องนอนไป
นอนดูบนมือถือก็แล้วกัน

976
01:02:46,305 --> 01:02:48,505
- แล้วเดี๋ยวฉันไปสมทบ
- อัยย่ะ ที่รัก…

977
01:02:49,425 --> 01:02:50,425
มือถือผมไม่มีเน็ต

978
01:02:50,505 --> 01:02:51,825
ไม่เอาน่า เท็มบ้า

979
01:02:51,905 --> 01:02:57,345
โอเค ที่รัก ไม่ต้องห่วงผม
ไปสนุกกับเพื่อนๆ เถอะ

980
01:02:57,425 --> 01:03:02,265
ผมจะรอจนกว่าคุณจะเสร็จ
เดี๋ยวเปิดวิทยุฟังไปพลางๆ ก่อน

981
01:03:02,345 --> 01:03:04,065
โอเค ที่รัก เอาตามนั้น

982
01:03:04,145 --> 01:03:05,145
- โอเค
- โอเค

983
01:03:05,225 --> 01:03:07,625
เท็มบ้า ต่อหน้าธารกำนัลเลยนะ

984
01:03:16,665 --> 01:03:20,065
ดูเหมือนว่าทุกคนจะกำลังเปลี่ยนแปลงตัวเอง

985
01:03:20,145 --> 01:03:25,745
แต่ก็อย่างว่า สันดอนขุดง่าย สันดานขุดยาก

986
01:03:25,825 --> 01:03:28,025
เราไม่รู้หรอก

987
01:03:28,105 --> 01:03:29,425
รอดูกันต่อไป

988
01:03:30,185 --> 01:03:33,385
แหม มีความรักนี่คงดีเนอะ

989
01:03:33,465 --> 01:03:34,625
อย่ามา เงียบไปเลย

990
01:03:34,705 --> 01:03:36,065
ไม่เอาน่า บริดเจ็ต

991
01:03:36,145 --> 01:03:41,065
ฉันจำได้ตอนที่เท็มบ้าอยู่ไม่เคยติดบ้าน
ทำตัวเป็นไม้หลักปักขี้เลน

992
01:03:41,145 --> 01:03:44,745
แต่ตอนนี้ เขาไม่ยอมอยู่ห่างเธอเลยนะ

993
01:03:44,825 --> 01:03:46,905
ไม่อยากจะเชื่อ

994
01:03:46,985 --> 01:03:51,145
ช่วยฉันหน่อยสิ บอกเคล็ดลับกันบ้าง

995
01:03:51,865 --> 01:03:53,865
- เขาเป็นของตายของเธอ
- โอ๊ย

996
01:03:53,945 --> 01:03:56,025
ฉันจะตายอยู่แล้ว

997
01:03:56,105 --> 01:03:58,345
- พวกเธอ ฉันจะตายแล้ว
- ยังไง

998
01:03:58,425 --> 01:04:02,745
ฟังนะ เขาอยู่บ้านตลอด
แทบจะไม่ออกไปไหนแล้ว

999
01:04:02,825 --> 01:04:06,905
- ฉันเกลียด ไม่เคยคิดว่าตัวเองจะพูดแบบนี้…
- เอาจริง

1000
01:04:06,985 --> 01:04:09,105
แต่ฉันอยากได้เท็มบ้าคนเก่า

1001
01:04:09,185 --> 01:04:12,745
- หมายความว่าไง
- ฉันคิดถึงเขา เธอไม่เข้าใจ

1002
01:04:12,825 --> 01:04:18,905
พวกเธอฟังนะ ตั้งแต่เขาถูกเด็กพวกนั้นยำ
เขาก็กลายเป็นอีกคนเฉยเลย

1003
01:04:19,505 --> 01:04:22,745
จะบอกให้ เขากลายเป็นคนใหม่ เขาอยู่แต่บ้าน

1004
01:04:22,825 --> 01:04:25,545
ตอนนี้ฉันอยากจะฆ่าเขา

1005
01:04:25,625 --> 01:04:29,225
ฉันอึดอัดหายใจไม่ออก เขาคอยตามฉันต้อยๆ

1006
01:04:29,305 --> 01:04:30,425
ไม่ๆ…

1007
01:04:30,505 --> 01:04:34,905
นี่มันเสียสติแล้ว ใครได้ยินคงช็อกไปตามๆ กัน

1008
01:04:34,985 --> 01:04:37,785
ความสัมพันธ์ของพวกเธอออกจะสวยงาม

1009
01:04:37,865 --> 01:04:42,545
ฟังนะ เพื่อน ฉันว่ามันคงจริงอย่างที่เขาว่ากัน

1010
01:04:42,625 --> 01:04:44,905
"การนอกใจทำบ้านให้เป็นบ้าน"

1011
01:04:44,985 --> 01:04:46,545
ไม่

1012
01:04:46,625 --> 01:04:47,625
นั่นปะไร

1013
01:04:48,305 --> 01:04:50,145
เธอพูดตรงไปแล้ว

1014
01:04:50,225 --> 01:04:52,545
เรื่องจริงนะ เพื่อนสาว

1015
01:04:53,145 --> 01:04:54,665
ไม่อยากจะเชื่อ

1016
01:04:56,905 --> 01:04:59,745
ไม่นะ บ้าแล้ว

1017
01:04:59,825 --> 01:05:03,225
นี่เธอทำฉันช็อกเลยนะเนี่ย
เป็นฉันทำไม่ได้แน่นอน

1018
01:05:03,305 --> 01:05:08,705
โอเค สาวๆ ฉันรู้ว่ามันออกจะแหวกแนว
แต่มันไปได้สวยสำหรับเรา

1019
01:05:09,385 --> 01:05:10,465
ฉันว่านะ

1020
01:05:10,545 --> 01:05:12,665
ฉันว่าเธอเล่นใหญ่ไปนะ

1021
01:05:13,265 --> 01:05:17,305
ถ้าเกิดว่าเขาไปเจอนาผืนน้อย
ที่ถูกใจกว่าของเธอล่ะ

1022
01:05:17,385 --> 01:05:20,745
เธอ โลกนี้มีปัญหามากมายอยู่แล้ว

1023
01:05:20,825 --> 01:05:23,345
แต่ไม่ใช่นาผืนน้อยของฉันแน่

1024
01:05:23,425 --> 01:05:26,225
แล้วฉันก็รู้ว่าต้องวาดลีลายังไง

1025
01:05:26,305 --> 01:05:27,625
- จริงจ้ะ
- ขอบใจนะ

1026
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
ใช่แล้ว

1027
01:05:29,385 --> 01:05:31,985
แต่เธอไม่รู้ว่าผู้หญิงพวกนั้นกำลังทำอะไรกัน

1028
01:05:32,065 --> 01:05:35,625
ถ้าแฟนฉันบอกว่าอยากไปแซ่บกับคนอื่น

1029
01:05:35,705 --> 01:05:38,225
ฉันขอเอาหัวมุดดิน
แล้วหายไปจากโลกนี้ดีกว่า

1030
01:05:38,305 --> 01:05:41,465
โอเค แต่ก่อนจะทำแบบนั้นได้ หาผู้ชายให้ได้ก่อน

1031
01:05:41,545 --> 01:05:43,865
- แหมๆ ว่าแต่เขา
- โอเค

1032
01:05:43,945 --> 01:05:47,305
เธอไม่เห็นเหรอว่านี่มันไร้สาระ ไม่คิดงั้นเหรอ

1033
01:05:47,385 --> 01:05:48,385
เดี๋ยวนะ

1034
01:05:48,465 --> 01:05:52,265
ถ้าเธอไปเจอคนที่เซ็กซ์ร้อนแรงที่สุด
เด็ดขาดกว่าที่ลัคกี้เคยจัดให้เธอ

1035
01:05:53,065 --> 01:05:55,745
ฉันว่าคงไม่มีหรอก เรื่องแบบนั้นไม่เกิดขึ้นแน่

1036
01:05:55,825 --> 01:05:56,985
เธอนี่นะ

1037
01:05:57,065 --> 01:06:00,545
เธอกำลังบอกว่าแฟนเธอเด็ดขาดที่สุด
โดยไม่ต้องประกาศออกมาโต้งๆ

1038
01:06:00,625 --> 01:06:02,945
ก็เรารักกันน่ะ

1039
01:06:04,025 --> 01:06:05,505
แต่ถ้าพูดกันจริงๆ แล้ว…

1040
01:06:05,585 --> 01:06:07,745
ความต่างมันอยู่ตรงนั้นไง เราสองคนรักกัน

1041
01:06:07,825 --> 01:06:09,705
- แหมๆ
- อีกอย่างนะ ผู้ชายของฉัน…

1042
01:06:10,825 --> 01:06:13,385
- เขารู้ว่าทำแบบไหนถึงถูกใจฉัน
- โอเค

1043
01:06:15,185 --> 01:06:16,385
ขอบใจจ้ะ

1044
01:06:16,465 --> 01:06:19,745
อี๋ พวกเธอ ไม่นะ ขอเหอะ
เปลี่ยนเรื่องซะทีได้ไหม โอเคนะ

1045
01:06:20,505 --> 01:06:22,825
พวกขี้อิจฉาน่ะ

1046
01:06:22,905 --> 01:06:24,825
โอเค ฉันขอดื่ม

1047
01:06:24,905 --> 01:06:25,945
ได้

1048
01:06:26,025 --> 01:06:29,785
แด่พวกเราที่กำลังค้นหารัก
ไม่ว่ามันจะหน้าตาเป็นยังไง

1049
01:06:29,865 --> 01:06:32,105
- ขอดื่มให้ความรัก
- ดื่มจ้ะ

1050
01:06:32,185 --> 01:06:33,625
แล้วก็ขอดื่มให้ค่ำคืนที่ดีนี้

1051
01:06:40,505 --> 01:06:42,865
ปัญหาก็คือแกเรียนโรงเรียนเอกชน

1052
01:06:42,945 --> 01:06:47,905
ที่พี่กำลังพูดอยู่นี่
ไม่ได้มีประโยชน์อะไรกับเราสองคนเลย

1053
01:06:47,985 --> 01:06:50,745
พูดจริงๆ นะ
มันไม่ดีกับแกหรอกที่ไปยุ่งกับคนขาว

1054
01:06:50,825 --> 01:06:54,265
การได้สิ่งที่เราทุกคนก็ต้องการเหมือนๆ กัน
มันผิดตรงไหน

1055
01:06:54,785 --> 01:06:56,345
แบบเงียบๆ แอบๆ

1056
01:06:56,425 --> 01:06:57,505
ไม่

1057
01:06:57,585 --> 01:07:00,945
ไม่ ฉันลองแล้ว โดนจับได้ ลืมแล้วเหรอ

1058
01:07:01,025 --> 01:07:05,905
เราทั้งคู่ เราขอโทษขอโพย
บอกว่าจะไม่ทำอีก แล้วก็ระวังตัวมากขึ้น

1059
01:07:05,985 --> 01:07:07,345
เดี๋ยวนะ

1060
01:07:07,425 --> 01:07:10,065
มาบรือบอกผมว่าพี่เอาแต่ตามเธอต้อยๆ

1061
01:07:10,145 --> 01:07:14,785
ตัวติดกับเธอตลอด
แล้วพี่เอาเวลาที่ไหนแอบไปเล่นชู้

1062
01:07:14,865 --> 01:07:17,145
วันๆ นึงมีเวลาถมถืด ไอ้น้อง

1063
01:07:17,225 --> 01:07:21,545
ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น
ตอนนี้ไม่สงสัยอะไรสักนิด

1064
01:07:21,625 --> 01:07:24,065
แบบนั้นมันน่าเศร้าอะ พี่

1065
01:07:24,145 --> 01:07:26,265
ที่น่าเศร้าก็คือเรื่องบ้าๆ ที่แกกำลังทำอยู่นี่แหละ

1066
01:07:26,345 --> 01:07:27,425
คือเรื่อง…

1067
01:07:27,505 --> 01:07:30,945
สารภาพกับแฟนว่านอนกับผู้หญิงอีกหลายคน

1068
01:07:31,025 --> 01:07:33,385
ใช่ มันได้ผลกับคู่ของเรา

1069
01:07:33,465 --> 01:07:36,505
แล้วเธอก็ไปนอนกับผู้ชายอื่นด้วยเหรอ

1070
01:07:38,025 --> 01:07:40,385
ไม่สิ ได้ไงเล่า

1071
01:07:40,465 --> 01:07:44,625
ฉันไม่อยากจะเชื่อว่าแฟนแกโอเคกับเงื่อนไขนี้

1072
01:07:45,905 --> 01:07:49,905
พวกเราบางคนโชคดีได้เจอผู้หญิงหัวก้าวหน้า

1073
01:07:49,985 --> 01:07:51,145
เข้าใจไหม

1074
01:07:51,945 --> 01:07:52,985
แกก็ไม่เดือดร้อนเหรอ

1075
01:07:53,065 --> 01:07:54,545
เรื่องอะไร

1076
01:07:54,625 --> 01:07:56,985
เรื่องที่ว่าเธอไม่สนที่แกมั่วไปทั่ว

1077
01:07:57,065 --> 01:07:58,305
ไม่

1078
01:07:58,385 --> 01:07:59,865
ไม่ได้การแล้ว ไอ้น้อง

1079
01:08:00,865 --> 01:08:03,465
เวลาผู้หญิงเขาไม่แคร์ว่าแกนอนกับใคร

1080
01:08:03,545 --> 01:08:05,185
มันฟังดูเหมือนว่าเธอหมดรักแกแล้ว

1081
01:08:05,265 --> 01:08:08,145
แต่ใครๆ ก็รู้ว่าเลทูรักและเป็นห่วงเป็นใยผม

1082
01:08:08,225 --> 01:08:12,625
คนกุมอำนาจก็คือเลทู
เพราะงั้นแกเลยต้องนอกใจเธอ

1083
01:08:12,705 --> 01:08:16,505
เพื่อให้แน่ใจว่าผู้หญิงยังรักเรา ยังแคร์เราอยู่

1084
01:08:16,585 --> 01:08:17,905
ไม่ ไม่ใช่แบบนั้นเลย

1085
01:08:17,985 --> 01:08:20,305
แกเอ๊ย แล้วอย่าหาว่าฉันไม่เตือน

1086
01:08:20,385 --> 01:08:21,945
อีกหน่อยแกจะนึกถึงคำพูดฉัน

1087
01:08:22,025 --> 01:08:24,225
แน่ๆ แล้วแกจะโทรมาหาฉัน

1088
01:08:24,705 --> 01:08:26,865
แกจะโทรมา ไอ้น้อง แล้วแกจะโทรหาฉัน

1089
01:08:34,345 --> 01:08:37,305
แต่ฉันนึกว่าทุกอย่างกำลังไปได้สวยนี่

1090
01:08:37,384 --> 01:08:40,384
ฉันรู้ว่าเราตกลงกันไว้แบบนี้ แต่ฉันทำใจไม่ได้

1091
01:08:42,025 --> 01:08:43,705
ฉันมีอะไรไม่ดีตรงไหน

1092
01:08:46,025 --> 01:08:48,384
ฉันแค่อยากมีกันสองคนกับเขา อะแมนด้า

1093
01:08:48,464 --> 01:08:50,345
ทำไมเขาไม่อยากมีแค่ฉัน

1094
01:08:51,584 --> 01:08:54,345
เพื่อน มันคุ้มค่าเหรอที่จะเป็นแฟนกับเขาต่อ

1095
01:08:54,424 --> 01:08:56,945
ถ้าเธอจะต้องทนทุกข์ขนาดนี้

1096
01:08:59,945 --> 01:09:04,305
ถึงฉันจะเจ็บปวดขนาดนี้ แต่มันคงมากกว่านี้…

1097
01:09:05,705 --> 01:09:07,305
ถ้าขาดลัคกี้ของฉันไป

1098
01:09:08,625 --> 01:09:09,905
ลืมลัคกี้ซะ

1099
01:09:10,544 --> 01:09:13,384
เงื่อนไขนี้คือเธอก็มีผู้ชายอื่นได้ไม่ใช่เหรอ

1100
01:09:13,464 --> 01:09:15,464
ก็ใส่ให้เต็มที่ไปเลยสิ

1101
01:09:15,544 --> 01:09:17,504
ออกไปเจอใครๆ เขาบ้าง

1102
01:09:17,584 --> 01:09:19,745
แทนที่จะปล่อยให้ชีวิตหยุดนิ่งอยู่แบบนี้

1103
01:09:19,825 --> 01:09:21,865
นั่งรอว่าเมื่อไรลัคกี้จะกลับบ้าน

1104
01:09:21,945 --> 01:09:23,945
ใครจะรู้ว่าจะไปเจอใครเด็ดๆ บ้าง

1105
01:09:45,225 --> 01:09:46,825
ฉันอยู่นี่แล้ว เพื่อน

1106
01:09:52,665 --> 01:09:56,185
ฉันไม่อยากโกหกเธอ ฉันรู้สึกกลัวจับจิต

1107
01:09:56,665 --> 01:09:59,145
เป็นความรู้สึกที่เข้มข้นมาก แต่…

1108
01:10:00,065 --> 01:10:01,865
ไม่รู้สิ ตอนนี้ไม่เป็นไรแล้ว

1109
01:10:01,945 --> 01:10:04,985
ฉันคุยกับอะแมนด้า นางให้คำแนะนำดีๆ กับฉัน

1110
01:10:05,065 --> 01:10:07,385
ช่วยให้ฉันตาสว่าง
และมองข้ามความรู้สึกไม่มั่นคง

1111
01:10:07,465 --> 01:10:08,305
(ม้าพ่อพันธุ์)

1112
01:10:08,385 --> 01:10:11,385
มันไม่จำเป็นอีกแล้ว

1113
01:10:11,465 --> 01:10:15,465
ที่ฉันจะต้องนั่งรอลัคกี้อยู่ที่บ้าน
ตอนเขากำลังวุ่นกับการเอาใครต่อใคร

1114
01:10:15,545 --> 01:10:17,865
ฉันก็ออกไปตะแล็ดแต๊ดแต๋ ใช้ชีวิตของฉันได้

1115
01:10:18,425 --> 01:10:20,705
ฉันกลับมาเต้นรำอีก

1116
01:10:21,425 --> 01:10:25,225
ฉันไปเดต ทำอะไรๆ ที่ฉันชอบ

1117
01:10:25,305 --> 01:10:27,785
สถานการณ์ทั้งหมดนี้ทำให้ฉันตระหนักว่า

1118
01:10:27,865 --> 01:10:31,825
ฉันเลิกทำสิ่งที่ชอบเพราะลัคกี้ไม่เอาด้วย
ไปมากแค่ไหน

1119
01:10:32,545 --> 01:10:33,985
ตอนนี้ฉันเป็นตัวของตัวเอง

1120
01:10:35,145 --> 01:10:36,145
ฉันเป็นฝ่ายชนะ

1121
01:10:46,105 --> 01:10:47,385
ฉันได้เป็นตัวฉันอีกครั้ง

1122
01:10:47,985 --> 01:10:50,345
ฉันได้เปิดเผยตัวตนที่แท้จริง

1123
01:10:50,425 --> 01:10:51,905
ฉันที่แท้ทรู

1124
01:11:13,625 --> 01:11:15,785
- ฟินที่สุดเลย
- เหรอ

1125
01:11:17,825 --> 01:11:19,225
อยู่นั่งเล่นก่อนนะ

1126
01:11:21,185 --> 01:11:22,385
ใช้เวลากับฉันบ้าง

1127
01:11:35,145 --> 01:11:37,825
ขอร้องนะจ๊ะ อยู่ก่อน

1128
01:11:39,785 --> 01:11:43,585
ฉันหวังว่าเธอคงไม่ได้ลืมนะ อะแมนด้า
ว่าระหว่างเราคืออะไร

1129
01:11:46,025 --> 01:11:49,225
ฉันนึกว่าตอนนี้นายเปิดเผย
เรื่องนอนกับผู้หญิงหลายคน

1130
01:11:51,105 --> 01:11:53,665
ใช่ แต่ไม่ใช่ระหว่างเธอกับฉัน

1131
01:11:54,305 --> 01:11:57,665
ฉันตกลงกับเลทูว่าเราจะไม่นอนกับคนที่เรารู้จัก

1132
01:11:58,265 --> 01:11:59,625
เธอไม่ใช่เพื่อนเลทูเหรอ

1133
01:12:00,145 --> 01:12:01,305
แล้วนายไม่ใช่คู่หมั้นนางเหรอ

1134
01:12:01,905 --> 01:12:03,345
ฉันนึกว่าเราคุยกันรู้เรื่องแล้ว

1135
01:12:04,305 --> 01:12:06,585
ฉันถึงคิดว่ามันไม่เข้าท่าเท่าไรไง

1136
01:12:07,745 --> 01:12:13,225
นายจะทำทุกวิถีทางต่อให้ยากเย็นแสนเข็ญ
ตราบใดที่ยังเก็บเลทูไว้กับตัวได้

1137
01:12:13,305 --> 01:12:15,425
แต่ฉันขอนายแค่ความเกรงใจเล็กๆ น้อยๆ

1138
01:12:15,505 --> 01:12:17,785
ให้ใช้เวลากับฉันบ้างนิดหน่อย

1139
01:12:17,865 --> 01:12:19,665
กลายเป็นว่านี่ไม่เข้าท่าซะงั้นเหรอ

1140
01:12:20,385 --> 01:12:23,225
ไม่เอาน่า ลัคกี้ เราทำแบบนี้กันมากี่ปีแล้ว

1141
01:12:23,705 --> 01:12:26,545
นายให้ฉันมากกว่านี้ไม่ได้เหรอ

1142
01:12:27,625 --> 01:12:28,625
โอเค

1143
01:12:30,785 --> 01:12:32,465
ฉันว่าฉันไปดีกว่า

1144
01:12:33,185 --> 01:12:34,265
โอเคไหม

1145
01:12:34,745 --> 01:12:36,705
- อืม
- ไม่ๆๆ

1146
01:12:36,785 --> 01:12:37,825
นะจ๊ะ ขอร้องละนะ

1147
01:12:39,545 --> 01:12:40,865
อย่าไปเลยนะ

1148
01:12:42,945 --> 01:12:45,425
เราตกลงกันไว้แล้ว อะแมนด้า

1149
01:12:46,145 --> 01:12:48,825
แต่เห็นได้ชัดว่าเธอทำตามไม่ได้

1150
01:12:49,945 --> 01:12:52,945
สิ่งที่ฉันต้องการตอนนี้
คือทำให้ทุกอย่างเวิร์กกับเลทู

1151
01:12:54,385 --> 01:12:55,505
- แต่ลัคกี้…
- ใช่

1152
01:12:55,985 --> 01:12:58,585
ลัคกี้ นายจะไปไหน ฉันยังพูดกับนายอยู่นะ

1153
01:12:58,665 --> 01:13:00,705
ลัคกี้ นายจะไปไหน ฉันยังพูดไม่จบ

1154
01:13:00,785 --> 01:13:02,185
ลัคกี้

1155
01:13:03,145 --> 01:13:04,345
ไปตายเลยมึง

1156
01:13:13,985 --> 01:13:15,865
- ขอบคุณค่ะ กลับดีๆ นะคะ
- ครับ

1157
01:13:15,945 --> 01:13:17,345
- ได้ครับ
- ค่ะ

1158
01:13:18,105 --> 01:13:19,105
โอเค

1159
01:13:19,185 --> 01:13:20,185
หวัดดีครับ

1160
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
สวัสดี

1161
01:13:24,265 --> 01:13:25,505
ไง ที่รัก

1162
01:13:25,585 --> 01:13:27,625
ไม่คิดว่าจะกลับบ้านมาเร็วขนาดนี้

1163
01:13:29,705 --> 01:13:30,785
คงจะมันสิท่า

1164
01:13:33,265 --> 01:13:34,625
ได้นอนกับเขาไหม

1165
01:13:36,025 --> 01:13:38,185
เกิดอะไรขึ้นกับข้อตกลงของเรา

1166
01:13:38,785 --> 01:13:40,385
ที่ว่าจะเคารพซึ่งกันและกัน

1167
01:13:45,505 --> 01:13:46,505
หา

1168
01:13:48,065 --> 01:13:50,185
ไม่มีอะไรจะพูดเลยเหรอ

1169
01:13:52,505 --> 01:13:56,665
ตลอดเวลามานี้ ฉันนึกว่าฉันคือตัวปัญหา
คนที่มีปัญหาคือลัคกี้

1170
01:13:57,425 --> 01:13:59,185
แต่ก็ดันได้รู้ว่าเธอรอโอกาส

1171
01:13:59,265 --> 01:14:02,145
- ที่จะถ่างขาให้ผู้ชายทั้งเมือง
- นี่ๆ ลัคกี้…

1172
01:14:02,225 --> 01:14:03,865
ทำไมพูดจากับฉันแบบนี้

1173
01:14:04,465 --> 01:14:06,105
เสียสติไปแล้วเหรอ

1174
01:14:06,665 --> 01:14:07,665
ก็อาจจะใช่

1175
01:14:09,025 --> 01:14:12,265
เพราะคิดว่าต้องใช้ชีวิตที่เหลือ
ควงผู้หญิงร่านๆ เป็นแฟน

1176
01:14:12,905 --> 01:14:15,185
เขามาส่งของ ลัคกี้

1177
01:14:16,105 --> 01:14:17,185
ถ่างตาดูหน่อย

1178
01:14:17,265 --> 01:14:19,345
คิดว่าลังพวกนี้มาอยู่นี่ได้ไง

1179
01:14:23,025 --> 01:14:24,185
งั้นเธอไม่ได้ฟาดกับ…

1180
01:14:24,265 --> 01:14:26,185
คิดว่าฉันเป็นผู้หญิงร่านเหรอ ลัคกี้

1181
01:14:27,785 --> 01:14:29,985
เปล่าๆ เปล่าเลย ที่รัก…

1182
01:14:30,065 --> 01:14:31,065
ไม่ ลัคกี้

1183
01:14:31,785 --> 01:14:32,985
นี่เป็นไอเดียของเธอ

1184
01:14:33,065 --> 01:14:35,545
ตอนนี้มาพูดจาเอาแต่ได้ น้อยๆ หน่อยเถอะ

1185
01:14:36,385 --> 01:14:38,465
- ให้ตายเถอะ
- โอเคๆ

1186
01:14:38,545 --> 01:14:40,585
เดี๋ยว ฉันขอโทษ โอเคไหม

1187
01:14:40,665 --> 01:14:42,345
- เธอบอกว่าฉันร่าน
- รู้แล้ว

1188
01:14:42,425 --> 01:14:44,265
มันหลุดปาก ที่รัก

1189
01:14:44,345 --> 01:14:47,345
ลองมาเป็นฉันดูบ้างสิ จะคิดแบบไหนได้ล่ะ

1190
01:14:49,305 --> 01:14:50,585
โอเค

1191
01:14:50,665 --> 01:14:53,785
เรามาลืมเรื่องนี้กันเถอะ ฉันขอโทษ ที่รัก

1192
01:14:55,305 --> 01:14:56,305
โอเคไหม

1193
01:15:13,345 --> 01:15:15,785
ตกลงว่าเธอจะไปเดตนี้จริงๆ เหรอ

1194
01:15:17,345 --> 01:15:19,225
ความสัมพันธ์ของเราเป็นแบบเปิด ลัคกี้

1195
01:15:20,865 --> 01:15:21,865
ก็ใช่ แต่…

1196
01:15:22,345 --> 01:15:24,625
ฉันแค่อยากเช็กดูว่าเราโอเคกันไหม

1197
01:15:25,305 --> 01:15:26,465
โอเคไหม

1198
01:15:26,545 --> 01:15:30,025
เธอไม่ได้ทำแบบนี้เพราะยังโกรธฉันหรอกนะ

1199
01:15:30,105 --> 01:15:31,505
ลัคกี้ เราโอเค

1200
01:15:32,425 --> 01:15:35,025
ฉันทำสิ่งที่คนในความสัมพันธ์ประเภทนี้เขาทำกัน

1201
01:15:35,625 --> 01:15:37,145
เธอต้องการแบบนี้ไม่ใช่เหรอ

1202
01:15:38,225 --> 01:15:40,065
- ใช่ ฉันแค่…
- งั้นฉันก็ไม่คิด

1203
01:15:40,145 --> 01:15:42,465
ว่าเราจำเป็นจะต้องคุยกันเรื่องนี้ต่อ

1204
01:15:46,065 --> 01:15:47,465
ก็คงไม่

1205
01:15:47,545 --> 01:15:48,545
โอเค

1206
01:15:49,785 --> 01:15:50,945
งั้นไว้เจอกัน

1207
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
โอเค

1208
01:16:02,625 --> 01:16:05,105
ว้าว คุณเป็นแฟนลิอาน่า โนลวูตัวจริงเลย

1209
01:16:05,185 --> 01:16:08,345
ย่อหน้าเดียว ฉันยังไม่มีปัญญาให้คู่หมั้นฉันอ่านเลย

1210
01:16:13,545 --> 01:16:15,225
คุณบอกว่าคุณเต้นรำเป็นใช่ไหม

1211
01:16:16,345 --> 01:16:17,945
ฉันว่าคุณยังไม่พร้อมหรอกค่ะ

1212
01:16:18,025 --> 01:16:19,865
เชื่อผมสิ ผมเต้นตามคุณทันแน่

1213
01:16:20,465 --> 01:16:21,785
โอเค

1214
01:17:38,265 --> 01:17:39,265
เดี๋ยวนะ

1215
01:17:40,425 --> 01:17:41,425
ห้องน้ำหน่อยค่ะ

1216
01:17:41,505 --> 01:17:43,225
ได้สิ อยู่ทางซ้าย

1217
01:17:43,305 --> 01:17:45,625
โอเคค่ะ แป๊บนึงนะ

1218
01:17:45,705 --> 01:17:46,705
โอเค

1219
01:18:06,225 --> 01:18:07,625
เลทู

1220
01:18:07,705 --> 01:18:09,945
เธอเป็นอะไรของเธอ

1221
01:18:10,025 --> 01:18:11,625
มันไม่ได้มีแค่เราสองคนอีกแล้ว

1222
01:18:12,345 --> 01:18:13,465
มันก็แบบนี้แหละ

1223
01:18:15,865 --> 01:18:19,665
โอเค เราเข้ากันได้ เขาน่ารัก เธอชอบเขา…

1224
01:18:20,985 --> 01:18:22,225
งั้นลุยเลย

1225
01:18:23,185 --> 01:18:26,505
ไม่ต้องสนว่าในรอบสามปีมานี้
เธอไม่เคยสัมผัสดุ้นผู้ชายอื่นเลย

1226
01:18:27,545 --> 01:18:28,545
เราเอาอยู่

1227
01:18:30,505 --> 01:18:31,505
ใช่ไหม

1228
01:18:36,385 --> 01:18:37,385
ใช่

1229
01:18:50,585 --> 01:18:51,665
งั้นจัดไป

1230
01:19:08,745 --> 01:19:09,985
เป็นอะไรหรือเปล่า

1231
01:19:15,265 --> 01:19:16,345
ฉันขอโทษ

1232
01:19:16,425 --> 01:19:17,665
คือว่าฉัน…

1233
01:19:18,425 --> 01:19:21,345
คุณเป็นคนน่ารักมาก คุณเป็นน่ารักจริงๆ

1234
01:19:21,425 --> 01:19:23,585
- น่ารักสุดๆ เลย แล้ว…
- ไม่เป็นไร

1235
01:19:23,665 --> 01:19:25,345
คุณไม่ต้องอธิบายอะไรหรอก

1236
01:19:25,425 --> 01:19:28,185
คุณไม่อยากทำ แล้วมันก็ไม่เป็นไร

1237
01:19:28,265 --> 01:19:29,745
ฉันรักคู่หมั้นฉัน

1238
01:19:30,745 --> 01:19:32,425
แล้วฉันก็อยากนอนกับเขา

1239
01:19:32,505 --> 01:19:34,385
เพราะเราต่างก็เลือกกันและกัน

1240
01:19:34,985 --> 01:19:37,465
และนั่นมันควรจะมีความหมายบางอย่าง

1241
01:19:39,105 --> 01:19:40,625
รู้ไหม

1242
01:19:40,705 --> 01:19:42,825
เขา… เขาเป็นคนที่โชคดี

1243
01:19:43,425 --> 01:19:44,505
หวังว่าเขาคงจะรู้ตัว

1244
01:19:46,785 --> 01:19:47,785
ฉันก็หวังอย่างงั้น

1245
01:19:48,785 --> 01:19:50,105
ผมโทรเรียกแท็กซี่ให้ดีกว่า

1246
01:19:53,185 --> 01:19:54,185
ขอบคุณค่ะ

1247
01:20:06,465 --> 01:20:07,665
ทำไมกลับเร็วจัง

1248
01:20:08,705 --> 01:20:10,065
ฉันคิดถึงเธอ

1249
01:20:10,145 --> 01:20:12,265
- คิดถึงใครนะ
- เธอ

1250
01:20:12,945 --> 01:20:13,985
มานี่

1251
01:20:14,505 --> 01:20:15,745
มาเต้นรำกับฉัน

1252
01:20:19,865 --> 01:20:22,345
- ที่รัก
- จ้ะ ที่รัก

1253
01:20:30,905 --> 01:20:32,465
ฉันขอโทษเรื่องเมื่อกี้

1254
01:20:33,625 --> 01:20:34,625
ฉันรู้

1255
01:20:35,905 --> 01:20:39,985
ฉันอดใจรอให้เธอมาเป็นเมียไม่ไหวแล้ว

1256
01:20:41,265 --> 01:20:42,985
เราจะเป็นครอบครัวกัน

1257
01:20:43,065 --> 01:20:45,305
เริ่มต้นชีวิตที่เหลือของเรา

1258
01:20:45,385 --> 01:20:46,945
- จริงเหรอ
- จริงสิ

1259
01:21:40,625 --> 01:21:42,585
ที่รัก เป็นอะไร

1260
01:21:43,305 --> 01:21:44,305
เป็นอะไรหรือเปล่า

1261
01:21:45,505 --> 01:21:46,625
คุณโอเคไหม

1262
01:21:46,705 --> 01:21:47,825
ไหวๆ ไม่เป็นไร

1263
01:21:47,905 --> 01:21:50,545
ฉันแค่กำลังนึกถึงงานแต่งงาน

1264
01:21:51,265 --> 01:21:52,945
งานแต่งงานอะไร

1265
01:21:53,025 --> 01:21:54,025
ของเราเหรอ

1266
01:21:54,825 --> 01:21:56,425
ไม่ใช่ งานของบ้านจามา

1267
01:22:11,185 --> 01:22:12,505
เธอแน่ใจนะว่าไม่เป็นไร

1268
01:22:15,425 --> 01:22:16,425
อืม ไม่เป็นไร

1269
01:22:18,145 --> 01:22:19,305
อืม

1270
01:22:19,385 --> 01:22:20,385
มานี่

1271
01:22:33,505 --> 01:22:34,505
เท็มบ้า

1272
01:22:35,625 --> 01:22:36,825
เท็มบ้า

1273
01:22:36,905 --> 01:22:38,385
สนใจฉันบ้างสิ เท็มบ้า

1274
01:22:44,585 --> 01:22:45,785
ปัดโธ่เอ๊ย

1275
01:22:45,865 --> 01:22:46,985
นี่

1276
01:22:47,905 --> 01:22:48,905
นี่

1277
01:22:49,945 --> 01:22:50,985
แกเป็นใคร

1278
01:22:51,065 --> 01:22:54,225
มาทำอะไรที่บ้านฉัน
แล้วแหกปากเรียกชื่อผัวฉันทำไม

1279
01:22:54,305 --> 01:22:56,345
ไม่ได้แหกแต่ปากนะ ขอบอกไว้ก่อน

1280
01:22:56,425 --> 01:22:57,425
อะไรนะ

1281
01:22:57,505 --> 01:23:00,585
นี่ อย่ามาลองดีนะ ฉันไม่ชอบเด็กปีนเกลียว

1282
01:23:00,665 --> 01:23:03,105
- บอกนางไปสิ เท็มบ้า
- เมียจ๋า เข้าบ้านกันเถอะ

1283
01:23:03,185 --> 01:23:04,825
เข้าไปทำไม

1284
01:23:04,905 --> 01:23:05,945
ตายแล้ว

1285
01:23:06,025 --> 01:23:07,905
ทำไมคุณไม่รับโทรศัพท์ฉัน

1286
01:23:07,985 --> 01:23:09,545
ทำไมไม่รับโทรศัพท์ฉันเลย

1287
01:23:09,625 --> 01:23:11,545
นี่ เท็มบ้า

1288
01:23:11,625 --> 01:23:15,345
นังนี่เป็นใคร แล้วทำไม
มันถึงมายืนโหวกเหวกที่หน้าบ้านเรา

1289
01:23:15,425 --> 01:23:16,665
ผมไม่รู้จักเขาเลย ที่รัก

1290
01:23:16,745 --> 01:23:17,825
- ไม่รู้จักเหรอ
- ไม่รู้

1291
01:23:17,905 --> 01:23:19,985
ไม่รู้จักฉันเหรอ แต่เมื่อคืนรู้จักนี่

1292
01:23:20,545 --> 01:23:22,985
เมื่อกี้ว่าไงนะ

1293
01:23:23,065 --> 01:23:24,865
- เท็มบ้า
- มาที่นี่ทำไม

1294
01:23:24,945 --> 01:23:26,505
- เท็มบ้า
- แกมาที่นี่ทำไม

1295
01:23:26,585 --> 01:23:29,065
- เท็มบ้า
- แกมาที่นี่ทำไม

1296
01:23:29,145 --> 01:23:30,625
- เท็มบ้า
- ตบเลยจ้ะ ฉาดใหญ่ๆ

1297
01:23:30,705 --> 01:23:32,385
- เท็มบ้า
- แกมาที่นี่ทำไม

1298
01:23:32,465 --> 01:23:33,985
- เท็มบ้า
- ตบจ้ะ ตบ

1299
01:23:34,065 --> 01:23:35,705
- เท็มบ้า
- แกมาที่นี่ทำไม

1300
01:23:35,785 --> 01:23:38,025
นี่ปล่อยอีเมียมาตบฉันเหรอ

1301
01:23:38,105 --> 01:23:39,665
แกมาที่นี่ทำไม

1302
01:23:40,225 --> 01:23:43,785
คุณน่ะ คุณมีปัญหาอะไร เท็มบ้า
คุณมีปัญหาอะไร

1303
01:23:43,865 --> 01:23:45,705
- ผมไม่รู้จักผู้หญิงคนนี้
- ไม่รู้จักเหรอ

1304
01:23:45,785 --> 01:23:49,825
- อย่ามายุ่งกับฉัน
- ผมขอโทษ มาบรือ อย่าทิ้งผมไป

1305
01:23:49,905 --> 01:23:51,865
ไม่ไปแน่ คิดว่าฉันจะยอมให้นังกะหรี่นี่ชนะเหรอ

1306
01:23:51,945 --> 01:23:55,705
เดี๋ยวมันกับชะนีทั้งฝูงจะได้ใจ
ฉันไม่ทำแบบนั้นแน่ ได้ยินไหม

1307
01:23:56,465 --> 01:23:57,665
มองอะไร

1308
01:23:58,345 --> 01:23:59,985
นี่ ทำอะไรอยู่

1309
01:24:00,065 --> 01:24:01,625
อย่าริมาทำแบบนั้นนะ

1310
01:24:01,705 --> 01:24:03,825
อย่าให้ฉันต้องบอกว่า
ธุระไม่ใช่ อย่ามาเสนอหน้า

1311
01:24:03,905 --> 01:24:06,185
แล้วนี่ละ ทำอะไร ไอ้ผัวโง่

1312
01:24:07,065 --> 01:24:08,585
ลุกขึ้น อีผัวตัวดี

1313
01:24:09,185 --> 01:24:11,745
ไม่ต้องมามองผัวฉันนะ

1314
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
ปล่อยนะ

1315
01:24:17,465 --> 01:24:19,465
ขอโทษจ้ะ

1316
01:24:19,545 --> 01:24:21,945
ไม่ทำอีกแล้ว

1317
01:24:22,025 --> 01:24:24,345
ไม่ทำอีกแล้วจ้ะ ผมผิดไปแล้วจริงๆ มาบรือ

1318
01:24:24,425 --> 01:24:27,105
- ดีแต่ตอแหลไปวันๆ
- ขอโทษ

1319
01:24:33,505 --> 01:24:35,145
พี่คะ ช่วยเอาเก้าอี้ตัวนี้ไปหน่อย

1320
01:24:35,225 --> 01:24:37,905
แล้วเติมดอกไม้ตรงนั้นให้ด้วยค่ะ

1321
01:24:37,985 --> 01:24:39,145
คะ

1322
01:24:39,225 --> 01:24:41,945
โอเค แชมเปญไว้ด้านโน้น
อันนี้ช่วยเอาออกไปด้วยค่ะ

1323
01:24:42,025 --> 01:24:45,225
ช้อนส้อมมีด ส้อมทางซ้าย มีดทางขวานะคะ

1324
01:24:45,305 --> 01:24:47,825
น้องคนนึงช่วยไปเรียงเก้าอี้ทีค่ะ

1325
01:24:47,905 --> 01:24:49,865
ช่วยทำความสะอาดแก้วด้วยนะคะ

1326
01:25:08,665 --> 01:25:10,105
ทุกอย่างเรียบร้อยไหม

1327
01:25:10,185 --> 01:25:11,305
ค่ะ

1328
01:25:11,385 --> 01:25:13,505
งดงามมากจริงๆ ค่ะ

1329
01:25:14,825 --> 01:25:17,025
ฉันไม่ได้ถามถึงเรื่องงานแต่งงานค่ะ มายี

1330
01:25:17,505 --> 01:25:18,585
ฉันถามถึงคุณน่ะ

1331
01:25:20,185 --> 01:25:21,185
ฉันโอเคนะ

1332
01:25:24,025 --> 01:25:26,705
อาการสติแตกของเจ้าสาวเป็นเรื่องปกติ

1333
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
ผ่อนคลายนะ

1334
01:25:30,745 --> 01:25:32,865
คุณต้องเลิศมากๆ แน่

1335
01:25:37,665 --> 01:25:39,065
คุณสวยมาก

1336
01:25:42,465 --> 01:25:43,465
แล้ว…

1337
01:25:47,145 --> 01:25:48,225
เราจะรู้ได้ไง

1338
01:25:48,745 --> 01:25:50,625
ว่าที่เราเลือกถูกคนแล้ว

1339
01:25:56,225 --> 01:25:58,705
ใช้หัวใจนำทางสิ

1340
01:26:00,145 --> 01:26:03,625
โอเค แล้วแบบนั้นคือยังไงในชีวิตจริง

1341
01:26:05,305 --> 01:26:06,465
ถามตัวเองสิ

1342
01:26:07,465 --> 01:26:09,705
นี่คือชีวิตที่คุณรู้สึกเติมเต็มที่สุดไหม

1343
01:26:27,545 --> 01:26:29,225
หัวใจของฉันปลอดภัยที่นี่ไหม

1344
01:26:30,425 --> 01:26:33,865
ฉันรู้สึกว่าเขามองเห็น
ให้ค่าและประคับประคองฉันไหม

1345
01:26:35,825 --> 01:26:37,265
ฉันรักคนคนนี้ไหม

1346
01:26:37,825 --> 01:26:41,105
แต่ที่สำคัญไปกว่านั้น
พวกเขารักฉันในแบบที่ฉันต้องการไหม

1347
01:26:42,385 --> 01:26:44,065
เราต่างก็ทำให้อีกฝ่ายมีความสุขไหม

1348
01:26:45,025 --> 01:26:47,745
ไม่มีวันไหนที่เราอยากจะไปเลือกคนอื่นใช่ไหม

1349
01:26:48,625 --> 01:26:50,105
เขาเป็นอนาคตของฉันหรือเปล่า

1350
01:26:51,665 --> 01:26:53,465
แล้วถ้าหัวใจคุณรู้สึกมั่นใจ…

1351
01:26:54,425 --> 01:26:56,745
มันหนักแน่นเมื่อคุณคิดถึงคนคนนี้…

1352
01:26:57,785 --> 01:26:59,465
เมื่อนั้นคุณจะรู้ได้เอง

1353
01:26:59,545 --> 01:27:03,345
ผมคิดว่าวันนี้ทำให้ทุกคนมีความสุข

1354
01:27:03,425 --> 01:27:08,465
เราขอบคุณพระเจ้าสำหรับพิธีที่งดงามนี้

1355
01:27:16,945 --> 01:27:17,945
โอ๊ย

1356
01:27:18,025 --> 01:27:19,105
ลืมทุกที

1357
01:27:22,665 --> 01:27:24,625
ฉันอยู่ห่างเธอไม่ได้

1358
01:27:24,705 --> 01:27:27,545
เพราะไม่มีใครรู้ว่าจะจัดให้นายท่าไหนแบบฉันไง

1359
01:27:30,705 --> 01:27:32,145
ที่รัก

1360
01:27:32,225 --> 01:27:33,785
ที่รัก

1361
01:27:33,865 --> 01:27:34,865
ที่รักจ๊ะ

1362
01:27:35,865 --> 01:27:36,865
โอเค เลทู

1363
01:27:36,945 --> 01:27:38,665
เลทู ให้ฉัน…

1364
01:27:39,145 --> 01:27:40,305
ให้ฉันอธิบายได้ไหม

1365
01:27:40,905 --> 01:27:42,905
มันไม่ใช่แบบที่เธอคิดนะ ที่รัก

1366
01:27:43,905 --> 01:27:46,545
เลทู เพื่อน ฉันขอโทษ แต่…

1367
01:27:46,625 --> 01:27:48,305
ยังไงเธอก็จะต้องรู้อยู่ดี

1368
01:27:49,745 --> 01:27:51,705
ได้โปรด…

1369
01:27:51,785 --> 01:27:53,305
พวกเธอต้องฟังฉันให้ดีๆ นะ

1370
01:27:54,025 --> 01:27:55,665
เพราะเรามีเวลาไม่มาก

1371
01:27:56,265 --> 01:27:59,665
ฉันกำลังง่วนกับการจัดงานแต่ง
ที่ใหญ่โตที่สุดในศตวรรษ

1372
01:28:00,185 --> 01:28:01,425
ลัคกี้ เราจบแล้ว

1373
01:28:02,225 --> 01:28:03,545
เราเลิกกัน

1374
01:28:04,105 --> 01:28:06,625
เธอก็เหมือนพี่ชายเธอไม่มีผิด

1375
01:28:07,625 --> 01:28:08,625
ไม่สิ เลวร้ายกว่า

1376
01:28:08,705 --> 01:28:12,785
เท็มบ้ารู้ว่าตัวเองทำอะไร และเขาไม่หมกเม็ด

1377
01:28:13,265 --> 01:28:14,785
เธอมันงูเห่าเลี้ยงไม่เชื่อง

1378
01:28:14,865 --> 01:28:18,785
ทำมาเป็นพูดท่านั้นท่านี้เรื่องขอบเขต
จะได้ปกป้องความสัมพันธ์ของเรา

1379
01:28:19,385 --> 01:28:23,145
แต่เธอก็แค่อยากรู้ว่าขอบเขตอยู่ตรงไหน
เพื่อที่เธอจะได้ทำลายมัน

1380
01:28:23,225 --> 01:28:25,385
เธอไม่ได้ต้องการนอนกับผู้หญิงคนอื่น

1381
01:28:26,225 --> 01:28:27,665
เรามีพื้นที่ให้เรื่องนั้น

1382
01:28:29,065 --> 01:28:32,425
เธอก็แค่ต้องการนอกใจ
เพราะเธอมันคนหลายใจ

1383
01:28:33,265 --> 01:28:34,705
แล้วเราก็จบกันเท่านี้

1384
01:28:35,705 --> 01:28:36,865
ฉันพอแล้ว

1385
01:28:36,945 --> 01:28:40,465
ฉันพอแล้วกับการพยายาม
ทำตัวให้เล็กลงไปเรื่อยๆ

1386
01:28:40,545 --> 01:28:43,665
เพื่อที่จะได้แทรกตัวลงในที่ว่างข้างๆ เธอได้

1387
01:28:43,745 --> 01:28:44,745
เพื่ออะไร

1388
01:28:46,585 --> 01:28:48,665
ฉันยังมีอะไรอีกหลายอย่างในชีวิต

1389
01:28:49,785 --> 01:28:52,785
ชีวิตที่สดใส และมีโอกาสมากมาย

1390
01:28:53,745 --> 01:28:55,625
อย่าหวังว่าฉันจะให้เธอย่างกรายเข้ามา

1391
01:28:56,505 --> 01:28:58,465
- เลทู…
- ส่วนเธอ ฉันไล่ออก

1392
01:28:58,985 --> 01:29:01,505
ไม่ใช่แค่เพราะเธอเป็นผู้ช่วยที่ห่วยแตกนะ

1393
01:29:02,505 --> 01:29:03,785
เธอเป็นเพื่อนที่ทุเรศ

1394
01:29:05,545 --> 01:29:08,425
เธอสองคนเหมาะกันดีแล้ว

1395
01:29:09,905 --> 01:29:11,345
ผีเน่ากับโลงผุ ยินดีด้วย

1396
01:29:15,145 --> 01:29:16,785
คุณค่าที่คุณคู่ควรจริงๆ

1397
01:29:16,865 --> 01:29:17,865
- ขอคุยหน่อยนะ
- ไม่

1398
01:29:17,945 --> 01:29:19,105
คะ

1399
01:29:22,785 --> 01:29:24,025
ฉันกำลังเดินทางค่ะ

1400
01:29:24,105 --> 01:29:27,345
ไปเจอฉันที่บาร์ เราจะได้เตรียมของให้พร้อม
สำหรับช่วงค็อกเทล

1401
01:29:27,425 --> 01:29:28,585
- ค็อกเทลเหรอ
- ค่ะ

1402
01:29:32,665 --> 01:29:33,705
โอเค

1403
01:29:39,145 --> 01:29:40,545
อย่าทำแบบนี้เลย เลทู

1404
01:29:41,105 --> 01:29:42,985
- เลทูเหรอ
- ลัคกี้ๆๆ

1405
01:29:43,065 --> 01:29:44,785
- ที่รัก คุยกันก่อนสิ
- ลัคกี้

1406
01:29:44,865 --> 01:29:47,465
มัวไปตามตูดนางทำไม ฉันยืนหัวโด่อยู่นี่

1407
01:29:53,905 --> 01:29:55,025
เด็กน้อย

1408
01:29:55,105 --> 01:29:58,465
ฉันเก็บอาการไม่อยู่เลย
ตอนได้เห็นสิ่งที่ไม่เคยนึกฝันจะได้เห็น

1409
01:29:58,545 --> 01:30:00,865
แต่จะว่าไงล่ะ
มันรู้สึกเหมือนก้าวเท้าเข้าไปในลมหมุน

1410
01:30:00,945 --> 01:30:03,545
- แต่ก็นะ เพื่อน บางอย่างก็ไม่เคยเปลี่ยน
- เรียบร้อยนะ

1411
01:30:03,625 --> 01:30:06,425
ไม่ สิ่งหนึ่งเกี่ยวกับความสัมพันธ์

1412
01:30:06,505 --> 01:30:09,545
ก็คือมันไม่คุ้ม
ที่จะสูญเสียความเป็นตัวเองไปเพื่อมัน

1413
01:30:09,625 --> 01:30:11,585
ความเจ็บปวดนั้นแน่แท้

1414
01:30:11,665 --> 01:30:15,105
แต่ความทุกข์ เรื่องนั้นเราเลือกได้

1415
01:30:16,025 --> 01:30:20,225
ฟังนะ ฉันรู้ว่าเราถูกสอน
เรื่องความทนทานมาตั้งแต่เด็ก

1416
01:30:20,305 --> 01:30:23,265
แต่คนเราไม่ได้ทนได้กับทุกอย่าง

1417
01:30:23,345 --> 01:30:27,225
บางครั้งการเดินหนี
ก็ไม่ได้หมายถึงการยอมแพ้เสมอไป

1418
01:30:27,305 --> 01:30:29,705
มันคือการปล่อยวาง

1419
01:30:29,785 --> 01:30:32,105
และบางครั้งเราก็แค่กำลังหาที่ว่างเพื่อสิ่งที่ดีกว่า

1420
01:30:32,185 --> 01:30:34,425
บางครั้ง เราต้องเอาตัวเองมาก่อน

1421
01:30:34,505 --> 01:30:37,025
ไม่ เราต้องมาก่อน

1422
01:32:09,305 --> 01:32:14,305
คำบรรยายโดย เอมวลี อัศวเปรม

