1
00:02:18,291 --> 00:02:20,750
அது ஆனந்த
கண்ணீர் தானே, சரியா?

2
00:02:20,833 --> 00:02:21,875
காட்டு...

3
00:02:24,166 --> 00:02:25,333
உப்பு கரிக்குது.

4
00:02:26,291 --> 00:02:29,708
என்ன நம்பு... நான் உத்தரவாதம்
எல்லா வகையான சந்தோஷத்துக்கும்.

5
00:02:31,333 --> 00:02:34,375
இது என் அட்டை.
ஏ. சி. பி ரமேஷ் சர்நாயக்.

6
00:02:37,000 --> 00:02:38,458
பகல் மற்றும் இரவு சேவை.

7
00:02:41,250 --> 00:02:43,750
ராத்திரிலனா
வசதியா இருக்கும் எனக்கு.

8
00:02:52,375 --> 00:02:53,750
மன்னிச்சிடு...

9
00:02:54,375 --> 00:02:55,833
...நான் எதிர்பார்த்ததை விட
ரொம்ப நேரம் எடுத்துடுச்சு.

10
00:02:57,416 --> 00:02:58,708
நல்ல காதலி.

11
00:02:59,500 --> 00:03:01,541
அவ கொஞ்சம் உணர்ச்சிவசப்படறா.

12
00:03:02,583 --> 00:03:04,833
உன்னைப் போல போதைப்
பழக்கத்துக்கு எப்படி அடிமையானா?

13
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
சார், நாங்க
போதை மருந்து எடுத்துக்கல.

14
00:03:06,291 --> 00:03:08,416
நாங்க விருந்தில
இருந்ததால தான்? -ஏய்...

15
00:03:09,500 --> 00:03:10,916
ஆங்கிலத்தில சத்தம்
போடுறத நிறுத்து, சரியா.

16
00:03:11,833 --> 00:03:13,416
முட்டாள்.

17
00:03:14,208 --> 00:03:16,083
உன் அம்மா ஒரு தன்னார்வ
தொண்டு நிறுவனத்தை நடத்துராங்க.

18
00:03:16,375 --> 00:03:19,083
அப்பா செய்தி சேனலில்
ஒரு சமூக ஆர்வலர்.

19
00:03:19,250 --> 00:03:21,916
நீ ஆன்மீக
பாடங்களை நடத்துற...

20
00:03:22,333 --> 00:03:24,791
...அந்த பொண்ணுக்கு
உன் காரின் பின் சீட்டுல?

21
00:03:26,083 --> 00:03:28,250
ஓ... நீ செஞ்சாஅது இன்பம்.

22
00:03:28,416 --> 00:03:30,083
நாங்க அதைச் செஞ்சா,
அது துன்புறுத்தல்.

23
00:03:32,916 --> 00:03:34,250
நீ ஒரு நல்ல
குடும்பத்த சேர்ந்தவன்.

24
00:03:35,833 --> 00:03:37,208
நீ ஏற்கனவே
அதை நிரூபிச்சிட்ட...

25
00:03:37,291 --> 00:03:38,916
...உன்னை பெத்தவங்களோட நல்ல
பேரைப் பற்றி கவலைப்படுற.

26
00:03:39,333 --> 00:03:41,000
உன் எதிர்காலத்த அழிப்பத நிறுத்து.

27
00:03:41,833 --> 00:03:43,375
உள்ளே போ... உள்ளே போ.

28
00:03:44,833 --> 00:03:46,041
அவள் உனக்காக காத்திருக்கா.

29
00:03:46,375 --> 00:03:47,458
போ...

30
00:03:59,083 --> 00:04:04,916
நான் உன்ன
எனக்கானவனாக ஆக்குறேன்.

31
00:04:10,416 --> 00:04:13,125
கரண் சார், நான் உங்களை
தொந்தரவு செய்றேனா?

32
00:04:13,583 --> 00:04:14,875
சொல்லு!

33
00:04:15,625 --> 00:04:18,625
என் பாக்கெட் இதுவரைக்கும்
எனக்கு கிடைக்கல.

34
00:04:19,791 --> 00:04:22,416
நான் ஏற்கனவே உங்களுக்கு
முழுசா பணம் கொடுத்துட்டேன்.

35
00:04:22,500 --> 00:04:27,958
பார் சார், குற்றமும் சாராயமும்
வயதாகும்போது மதிப்பில்லாம போயிடும்.

36
00:04:28,041 --> 00:04:29,458
இல்லையா?

37
00:04:29,791 --> 00:04:31,125
இது ஒரு பெரிய தப்பு...

38
00:04:32,750 --> 00:04:35,208
...உன்னைப் போல ஒரு தந்திரமான.
விசுவாசமா இருக்கும்னு நினைக்கிறது.

39
00:04:35,291 --> 00:04:38,208
நாய் போல விசுவாசம் சார்...

40
00:04:38,416 --> 00:04:40,500
புகார் கொடுக்க எப்போதாவது
உங்களுக்கு வாய்ப்பு கொடுத்திருக்கேனா?

41
00:04:40,791 --> 00:04:42,041
இனிமேலும் செய்யமாட்ட.

42
00:04:43,916 --> 00:04:45,916
நான் உன் கணக்கை ஒரே
முறையில தீர்த்து வைக்க போறேன்.

43
00:04:46,041 --> 00:04:47,583
நீங்க அதை செய்வீங்கனு
நம்பறேன், சார்.

44
00:04:48,250 --> 00:04:49,666
நீங்க என்னை
தப்பா நினைக்காதீங்க.

45
00:04:53,916 --> 00:04:55,375
முட்டாள்.

46
00:04:58,416 --> 00:05:04,291
...நெருங்கி வந்து...

47
00:05:42,458 --> 00:05:44,666
யார்... நீ யார்?

48
00:05:46,250 --> 00:05:47,500
யார் நீ?

49
00:09:34,250 --> 00:09:35,750
நாம ஹேக் செய்யப்பட்டிருக்கோம்னு
நினைக்கிறேன்.

50
00:10:35,666 --> 00:10:37,583
விலையுயர்ந்த பெட்ரோல் மூலம்
மலிவான இறப்பு.

51
00:10:37,708 --> 00:10:40,458
உங்க ஆத்மா நடுங்கக்கூடிய
ஒரு சாதாரண மரணம்.

52
00:10:40,541 --> 00:10:42,083
இது எப்படி எப்போது நடந்தது?

53
00:10:42,208 --> 00:10:44,166
ஒரு போலீஸ் அதிகாரியின்
இந்த கொலை...

54
00:10:44,250 --> 00:10:46,958
...ஒரு நூல் போல சிக்கித் தவிக்கிறது.

55
00:10:48,958 --> 00:10:51,125
ஒரு கொலை மிகவும் மோசமானது.

56
00:10:51,250 --> 00:10:53,583
குற்றம் வரலாற்றில் அநேகமாக
சோகமான ஒன்று.

57
00:10:53,708 --> 00:10:56,833
குளோபல் டைம் நெட்வொர்க் தலைமை
நிர்வாக அதிகாரி திரு. ராகுல் ஓபராய்...

58
00:10:56,958 --> 00:10:58,875
...ஊடக மொகுல்.
அவரிடம் கேள்வி கேட்கப்பட்டது.

59
00:11:04,458 --> 00:11:05,791
வெறியாட்டத்தில் மரணம்.

60
00:11:05,916 --> 00:11:07,291
கிரிம் ரீப்பர்ஸ் ஒரு பந்து
வைத்திருக்கிறார்.

61
00:11:07,375 --> 00:11:09,708
இதற்கெல்லாம் பின்னால் ராகுல் ஓபராய்
சூத்திரதாரியாக இருக்கிறாரா?

62
00:11:09,875 --> 00:11:13,958
ஆமா... குளோபல் டைம்ஸ் நெட்வொர்க்கை
வைத்திருக்கும் அதே ராகுல் ஓபராய் தான்.

63
00:11:27,833 --> 00:11:29,041
சார்... சார்...

64
00:11:29,125 --> 00:11:33,041
சேனலில் ஏசிபி கொலை செய்யப்பட்டிருக்காரு,
இதுக்கு நீங்க என்ன சொல்றீங்க, சார்?

65
00:11:53,125 --> 00:11:56,125
ஒரு சாதாரண குற்றவாளியைப் போல என்ன
இங்க வரவைக்க துணிந்தவர் யார்?

66
00:11:58,583 --> 00:12:01,000
நான் யார்னு
உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?

67
00:12:05,083 --> 00:12:07,625
உங்க அமைச்சரே என்
சம்பளத்தில தான் இருக்கிறார்.

68
00:12:16,625 --> 00:12:19,666
சரி சார், யாருடைய ஊதியத்தில்
யார் இருக்காங்க என்பது...

69
00:12:20,250 --> 00:12:21,958
...உங்க ரெண்டு பேருக்கும்
இடையில் இருக்கிறது.

70
00:12:24,333 --> 00:12:26,250
அது கண்டிப்பாக
தனிப்பட்ட விஷயம்.

71
00:12:27,708 --> 00:12:29,250
நாங்க எங்க வேலையைச்
செய்றோம்.

72
00:12:29,750 --> 00:12:33,958
நான் ராகுல் ஓபராய். குளோபல் டைம்ஸ்
நெட்வொர்க்கின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி!

73
00:12:34,666 --> 00:12:38,250
இந்தியாவின் மிக
சக்திவாய்ந்த... மீடியா ஹவுஸ்.

74
00:12:38,333 --> 00:12:39,750
பெரிய ரசிகர்.

75
00:12:40,250 --> 00:12:41,333
பெரிய ரசிகர்!

76
00:12:41,875 --> 00:12:43,166
நான் கபீர் தேஷ்முக்.

77
00:12:43,333 --> 00:12:47,250
இந்தியாவின் வலிமையான மிகவும் பயனுள்ள
போலீஸ் படையின் ஒரு சாதாரண ஊழியன்...

78
00:12:47,958 --> 00:12:49,125
மும்பை போலீஸ்.

79
00:12:55,625 --> 00:12:57,541
என்ன இங்க கூப்பிட எவ்வளவு
தைரியம் உனக்கு?

80
00:12:57,958 --> 00:13:01,083
என்னுடைய ஒவ்வொரு நிமிசமும்
மில்லியன் மதிப்புடையது.

81
00:13:01,458 --> 00:13:05,541
நீங்க நேரத்தை மதிக்கனும்,
அதுக்கு ஒரு விலையை நிர்ணயிக்க கூடாது.

82
00:13:07,916 --> 00:13:11,041
சார், நான் சில ஆராய்ச்சி செய்திருக்கேன்.
அதுல தப்பு இருந்தா என்ன திருத்துங்க.

83
00:13:11,291 --> 00:13:14,958
உங்க மதிப்பீடுகள் வீழ்ச்சியடைந்தது
இலாபங்கள் வீழ்ச்சியடைந்தது.

84
00:13:15,041 --> 00:13:17,083
நீங்க சந்தையில் நம்பகத்தன்மையை
இழந்து கொண்டிருந்தீங்க.

85
00:13:17,291 --> 00:13:18,583
அப்புறம்...
இது மலிவான சண்டை.

86
00:13:18,666 --> 00:13:20,708
தொலைக்காட்சியில் நேரடி கொலை!

87
00:13:21,750 --> 00:13:22,875
இது உங்க யோசனையா?

88
00:13:23,541 --> 00:13:24,708
முழுமையா சரிதான்.

89
00:13:24,833 --> 00:13:26,000
வாழ்த்துக்கள்.

90
00:13:26,250 --> 00:13:28,125
நீங்க முழு வழக்கையும்
தீர்த்துட்டீங்க.

91
00:13:28,416 --> 00:13:29,583
என் யோசனையாக தான்
இருக்கனும்.

92
00:13:30,208 --> 00:13:34,333
இயக்குநர், தொகுப்பாளர்னு எல்லாருக்கும்
மில்லியன் கணக்கா சம்பளம் கொடுக்கிறேன்...

93
00:13:34,500 --> 00:13:36,791
...அதனால அவங்க எனக்கு இதுமாதிரி
அருமையான யோசனைகளை தராங்க...

94
00:13:36,916 --> 00:13:38,583
...இன்னும் என் டிவி சேனலின்
மதிப்பீடுகள் உயரும்.

95
00:13:39,041 --> 00:13:42,583
அப்புறம் எனக்கு ஒரு பெரிய
விருந்து... தீகார் சிறையில.

96
00:13:42,708 --> 00:13:44,541
உண்மையில் சார்,
நீங்க சிறைக்கு போறதுனா...

97
00:13:45,291 --> 00:13:46,791
...ஏர்வாடா சிறைக்கு
தான் அனுப்பப்படுவீங்க.

98
00:13:47,000 --> 00:13:48,041
அடுத்த கேள்வி.

99
00:13:49,208 --> 00:13:50,333
அது இல்லையினா...

100
00:13:51,250 --> 00:13:52,333
...அப்புறம் யார்?

101
00:13:52,916 --> 00:13:54,000
எங்களை ஹேக் செஞ்சுட்டாங்க.

102
00:13:54,791 --> 00:13:55,958
உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?

103
00:13:56,041 --> 00:13:57,958
நாங்க எங்க ஆராய்ச்சியை
செய்தோம், ஆபிசர்.

104
00:13:58,041 --> 00:14:00,166
நீங்க என் தொழில்நுட்பத் தலைவர்
மாக் கிட்ட பேசலாம்.

105
00:14:00,333 --> 00:14:01,416
அவர் இப்போ டெல்லியில்
இருக்கிறார்.

106
00:14:01,500 --> 00:14:02,833
ஆனா அவர்
மாலை விமானத்தில் வரார்.

107
00:14:02,916 --> 00:14:04,583
சார்... இதை
படிப்படியாக செய்யலாம்.

108
00:14:05,166 --> 00:14:06,583
முதலில் நீங்க சொல்லுங்க.

109
00:14:07,333 --> 00:14:09,375
நான் உங்களுக்காக ஒரு முழு கேள்வி
தாளையே தயார் செஞ்சியிருக்கேன்.

110
00:14:09,625 --> 00:14:12,041
ஆபிசர், உங்க
எல்லைக்குள் இருங்க.

111
00:14:12,750 --> 00:14:15,208
உங்க வரம்பை மீறாதீங்க.
-வரம்பா?

112
00:14:16,541 --> 00:14:19,666
உங்க தொலைக்காட்சி சேனலில்
உங்க வரம்பை நேரலையில பார்த்தோம்.

113
00:14:20,708 --> 00:14:23,166
ஆனா எங்க வரம்பை
நீங்க இதுவரை பார்த்ததில்ல.

114
00:14:24,125 --> 00:14:28,041
நீங்க நிரபராதினு
கடவுள்கிட்ட ஜெபியுங்க.

115
00:14:28,916 --> 00:14:30,208
கெய்டோண்டே.
-சொல்லுங்க, சார்.

116
00:14:30,791 --> 00:14:34,208
ஏ. சி. யை பதினெட்டு-ல வைங்க...
அவருக்கு வியர்க்குது.

117
00:14:34,916 --> 00:14:36,125
சரியா?

118
00:14:38,625 --> 00:14:40,875
இப்போது, ​ நடவடிக்கைகள்
தொடர்கையில், எங்களுக்குத் தெரிவது...

119
00:14:41,000 --> 00:14:43,708
ராகுல் ஓபராய்
இன்னும் உள்ளே கேள்வி கேட்கப்படுகிறார்.

120
00:14:43,833 --> 00:14:45,291
மற்றும் நமக்கு
எந்த துப்பும் கிடைக்கல.

121
00:14:45,791 --> 00:14:47,875
அப்புறம் சார்,
உங்ககிட்ட எந்த துப்பும் இல்ல.

122
00:14:49,083 --> 00:14:51,708
உங்களுக்கு
ஏசிபி சர்நாயக்கையும் தெரியாது.

123
00:14:52,583 --> 00:14:55,291
உங்க போட்டி சேனல்களை
ஒன்றை கூட நீங்க சந்தேகப்படல.

124
00:14:55,583 --> 00:14:58,375
நீங்க ஒரு நேர்மையான
வரி செலுத்தும் குடிமகன்.

125
00:14:59,166 --> 00:15:01,041
உங்க அமைப்புகள் எப்படி ஹேக்
செய்யப்பட்துனு உங்களுக்குத் தெரியாது.

126
00:15:01,125 --> 00:15:02,500
மேக் செஞ்சிருக்கான்.

127
00:15:02,583 --> 00:15:05,208
அடிப்படையில உங்ககிட்ட
எந்த துப்பும் இல்ல.

128
00:15:05,375 --> 00:15:08,708
சார், இது இனி தொடர்ந்தால், நாம
ஒரே ஒரு முடிவுக்கு வர முடியும்.

129
00:15:09,750 --> 00:15:13,625
ஒன்று நீங்க... இல்லனா யாரோ உங்களை
ஒரு பெரியவராக தோற்றமளிக்கும்...

130
00:15:16,375 --> 00:15:18,875
உங்களுக்கு தகுதியே இல்லை...

131
00:15:19,541 --> 00:15:23,916
...நான் யாரு எப்படிப்பட்டவனு
தீர்ப்பளிக்க, ஆபிசர்.

132
00:15:25,500 --> 00:15:28,166
சார், அதாவது... என் தகுதி...

133
00:15:28,250 --> 00:15:32,416
...நான் என்
ரிவால்வரை யார் மேலயும்...

134
00:15:32,791 --> 00:15:36,291
எப்போதும்
வேணாலும் பயன்படுத்தலாம்...

135
00:15:37,041 --> 00:15:39,583
...கேள்விகள்
எதுவும் கேட்காமலேயே.

136
00:15:44,083 --> 00:15:46,958
என்ன தெரியுமா,
நீங்க என் நேரத்த வீணடிக்கிறீங்க.

137
00:15:47,125 --> 00:15:50,041
குளோபல் டைம்ஸ் நெட்வொர்க்கில் ஒரு
முழு வாழ்க்கையும் வீணாகிவிட்டது.

138
00:15:50,666 --> 00:15:52,333
ஒரு ஏ. சி. பி
கொலை செய்யப்பட்டிருக்கிறார்.

139
00:15:53,125 --> 00:15:54,833
நீங்க எங்களுக்கு
நேரம் கொடுக்கனும்.

140
00:15:57,500 --> 00:16:00,208
எப்படியிருந்தாலும், அது உங்கள
சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.

141
00:16:00,291 --> 00:16:02,416
உங்க பாஸ்போர்ட்டை எங்களுடன்
டெபாசிட் செய்யனும்...

142
00:16:02,916 --> 00:16:04,916
...இது என் எண், வச்சுக்கோங்க.

143
00:16:05,000 --> 00:16:08,208
தயவுசெய்து, மட்டமான
நகைச்சுவைகளை அனுப்பாதீங்க.

144
00:16:12,416 --> 00:16:13,500
போகலாம்.

145
00:16:33,708 --> 00:16:34,791
சியா எங்க போய் தொலைஞ்சா.

146
00:16:36,750 --> 00:16:37,875
அவளை கூப்பிடு.
-சரிங்க, சார்.

147
00:16:42,000 --> 00:16:47,750
[மந்திரம் சொல்வது]

148
00:17:36,166 --> 00:17:37,750
காலை வணக்கம், மேடம்.
-ஹாய்.

149
00:17:40,500 --> 00:17:41,500
காலை வணக்கம்.
-காலை வணக்கம்.

150
00:17:41,583 --> 00:17:42,750
காலை வணக்கம், மேடம்.
-ஹாய்.

151
00:17:43,583 --> 00:17:45,708
மேலும் மும்பை காவல்துறை
குற்றம் சாட்டியுள்ளது...

152
00:17:45,833 --> 00:17:48,416
...இந்த கொலைக்கு குளோபல் டைம்ஸ்
தலைமை நிர்வாக அதிகாரி ராகுல் ஓபராய்...

153
00:17:48,708 --> 00:17:50,291
நான் இப்போ ஒரு தேசிய
காட்சிப் பொருள்.

154
00:17:50,500 --> 00:17:52,333
இந்த வருஷம் நான் செய்தி
வணிகத்தை வழிநடத்துறேன்...

155
00:17:52,416 --> 00:17:53,916
...இன்னைக்கு சில மட்டமான
செய்திகளாக மாறிட்டேன்.

156
00:18:00,791 --> 00:18:02,583
ஊடக மகான் ஊடகங்களால்
விசாரணையில் இருக்கிறான்.

157
00:18:03,708 --> 00:18:05,791
அந்த முட்டாள் இல்ல-நல்ல
போலீஸ் அதிகாரி...

158
00:18:05,875 --> 00:18:07,791
...என்னை ஒரு பிக்-பாக்கெட்
அடிக்கிறவன் போல நடத்துனான்.

159
00:18:09,750 --> 00:18:11,208
நான் தனியாக இருக்கிறேன்,
ராகுல்.

160
00:18:11,291 --> 00:18:13,500
நீங்க தனியாக இல்ல, ராகுல்.
நான் உங்களுக்காக இருக்கிறேன்.

161
00:18:13,750 --> 00:18:16,666
நான் உங்க சட்டத் தலைவர், நான் வேலையில்
சிறந்தவள்னு உங்களுக்குக்கு தெரியும்.

162
00:18:16,833 --> 00:18:18,083
உங்களுக்கு எதுவும் நடக்காது.

163
00:18:20,625 --> 00:18:23,708
சியா, நான் அந்த முட்டாள்
கபீரை அழிப்பேன்.

164
00:18:24,458 --> 00:18:26,083
அவர் நினைக்கிறார், இல்லனா
அவர் அதை நம்புறார்...

165
00:18:26,166 --> 00:18:27,708
...நான் மதிப்பீடுகளுக்காக
இதைச் செய்தேன்.

166
00:18:28,291 --> 00:18:30,416
நீங்க செய்தீங்களா... அல்லது
இல்லையா?

167
00:18:31,000 --> 00:18:32,708
சியா, நீயும்
கபீரைப் போலவே பேசுற.

168
00:18:33,791 --> 00:18:36,083
இதுபோல ஒரு வக்கிரமான அதிகாரியை
நான் என் வாழ்க்கையில் சந்தித்ததில்ல.

169
00:18:36,166 --> 00:18:37,750
அவர் வக்கிரமானவர் அல்ல,
நேராக இருக்கிறார்.

170
00:18:38,000 --> 00:18:39,333
அவருகிட்ட பதிவு இருக்கு.

171
00:18:39,625 --> 00:18:41,083
உங்க ஈகோவை அவருடன்
குழப்பாதே.

172
00:18:41,166 --> 00:18:43,750
நான் அவனையே வாங்குவேன்.
-அவருக்கு விலைக் குறி இல்ல.

173
00:18:44,333 --> 00:18:45,791
கொஞ்சம் ஓய்வெடுங்க, ராகுல்.

174
00:18:46,500 --> 00:18:49,083
நெறிமுறையைப் பின்பற்றுங்க, அப்புறம்
நான் சொல்வது போல செய்யுங்க.

175
00:18:50,333 --> 00:18:53,083
நான் இருக்கும் வரை,
உங்களை யாரும் தொட முடியாது.

176
00:19:04,083 --> 00:19:05,458
அப்புறம்... நான் உன்னைத் தொட
விரும்பினால் என்னாகும்?

177
00:19:09,833 --> 00:19:12,666
இந்த வழக்கை நீங்க இழப்பீங்க,
ராகுல் ஓபராய்.

178
00:19:19,750 --> 00:19:23,333
பிரார்த்திப்போம்... இந்த நேரடி கொலைக்கு
தொடர்ச்சியோ வேறு அத்தியாயமோ இல்ல.

179
00:19:23,541 --> 00:19:25,750
மாக் உடன் பேசுங்க... கபீரை
புறக்கணிக்கனும்.

180
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
ரன்வீர்.

181
00:20:29,166 --> 00:20:30,416
உனக்கு எப்படி தெரியும்?

182
00:20:33,875 --> 00:20:36,125
இந்த பூக்களோட மணம் கூட...

183
00:20:36,791 --> 00:20:39,416
...உன் வாசனையை மூழ்கடிக்க
முடியாது, ரன்வீர்.

184
00:20:46,000 --> 00:20:48,666
அப்போ இந்த வாசனைக்கு
அடைக்கலம் கொடு.

185
00:20:51,916 --> 00:20:53,458
நான் மழையாக இருந்தால்...

186
00:20:55,000 --> 00:20:57,125
...பிறகு நான்
உன்னைப் பொழிய விடுகிறேன்.

187
00:21:00,791 --> 00:21:03,291
மழைக்கு மேகங்களிலிருந்து
வெளியேற யாருடைய...

188
00:21:04,000 --> 00:21:06,166
...அனுமதியும் தேவையில்லை.

189
00:21:12,291 --> 00:21:13,416
நான் உன்ன காதலிக்கிறேன்.

190
00:21:16,875 --> 00:21:18,250
ஒரு வருடம் ஆகுது, சியா.

191
00:21:19,166 --> 00:21:21,791
ஆனா ஒவ்வொரு கணமும்
உன்னை மிஸ் பண்றேன்.

192
00:21:23,458 --> 00:21:26,958
அப்போ நாம ஒருவரை ஒருவர்
நேசிக்கும் ஒரு இடத்துக்கு

193
00:21:28,083 --> 00:21:31,083
என்னை கூட்டிட்டு போ.

194
00:21:31,458 --> 00:21:33,000
கண்களை மூடு, சியா.

195
00:21:52,875 --> 00:21:58,875
நீ மட்டும் தானே... எப்போதும் என்
இதயத்திற்கு நெருக்கமானவள்.

196
00:22:05,875 --> 00:22:11,833
நீ மட்டும் தானே... எப்போதும் என்
இதயத்திற்கு நெருக்கமானவள்.

197
00:22:19,000 --> 00:22:24,666
வாழ்க்கை
ஒரு இனிமையான ஏக்கம்...

198
00:22:24,750 --> 00:22:30,333
இது நீங்க
அனைவரும் சொல்வது என்ன.

199
00:22:32,041 --> 00:22:37,166
நீ மட்டும் தானே... எப்போதும் என்
இதயத்திற்கு நெருக்கமானவள்...

200
00:22:54,375 --> 00:23:00,250
உன் முந்தானை... சூரியன் மறையும் போது
என் கண்கள் மேல் படபடக்கிறது.

201
00:23:00,958 --> 00:23:06,958
ஒவ்வொரு இரவு வீழ்ச்சியும்...ஒரு
தொடர் நினைவுகளைக் கொண்டுவருது.

202
00:23:07,375 --> 00:23:13,375
ஒவ்வொரு முறையும் நான் மூச்சை
இழுத்தால்... உன் வாசனையை உணருகிறேன்.

203
00:23:14,000 --> 00:23:20,000
அது... ஒரு இனிமையான
செய்தியைக் கொண்டுவருது.

204
00:23:20,458 --> 00:23:26,458
என் இதய துடிப்பு கூட...
உன் டியூன்.

205
00:23:27,458 --> 00:23:33,333
நீ மட்டும் தானே... எப்போதும் என்...

206
00:23:33,416 --> 00:23:36,916
இதயத்திற்கு நெருக்கமானவள்.

207
00:23:40,625 --> 00:23:45,875
நீ தானே... யார்...

208
00:24:16,000 --> 00:24:19,208
நேற்று உன்னைப் பார்த்தேன்...

209
00:24:19,291 --> 00:24:22,291
என் வீட்டு முற்றத்தில்...

210
00:24:22,458 --> 00:24:25,541
நீ சொல்வது போல் தோன்றியது,

211
00:24:25,625 --> 00:24:28,833
என்னை உன் கைகளில் மறை என்று.

212
00:24:28,958 --> 00:24:32,000
இந்த பிணைப்பு என்ன?

213
00:24:32,125 --> 00:24:35,333
இந்த கனவுகள் என்ன?

214
00:24:35,416 --> 00:24:41,375
நீ அந்நியன் என்றாலும்,
என் உறவினரைப் போல உணர்கிறேன்.

215
00:24:42,041 --> 00:24:45,500
நான் எப்போதும் நினைக்கிறேன்...

216
00:24:45,583 --> 00:24:48,750
சொல்ல பயப்படுகிறேன்.

217
00:24:49,041 --> 00:24:54,125
நீ மட்டும் தானே...

218
00:24:54,208 --> 00:24:58,583
எப்போதும் என்
இதயத்திற்கு நெருக்கமானவன்.

219
00:25:02,166 --> 00:25:05,083
நீ மட்டும் தானே...

220
00:25:05,166 --> 00:25:08,833
எப்போதும் என்
இதயத்திற்கு நெருக்கமானவன்.

221
00:25:18,666 --> 00:25:19,666
ஹாய்.

222
00:25:20,041 --> 00:25:22,458
எப்பவும் தாமதம்.
நீங்க அபராதம் செலுத்தனும்.

223
00:25:22,583 --> 00:25:25,291
நான் நன்றாக இருக்கிறேன்,
சுஹானி.

224
00:25:29,583 --> 00:25:32,166
நீங்க அம்மாவையும் மஃபின்களுடன்
சமாதானப்படுத்துவீங்களா?

225
00:25:32,333 --> 00:25:33,375
இல்ல, செல்லம்.

226
00:25:33,583 --> 00:25:36,250
இந்த மஃபின் கடை
அந்த நேரத்தில் திறக்கலை.

227
00:25:37,166 --> 00:25:38,208
நீ அம்மாவை மிஸ் பன்றயா.

228
00:25:38,500 --> 00:25:40,625
நீங்க தாமதமாக
வரும்போது மட்டும்.

229
00:25:41,166 --> 00:25:43,041
நீங்க மிஸ் பண்றீங்களா?
-வாய்ப்பே இல்ல.

230
00:25:43,250 --> 00:25:46,500
எல்லாத்துக்கும் மேல... எனக்கு அவ பங்கு
முத்தங்களும் அணைப்புகளும் கிடைக்குது.

231
00:25:46,708 --> 00:25:49,416
நல்ல முயற்சி, ஆனா நான் இன்னும்
உங்ககூட பேசலை.

232
00:25:49,500 --> 00:25:50,541
ஏன்?

233
00:25:51,625 --> 00:25:55,291
ஒரு பெரிய பச்சைநிற அசுரன் நேற்று
இரவு என் அறைக்கு வந்தான்.

234
00:25:55,375 --> 00:25:56,958
நான் என்
அறையில் தனியாக இருந்தேன்.

235
00:25:57,208 --> 00:25:58,375
கடவுளே.

236
00:25:59,458 --> 00:26:01,750
என் வாழ்க்கையில் சில சிக்கல் இருந்தது,
நான் மிகவும் வருத்தப்படறேன்.

237
00:26:01,833 --> 00:26:04,625
ஆனா இன்னைக்கு உன் பச்சை
அசுரனை அழிச்சிடுறேன்.

238
00:26:04,916 --> 00:26:08,416
உங்க வாழ்க்கை சிக்கலானதுனு மட்டுமே
நினைக்கறீங்களா? எனக்கு இல்லையா?

239
00:26:08,541 --> 00:26:10,750
நான் வகுப்பில்
சிறந்த நடன கலைஞர்.

240
00:26:10,916 --> 00:26:13,666
ஆனா அர்ச்சனா மிஸ் என்னை
நடுவில் நிற்க வைக்கலை.

241
00:26:14,000 --> 00:26:18,875
உங்க போலீஸ் படையினர் இதைப்
பற்றி ஏதாவது செய்ய முடியுமா?

242
00:26:19,083 --> 00:26:20,708
உட்காரு. உட்காரு.

243
00:26:20,875 --> 00:26:22,625
போலீஸ் படையால் முடியாது...

244
00:26:22,916 --> 00:26:25,833
ஆனா உன் அப்பா கடினமாக
உழைக்கனும்னு அறிவுரை கூறுவார்.

245
00:26:26,208 --> 00:26:27,625
அர்ச்சனா மிஸ்ஸை ஈர்க்கனும்.

246
00:26:27,750 --> 00:26:30,833
உன் அடுத்த இசை நிகழ்ச்சியில்,
நீ நிகழ்ச்சியின் முன்னணியாக இருக்கனும்.

247
00:26:31,500 --> 00:26:32,875
சரியா?
-நல்லது.

248
00:26:33,375 --> 00:26:34,583
மன்னிச்சிடு. ஒரு நிமிஷம்.

249
00:26:34,708 --> 00:26:35,708
தொலைபேசி.

250
00:26:37,291 --> 00:26:39,708
ஆமா, கெய்டோண்டே.
-சார், நாங்க மாக்கை கண்டுபிடிச்சிட்டோம்.

251
00:26:40,375 --> 00:26:42,750
சரி... நான் வரேன்.

252
00:26:42,833 --> 00:26:44,416
சாப்பிடு.
சரி.

253
00:26:44,541 --> 00:26:45,750
நீங்க புறப்படுறீங்களா?

254
00:26:46,625 --> 00:26:47,833
மன்னிச்சிடு, செல்லம்.

255
00:26:48,208 --> 00:26:51,000
மேடைக்கு பின்னால இருக்கும் அந்த
நடனக் கலைஞர் முன்னால வந்துள்ளார்.

256
00:26:51,083 --> 00:26:56,625
ஆனா சத்தியமா, இன்றிரவு நாங்க உன்
பச்சை அசுரனை ஒன்றாக கைது செய்வோம்.

257
00:26:56,708 --> 00:26:58,541
சரியா?
சபாஷ் சொல்லு.

258
00:26:59,583 --> 00:27:00,625
போய்வரேன்.

259
00:27:11,458 --> 00:27:12,541
ஜெய் ஹிந்த், சார்.

260
00:27:16,375 --> 00:27:18,041
காலை வணக்கம், சார்.
-காலை வணக்கம்.

261
00:27:19,416 --> 00:27:21,916
சார், நாங்க உங்களுக்காக காத்திருந்தோம்
நாம இப்போ தொடங்கலாமா?

262
00:27:22,458 --> 00:27:24,166
திரு ராகுல், காலை வணக்கம்.

263
00:27:24,958 --> 00:27:26,041
நீங்க நல்லா தூங்கனீங்களா?

264
00:27:27,750 --> 00:27:29,625
இது என் சட்டத் தலைவர் சியா.

265
00:27:30,083 --> 00:27:32,041
அது என் தொழில்நுட்பத்
தலைவரான மேக்.

266
00:27:34,541 --> 00:27:35,583
மேக்.

267
00:27:36,041 --> 00:27:37,041
மேக்ராண்ட் மோக்.

268
00:27:39,375 --> 00:27:41,375
நாம தொடங்கலாமா?
-இருங்க, திரு. ராகுல்.

269
00:27:42,250 --> 00:27:44,791
உங்க அணிக்கு
என்னை அறிமுகப்படுத்தினீங்க...

270
00:27:45,791 --> 00:27:47,666
...இப்போ, ​எங்க அணி வீரரையும்
நீங்க சந்திக்கனும்.

271
00:27:52,791 --> 00:27:56,291
திரு ரன்வீர் பஜாஜ்,
இந்த வழக்கில் மாநில ஆலோசகர்.

272
00:27:56,541 --> 00:27:57,875
காலை வணக்கம்,
நண்பர்களே.

273
00:28:01,250 --> 00:28:02,416
நிச்சயமாக, பெண்ணே.

274
00:28:06,000 --> 00:28:07,250
நான் எதையும் மறக்கலைனு
நம்பறேன்.

275
00:28:07,333 --> 00:28:08,750
இல்லை, நாங்க உங்களுக்காக
தான் காத்திருந்தோம்.

276
00:28:09,166 --> 00:28:12,166
நல்லது...
நாம் இப்போது தொடங்கலாம்.

277
00:28:13,208 --> 00:28:16,583
ஜென்டில்மேன், எங்க நெட்வொர்க் ஹேக்
செய்யப்பட்டதுனு அனைவருக்கும் தெரியும்.

278
00:28:16,916 --> 00:28:18,083
அது தான் உண்மை.

279
00:28:18,208 --> 00:28:21,125
இந்த உண்மையை நிரூபிக்க,
மேக் ஒரு விளக்கக்காட்சியை சொல்லுவார்.

280
00:28:21,458 --> 00:28:23,875
அதைக் கேட்ட பிறகு, விஷயங்கள்
தெளிவாக இருக்கும்னு நினைக்கிறேன்.

281
00:28:28,916 --> 00:28:31,583
இப்போ விரைவான பயணத் தகவல்களின்
காலத்தில் நாம வாழறோம்.

282
00:28:31,791 --> 00:28:35,625
தகவல்... இது ஒரு மூலத்தில்
உருவாக்கி, மேலும் பெறுநரிடம் போகும்.

283
00:28:35,791 --> 00:28:38,708
அதாவது, எந்தவொரு
தகவலும் எங்கும் பயணிக்க...

284
00:28:38,875 --> 00:28:40,791
...எங்களுக்கு ஒரு
மூலமும் பெறுநரும் தேவை.

285
00:28:40,916 --> 00:28:42,583
டிவி
ஒளிபரப்பிற்கும் இது பொருந்தும்.

286
00:28:43,083 --> 00:28:46,416
இது குளோபல் டைம்ஸ்
நெட்வொர்க்கின் மூல நிலையம்.

287
00:28:48,333 --> 00:28:50,291
இங்கிருந்து, அதன் முழு உள்ளடக்கம்...

288
00:28:50,375 --> 00:28:53,375
சிக்னல் தொகுப்பு மூலம் அவங்களோட
செயற்கைக்கோளுக்கு அனுப்பப்படும்.

289
00:28:57,083 --> 00:29:00,458
இப்போது, ​​செயற்கைக்கோளிலிருந்து அது
ஒளிபரப்பு மையத்திற்கு அனுப்பப்படுகிறது.

290
00:29:00,583 --> 00:29:04,791
உதாரணமாக ஸ்கை டிஷ்... நேஷனல் டிஷ்...
இன்னும் பல... மற்றவை.

291
00:29:05,000 --> 00:29:08,833
மேலும்...
அவை செயற்கைக்கோளுக்கு கடத்துகிறது.

292
00:29:08,916 --> 00:29:12,541
இங்கிருந்து, இது டிஷ் ஆண்டெனாவுக்கு
மீண்டும் அனுப்பப்படுகிறது.

293
00:29:14,583 --> 00:29:17,750
இப்போ, ​​உள்ளடக்கம் டிக்ரிப்ட்
செய்யப்பட்டு எங்க டிஷ் ஆண்டெனா மூலம்...

294
00:29:17,875 --> 00:29:20,291
...மேலும் எங்க டிவியில்
செட்-டாப் பாக்ஸ் மூலம் காணலாம்.

295
00:29:20,625 --> 00:29:24,291
இந்த ஹேக்கர்...
ஜி. டி. என்-ல் இருந்து

296
00:29:24,375 --> 00:29:26,500
செயற்கைக்கோளுக்கு அனுப்பும்
எங்க அதிர்வெண்.

297
00:29:33,041 --> 00:29:36,083
அது ஹேக் செய்யப்பட்டதும்,
ஹேக்கர் கடவுள் போல் விளையாட முடியும்.

298
00:29:36,166 --> 00:29:39,166
அதாவது... அவர் கட்டளையிட முடியும்
செயற்கைக்கோளுக்கு என்ன நடக்குது...

299
00:29:39,291 --> 00:29:40,750
...மற்றது என்ன.

300
00:29:40,875 --> 00:29:44,000
அப்போ உங்க... பொறியாளர்கள்
அவரை ஏன் தடுக்கலை?

301
00:29:44,666 --> 00:29:48,958
சரி... இது மிகவும்
உயர் மட்ட ஹேக்கிங் சூழ்ச்சி.

302
00:29:49,333 --> 00:29:51,041
என்ன நடக்குதுனு நாம
புரிந்துகொள்ளும் நேரத்தில்...

303
00:29:51,333 --> 00:29:52,416
...அது ஏற்கனவே முடிந்துவிட்டது.

304
00:29:52,666 --> 00:29:54,666
நீங்க அதை நடக்க விட்டுட்டீங்க.

305
00:29:54,875 --> 00:29:56,458
அது, தடுக்க எங்களால்
முடிந்தவரை முயற்சி செய்தோம்.

306
00:29:56,708 --> 00:29:58,708
ஆனா உங்களுக்குத் தெரியும்,
நாங்க ஒரு பெரிய அமைப்பு.

307
00:29:58,875 --> 00:30:00,208
பின்பற்ற நெறிமுறைகள் இருக்கு.

308
00:30:00,458 --> 00:30:02,541
அதனால எல்லா நடைமுறைகளையும்
பின்பற்ற எங்களுக்கு நேரம் பிடித்தது.

309
00:30:04,250 --> 00:30:05,416
மிகவும் சுவாரஸ்யமா இருக்கு.

310
00:30:06,125 --> 00:30:08,000
உங்க சைபர் செல் கூட
ஒப்புக்கொள்வார்னு நான் நம்பறேன்...

311
00:30:08,083 --> 00:30:09,250
நாங்க ஹேக் செய்யப்பட்டோம்.

312
00:30:09,416 --> 00:30:11,500
இப்போது, புரியாத ஏதாவது
இருந்தால்...

313
00:30:11,791 --> 00:30:13,041
நாங்க பதில் சொல்றதுல
மகிழ்ச்சியா இருப்போம்.

314
00:30:15,333 --> 00:30:18,750
இது போல ஒரு
ஹேக்கரை நாம எப்படி கண்டுபிடிப்பது?

315
00:30:21,333 --> 00:30:24,333
உண்மையில், முதலில்
நாம் அவர்களைப் போலவே சிந்திக்கனும்.

316
00:30:25,041 --> 00:30:26,958
உங்க ஆளுங்க அதை
முயற்சிக்கலைனு எங்கிட்ட சொல்லாதீங்க.

317
00:30:27,125 --> 00:30:29,583
நிச்சயமாக நாங்க செய்தோம்,
ஆனா ஹேக்கர் புத்திசாலி.

318
00:30:29,791 --> 00:30:34,291
குளோபல் டைம்ஸ் நெட்வொர்க்கை ஹேக்
செய்ய பல ஐடிகளைப் பயன்படுத்திருக்கான்.

319
00:30:34,541 --> 00:30:36,541
கடைசியாக நாங்க கண்டுபிடித்த ஐடி,
அமெரிக்காவில் இருந்தது.

320
00:30:36,625 --> 00:30:37,791
எனக்கு அது தெரியும்.

321
00:30:38,750 --> 00:30:39,791
என்ன அர்த்தம்?

322
00:30:40,083 --> 00:30:43,250
சில நேரத்துல நீங்க ஒரு தொலைபேசி
அழைப்பின் மூலம் ஹேக் செய்யப்படலாம்.

323
00:30:45,166 --> 00:30:47,333
ஆனா... அது எப்படி?

324
00:30:47,708 --> 00:30:49,833
சரி... ஹேக்கர் நடுத்தரத்தை
ஹேக் செய்யனும்.

325
00:30:50,000 --> 00:30:51,250
நடுத்தரம் எதுவும் இருக்கலாம்.

326
00:30:51,416 --> 00:30:54,083
அதாவது, வீடியோ தொலைபேசி...

327
00:30:54,166 --> 00:30:56,750
அழைப்புகள்,
ரேடியோ சிக்னல்கள்... ஐபி முகவரி.

328
00:30:56,958 --> 00:30:57,958
ஐபி முகவரியும் கூட.

329
00:30:58,083 --> 00:31:00,083
ஆமா, ஐபி முகவரியும்.

330
00:31:00,208 --> 00:31:03,083
ஐபி முகவரி மூலம் உங்க தொலைபேசி
எண்ணைத் தனிப்பயனாக்கலாம்...

331
00:31:03,166 --> 00:31:04,625
...அப்புறம் யாரையும் அழைக்கலாம்.

332
00:31:04,833 --> 00:31:07,958
ஹேக்கர் யார், எங்கனு அவங்களுக்கு
எப்பவும் தெரியாது.

333
00:31:08,375 --> 00:31:09,500
அது தெளிவாக
இருக்குதுனு நம்பறேன்.

334
00:31:10,083 --> 00:31:12,583
இதுக்கு என்ன
வகையான உபகரணங்கள் தேவை?

335
00:31:12,791 --> 00:31:14,000
எளிதுதான்...

336
00:31:14,083 --> 00:31:16,541
அதிவேக இணையம்...
ஒரு உயர்நிலை மடிக்கணினி.

337
00:31:16,625 --> 00:31:18,041
சில நேரத்துல தொலைபேசி
கூட இருக்கலாம்.

338
00:31:18,208 --> 00:31:19,291
வாவ்!

339
00:31:20,208 --> 00:31:21,250
அவ்வளவுதான், இல்லையா?

340
00:31:22,666 --> 00:31:24,000
அப்புறம் ஒரு அறிவாளி.

341
00:31:25,291 --> 00:31:26,375
உங்களைப்போல.

342
00:31:28,708 --> 00:31:30,000
ஒரு நோக்கம் கூட.

343
00:31:31,125 --> 00:31:32,125
சரியாக அதுதான்.

344
00:31:32,750 --> 00:31:35,333
எங்களுக்கு எந்த நோக்கமும் இல்ல,
நாங்க பாதிக்கப்பட்டவங்க.

345
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
சரியா?

346
00:31:36,541 --> 00:31:39,541
ஒரு நோக்கத்தை நிறுவுவது...
என் வேலை.

347
00:31:39,708 --> 00:31:41,541
சியா, நான் என்
வேலையைச் செய்றேன்.

348
00:31:41,625 --> 00:31:43,541
எனவே நீங்க அந்த
தருணத்திற்காக காத்திருங்க.

349
00:31:44,208 --> 00:31:45,625
நாங்க வெளியேற விரும்பறோம்.

350
00:31:45,916 --> 00:31:47,375
உங்க நேரத்திற்கு நன்றி,
ஜென்டில்மேன்.

351
00:31:53,416 --> 00:31:54,791
நீங்க என்ன நினைக்கறீங்க?

352
00:31:55,791 --> 00:31:56,875
வேறு வழியே இல்ல.

353
00:31:57,416 --> 00:31:59,041
உண்மையில
நம்மகிட்ட எந்த ஆதாரமும் இல்ல.

354
00:31:59,458 --> 00:32:02,000
விசாரணைக்கு நீதிமன்றம்
நமக்கு ஒரு மணிநேரம் கூட கொடுக்காது.

355
00:32:02,166 --> 00:32:03,291
ஆனா என்னை நம்புங்க.

356
00:32:03,791 --> 00:32:05,916
ராகுலை மாதிரி ஆளை எனக்கு
நல்லா தெரியும்.

357
00:32:06,333 --> 00:32:10,291
அவர் ஏதாவது செய்திருந்தா,
நிச்சயமாக தவறு செய்யலாம்...

358
00:32:10,625 --> 00:32:11,916
...அது நமக்கு சாதகமாக இருக்கும்.

359
00:32:12,125 --> 00:32:13,875
அதான், சார்.

360
00:32:14,083 --> 00:32:17,625
சார்... சர்னாய்க் சாரோட தொலைபேசி
பதிவு வந்துடுச்சு.

361
00:32:18,916 --> 00:32:21,750
இந்த விஷயத்தில் நாம
முன்னேறனும்னா...

362
00:32:22,625 --> 00:32:24,583
...நாம சில படிகள் பின்னோக்கி
தான் போகனும்.

363
00:32:26,416 --> 00:32:30,375
வா, கெய்டோன்ட்... சர்நாயக்
சாரோட வரலாற்றைக் கேட்கலாம்.

364
00:32:31,000 --> 00:32:33,666
கரண் சார், நான்
உங்களை தொந்தரவு செய்றேனா?

365
00:32:33,750 --> 00:32:35,166
இது ஒரு பெரிய தப்பு...

366
00:32:35,250 --> 00:32:37,208
...உன்னைப் போல ஒரு தந்திரமான.
விசுவாசமா இருக்கும்னு நினைக்கிறது.

367
00:32:37,291 --> 00:32:38,416
நாய் போல விசுவாசம் சார்...

368
00:32:38,541 --> 00:32:40,541
புகார் கொடுக்க எப்போதாவது
உங்களுக்கு வாய்ப்பு கொடுத்திருக்கேனா?

369
00:32:40,750 --> 00:32:41,750
இனிமேலும் செய்யமாட்ட.

370
00:32:41,833 --> 00:32:43,833
நான் உன் கணக்கை ஒரே
முறையில தீர்த்து வைக்க போறேன்.

371
00:32:43,958 --> 00:32:45,291
நீங்க அதை
செய்வீங்கனு நம்பறேன், சார்.

372
00:32:45,458 --> 00:32:46,791
நீங்க என்மேல கோபப்படாதீங்க.

373
00:32:48,250 --> 00:32:49,500
கரண் பரேக்.

374
00:32:51,416 --> 00:32:53,250
மும்பையின்
ரியல் எஸ்டேட் காந்தம்.

375
00:33:04,083 --> 00:33:06,041
கோவாவின் கேசினோ ராஜா.

376
00:33:07,291 --> 00:33:09,208
டெர்பி குதிரைகளின் கலெக்டர்.

377
00:33:14,916 --> 00:33:17,916
ரமேஷ் சர்நாயக்,
ஏ. சி. பி மும்பை போலீஸ்.

378
00:33:19,833 --> 00:33:23,416
அவங்க என்ன எலி பூனை
விளையாட்டு விளையாடுறாங்களா?

379
00:33:24,458 --> 00:33:28,500
சார், நாம அடுத்த நிலைக்கு
வந்துட்டோம்னு நினைக்கிறேன்.

380
00:33:29,208 --> 00:33:33,333
அதுக்காக, சர்னாய்கின் ஒவ்வொரு
வழக்கோட அளவையும் நாம புரிந்து கொள்ளனும்.

381
00:33:37,416 --> 00:33:40,000
மறுபடியும் தலைமையகத்தில, நீ
புத்திசாலியா ஆக முயற்சிக்கிற, ரன்வீர்...

382
00:33:40,083 --> 00:33:41,083
சரியா இல்ல.

383
00:33:41,958 --> 00:33:46,041
யாராவது உனக்கு ஆறு லட்சம் சம்பளம்
கொடுத்தா, அவர் நிரபராதினு அர்த்தமல்ல.

384
00:33:46,833 --> 00:33:48,375
ராகுல்
ஒரு புத்திசாலி தொழிலதிபர்.

385
00:33:48,583 --> 00:33:51,125
அந்த ஹேக்கரை மாதிரி ஒரு மனநோயாளி
இல்ல, அவன் யாரா இருந்தாலும்.

386
00:33:51,375 --> 00:33:54,208
அவர் நேர்மையா ஒத்துக்கிட்டார்
அவர் சம்பந்தப்படலைனு.

387
00:33:55,166 --> 00:33:56,291
நேர்மையா... ராகுல்?

388
00:33:57,541 --> 00:33:59,208
ராகுல் சொன்னதை
நீ உண்மையா நம்பறியா?

389
00:33:59,458 --> 00:34:01,791
அவர் தொழிலுக்காக
எந்த நிலைக்கும் குனியலாம்.

390
00:34:02,000 --> 00:34:03,125
அவரை எப்படி நம்புவது?

391
00:34:03,208 --> 00:34:04,666
அதனால அது
அவரை ஒரு கொலைகாரனாக்குது.

392
00:34:05,208 --> 00:34:06,958
எனக்கும் ஒரு மனம் இருக்கு.

393
00:34:07,416 --> 00:34:10,333
அவர் நிரபராதினு
நான் உறுதியா நம்பறேன்.

394
00:34:12,583 --> 00:34:13,833
காலம் தான் பதில் சொல்லும்.

395
00:34:14,000 --> 00:34:15,791
இது ஒரு திறந்த
மற்றும் மூடிய வழக்கு, ரன்வீர்.

396
00:34:15,875 --> 00:34:18,041
எந்த காரணமும்
இல்ல, ஆதாரமும் இல்ல.

397
00:34:18,208 --> 00:34:20,333
இதை நான் உனக்கு சொல்றேன்.

398
00:34:21,916 --> 00:34:22,958
சியா...

399
00:34:23,791 --> 00:34:25,333
...உனக்கு தெரியுமா...
-என்ன?

400
00:34:25,875 --> 00:34:27,333
உனக்கு கோபம் வரும்போது...

401
00:34:30,750 --> 00:34:32,125
நீ ரொம்ப அழகாக இருக்க.

402
00:34:32,333 --> 00:34:33,416
உனக்கு தெரியுமா...

403
00:34:34,958 --> 00:34:36,083
எனக்கு தெரியும்.

404
00:34:38,750 --> 00:34:42,000
நான் நினைக்கிறேன்...
ராகுல் ஓபராய் இருக்க போறது.

405
00:34:43,083 --> 00:34:45,541
ஏன் அதை நினைக்கிற?

406
00:34:45,666 --> 00:34:48,541
குளோபல் நெட்வொர்க்கின் இந்த
உரிமையாளர் ஒருபுறம் இருந்தாலும்...

407
00:34:54,083 --> 00:34:55,666
...ஆத்திரமடைந்த காதலருக்கு எதிராக
கடவுளால் கூட முடியாது.

408
00:34:57,291 --> 00:34:58,416
அப்படியா...

409
00:34:59,416 --> 00:35:01,125
ஆவேசமான
காதல் அப்புறம் எல்லாம்.

410
00:35:04,833 --> 00:35:05,916
எனக்கு பிடிக்குது.

411
00:36:14,208 --> 00:36:18,375
ரோகிணி... கார் விபத்தில் இறக்கலை,
அவள் கொலை செய்யப்பட்டாள்.

412
00:36:19,583 --> 00:36:21,166
கரண் தான்
அவளைக் கொன்றான்.

413
00:36:21,958 --> 00:36:24,791
என் குழந்தை அந்த விலங்கை
இவ்ளோ காலம் பொறுத்துக்கொண்டது.

414
00:36:26,958 --> 00:36:28,958
அப்புறம் அது போதும்னு நினைத்து
அவ உணர்ந்தபோது...

415
00:36:29,666 --> 00:36:31,333
...நாங்க விவாகரத்து கேட்டோம்.

416
00:36:31,958 --> 00:36:34,291
அவருக்கு எதிரா
எங்ககிட்ட விரிவான ஆதாரம் இருந்தது.

417
00:36:35,625 --> 00:36:38,958
ஆனா நீதிமன்றத்தின் தீர்ப்புக்கு
ஒரு நாள் முன்...

418
00:36:39,958 --> 00:36:41,541
...ரோகிணி கார் விபத்தில் இறந்தார்.

419
00:36:45,416 --> 00:36:48,666
மனைவி இல்ல, விவாகரத்து
இல்ல, ஜீவனாம்சம் இல்ல...

420
00:36:49,875 --> 00:36:52,166
நீதி இல்லை, மகள் இல்லை.

421
00:36:57,083 --> 00:36:59,500
கரண் வழக்கை நீதிமன்றத்திற்கு
வெளியே போர்த்தினார்.

422
00:37:01,250 --> 00:37:02,333
நாங்க...

423
00:37:02,625 --> 00:37:04,750
நாங்க உதவியற்ற வயதான ஜோடி.

424
00:37:06,708 --> 00:37:09,833
கடவுளின் நீதிக்காக மட்டும்தான்
நாங்க காத்திருக்கிறோம்.

425
00:37:11,875 --> 00:37:13,708
உங்க வலியை
என்னால புரிஞ்சுக்க முடியுது.

426
00:37:15,208 --> 00:37:16,875
நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன்...

427
00:37:16,958 --> 00:37:20,083
நீதியை தாமதப்படுத்தலாம்,
ஆனா மறுக்க முடியாது.

428
00:37:22,916 --> 00:37:24,916
சரி சார், நன்றி.
-நல்லது.

429
00:37:25,125 --> 00:37:28,041
நான் தொடர்பில் இருக்கேன், ஏதாவது
வந்தால், நான் இருப்பேன்...

430
00:37:33,166 --> 00:37:38,250
சார்... உங்க கார் அனைத்தும்
டிரினிட்டி மோட்டார்ஸில் கிடைக்கிறதா?

431
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
உங்க காரோட
சேவை பதிவு உங்ககிட்ட இருக்கா?

432
00:37:43,083 --> 00:37:44,333
ஆமா,
நான் அதை வச்சிருக்கேன்.

433
00:37:44,708 --> 00:37:46,000
சீக்கிரம், வா.

434
00:37:51,208 --> 00:37:52,833
கெய்டோண்டே...

435
00:37:54,166 --> 00:37:56,625
...ஒரு குடும்பத்தோட
எல்லா கார்களும்...

436
00:37:56,916 --> 00:37:58,541
...ஒரே பட்டறையில்
ஒரே மெக்கானிக்கால் சேவை...

437
00:37:58,625 --> 00:38:01,541
...செய்வதை கற்பனை செய்து பாரு.

438
00:38:01,750 --> 00:38:05,458
அப்புறம் ஒரு கார்ல பிரேக்
செயலிழந்து இருக்கு.

439
00:38:07,041 --> 00:38:12,333
அப்போ... அதுக்கு கடவுளை நாம
பொறுப்பேற்கலாமா, அல்லது மெக்கானிக்கா?

440
00:38:15,583 --> 00:38:18,500
சார், எனக்கு தோணுது...
நாம மெக்கானிக்கை சந்தேகிக்கலாம்.

441
00:38:18,583 --> 00:38:19,875
அப்படியா?
-ஆமா.

442
00:38:20,708 --> 00:38:25,083
ஆனா சார்... உங்க
கோட்பாட்டை ஆதரிக்கும் உண்மைகள் எங்க?

443
00:38:29,791 --> 00:38:31,000
இந்தாங்க.
-நன்றி.

444
00:38:41,916 --> 00:38:43,000
என்ன ஆச்சு?

445
00:38:44,250 --> 00:38:48,208
சில நேரத்துல ஒரு சின்ன காகிததுண்டு
...ஒரு பெரிய வழக்கை கூட தீர்க்கும்.

446
00:38:49,541 --> 00:38:51,000
நல்ல நாள், சார்.
நான் அப்புறம் பார்க்கிறேன்.

447
00:38:51,083 --> 00:38:52,083
ஏதாவது அதிர்ஷ்டம்?

448
00:38:53,166 --> 00:38:57,291
அதிர்ஷ்டம் பற்றி எனக்குத் தெரியாது...
ஆனா கரனின் துரதிர்ஷ்டம் ஆரம்பிக்குது.

449
00:38:59,250 --> 00:39:03,166
கெய்டோண்டே,
அனைத்து சேவை பதிவுகளும்...

450
00:39:03,250 --> 00:39:05,125
ஒரே மெக்கானிக்கால்
கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளன.

451
00:39:06,208 --> 00:39:07,333
ஏதோ சந்தர்பால்.

452
00:39:07,833 --> 00:39:11,583
பிரேக்குகள் தோல்வியடையல,
அது நாசப்படுத்தப்பட்டதுனு சொல்றீங்க.

453
00:39:11,666 --> 00:39:14,333
நான் அதைச் சொல்லலை.
சந்தர்பால் சொல்லனும்.

454
00:39:14,416 --> 00:39:15,541
எப்படி?

455
00:39:15,958 --> 00:39:18,333
தயவுசெய்து ஒத்துழைங்கனு
அவருகிட்ட கேட்கலாம்.

456
00:39:18,500 --> 00:39:20,291
வாங்க.
-சார்.

457
00:39:36,791 --> 00:39:37,916
மிஸ்டர்.

458
00:39:38,916 --> 00:39:41,375
சொல்லுங்க, சார்.
-சந்தர்பால் யார்?

459
00:39:41,750 --> 00:39:43,541
சந்து, உங்களப் பார்க்க யாரோ
ஒருத்தர் வந்திருக்காரு.

460
00:39:43,916 --> 00:39:45,041
அங்க இருக்காரு, சார்.

461
00:39:48,958 --> 00:39:51,125
சார்...
சொல்லுங்க, என்ன வேலை?

462
00:39:52,708 --> 00:39:54,041
நாங்க உங்க திறமைக்கு
ரசிகர்கள்.

463
00:39:55,041 --> 00:39:58,041
...கார்
பிரேக்குகளை சரிசெய்ய முடியுமா?

464
00:39:58,208 --> 00:40:00,541
சார், வார்த்தைகளை
முறுக்குவதை நிறுத்துங்க.

465
00:40:00,916 --> 00:40:02,708
விஷயத்துக்கு வாங்க,
என்ன வேலை?

466
00:40:03,375 --> 00:40:06,208
எனக்கு இவரை பிடிக்குது.
-எனக்கும் தான்.

467
00:40:08,416 --> 00:40:10,083
சரி... நான் விஷயத்துக்கு
வரேன்.

468
00:40:11,291 --> 00:40:13,208
பிரேக்குகளை நாசப்படுத்த
முடியுமா?

469
00:40:19,583 --> 00:40:20,708
நீங்க போலீஸ் அதிகாரிகளா?

470
00:40:20,833 --> 00:40:25,666
ஏய்... இரண்டு வகையான மக்கள்
மட்டும் தான் போலீஸை கண்டுபிடிப்பாங்க.

471
00:40:26,083 --> 00:40:29,000
காவல்துறை...
இல்லனா குற்றவாளிகள்.

472
00:40:29,083 --> 00:40:30,666
நீங்க போலீஸ் இல்ல.

473
00:40:33,250 --> 00:40:36,083
பாருங்க சார்...
நான் ஒரு ஏழை மெக்கானிக்.

474
00:40:36,708 --> 00:40:39,458
நீங்க என்ன சொல்ல
வரீங்கனு எனக்கு புரியலை.

475
00:40:39,666 --> 00:40:43,375
சபர்வாலின் பிரேக்குகளை
நாசப்படுத்த யார் சொன்னது?

476
00:40:46,250 --> 00:40:47,333
என்ன?

477
00:40:47,791 --> 00:40:51,583
இங்க பாரு,
கெய்டோண்டே இந்த நடிப்பு...

478
00:40:51,916 --> 00:40:54,916
...நல்லா இருக்கு பாரு.

479
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
ஆரம்பிக்கலாம்.

480
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
என்னை அடிக்காதீங்க!
என்னை அடிக்காதீங்க!

481
00:40:59,083 --> 00:41:01,000
நான் உங்களுக்கு சொல்றேன்,
சார்... நான் சொல்றேன்!

482
00:41:01,083 --> 00:41:04,583
கெய்டோண்டே இன்னும்
கொஞ்சம் பயிற்சி செய்யட்டும்.

483
00:41:04,958 --> 00:41:06,958
அவருக்கு ஒரு வாய்ப்பு கிடைத்து
ரொம்ப காலமாகிவிட்டது.

484
00:41:07,375 --> 00:41:09,208
சார், நான்
உங்ககிட்ட கெஞ்சி கேட்கிறேன்...

485
00:41:09,291 --> 00:41:10,416
என்னை விடுங்க.

486
00:41:10,541 --> 00:41:14,958
கரண் சார் எனக்கு பணம் கொடுத்தார்
...பிரேக்குகளை நாசப்படுத்த.

487
00:41:18,000 --> 00:41:19,333
அவர் எவ்வளவு பணம்
கொடுத்தார், சந்து?

488
00:41:19,458 --> 00:41:21,208
அவர் எனக்கு எழுபதாயிரம் கொடுத்தார்.

489
00:41:23,166 --> 00:41:24,708
நீ பணத்தை என்ன செய்த, சந்து?

490
00:41:24,833 --> 00:41:26,625
நான் நாற்பது
அங்குல டிவி வாங்கினேன், சார்.

491
00:41:26,833 --> 00:41:30,791
ஓ... இப்போ ஐம்பத்ரெண்டு
அங்குல போலீஸ் லத்தியை அனுபவி.

492
00:41:31,875 --> 00:41:34,416
சார்... என்னை அடிக்காதீங்க,
சார்... என்னை அடிக்காதீங்க.

493
00:41:34,541 --> 00:41:36,750
நான் உங்ககிட்ட எல்லாத்தையும்
சொன்னேன், சார். என்னை விடுங்க சார்.

494
00:41:36,875 --> 00:41:40,625
இந்த தண்டனை பிரேக்குகளை
நாசப்படுத்தியதுக்கு மட்டும் தான்.

495
00:41:41,541 --> 00:41:46,208
பிரேக் செயலிழப்பால் உண்டான
மரணத்திற்கு நீ இன்னும் பணம் செலுத்தனும்.

496
00:41:46,375 --> 00:41:48,166
சார்,
தயவுசெய்து... மன்னிச்சிடுங்க...

497
00:41:49,083 --> 00:41:53,458
பிரேக்குகள் தோல்வியடைந்தால்... அது எப்படி
நீதிமன்றத்தில விபத்து வழக்கு ஆனது?

498
00:41:53,583 --> 00:41:55,291
சர்நாயக் சார்
அதை பார்த்துக்கிட்டாரு, சார்.

499
00:41:55,375 --> 00:41:56,791
-அப்படியா...
-ஆமா.

500
00:41:56,875 --> 00:41:57,958
எப்படி?

501
00:41:58,375 --> 00:42:00,750
சார், நான் ஒரு ஏழை.

502
00:42:01,458 --> 00:42:03,333
எனக்கு அவ்வளவு விஷயம்
தெரியாது.

503
00:42:04,250 --> 00:42:07,958
கெய்டோண்டே, என்ன நினைக்கிற?
உண்மையில் வேறு எதுவும் தெரியாதா?

504
00:42:09,958 --> 00:42:13,041
என்னனா, சார்...
நான் இவனை நம்ப விரும்பலை.

505
00:42:13,458 --> 00:42:14,541
சரி.

506
00:42:15,041 --> 00:42:19,791
நீ முழுமையா உறுதியளிக்காத வரை
அவனுடன் மகிழ்ச்சியா இருக்கலாம்.

507
00:42:19,875 --> 00:42:23,666
ஆமா... காகித வேலைகளை
செய்து அவனை உள்ள வை.

508
00:42:23,833 --> 00:42:26,541
இல்லனா அவன்
நம்ம விசாரணையை நாசமாக்குவான்.

509
00:42:27,125 --> 00:42:28,916
அப்படியா?
இல்லை சார்...

510
00:42:29,541 --> 00:42:30,583
சார்!

511
00:42:34,458 --> 00:42:36,916
நான் இப்போதே
கரனை கைது செய்ய முடியும்.

512
00:42:37,416 --> 00:42:40,416
அவர் தனது மனைவியைக் கொன்றார்.
சர்நாயக் அதை மூடி மறைத்துள்ளான்.

513
00:42:40,791 --> 00:42:43,166
அதன்பிறகு சரணாய்க் கரனை
பணத்திற்காக பிளாக்மெயில் செய்தார்.

514
00:42:43,375 --> 00:42:44,666
பிறகு கரண் சர்நாயக்கைக்
கொன்றான்.

515
00:42:45,208 --> 00:42:47,250
எல்லாமும்
சம்பந்தப்பட்டதாக இருக்கு...

516
00:42:47,458 --> 00:42:50,666
...ஆனா, இவை அனைத்தும்
ஒரே இடத்தில் சிக்கித் தவிக்கிறது...

517
00:42:50,791 --> 00:42:54,000
...குளோபல் டிவி நெட்வொர்க்கில்
ஏன் அதை நேரடியாக ஒளிபரப்பியது?

518
00:42:54,666 --> 00:42:58,041
இது எல்லாத்துலயும் ராகுல்
ஓபராய் எப்படி பொருந்துறார்?

519
00:42:59,333 --> 00:43:00,500
நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்.

520
00:43:00,833 --> 00:43:02,333
அப்படியா? என்ன?

521
00:43:03,750 --> 00:43:05,666
கரணும் ராகுலும்
கூட்டாளிகள்னு உங்களுக்குத் தெரியும்.

522
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
உண்மையில், கரனுக்கு குளோபல் டைம்ஸ்
நெட்வொர்க்கில் ஒரு பங்கு இருந்தது.

523
00:43:09,708 --> 00:43:13,291
ஆனா இந்த இருவருக்கும் பணம்
தொடர்பாக ஒரு பெரிய வீழ்ச்சி இருந்தது.

524
00:43:13,375 --> 00:43:15,958
அவங்களுக்குள்ள உண்மையில் குழு
கூட்டத்தில் பெரிய சண்டையே இருந்தது.

525
00:43:16,208 --> 00:43:19,166
ராகுல்.
கரண் சுமார் பத்து பில்லியனில்.

526
00:43:19,375 --> 00:43:20,583
பிறகு என்ன?

527
00:43:21,416 --> 00:43:26,041
கரண் ரொம்ப கோபப்பட்டார், ராகுலை
அழிப்பதாக வெளிப்படையாக சொன்னார்.

528
00:43:26,125 --> 00:43:29,125
நிஜமாகவா சொல்றீங்க?
அது உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?

529
00:43:29,541 --> 00:43:30,833
எங்கிட்ட ஆதாரங்கள் கூட இருக்கு.

530
00:43:30,958 --> 00:43:32,083
உள்-வர்த்தகம்.

531
00:43:32,458 --> 00:43:34,291
பழிவாங்கும் நோக்கம் இருந்தது.

532
00:43:35,083 --> 00:43:38,041
அவருக்கு ஒரு கல்லில் ரெண்டு
பறவைங்க கிடைத்தது. அருமை.

533
00:43:38,125 --> 00:43:41,125
சர்நாயக் இறந்த நிலையில், ரோகிணி
கொலை வழக்கில் எந்த ஆதாரமும் இல்லை.

534
00:43:41,666 --> 00:43:46,083
டிவியில் நேரடி கொலை என்றால்...
ராகுல் ஓபராய் முடிந்தார்.

535
00:43:47,541 --> 00:43:48,833
உங்க கால் எங்க?

536
00:43:48,958 --> 00:43:50,791
இல்ல-இல்ல... இப்போ, ​​
நீங்க கால்களைத் தொந்தரவு செய்யனும்.

537
00:43:50,916 --> 00:43:52,208
கரண் கொலை
செய்வதாக மிரட்டியதாக சொல்லி...

538
00:43:52,291 --> 00:43:54,083
ராகுலிடமிருந்து
ஒரு அறிக்கையை எடுத்துக்கோங்க.

539
00:43:54,250 --> 00:43:56,041
அதை உங்களுக்கு கொடுப்பதில் ராகுல்
மகிழ்ச்சியாக இருப்பார்னு நம்பறேன்.

540
00:43:56,125 --> 00:43:59,125
அப்புறம்... கரன் உங்க கையில்.

541
00:43:59,458 --> 00:44:02,625
வாங்க... கரண் ஓடிப்போவதற்கு
முன் ஓடுங்க.

542
00:44:12,166 --> 00:44:15,583
சியா... சர்னாய்கின்
குடும்ப விவரங்கள் உங்கிட்ட இருக்கா?

543
00:44:15,791 --> 00:44:16,875
ஏன்?

544
00:44:17,083 --> 00:44:19,250
நான் கொஞ்சம் பூவும் நன்றி
அட்டையையும் அனுப்ப நினைக்கிறேன்.

545
00:44:20,125 --> 00:44:23,750
இறக்கும் போது,
யாரோ ஒருவன்...

546
00:44:24,166 --> 00:44:26,416
நம்ம சேனலை
முதலிடத்துக்கு கொண்டு வந்தான்.

547
00:44:27,875 --> 00:44:29,000
வேடிக்கையா இருக்கு.

548
00:44:29,291 --> 00:44:31,416
எனது அழிவுக்குப்
பின்னால வெற்றி மறைக்கப்பட்டிருக்கு.

549
00:44:32,208 --> 00:44:33,541
நான் ஒரு கனவு கண்டிருந்தேன்.

550
00:44:33,666 --> 00:44:35,875
நீ ஒரு நோய்வாய்ப்பட்டவன்,
ராகுல்.

551
00:44:36,708 --> 00:44:38,125
அப்போ என்னை
ஏன் குணப்படுத்தக்கூடாது?

552
00:44:38,750 --> 00:44:42,291
என்னை நம்பு, சியா... உன் அன்பால் மட்டும்
தான் என்னை குணப்படுத்த முடியும்.

553
00:44:42,916 --> 00:44:44,125
உன் கனவுகளில் மட்டும்.

554
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
சொல்லு.

555
00:44:53,583 --> 00:44:57,333
சார், மும்பை காவல்துறையைச் சேர்ந்த
ஏ.சி.பி கபீர் தேஷ்முக் வந்திருக்கிறார்.

556
00:44:57,416 --> 00:44:58,541
நான் அவரை
உள்ளே அனுப்பலாமா?

557
00:44:59,291 --> 00:45:00,791
அவரை அனுப்பு.
-சரி, சார்.

558
00:45:05,000 --> 00:45:06,833
கபீரா?
-ஆமா.

559
00:45:07,333 --> 00:45:08,541
அமைதியா இரு, ராகுல்.

560
00:45:11,625 --> 00:45:12,625
வணக்கம்.

561
00:45:18,375 --> 00:45:21,666
சார், நீங்க என்னைப்
பார்க்கும்போது ஏன் பயப்படறீங்க?

562
00:45:22,875 --> 00:45:25,833
காவல்துறை எப்போதும்
கைது வாரண்டுடன் வருவதில்ல.

563
00:45:26,041 --> 00:45:27,250
சரியா?

564
00:45:27,583 --> 00:45:29,083
இந்த நேரத்தில் எங்கிட்ட
நல்ல செய்தி இருக்கு.

565
00:45:29,541 --> 00:45:31,958
மன்னிச்சிடுங்க... விரைவு செய்தி.

566
00:45:32,666 --> 00:45:33,750
நீங்க என்ன சொல்றீங்க?

567
00:45:34,083 --> 00:45:35,083
கரண்.

568
00:45:37,000 --> 00:45:38,291
கரண் பரேக்.

569
00:45:39,583 --> 00:45:41,000
உங்களுடைய உயிர் நண்பன்.

570
00:45:43,875 --> 00:45:44,875
அந்த படுபாவி.

571
00:45:45,083 --> 00:45:47,250
என்ன படுபாவி, ராகுல்.

572
00:45:47,666 --> 00:45:49,250
அவர் உங்க மதிப்பீடுகளை
உயர்த்தி இருக்காரு.

573
00:45:49,750 --> 00:45:51,458
அவர் ஒரு உண்மையான நண்பர்.

574
00:45:53,083 --> 00:45:56,916
அவர் சில சட்டங்களை மீறிட்டார்,
ஆனா நாங்க அதை கையாளுவோம்.

575
00:45:57,166 --> 00:45:59,583
நீங்க இந்த அறிக்கையில
கையெழுத்து போடுங்க...

576
00:45:59,958 --> 00:46:03,166
அப்புறம் நீங்க விரும்பும்
அனைத்தையும் விரைவு செய்தி போடலாம்.

577
00:46:05,125 --> 00:46:07,375
இந்த அறிக்கையை நான் பார்க்கலாமா?
-நிச்சயமா, ஆமா.

578
00:46:17,875 --> 00:46:18,916
இதெல்லாம் என்ன, ராகுல்?

579
00:46:19,041 --> 00:46:21,166
சார், நீங்க இதுல அப்புறமா
கையெழுத்து போடுங்க.

580
00:46:21,250 --> 00:46:22,791
இதை நீங்க
அப்புறமா அவருக்கு விளக்குங்க...

581
00:46:22,916 --> 00:46:24,458
...அப்புறம் அவங்ககிட்ட
இதை நீங்க புரிந்து கொள்ளுங்க.

582
00:46:24,541 --> 00:46:25,625
நான் போகனும்.

583
00:46:25,708 --> 00:46:27,083
கையெழுத்து போட்ட நகல்களுக்கு
யாரையாவது அனுப்புறேன்.

584
00:46:29,416 --> 00:46:32,500
சார்... நீங்க இப்போ
உங்க மனநிலையை மாத்திக்கோங்க.

585
00:46:55,833 --> 00:46:58,416
கரனின் கைது வாரண்ட்.
நீங்க விரும்பியது.

586
00:46:58,541 --> 00:46:59,583
நன்றி, சார்.

587
00:47:01,583 --> 00:47:06,750
நான் அழ விரும்புறேன் என்று
இதயம் வலியால் நிரம்பியிருக்கு.

588
00:47:06,833 --> 00:47:12,000
நீ இல்லாம... என் இதயம்
மங்கிவிட விரும்புது.

589
00:47:22,583 --> 00:47:27,041
நான் உன்னை
நேசித்தேன்... கடவுளை விட.

590
00:47:27,833 --> 00:47:32,375
நான் உன்னை நேசித்தேன்...
கடவுளை விட.

591
00:47:33,250 --> 00:47:37,250
இன்னும் என்னால் உன்னை
என்னுடையவனாக மாற்ற முடியலை.

592
00:47:38,500 --> 00:47:43,166
எப்போதும் உன் இதயத்தில்
தங்கியிருக்கும்...

593
00:47:43,833 --> 00:47:47,708
...ஆனா உங்க இதய துடிப்புகளை
அடைய முடியலை.

594
00:47:49,500 --> 00:47:54,458
மிகவும் நெருக்கமாக... இன்னும்
நாம மிகவும் வித்தியாசமாக இருந்தோம்.

595
00:47:54,541 --> 00:48:00,541
என் இதயம் உடைவதை...
யார் கேட்க முடியும்?

596
00:48:02,208 --> 00:48:07,250
அன்பே... காதல் உண்மை.

597
00:48:08,166 --> 00:48:12,625
விதியின் ஏக்கம் வேறு ஏதாவது.

598
00:48:13,166 --> 00:48:17,916
விதியால் தாக்கப்பட்டு,
நாம் என்ன செய்ய முடியும்?

599
00:48:18,541 --> 00:48:23,291
விதியால் தாக்கப்பட்டு,
நாம் என்ன செய்ய முடியும்?

600
00:48:23,833 --> 00:48:29,083
விதியால் தாக்கப்பட்டு,
நாம் என்ன செய்ய முடியும்?

601
00:48:29,500 --> 00:48:33,958
விதியைக் கட்டுப்படுத்த முடியாது.

602
00:48:34,208 --> 00:48:36,708
அன்பே...

603
00:48:36,791 --> 00:48:39,208
அன்பே...

604
00:48:39,333 --> 00:48:44,583
அன்பே... அன்பே...

605
00:48:56,583 --> 00:48:58,666
இது காலத்தின் கருணை...

606
00:48:58,750 --> 00:49:04,750
...நீ எனக்கு மிக நெருக்கமாக
உட்கார்ந்துள்ளாய்.

607
00:49:07,375 --> 00:49:12,083
வார்த்தைகளில் விளக்குவது
கடினம்... நான்...

608
00:49:12,166 --> 00:49:17,041
உன்னை
எவ்வளவு நேசிக்கிறேன் என்று.

609
00:49:17,541 --> 00:49:22,458
என்னைப் பாரு... ஒரு முறை.

610
00:49:22,541 --> 00:49:28,291
என் இதயம் உடைவதை யார்
கேட்க முடியும்?

611
00:49:30,166 --> 00:49:36,041
அன்பே... காதல் உண்மை.

612
00:49:36,583 --> 00:49:40,666
விதியின் ஏக்கம் வேறு ஏதாவது.

613
00:49:41,208 --> 00:49:45,958
விதியால் தாக்கப்பட்டு,
நாம் என்ன செய்ய முடியும்?

614
00:49:46,583 --> 00:49:51,750
விதியால் தாக்கப்பட்டு,
நாம் என்ன செய்ய முடியும்?

615
00:49:51,833 --> 00:49:57,166
விதியால் தாக்கப்பட்டு,
நாம் என்ன செய்ய முடியும்?

616
00:49:57,541 --> 00:50:01,916
விதியைக் கட்டுப்படுத்த முடியாது.

617
00:50:02,208 --> 00:50:04,875
அன்பே...

618
00:50:04,958 --> 00:50:07,291
அன்பே...

619
00:50:07,416 --> 00:50:12,208
அன்பே... அன்பே...

620
00:51:16,000 --> 00:51:17,041
கரண் பரேக்.

621
00:51:17,250 --> 00:51:18,666
நீங்க வரீங்கனு
அவருக்கு தெரியுமா?

622
00:51:18,833 --> 00:51:20,750
இல்ல மேடம், அவரை
ஆச்சர்யப்படுத்த வந்திருக்கோம்.

623
00:51:21,833 --> 00:51:23,916
சார் அறை எண். 1211 இருக்கிறார்.

624
00:51:24,000 --> 00:51:25,208
நன்றி.

625
00:51:29,041 --> 00:51:30,083
கெய்டோண்டே.
-சார்.

626
00:51:30,166 --> 00:51:31,666
படிக்கட்டு வழி போங்க.
-சரிங்க, சார்.

627
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
போகலாம்.
-சீக்கிரம்.

628
00:52:26,791 --> 00:52:27,958
1211?

629
00:52:58,875 --> 00:53:00,291
கரண் எங்கே?
-நீங்க...

630
00:53:00,375 --> 00:53:01,500
கரண் எங்கே?

631
00:53:01,625 --> 00:53:03,375
ஆனா அவர்
கதவைத் திறக்க எழுந்தார்.

632
00:53:03,458 --> 00:53:04,458
என்ன?

633
00:53:04,791 --> 00:53:05,791
எவ்ளோ நேரம் ஆகுது?

634
00:53:05,916 --> 00:53:07,708
நீங்க வர ஐந்து
நிமிடங்களுக்கு முன்னால் தான்.

635
00:53:12,291 --> 00:53:13,333
1211...

636
00:53:17,000 --> 00:53:20,416
வீட்டை பராமரிக்கும் சேவை இந்த
இரவு நேரத்திலா?

637
00:53:20,500 --> 00:53:21,625
கெய்டோண்டே.
-சார்.

638
00:53:31,708 --> 00:53:33,708
ஹோட்டலின் எல்லா
நுழைவு வெளியேறல்களுக்கும் சீல் வைங்க.

639
00:53:33,958 --> 00:53:36,541
ஒவ்வொரு தளத்தையும் சரிபாருங்க,
ஒவ்வொரு மூலையிலும் தேடுங்க.

640
00:53:36,625 --> 00:53:38,250
கரண்
இங்கிருந்து வெளியேறக்கூடாது.

641
00:53:38,750 --> 00:53:40,000
வெளியேறும் தொகுதி.

642
00:53:49,958 --> 00:53:51,166
என்ன ஆச்சு, சார்?
அது என்ன?

643
00:53:51,250 --> 00:53:52,416
என்ன நடந்தது?

644
00:53:58,875 --> 00:54:01,166
ஆமா, அவினாஷா?
-சார், கரணின் ஜி. டி. என்.

645
00:54:01,458 --> 00:54:02,541
என்ன?
-ஆமா, சார்.

646
00:54:05,250 --> 00:54:07,083
தயவுசெய்து எனக்கு ரிமோட்
கிடைக்குமா? -ஆமா சார்.

647
00:54:34,833 --> 00:54:36,083
ராகுல், நீங்க பார்க்கறீங்களா?

648
00:54:36,750 --> 00:54:37,791
ஆமா.

649
00:54:38,791 --> 00:54:40,083
நான் வரேன்.

650
00:55:23,083 --> 00:55:24,291
தொடர்ந்து முயற்சி செய்யுங்க.

651
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
சார்...

652
00:55:45,291 --> 00:55:46,416
கிடைச்சிடுச்சி.

653
00:55:53,083 --> 00:55:54,208
சொல்லுங்க, அவினாஷ்?

654
00:55:54,375 --> 00:55:56,250
சார், ஐபி முகவரியோட
இடத்தை கண்டுபிடிச்சிட்டோம்.

655
00:55:56,333 --> 00:55:58,750
எங்க? -நீங்க இருக்கும் இடத்திலிருந்து
பத்து நிமிடங்களுக்கு இருக்கு...

656
00:55:58,875 --> 00:56:00,791
...சாந்தி நிவாஸ்,
புர்ஷோட்டம் நர்வேகர் சாலை.

657
00:56:00,958 --> 00:56:03,208
அவன் ரொம்ப தூரத்தில இல்ல.
-போகலாம்.

658
00:57:34,291 --> 00:57:35,333
சொல்லுங்க, அவினாஷ்.

659
00:57:35,416 --> 00:57:37,166
சார், இருப்பிடத்தில்
மாற்றம் இருக்கு.

660
00:57:38,750 --> 00:57:40,416
அவர் ஐபி முகவரியை
மாற்றினார்னு நினைக்கிறேன்.

661
00:57:42,250 --> 00:57:43,791
நாம அவனை
தவற விட்டுட்டோம்.

662
00:58:18,250 --> 00:58:20,041
சார், எனக்கு ஒரு அணியைக்
கொடுங்க... நள்ளிரவில...

663
00:58:20,166 --> 00:58:21,708
இதை எனக்குக் கொடு...
அதை எனக்குக் கொடு...

664
00:58:21,833 --> 00:58:23,083
இதன் விளைவு என்ன?

665
00:58:23,166 --> 00:58:26,250
உங்களுக்குத் தெரியுமா... மனித உரிமைகள்,
ஊடகங்கள், சாதாரண மனிதர்...

666
00:58:26,416 --> 00:58:28,250
உலகம் முழுவதும் நம்மைப்
பார்த்து சிரிக்குது.

667
00:58:29,083 --> 00:58:32,125
நீங்க வெளியே போகும்போது, மக்கள்
மும்பை போலீஸைப் பார்த்து சிரிப்பாங்க.

668
00:58:34,125 --> 00:58:36,833
ரெண்டு நேரடி கொலைகளை
டிவியில ஒளிபரப்பப்பட்டது.

669
00:58:37,375 --> 00:58:40,125
நீங்க கொலைகாரனு சொன்னவர்...
கொலை செய்யப்படறாரு.

670
00:58:40,250 --> 00:58:43,291
சந்தேகத்திற்குரியவருக்கு
சுத்தமான சிட் கொடுக்கறீங்க.

671
00:58:43,375 --> 00:58:45,791
முதல்ல போய் அந்த
ராகுல் ஓபராயை கைது செய்யுங்க.

672
00:58:45,916 --> 00:58:47,625
அவருகிட்ட இருந்து
உண்மையை வரவைங்க.

673
00:58:47,833 --> 00:58:49,500
சார், ராகுல்னு
நான் நினைக்கலை...

674
00:58:49,583 --> 00:58:53,041
உங்க கருத்தோட முடிவை
நீங்க... ஜன்னலுக்கு வெளியே பாருங்க.

675
00:58:53,541 --> 00:58:55,083
இப்போ நான் சொல்வது
போல செய்யுங்க.

676
00:58:55,916 --> 00:58:58,583
நாம முதலில் சந்தேகிப்பதை
பிடிக்கனும்.

677
00:58:58,708 --> 00:58:59,833
சரிங்க, சார்.

678
00:59:01,250 --> 00:59:02,500
ஜெய் ஹிந்த், சார்.

679
00:59:02,875 --> 00:59:06,041
மும்பை போலீஸ்...
-ஒழிக! ஒழிக!

680
00:59:06,166 --> 00:59:09,583
மும்பை போலீஸ்...
-ஒழிக! ஒழிக!

681
00:59:10,166 --> 00:59:12,500
சார், ராகுலை
கைது செய்வோம்.

682
00:59:12,625 --> 00:59:14,333
கமிஷ்னர் சொல்றது சரிதான்.

683
00:59:14,958 --> 00:59:17,250
ராகுல் ஏன் ஒரே தவறை ரெண்டு
முறை செய்வார்?

684
00:59:17,750 --> 00:59:21,750
மும்பை போலீஸ்...
-ஒழிக! ஒழிக!

685
00:59:22,375 --> 00:59:23,750
கொலைகாரன் வேறு யாரோ.

686
00:59:25,416 --> 00:59:27,500
யார், ஏன், எங்கே...

687
00:59:28,708 --> 00:59:30,750
மும்பை போலீஸ்...
-ஒழிக! ஒழிக!

688
00:59:31,916 --> 00:59:34,625
அவரைக் கண்டுபிடிப்பதே இந்த
சீருடையின் உண்மையான பெருமை.

689
00:59:37,625 --> 00:59:40,250
இல்லனா... சீருடைகள் கூட
வாடகைக்கு விடலாம்.

690
01:00:23,583 --> 01:00:24,791
ராகுல் ஓபராய்.

691
01:00:25,166 --> 01:00:28,291
தலைமை நிர்வாக அதிகாரி மற்றும்
குளோபல் டைம்ஸ் நெட்வொர்க்கின் தலைவர்.

692
01:00:28,458 --> 01:00:32,083
அவர் நாலு லட்சம் பில்லியன்
கடனில் இருக்காரு.

693
01:00:33,125 --> 01:00:34,750
அவரது முக்கிய தொழில் செய்தி.

694
01:00:35,083 --> 01:00:37,166
அவருக்கு வருமானத்தின்
ஒரு ஊடகம் மட்டுமே கிடைத்தது.

695
01:00:37,500 --> 01:00:39,291
செய்திகளை பரபரப்பாக்குறது.

696
01:00:40,208 --> 01:00:43,041
மேலும்... நாலு லட்சம் மில்லியன் கடனை
திருப்பிச் செலுத்துவதற்கான உத்தரவு...

697
01:00:43,333 --> 01:00:44,833
...ஒரு பெரிய வெடிப்பு தேவை.

698
01:00:46,083 --> 01:00:48,916
அதிக மதிப்பீடுகள்.
அதிக விளம்பரதாரர்கள், அதிக பணம்.

699
01:00:49,041 --> 01:00:50,250
எளியது.

700
01:00:50,750 --> 01:00:53,750
சார், முதல் கொலை,
ஏ.சி.பி சர்நாயக்.

701
01:00:54,375 --> 01:00:58,000
தனது மனைவியின் கொலையை
மூடிமறைக்க ஏ.சி.பி சர்நாயக் கரனை

702
01:00:58,083 --> 01:00:59,625
அச்சுறுத்துவதை ராகுல் அறிந்திருந்தார்.

703
01:01:01,458 --> 01:01:04,083
நேரடி தொலைக்காட்சியில் ஏ.சி.பி...
கொல்லப்பட்டார் கரண் மீது சந்தேகம் வருது...

704
01:01:04,166 --> 01:01:06,750
...குளோபல் டைம்ஸ்
நெட்வொர்க்கிற்கான மதிப்பீடுகள்... சிறப்பு.

705
01:01:08,833 --> 01:01:10,625
கரனின் இரண்டாவது கொலை.

706
01:01:11,458 --> 01:01:14,625
காரணம்... ஒரு வலுவான மற்றும்
தைரியமான குற்றவியல் உளவியல்.

707
01:01:16,833 --> 01:01:20,000
ராகுல் ஓபராய் ஒரு கடுமையான குற்றவாளி,
ஒரு தந்திரமான கொலைகாரன்...

708
01:01:20,083 --> 01:01:21,958
...மற்றும் சமூகத்திற்கு
ஒரு பெரிய அச்சுறுத்தல்.

709
01:01:30,666 --> 01:01:32,750
யூகம்-யூகம் மற்றும் அதிக யூகம்.

710
01:01:33,708 --> 01:01:35,416
பாதுகாப்பு சபை
இப்போ சொன்னது எல்லாம்

711
01:01:35,666 --> 01:01:38,125
ஏதோ கற்பனையை
அடிப்படையாகக் கொண்டது.

712
01:01:38,416 --> 01:01:41,208
ஒரு எழுத்தாளரின் கற்பனை...
போல.

713
01:01:43,708 --> 01:01:48,041
இந்த அணுகுமுறைக்கு ஏதாவது ஆதாரம்,
நேரில் பார்த்த சாட்சி இருக்கா?

714
01:01:48,458 --> 01:01:51,291
ஆதாரமற்ற... கோட்பாடற்ற...
பலனாகதது.

715
01:01:53,208 --> 01:01:55,916
எனது வாடிக்கையாளர் ராகுல் ஓபராய்
முழுமையாக ஒத்துழைத்தார்...

716
01:01:56,000 --> 01:01:58,875
...ஒவ்வொரு விசாரணையிலும் மும்பை
காவல்துறை அதிகாரி கூட.

717
01:01:59,208 --> 01:02:01,458
ஆனா இப்போது...
நாங்க ஒத்துழைக்க மாட்டோம்.

718
01:02:03,500 --> 01:02:05,833
இப்போது, ​ சட்டம்
எங்களுடன் ஒத்துழைக்கும்.

719
01:02:05,958 --> 01:02:07,708
சார், இது சிக்கலான வழக்கு.

720
01:02:07,791 --> 01:02:09,291
இது சங்கிலி
பறிக்கும் வழக்கு இல்ல...

721
01:02:09,375 --> 01:02:10,791
...ஒரு நாளில் தீர்ப்பதற்கு.

722
01:02:11,000 --> 01:02:13,958
ஆதாரங்களை
சேகரிக்க நேரம் எடுக்கும், சியா.

723
01:02:14,041 --> 01:02:16,083
உங்க சொந்த அதிகாரி
ஒருவர் கொலை செய்யப்பட்டிருக்கிறார்.

724
01:02:16,375 --> 01:02:17,958
அப்புறம் உங்களுக்கு
அதிக நேரம் தேவைனு சொல்றீங்க.

725
01:02:18,166 --> 01:02:20,875
எல்லா குழந்தைகளும் இந்த கொடூரமான
கொலையை தொலைக்காட்சியில் பார்க்கிறாங்க.

726
01:02:20,958 --> 01:02:22,500
மேலும் உங்களுக்கு அதிக நேரம்
தேவைனு சொல்றீங்க.

727
01:02:22,750 --> 01:02:25,750
ஒரு நேர்மையான, வரி செலுத்தும்
குடிமகன் கொலைகாரன், சைக்கோ...

728
01:02:25,833 --> 01:02:28,291
...எந்த நேரத்திலும் அவர்
நீதிமன்றத்திற்கு வரவழைக்கப்படலை.

729
01:02:28,416 --> 01:02:30,208
நீங்க கொலைகாரனைப்
பிடிக்க முடியாது.

730
01:02:30,333 --> 01:02:32,875
உங்க தோல்வியை
மறைக்க வட்டத்துல சுற்றி வரீங்க.

731
01:02:32,958 --> 01:02:36,750
எங்க சைபர் செல் குழு செயல்படுது.
-உங்க சைபர் செல் துல்லியமானது இல்ல.

732
01:02:36,916 --> 01:02:39,500
நாங்க அவங்ககிட்ட சொன்னோம்...
எங்க அமைப்புகள் ஹேக் செய்யப்பட்டதுனு.

733
01:02:39,708 --> 01:02:41,750
ராகுல் ஓபராய் ஏன் உங்களுக்கு
உதவுவார்.

734
01:02:41,833 --> 01:02:44,458
தன்னை குற்றவாளியாக ஆக்க?
-இல்ல, அவர் மீதான சந்தேகத்தை நீக்க, சியா.

735
01:02:44,541 --> 01:02:45,666
உங்ககிட்ட ஆதாரம் இருக்கா?

736
01:02:45,750 --> 01:02:48,375
அதனால்தான் ராகுல் ஓபராய் நீதிமன்றக்
காவலில் இருக்க விரும்புறோம்.

737
01:02:59,416 --> 01:03:01,250
இது சங்கிலி
பறிக்கும் வழக்கு இல்ல...

738
01:03:01,333 --> 01:03:04,083
...நீங்க சந்தேகிக்கும் யாரையும்
நீங்க கைது செய்யலாம்.

739
01:03:04,291 --> 01:03:06,791
மும்பை காவல்துறையினர் அவங்க
வீட்டுப்பாடங்களை முறையா செய்யனும்.

740
01:03:07,000 --> 01:03:09,041
ராகுல் ஓபராய்
மட்டுமே சந்தேகப்படுகிறாரா?

741
01:03:09,166 --> 01:03:12,708
அவரை கொலைகாரனு சொல்றதால
அவரு கொலைகாரனு நிரூபிக்க முடியாது.

742
01:03:13,166 --> 01:03:14,958
எனக்கு ஒரு ஆதாரம் கொடுங்க...
ஒரு ஆதாரம் கொடுங்க...

743
01:03:15,041 --> 01:03:16,791
...அப்புறம் நீங்க நிச்சயமாக
ராகுலைக் காவலில் வைக்கலாம்.

744
01:03:17,041 --> 01:03:18,333
ஆனா அது ஒருபோதும் நடக்காது.

745
01:03:18,583 --> 01:03:22,625
ஏன்னா உங்க முழுத் துறையினரும்
ஒரு கொலைகாரனைக் கண்டுபிடிக்க முடியாது.

746
01:03:22,708 --> 01:03:24,875
அவர் எப்போதும் உங்களை விட
படி மேலே தான் இருக்கிறார்.

747
01:03:24,958 --> 01:03:27,375
உங்க தோல்வியை
மறைக்க விரும்பறீங்க.

748
01:03:29,791 --> 01:03:32,583
நீதிபதி அவர்களே, எனது வாடிக்கையாளர்
சட்டபூர்வமான சுதந்திரத்திற்கு தகுதியானவர்.

749
01:03:46,458 --> 01:03:51,083
ராகுல் ஓபராய் மீது மும்பை காவல்துறை
எந்த ஆதாரத்தையும் முன்வைக்கலை.

750
01:03:52,333 --> 01:03:56,791
அவருடைய ஈடுபாட்டின் எந்த நோக்கத்தையும்
அவர்களால் நிரூபிக்க முடியலை.

751
01:03:56,958 --> 01:04:01,875
எனவே நீதித்துறை காவலுக்கான அனுமதி...
இது மறுக்கப்பட்டது.

752
01:04:17,333 --> 01:04:19,833
சுஹானி, இந்த துண்டை இங்கே வை.
-இல்ல... இல்ல...

753
01:04:20,625 --> 01:04:24,458
அப்பா... சீக்கிரம் வாங்க,
எனக்கு உங்க உதவி தேவை.

754
01:04:24,541 --> 01:04:25,750
வாவ்!

755
01:04:27,416 --> 01:04:29,125
அது ஒரு பெரிய புதிர்.

756
01:04:30,125 --> 01:04:31,500
இது மிகவும்
குழப்பமானதாக இருக்குது.

757
01:04:31,583 --> 01:04:33,958
புதிர்களைத்
தீர்ப்பதில் நீங்க ஒரு நிபுணர்.

758
01:04:34,041 --> 01:04:36,125
எந்த துண்டு இங்க பொருந்தும்?

759
01:04:36,375 --> 01:04:37,500
நீங்க சொல்லுங்க.

760
01:04:37,583 --> 01:04:38,708
எனக்கு தெரியல.

761
01:04:39,000 --> 01:04:40,708
கவனம், அன்பே.
சிறப்புக் கவனம் செலுத்து.

762
01:04:41,833 --> 01:04:46,166
சில நேரங்களில் அந்த துண்டு நம்ம கண்முன்
இருக்கும், ஆனா அதைப் பார்க்கமாட்டோம்.

763
01:04:48,375 --> 01:04:49,875
கிடைத்தது.
-ஆமா.

764
01:04:49,958 --> 01:04:52,291
நன்றி, அப்பா.
நீங்க ஒரு மேதை.

765
01:04:54,750 --> 01:04:56,875
ஒன்றாக விளையாடுவோம்.

766
01:04:57,833 --> 01:05:02,208
சில நேரங்களில் அந்த துண்டு நம்ம கண்முன்
இருக்கும், ஆனா அதைப் பார்க்கமாட்டோம்.

767
01:05:04,500 --> 01:05:06,791
கரனுக்கும் சர்நாயக்கிற்கும் இருக்கும்
தொடர்புத் நமக்கு தெரியும்.

768
01:05:07,875 --> 01:05:09,958
ராகுலுக்கும் கரனுக்கும்
உள்ள தொடர்பு.

769
01:05:10,958 --> 01:05:16,458
ஆனா கரண், ராகுல்
சர்நாயக்கை சேர்க்கும் விஷயங்கள்.

770
01:05:18,541 --> 01:05:19,833
மூன்று புள்ளிகள்...

771
01:05:20,791 --> 01:05:22,083
...அதை எப்படி இணைக்க முடியும்?

772
01:05:28,916 --> 01:05:30,458
கெய்டோண்டே.
-சொல்லுங்க, சார்.

773
01:05:30,833 --> 01:05:32,125
எனக்கு ஒரு தகவல் வேண்டும்.

774
01:05:40,750 --> 01:05:41,958
ஹாய், செல்லம்.

775
01:05:42,208 --> 01:05:43,291
என்ன விஷயம்?

776
01:05:43,416 --> 01:05:45,208
காலையிலேயே உன்னை
இங்கு கொண்டு வருவது எது?

777
01:05:45,750 --> 01:05:48,041
காபி? காலை உணவு?
உனக்கு என்ன வேணும்?

778
01:05:50,583 --> 01:05:53,750
உன் கண் காதுகளை மூடிக்கிட்டு
இந்த வழக்கை பாதுகாக்கற, சியா.

779
01:05:54,625 --> 01:05:57,750
உனக்கு ஏன் புரியலை... இந்த வழக்கில் ராகுல்
சம்பந்தப்பட்டவர்... அவர் சம்பந்தப்பட்டவர்.

780
01:06:02,500 --> 01:06:03,916
நீ எங்கிட்ட
கத்த துணியவில்லையா!

781
01:06:04,000 --> 01:06:05,500
நான் கத்தலை.

782
01:06:07,416 --> 01:06:09,916
நான் உனக்கு சொல்ல
முயற்சிக்கிறேன், அப்புறம்...

783
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
நீ ஒரு பெரிய தவறு
செய்யற என்பதை விளக்கறேன், சியா.

784
01:06:15,833 --> 01:06:18,083
ஒரு கொலைகாரனுக்கு உதவ
தூண்டுவது என்ன வகையான வேலை?

785
01:06:18,833 --> 01:06:20,666
அப்படிப்பட்டவங்கள
எனக்கு நல்லா தெரியும்.

786
01:06:20,791 --> 01:06:22,416
இந்த மக்களுக்கு
சட்டம் மேல பயமில்ல.

787
01:06:22,500 --> 01:06:24,416
பணம் மற்றும் அதிகார அடிப்படையில
எதை வேனாலும் செய்யலாம்.

788
01:06:24,500 --> 01:06:26,166
அவங்கள காப்பாற்ற உன்னை போல
ஒருத்தரை வச்சிருக்காங்க.

789
01:06:26,541 --> 01:06:28,333
என்ன அர்த்தம்...
உன்னை போலனா என்ன?

790
01:06:28,541 --> 01:06:30,458
ராகுல் நிரபராதினு நான்
உண்மையா உணர்கிறேன்.

791
01:06:30,541 --> 01:06:32,416
நான் அவரை பாதுகாக்க என்னால
முடிந்தவரை முயற்சி செய்றேன்.

792
01:06:32,583 --> 01:06:34,375
சட்டமும் அதைத்தான் நினைக்கிறது.

793
01:06:34,458 --> 01:06:36,791
ரன்வீர், உன்
மனதிற்கு கொஞ்சம் ஓய்வு கொடு.

794
01:06:37,000 --> 01:06:38,833
நீ வட்டங்களில் சுற்றி வருகிற.

795
01:06:39,250 --> 01:06:40,583
நான் வட்டங்களில் சுற்றி வரனா?

796
01:06:41,166 --> 01:06:43,166
நல்லது... அப்போ சொல்லு,
ராகுலும் கரணும் நண்பர்கள் இல்லையா?

797
01:06:43,500 --> 01:06:45,375
ராகுல் கரனுக்கு பல கோடி
கடன்பட்டுள்ளார்.

798
01:06:45,458 --> 01:06:46,541
பல லட்சம் கோடி...

799
01:06:47,458 --> 01:06:48,708
அந்த சர்நாயக்.

800
01:06:50,166 --> 01:06:51,541
அவர் ஏன் கொலை செய்யப்பட்டார்?

801
01:06:52,291 --> 01:06:53,958
அவங்களுக்குள்ள தொடர்பு
இருப்பதாக நீ நினைக்கலையா?

802
01:06:54,041 --> 01:06:55,083
ரன்வீர், நீ என்னை காயப்படுத்துற.

803
01:06:55,291 --> 01:06:57,541
இந்த கொலையாளி இழப்பு பற்றிய
எண்ணம் என்னைக் கொல்லுது.

804
01:06:58,791 --> 01:07:00,125
ராகுல் நிரபராதி.

805
01:07:04,750 --> 01:07:05,916
கபீர்?

806
01:07:07,833 --> 01:07:09,708
எங்கிட்ட ஆதாரம் இருக்கு.
-என்ன ஆதாரம்?

807
01:07:12,125 --> 01:07:13,333
ரஜ்னி கற்பழிப்பு வழக்கு.

808
01:07:18,041 --> 01:07:20,250
ரஜ்னி கற்பழிப்பு
வழக்கு மட்டும் தான்...

809
01:07:20,375 --> 01:07:22,875
ராகுல், கரண் மற்றும் சர்நாயக்கை
ஒன்று சேர்க்கிறது.

810
01:07:23,625 --> 01:07:25,083
ரஜ்னி கற்பழிப்பு
வழக்குனா என்ன?

811
01:07:25,666 --> 01:07:27,500
இந்த வழக்கு
இந்த புதிரோட ஒரு பகுதி...

812
01:07:27,583 --> 01:07:30,083
...யாரும் பார்க்க கவலைப்படலை!

813
01:07:31,333 --> 01:07:33,291
ரன்வீர், இந்த வழக்கு என்ன?

814
01:07:33,375 --> 01:07:34,583
ரஜ்னி யார்?

815
01:07:41,291 --> 01:07:42,416
எனது முதல் வாடிக்கையாளர்.

816
01:07:42,916 --> 01:07:45,250
குளோபல் டைம்ஸ் நெட்வொர்க்கின்
ஆண்டின் ஊழியர்.

817
01:07:45,791 --> 01:07:48,875
ராகுல் கரணால் பலாத்காரம்
செய்யப்பட்டவள். -என்ன?

818
01:07:55,666 --> 01:07:56,833
என்னை விடுங்க...

819
01:07:56,916 --> 01:07:58,166
என்னை விடுங்க...

820
01:07:58,250 --> 01:08:02,250
தயவுசெய்து என்னை விடுங்க, சார்.
தயவுசெய்து என்னை விடுங்க...

821
01:08:03,333 --> 01:08:04,625
என்னை போக விடுங்க, சார்.

822
01:08:09,875 --> 01:08:11,875
சார், தயவுசெய்து...
-வா.

823
01:08:11,958 --> 01:08:14,916
சார், தயவுசெய்து... ராகுல் சார்,
என்னை விடுங்க.

824
01:08:15,000 --> 01:08:16,583
சார்...

825
01:08:18,916 --> 01:08:22,625
சார், மன்னிச்சிடுங்க... தயவுசெய்து.
என்னை விடுங்க.

826
01:08:22,750 --> 01:08:24,000
மன்னிச்சிடுங்க.

827
01:08:24,583 --> 01:08:26,333
நான் உண்மையில
இந்த பொண்ணுங்கள பத்தி புரியல?

828
01:08:26,583 --> 01:08:28,166
உங்க காதலனுடன்
கூட நீங்க தூங்கலாம்.

829
01:08:29,083 --> 01:08:30,166
அது சாதாரணமானது.

830
01:08:31,208 --> 01:08:35,041
ஆனா, எங்களைப் போல ஒருவன்
உண்மையிலேயே அதைக் கேட்டால்...

831
01:08:35,500 --> 01:08:36,666
...நீங்க புண்படுவீங்க.

832
01:08:37,208 --> 01:08:38,250
நீ என்னை அடிச்சிட்ட...

833
01:08:38,625 --> 01:08:39,791
சார்... தயவுசெய்து, சார்.

834
01:08:42,833 --> 01:08:47,166
என்னை விடுங்க... தயவுசெய்து.

835
01:08:47,291 --> 01:08:51,125
அறைந்த அப்புறம்...
என் கருணை இறந்துவிட்டது. -தயவுசெய்து...

836
01:08:51,625 --> 01:08:52,958
தயவு செய்து...

837
01:08:53,750 --> 01:08:55,916
கரண் சார், தயவுசெய்து...
-பார்-பார்...

838
01:08:56,666 --> 01:08:57,875
வேண்டாம்...

839
01:08:57,958 --> 01:09:01,583
ஒன்னு நீ அன்பை எங்களுக்கு...
ஒருத்தர் ஒருத்தரா கொடு.

840
01:09:02,458 --> 01:09:04,708
இல்லனா நீ உண்மையிலேயே
நீயே கடினமாக்குற.

841
01:09:04,833 --> 01:09:07,000
தயவுசெய்து சார்,
எனக்கு காதலன் இருக்கிறான்.

842
01:09:07,083 --> 01:09:09,166
நான் திருமணம் செய்ய போறேன்,
சார்... தயவுசெய்து.

843
01:09:09,333 --> 01:09:11,416
அது தான் நல்ல பெண்,
செல்லம்.

844
01:09:11,875 --> 01:09:13,875
சரி... இப்போ நாம
ஒரு சிறிய தவறும் செய்வோம்.

845
01:09:13,958 --> 01:09:15,166
வேண்டாம்...

846
01:09:15,916 --> 01:09:18,250
நீ எங்களையும் மன்னிக்கலாம்.
-வேண்டாம், இல்ல, இல்ல...

847
01:09:37,875 --> 01:09:39,083
அங்க யார்?

848
01:09:40,750 --> 01:09:42,250
ஷட்டரைத் திறங்க.

849
01:09:43,541 --> 01:09:44,916
அங்க யார்?

850
01:09:46,833 --> 01:09:48,083
திறங்க...

851
01:09:52,833 --> 01:09:54,791
ஏய்... இவர் யார்?

852
01:09:54,916 --> 01:09:57,541
அந்த ஏழைப் பெண்ணை போக விடுங்க.
விடமாட்டீங்க, இல்லையா!

853
01:09:58,000 --> 01:09:59,541
நான் போலீஸை கூட்டிட்டு வரேன்.

854
01:10:02,750 --> 01:10:04,750
சீக்கிரம் சகோ,
இது என் இரண்டாவது சிகரெட்.

855
01:10:08,000 --> 01:10:09,041
உனக்கு தான், சகோ.

856
01:10:12,666 --> 01:10:13,916
என்னிடம் வா, பேபி...

857
01:10:20,833 --> 01:10:22,125
சார் தயவுசெய்து, சீக்கிரம் வாங்க.

858
01:10:22,333 --> 01:10:24,125
கேரேஜில் ஒரு பெண்ணை பாலியல்
பலாத்காரம் செய்யறாங்க.

859
01:10:24,833 --> 01:10:26,083
யார் பாலியல்
பலாத்காரம் செய்யப்படுறாங்க?

860
01:10:26,500 --> 01:10:29,208
கேள்வி பதில்களுக்கான நேரம்
இதுஇல்ல. இப்போ எங்கூட வாங்க.

861
01:10:29,375 --> 01:10:31,125
ரெண்டு ஆளுங்க ஒரு சிறுமியை
பாலியல் பலாத்காரம் செய்றாங்க.

862
01:10:31,208 --> 01:10:33,041
அப்போ நீங்க
அவளுக்கு உதவியிருக்கனும்.

863
01:10:33,708 --> 01:10:34,875
ஏன் இங்கே ஓடி வந்தீங்க?

864
01:10:34,958 --> 01:10:36,708
நீங்க அந்த பொருக்கிகளை
அடிச்சிருக்கலாமே.

865
01:10:37,291 --> 01:10:38,583
இது ஒரு நகைச்சுவைனு
நீங்க நினைக்கிறீங்க.

866
01:10:38,791 --> 01:10:40,083
அந்த ஏழைப்
பெண் சிக்கலில் இருக்கிறாள்.

867
01:10:40,208 --> 01:10:41,500
நீங்க நேரத்தை வீணடிக்கிறீங்க.

868
01:10:41,625 --> 01:10:43,416
எழுந்திருங்க! நான் எழுந்திருங்கனு
சொன்னேன்.

869
01:10:52,541 --> 01:10:54,000
வாங்க... வாங்க, இன்ஸ்பெக்டர்.

870
01:10:54,083 --> 01:10:55,666
அவங்க இங்கே அவளை
பாலியல் பலாத்காரம் செஞ்சாங்க.

871
01:10:55,750 --> 01:10:57,458
இங்க ஒரு கார் இருந்தது.
இப்போ எங்கனு தெரியலை.

872
01:10:57,541 --> 01:10:58,583
ஒருவேளை
ரொம்ப தாமதமாகிடிச்சா.

873
01:10:58,666 --> 01:11:00,458
என் கண்களால் பார்த்தேன்.
-யார் பலாத்காரம் செய்யப்படறாங்க?

874
01:11:00,541 --> 01:11:01,791
கற்பழிப்பு எங்க?
-இங்க...

875
01:11:06,333 --> 01:11:08,083
ஓ இல்லை...

876
01:11:12,708 --> 01:11:15,083
அங்க மட்டும் நிற்காதீங்க.
ஆம்புலன்ஸை கூப்பிடுங்க.

877
01:11:15,166 --> 01:11:16,750
நாம அவளை மருத்துவமனைக்கு
கூட்டிட்டு போகனும்.

878
01:11:16,833 --> 01:11:18,000
போ!

879
01:11:29,750 --> 01:11:31,458
உன் உடலில்
உள்ள காயம் குணமாகும்.

880
01:11:32,291 --> 01:11:35,625
ஆனா, நான்
அமைதியா ஓய்வெடுக்க மாட்டேன்...

881
01:11:35,750 --> 01:11:38,166
...உன் சுயமரியாதையை புண்படுத்தியதற்காக
நான் அவங்களுக்கு பணம் கொடுக்கலை.

882
01:11:43,916 --> 01:11:46,250
மேடம், நீங்க
இப்போ பேச விரும்பறீங்களா, இல்ல...

883
01:11:46,958 --> 01:11:49,041
ரஜ்னி போலீசுக்கு நடந்ததையெல்லாம்
சொன்னாங்க.

884
01:11:50,291 --> 01:11:52,041
திரு. சர்மாவும் அவளுடன்
இருந்தார்.

885
01:11:52,333 --> 01:11:55,458
ராகுல், கரண்
போன்ற சக்திவாய்ந்தவங்களை...

886
01:11:55,791 --> 01:11:57,416
...நீதிமன்றத்திற்கு
இழுக்க அவர் தயாரானாங்க.

887
01:11:58,958 --> 01:12:00,666
ஆனா நான்
உங்களுக்கு சொல்ல விரும்புறேன்...

888
01:12:00,833 --> 01:12:06,041
இது ஒரு நீண்ட, வேதனையான, சோர்வான
மற்றும் அவமானகரமான வழக்காக இருக்கும்.

889
01:12:06,625 --> 01:12:07,916
அதைப் பற்றி சிந்தித்து பாருங்க.

890
01:12:08,916 --> 01:12:11,333
ஒரு கற்பழிப்பு வழக்கு நீதிமன்றத்தில்
விவாதிக்கப்படும்போது அது...

891
01:12:11,875 --> 01:12:13,791
ஒரு கற்பழிப்பு
வழக்கிற்குக் குறைவானதல்ல.

892
01:12:15,041 --> 01:12:16,291
எனக்கு ஒரு
வித்தியாசமும் இல்லை.

893
01:12:18,833 --> 01:12:20,000
எனக்கு நீதி வேண்டும்.

894
01:12:21,125 --> 01:12:24,791
மாறாக... நான் பழிவாங்கனும்.

895
01:12:37,500 --> 01:12:40,083
கரண் சார், நான்
உங்களை தொந்தரவு செய்றேன்.

896
01:12:40,166 --> 01:12:41,166
போ.

897
01:12:41,458 --> 01:12:43,750
நீங்க விளையாடிய பிறகு
பொம்மையை உடைத்திருக்கனும்,

898
01:12:43,833 --> 01:12:44,916
ஆனா நீங்க அதை விட்டுட்டீங்க.

899
01:12:45,000 --> 01:12:47,500
இப்போ... வழக்கு பதிவு செய்தாச்சு.

900
01:12:47,791 --> 01:12:49,083
அவங்களுக்கும் ஒரு
வழக்கறிஞர் இருக்கிறார்.

901
01:12:49,791 --> 01:12:51,125
அவங்க ஒரு வலுவான சாட்சி

902
01:12:52,375 --> 01:12:53,708
அதனால... என்ன செய்றது?

903
01:12:57,208 --> 01:13:00,041
வேறு என்ன...
வழக்கறிஞரை வாங்கிடலாம்.

904
01:13:00,833 --> 01:13:04,625
சார், எல்லோரும்
என்னைப் போல ஒத்துழைக்க மாட்டாங்க.

905
01:13:06,083 --> 01:13:08,208
ஆனா இன்னும்...
நான் முயற்சி செய்வேன்.

906
01:13:20,291 --> 01:13:22,291
உங்க கரண் சாரை கூப்பிடுங்க.
-நிச்சயமாக, சார்.

907
01:13:24,958 --> 01:13:26,875
ஒரு நொடி...
-சரி.

908
01:13:30,791 --> 01:13:32,791
சார்... நான் தொகுப்பை
ஒப்படைச்சிட்டேன்.

909
01:13:32,875 --> 01:13:34,083
அவரும் அதை விரும்புறார்.

910
01:13:34,541 --> 01:13:37,208
ஆமா, அவர் உங்ககூட பேச விரும்புறார்.
நன்றி சொல்ல விரும்புறார்.

911
01:13:38,791 --> 01:13:39,958
இந்தாங்க நீங்க பேசுங்க, சார்.

912
01:13:45,833 --> 01:13:48,291
நீ கேட்டாயா... என் நன்றியை?

913
01:13:48,500 --> 01:13:50,125
உங்க இலட்சியம்...

914
01:13:51,041 --> 01:13:52,833
...உங்க கொள்கை...

915
01:13:54,208 --> 01:13:58,125
சரி பரவாயில்ல, மிஸ்டர் வக்கீல்
...நீதிமன்றத்தில பார்க்கலாம்.

916
01:13:58,833 --> 01:14:02,750
நீதிபதி அவர்களே, துரதிர்ஷ்டவசமாக நம்
சட்டத்தில் கும்பல் கற்பழிப்புக்கான தண்டனை

917
01:14:02,833 --> 01:14:04,791
...பத்து ஆண்டுகள் மட்டும் தான்.

918
01:14:04,958 --> 01:14:06,916
நீங்க ஒரு முடிவை எடுக்கனும்...

919
01:14:07,000 --> 01:14:08,833
...கரண், ராகுல் போன்றவர்களின்
மனநிலையை அழிக்க.

920
01:14:09,041 --> 01:14:11,958
இந்த இருவரின் சவப்பெட்டியில் கடைசி
ஆணியை வைக்க, கரண் மற்றும் ராகுல்...

921
01:14:14,041 --> 01:14:16,875
...இந்த வழக்கின் ஒரே கண் சாட்சியை
நான் அழைக்க விரும்புறேன்.

922
01:14:17,791 --> 01:14:19,208
திரு பிஜேந்திர சர்மா.

923
01:14:19,333 --> 01:14:20,625
அனுமதி வழங்கப்பட்டது.

924
01:14:33,916 --> 01:14:37,083
சார், நமக்கு சில
மோசமான செய்திகள் இருக்கு.

925
01:14:38,958 --> 01:14:42,791
நேற்றிரவு ஷர்மாவின் வீட்டில்
தீ விபத்து ஏற்பட்டது...

926
01:14:44,208 --> 01:14:45,333
...அவர் எரித்துக் கொல்லப்பட்டார்.

927
01:14:56,750 --> 01:14:59,625
எரிக்கப்பட்டதா?
அவ்ளோ சாதாரணமா?

928
01:14:59,833 --> 01:15:01,916
சர்மா எரிக்கப்பட்டார்!

929
01:15:02,375 --> 01:15:04,166
ஒரு குறுகிய வட்டம் இருந்தது,
தீ ஏற்ப்பட்டது, அப்புறம்...

930
01:15:04,875 --> 01:15:05,958
முடிந்தது.

931
01:15:06,666 --> 01:15:08,083
அப்புறம் என்ன?

932
01:15:08,583 --> 01:15:09,583
அவங்க விடுவிக்கப்பட்டாச்சு.

933
01:15:09,833 --> 01:15:11,708
என் முதல் வழக்கை இழந்துட்டேன்.

934
01:15:18,500 --> 01:15:20,916
அப்புறம்... ரஜ்னி?

935
01:15:24,250 --> 01:15:26,958
அப்புறம் அவள் எங்க காணாமல்
போனாள்னு எனக்குத் தெரியலை.

936
01:15:28,625 --> 01:15:31,583
கரனும் ராகுலும் நீதிமன்றத்தில்
என் திறனை கற்பழித்தாங்க.

937
01:15:32,333 --> 01:15:34,541
அவங்க ஒரு கற்பழிப்பு வழக்கை
ஒப்புதலுள்ள உறவா மாற்றினர்.

938
01:15:35,333 --> 01:15:36,916
அதன் பிறகு
நான் அதைக் கேட்டேன்...

939
01:15:38,625 --> 01:15:40,083
ரஜ்னி நகரத்தை விட்டு போய்ட்டா.

940
01:15:41,541 --> 01:15:45,958
ஆனா அவள் எங்க போனாள்னு
எந்த துப்பும் இல்ல.

941
01:15:48,958 --> 01:15:50,333
ஆனா அவள்
இப்போ திரும்பிட்டா...

942
01:15:51,958 --> 01:15:53,250
...என்ன ஒரு மறுபிரவேசம்.

943
01:15:54,708 --> 01:15:58,208
நீதிபதியோ வழக்கறிஞரோ இல்லை,
ஆதாரமோ சாட்சியோ இல்லை.

944
01:15:59,458 --> 01:16:00,958
அவள் தன்
சொந்த தீர்ப்பை அளிக்கிறா.

945
01:16:05,750 --> 01:16:06,958
அப்படி இருந்தால் ராகுலும்
இறக்கட்டும்.

946
01:16:10,833 --> 01:16:12,666
இது இந்த பூமியில்
ஒரு விலங்கை குறைட்டுமே.

947
01:16:26,791 --> 01:16:28,333
நாம ராகுலை காப்பாற்றனும்.

948
01:16:39,166 --> 01:16:40,208
சார்.

949
01:16:40,541 --> 01:16:42,625
ரஜ்னி
கற்பழிப்பு வழக்கின் ஒவ்வொரு...

950
01:16:42,708 --> 01:16:44,708
விவரத்தையும்
நான் விரும்புறேன்... சீக்கிரமே.

951
01:16:44,791 --> 01:16:46,041
நீங்க விரும்பியபடியே
ஆகட்டும், சார்.

952
01:16:50,041 --> 01:16:51,333
பொருக்கி...

953
01:18:56,208 --> 01:19:01,833
காரணம்... நான் ஒவ்வொரு
பருவத்திலும் உணர்ச்சிவசப்படுகிறேன்...

954
01:19:01,916 --> 01:19:04,791
காரணமே நீதானே.

955
01:19:05,666 --> 01:19:08,583
காரணமே நீதானே.

956
01:19:10,125 --> 01:19:16,000
காரணம்...
நான் மிகவும் கவிஞனானேன்...

957
01:19:16,083 --> 01:19:18,375
காரணமே நீதானே.

958
01:19:19,583 --> 01:19:22,875
காரணமே நீதானே.

959
01:19:23,916 --> 01:19:29,916
நான் துண்டுகளாக சிதைந்தேன்... ஆனால்
இப்போது முழுமையானதாக உணர்கிறேன்...

960
01:19:30,916 --> 01:19:36,833
நான் ஒவ்வொரு நாளும்
உன் பாதையில் உலா வந்தேன்.

961
01:19:36,916 --> 01:19:39,166
காரணமே நீதானே.

962
01:19:40,250 --> 01:19:43,000
காரணமே நீதானே.

963
01:19:43,916 --> 01:19:47,208
காரணமே நீதானே.

964
01:19:47,291 --> 01:19:50,708
காரணமே நீதானே.

965
01:20:30,041 --> 01:20:36,000
இந்த நாட்களில்
நான் ஒருபோதும் விரும்பலை.

966
01:20:37,000 --> 01:20:42,958
இந்த நாட்களில் நான்
ஒருபோதும் விரும்பலை.

967
01:20:43,833 --> 01:20:49,708
நான் யாரையும் சந்திப்பதில்லை...
உன்னை தவிர.

968
01:20:50,750 --> 01:20:56,708
நான் யாரையும் சந்திப்பதில்லை...
உன்னை தவிர.

969
01:20:57,750 --> 01:21:03,750
இந்த நாட்களில்
நான் மாற்றத் தொடங்கினேன்...

970
01:21:03,833 --> 01:21:06,083
காரணமே நீதானே.

971
01:21:07,166 --> 01:21:09,500
காரணமே நீதானே.

972
01:21:10,750 --> 01:21:14,125
காரணமே நீதானே.

973
01:21:14,208 --> 01:21:17,166
காரணமே நீதானே.

974
01:21:32,666 --> 01:21:38,500
நான் உன்னைத் தேடும்போதெல்லாம்,
உன்னை எனக்குள் காண்கிறேன்.

975
01:21:39,500 --> 01:21:45,166
நான் உன்னைத் தேடும்போதெல்லாம்,
உன்னை எனக்குள் காண்கிறேன்.

976
01:21:46,375 --> 01:21:48,625
நீ எங்கு தொடங்குவது...

977
01:21:48,708 --> 01:21:53,041
...நான் எங்கு முடிக்கிறேன்,
சொல்வது கடினம்.

978
01:21:53,375 --> 01:21:55,625
நீ எங்கு தொடங்குவது...

979
01:21:55,708 --> 01:22:00,041
...நான் எங்கு முடிக்கிறேன்,
சொல்வது கடினம்.

980
01:22:00,541 --> 01:22:06,333
நான் ஆழமாக,
வெறித்தனமாக காதலிக்கிறேன்.

981
01:22:06,416 --> 01:22:09,041
காரணமே நீதானே.

982
01:22:09,750 --> 01:22:12,625
காரணமே நீதானே.

983
01:22:14,416 --> 01:22:17,791
நான் ஒரு மில்லியன்
துண்டுகளா உடைந்தேன்.

984
01:22:17,875 --> 01:22:20,416
ஆனா நான்
மீண்டும் முழுதாக உணர்கிறேன்.

985
01:22:21,208 --> 01:22:27,125
நான் ஒவ்வொரு நாளும்
உன் பாதையில் செல்லும்போது.

986
01:22:27,375 --> 01:22:29,333
காரணமே நீதானே.

987
01:22:30,583 --> 01:22:32,708
காரணமே நீதானே.

988
01:22:34,125 --> 01:22:37,541
காரணமே நீதானே.

989
01:22:37,625 --> 01:22:40,375
காரணமே நீதானே.

990
01:22:45,125 --> 01:22:49,125
அப்பா நான் என் வீட்டுப்பாடத்தை
சரியான நேரத்தில முடித்தேன்.

991
01:22:49,250 --> 01:22:50,541
நல்ல பெண்.

992
01:22:53,166 --> 01:22:54,291
ஹலோ.

993
01:22:54,500 --> 01:22:55,666
கபீர் எப்படி இருக்க?

994
01:22:55,916 --> 01:22:59,250
நான் நல்லா இருக்கேன், நீங்க இருக்கீங்களா?
-நான் நன்றாக இல்ல, கபீர்.

995
01:22:59,625 --> 01:23:02,708
ஏன்னா நீங்க என் வேலையைச்
செய்ய விடலை. -யார் இது?

996
01:23:02,833 --> 01:23:05,791
நீங்கள் ஒரு நல்ல போலீஸ் அதிகாரி,
அதுக்காக நான் உங்களை மதிக்கிறேன்.

997
01:23:05,875 --> 01:23:08,833
ஆனா நான் உங்ககிட்ட கேட்டுக்கறேன்...
இந்த நேரடி கொலை வழக்கை விடுங்க.

998
01:23:08,916 --> 01:23:10,000
அது மதிப்பு இல்லை.

999
01:23:10,083 --> 01:23:12,291
ராகுல் இறக்கனும், அதை நீங்க
தடுக்க முடியாது.

1000
01:23:13,458 --> 01:23:17,583
நம்பிக்கை என்பது ஒரு நல்ல விஷயம்,
ஆனா அதிக நம்பிக்கை மோசமானது.

1001
01:23:17,708 --> 01:23:20,625
கபீர், எப்படியிருந்தாலும் உங்களுக்கு
தீங்கு செய்வதில எனக்கு விருப்பமில்ல.

1002
01:23:21,083 --> 01:23:22,875
ஏன்னா உங்களுக்கு அழகான
மகள் இருக்கிறாள்...

1003
01:23:23,333 --> 01:23:25,166
...நீங்க அவளுக்காக வாழனும்.

1004
01:23:25,750 --> 01:23:29,000
கேளுங்க, நீங்க ஒரு
படித்த பையன் போல இருக்கீங்க.

1005
01:23:29,333 --> 01:23:31,541
ஆனா நீங்க
மட்டமா பயமுறுத்தறீங்க...

1006
01:23:33,625 --> 01:23:36,208
கபீர்... நான்
உங்களுக்கு எச்சரிக்கை செய்திருக்கேன்.

1007
01:23:36,916 --> 01:23:38,958
இப்போ நீங்க ஒரு நல்ல
அப்பாவா உங்க கடமையைச் செய்யனும்.

1008
01:23:39,625 --> 01:23:40,916
இந்த வழக்கில் இருந்து
விலகிடுங்க.

1009
01:23:48,791 --> 01:23:50,958
உங்க தொலைபேசி எண்ணை நீங்க
தனிப்பயனாக்கலாம்...

1010
01:23:51,083 --> 01:23:53,000
...ஐபி முகவரி மூலம் யாரையும்
அழைக்கலாம்.

1011
01:23:53,083 --> 01:23:56,041
ஹேக்கர் யார்,
எங்கனு அவங்களுக்குத் தெரியாது.

1012
01:24:21,000 --> 01:24:22,041
ஆமா?

1013
01:24:22,166 --> 01:24:23,875
மக்ராண்ட் மோகே.

1014
01:24:24,375 --> 01:24:25,750
அவர் இப்போ
வீட்டில் இல்லையா?

1015
01:24:25,833 --> 01:24:27,041
யார் நீங்க?

1016
01:24:27,375 --> 01:24:28,500
கபீர் தேஷ்முக்.

1017
01:24:30,041 --> 01:24:31,083
மும்பை போலீஸ்.

1018
01:24:31,291 --> 01:24:32,375
அவர் எப்போது திரும்பி வருவார்?

1019
01:24:32,666 --> 01:24:33,916
அவர் சீக்கிரமே வந்திடுவார்.

1020
01:24:34,750 --> 01:24:37,333
நான் அவருக்காக உள்ளே
காத்திருக்கலாமா?

1021
01:24:39,083 --> 01:24:40,541
சரி, உள்ளே வாங்க.

1022
01:24:43,541 --> 01:24:44,875
இங்க.
-நன்றி.

1023
01:26:15,125 --> 01:26:17,541
காலத்தின் சக்கரங்கள் எனக்கு ரொம்ப
காலத்திற்கு முன்பே நின்றுவிட்டன.

1024
01:26:22,666 --> 01:26:28,458
ஆனா எனது சக்கர நாற்காலியின் தடங்கள்
உங்களை எங்கிட்ட கூட்டிட்டு வந்துடிச்சு.

1025
01:26:31,500 --> 01:26:32,708
ரஜ்னி.

1026
01:26:37,416 --> 01:26:38,833
புதிர் தீர்க்கப்பட்டது.

1027
01:26:41,208 --> 01:26:45,541
மேக்கின் வீடு... மற்றும் ராகுல், கரண்
சர்நாயக்கின் புகைப்படங்கள்.

1028
01:26:46,333 --> 01:26:48,083
அப்புறம் வீட்டில் விருந்தினர் ரஜ்னி.

1029
01:26:48,875 --> 01:26:52,000
ஒரு விருந்தினரை அவர் ஏற்கனவே
தன் இதயத்தில் வசிக்கும்போது

1030
01:26:52,291 --> 01:26:54,333
ஒருத்தர் தனது
வீட்டில் அனுமதிக்க முடியும்.

1031
01:26:58,208 --> 01:27:02,083
ரஜ்னி திருமணம்
செய்ய விரும்பிய காதலன் மேக்.

1032
01:27:06,875 --> 01:27:09,000
பழிவாங்குதல்,
உங்களுக்கு பல முகங்கள் இருக்கு.

1033
01:27:16,458 --> 01:27:18,625
எனது முழு வாழ்க்கையிலும்
முதல் முறையாக...

1034
01:27:18,958 --> 01:27:20,916
...கருத்து வேறுபாட்டில்
என் இதயமும் மனநிலையும்.

1035
01:27:23,291 --> 01:27:26,416
நான் என் இதயத்தைக் கேட்டால்,
நான் உங்களை பலியாக அனுமதிக்கனும்.

1036
01:27:28,458 --> 01:27:32,208
நான் என் மனதைக் கேட்டால்,
உங்களை குற்றவாளியாக கைது செய்யனும்.

1037
01:27:37,208 --> 01:27:38,291
நான் என்ன செய்யனும்?

1038
01:27:50,875 --> 01:27:52,041
கெய்டோண்டே. சொல்லுங்க சார்.

1039
01:27:52,375 --> 01:27:54,791
கைரேகைகள் மற்றும் இந்த வழக்கில்
இணைக்கப்பட்ட எல்லா

1040
01:27:54,916 --> 01:27:56,250
ஆவணங்களையும் தடயவியல்
அனுப்புங்க.

1041
01:27:56,541 --> 01:27:58,541
ரஜ்னி தற்போதைக்கு
வீட்டுக் காவலில் இருப்பாங்க.

1042
01:27:58,750 --> 01:28:01,791
கெய்டோண்டே, இந்த அறிக்கைகள்
எனக்கு வேணும்... சீக்கிரமே.

1043
01:28:01,875 --> 01:28:02,875
சரி சார்.

1044
01:28:02,958 --> 01:28:04,666
நாம மேக்கை கண்டுபிடிக்கனும்.

1045
01:28:04,916 --> 01:28:06,458
மேக் நம் கைலருந்து
நழுவ விட கூடாது.

1046
01:28:06,666 --> 01:28:09,041
அதே நேரத்தில், ரஜ்னியை
கண்காணிக்கனும். சரியா?

1047
01:28:09,125 --> 01:28:10,375
சரி.

1048
01:28:17,041 --> 01:28:18,875
வழக்கு தீர்க்கப்பட்டுள்ளது.

1049
01:28:19,375 --> 01:28:23,375
மேக் என்றும் அழைக்கப்படும் மக்ராந்த்
மோகே குற்றம் சாட்டப்பட்டவர்.

1050
01:28:23,541 --> 01:28:27,000
குளோபல் டைம்ஸ் நெட்வொர்க்கின்
தொழில்நுட்பத் தலைவரான மேக்...

1051
01:28:27,083 --> 01:28:28,291
...இந்த கொலைகளை திட்டமிட்டது.

1052
01:28:28,375 --> 01:28:30,500
ஆனால் மக்ராண்ட் மேக் ஏன்
அப்படிச் செய்தார்?

1053
01:28:30,625 --> 01:28:31,833
பழிவாங்குதல்.

1054
01:28:32,333 --> 01:28:36,916
பழிவாங்கலுக்கான நோக்கம் ஐந்து வருட
வழக்கோடு இணைக்கப்பட்டுள்ளது.

1055
01:28:37,875 --> 01:28:39,708
விஷயம் நீதிமன்றத்திற்குச்
செல்வதால்...

1056
01:28:39,791 --> 01:28:41,958
...மேலும் கூடுதல் தகவல்களை
வெளியிட முடியாது.

1057
01:28:43,000 --> 01:28:44,375
உங்க நேரத்திற்கு
அனைவருக்கும் நன்றி.

1058
01:28:44,458 --> 01:28:45,500
சார்...

1059
01:28:45,625 --> 01:28:48,083
ஏ. சி. பி ரமேஷ் சர்நாயக்
கரண் பரேக் கொலை வழக்கு தீர்க்கப்பட்டது.

1060
01:28:48,166 --> 01:28:49,375
நம்பமுடியாதது.

1061
01:28:51,083 --> 01:28:54,708
மேக்... ரஜ்னியின் காதலன்.

1062
01:28:56,000 --> 01:28:57,458
ஏ.சி.பி கபீர் தேஷ்முக்.

1063
01:28:57,916 --> 01:29:02,625
இந்தியாவின் வலிமையான... மிகச் சிறந்த
போலீஸ் படையின் ஒரு பணிவான ஊழியர்...

1064
01:29:03,625 --> 01:29:04,750
மும்பை போலீஸ்.

1065
01:29:06,708 --> 01:29:08,750
மும்பை காவல்துறை கொஞ்சம்
உதவியற்றதல்லவா?

1066
01:29:09,208 --> 01:29:10,666
அவரைப் பிடித்து,
நான் அவர் காதலியை...

1067
01:29:10,791 --> 01:29:12,333
பாலியல் பலாத்காரம்
செய்யலைனு விளக்குங்க.

1068
01:29:12,416 --> 01:29:13,666
நான் விடுவிக்கப்பட்டேன்.

1069
01:29:13,958 --> 01:29:15,541
அவர் ஒரு. சைக்கோ,
கடவுளே அடச்சே.

1070
01:29:16,208 --> 01:29:17,833
என்ன ஒரு
முட்டாள்தனம்... நிழல்களிலிருந்து அடிப்பது?

1071
01:29:18,833 --> 01:29:20,125
கபீர், என் பாதுகாப்புக்கு
என்ன உத்தரவாதம்?

1072
01:29:23,333 --> 01:29:25,333
அந்த முட்டாளை நீங்க எப்போ
கைது செய்யப் போறீங்க, மேக்?

1073
01:29:26,250 --> 01:29:27,375
சீக்கிரமே.

1074
01:29:28,000 --> 01:29:29,166
நீங்க கவலைப்படாதீங்க.

1075
01:29:29,875 --> 01:29:31,625
உங்க பாதுகாப்பு தான் எங்க
முன்னுரிமை.

1076
01:29:32,125 --> 01:29:33,250
முன்னுரிமையா?

1077
01:29:33,750 --> 01:29:34,791
என் பாதுகாப்பா?

1078
01:29:35,875 --> 01:29:38,416
உங்க முன்னுரிமை மேக் கைது
செய்யப்படனும்.

1079
01:29:38,916 --> 01:29:40,375
அது என்னை
பாதுகாப்பாக ஆக்கும்.

1080
01:29:42,041 --> 01:29:43,375
உங்க வேலையை
செய்வது நல்லது கபீர்.

1081
01:29:48,875 --> 01:29:50,291
மனிஷா.
-சொல்லுங்க, சார்.

1082
01:29:50,375 --> 01:29:51,375
தயவு செய்து வா.

1083
01:29:56,875 --> 01:29:58,750
மனிஷா, அவருகிட்ட இருந்து
என் பாஸ்போர்ட்டை வாங்கு.

1084
01:29:58,958 --> 01:30:01,083
நியூயார்க்கிற்கு முதல் விமானத்தில்
என்னை பதிவு செய். -நிச்சயமாக, சார்.

1085
01:30:01,166 --> 01:30:02,625
என் இன்சுலின்ஷாட்களையும்
பேக் செய். -சரி.

1086
01:30:02,708 --> 01:30:03,708
நன்றி.

1087
01:30:04,416 --> 01:30:07,708
கபீர், நீங்க விமான நிலையத்திற்கு
பாதுகாப்பாக, வேகமாக வரனும்.

1088
01:30:08,166 --> 01:30:09,583
நான் உங்க கமிஷ்னர்கிட்ட
பேசுவேன்.

1089
01:30:10,083 --> 01:30:11,458
உங்ககிட்ட என் தொலைபேசி
எண் இருக்கு.

1090
01:30:11,750 --> 01:30:14,083
நீங்க மேக்கை பிடிச்சிட்டா
எனக்கு வாட்ஸ்அப் செய்யுங்க.

1091
01:30:16,541 --> 01:30:17,666
அப்புறம் கேளுங்க...

1092
01:30:19,208 --> 01:30:20,666
மலிவான நகைச்சுவைகளை
எனக்கு அனுப்பாதீங்க.

1093
01:30:47,625 --> 01:30:49,291
ஓ...

1094
01:30:51,000 --> 01:30:53,750
சியா! சியா! சியா!

1095
01:30:58,291 --> 01:31:01,375
நான் ஒரு கற்பழிப்பு செய்தவனுக்கு
உதவுறேனு எனக்குத் தெரியாது.

1096
01:31:01,541 --> 01:31:03,916
சியா, நான்
ஒரு கற்பழிக்கலை.

1097
01:31:04,083 --> 01:31:07,708
எனக்கு தெரியும்... நீ யாருனு.

1098
01:31:08,666 --> 01:31:12,083
ஆனா... இந்த தூரத்திலிருந்து எப்படி
தீர்மானிக்க முடியும்?

1099
01:31:15,791 --> 01:31:16,958
நான் ஏற்கனவே முடிவு
செய்துட்டேன்.

1100
01:31:17,083 --> 01:31:18,083
அப்புறம்...

1101
01:31:20,833 --> 01:31:22,666
இதோ என் ராஜினாமா கடிதம்.

1102
01:31:34,333 --> 01:31:36,666
இந்த கற்பழிப்பு செய்தவன்கூட
இரவைக் கழிக்க விரும்பறியா?

1103
01:31:37,041 --> 01:31:38,791
என பில்லையும்
நீ கட்ட போறியா?

1104
01:32:08,958 --> 01:32:14,708
நான் உன்னைப் பார்த்தபோது...
என் இதயம் ஒரு துடிப்பைத் தவிர்த்தது.

1105
01:32:14,958 --> 01:32:20,958
இது உன் தவறு அல்ல,
என்னை ஏமாற்றுவது என் கண்கள் தான்.

1106
01:32:26,791 --> 01:32:32,500
நான் உன்னைப் பார்த்தபோது...
என் இதயம் ஒரு துடிப்பைத் தவிர்த்தது.

1107
01:32:32,666 --> 01:32:38,333
இது உன் தவறு அல்ல,
என்னை ஏமாற்றுவது என் கண்கள் தான்.

1108
01:32:38,666 --> 01:32:41,458
நீ மிகவும் பயப்படுகிற விஷயம்...

1109
01:32:41,541 --> 01:32:44,750
...நான் உனக்காக செய்வேன்.

1110
01:32:47,458 --> 01:32:53,333
என்னை அப்படி பார்க்காதே, நான்
உன்னை என் கைகளில் எடுத்துக்கொள்வேன்.

1111
01:32:53,416 --> 01:32:56,583
நான் உன்னைத் திருடிவிடுவேன்...

1112
01:32:56,708 --> 01:32:59,166
...உன்னை என் கைகளில் மறை.

1113
01:32:59,250 --> 01:33:05,208
என்னை அப்படி பார்க்காதே, நான்
உன்னை என் கைகளில் எடுத்துக்கொள்வேன்.

1114
01:33:05,291 --> 01:33:08,500
நான் உன்னைத் திருடிவிடுவேன்...

1115
01:33:08,625 --> 01:33:11,375
...உன்னை என் கைகளில் மறை.

1116
01:33:24,583 --> 01:33:29,000
உன்னை போல யாரையும் நான்...

1117
01:33:29,083 --> 01:33:33,333
இதற்கு முன்பு பார்த்ததில்லை.

1118
01:33:33,458 --> 01:33:39,166
உன் பார்வை என் சுவாசத்தை
எடுத்துச் செல்கிறது.

1119
01:33:39,250 --> 01:33:42,166
நான் ஒருபோதும் நினைத்ததில்லை...

1120
01:33:42,375 --> 01:33:48,166
...இந்த இரவு உன் கைகளில்
நின்றுவிடும்.

1121
01:33:48,250 --> 01:33:54,041
என் விடியல்
உன்னிடமிருந்து தொடங்குகிறது.

1122
01:33:54,125 --> 01:33:57,041
நீ மிகவும் பயப்படுகிற விஷயம்...

1123
01:33:57,125 --> 01:34:00,333
...நான் உனக்காகவே செய்வேன்.

1124
01:34:03,000 --> 01:34:08,958
என்னை அப்படி பார்க்காதே, நான் உன்னை
என் கைகளில் எடுத்துக்கொள்வேன்.

1125
01:34:09,041 --> 01:34:12,250
நான் உன்னைத் திருடிவிடுவேன்...

1126
01:34:12,375 --> 01:34:15,000
...உன்னை என் கைகளில் மறை.

1127
01:34:18,333 --> 01:34:20,958
...உன்னை என் கைகளில் மறை.

1128
01:34:24,291 --> 01:34:26,500
...உன்னை என் கைகளில் மறை.

1129
01:34:40,500 --> 01:34:41,791
சார்.

1130
01:34:42,208 --> 01:34:44,916
உங்க துரதிர்ஷ்டம் இன்னிக்கு
முடிவடையும்னு நான் நினைக்கிறேன்.

1131
01:34:46,041 --> 01:34:48,041
நம்முடைய.
-ஓ...

1132
01:34:48,916 --> 01:34:50,125
மன்னிச்சிடுங்க...

1133
01:35:31,125 --> 01:35:32,500
பாஸ்போர்ட்
-நன்றி.

1134
01:35:36,750 --> 01:35:37,833
கொஞ்சம் இருங்க, ஆபிசர்.

1135
01:35:41,291 --> 01:35:44,875
நான் போவதற்கு
முன்பு ஏதாவது சொல்லனும்.

1136
01:35:54,000 --> 01:35:55,208
வரேன்.

1137
01:36:04,000 --> 01:36:07,541
ஆர்டி 2145 க்கு இப்போது அழைக்கிறது...

1138
01:36:07,916 --> 01:36:11,041
மும்பை முதல் நியூயார்க் பாஸ்ஸெஞ்சர்கள்
தயவுசெய்து கோரப்படுகிறார்கள்...

1139
01:36:11,125 --> 01:36:13,833
...நகர்த்துவதற்கு கேட் எண். போர்டிங் 5.

1140
01:36:13,958 --> 01:36:15,041
நன்றி.

1141
01:36:18,958 --> 01:36:24,166
மும்பைலிருந்து நியூயார்க் பயணிக்கும்
பயணிகள் தயவுசெய்து கவனியுங்க...

1142
01:36:24,250 --> 01:36:27,833
...நகர்த்துவதற்கு கேட் எண். போர்டிங் 5.

1143
01:36:28,291 --> 01:36:29,291
நன்றி.

1144
01:36:48,333 --> 01:36:49,666
நீங்க மருந்து எடுத்துக்கறீங்களா?

1145
01:36:50,000 --> 01:36:52,083
அதாவது...
பரிந்துரைக்கப்பட்ட மருந்து.

1146
01:36:53,583 --> 01:36:54,833
நான் நீரிழிவு நோயாளி.

1147
01:36:55,666 --> 01:36:57,833
நீங்க இப்போது அனுமதிக்கப்படனும்.

1148
01:37:00,125 --> 01:37:02,041
இல்ல... நான் மாட்டேன்.

1149
01:37:02,166 --> 01:37:03,583
நீங்க விமானத்துல
இறக்க விரும்பறீங்களா?

1150
01:37:11,791 --> 01:37:13,916
ஆம்...
-சார், ராகுல் திடீரென நோய்வாய்ப்பட்டார்.

1151
01:37:14,041 --> 01:37:15,500
அவர் டகெண்டோ லைஃப்-கேர்
மருத்துவமனையில் இருக்கிறார்.

1152
01:37:15,583 --> 01:37:16,833
என்ன?
-ஆமா, சார்.

1153
01:37:18,791 --> 01:37:21,750
ராகுல் ஓபராய் துரதிர்ஷ்டம் இன்னும்
முடியலைனு தெரியுது.

1154
01:38:29,125 --> 01:38:30,125
மேக்.

1155
01:38:30,208 --> 01:38:32,458
மேக். நான் சொல்வதைக்
கேளு, நண்பா.

1156
01:38:32,958 --> 01:38:35,541
நாம அதைப் பேசலாம். தயவுசெய்து
சொல்வதைக் கேளு.

1157
01:38:35,875 --> 01:38:38,958
நான்... நான் ரஜ்னியை
கற்பழிக்கலை.

1158
01:38:39,791 --> 01:38:41,041
நீ என்னை நம்பலாம்.

1159
01:38:41,416 --> 01:38:42,833
நான் உன்னை
சமாதானப்படுத்துறேன்.

1160
01:38:43,000 --> 01:38:44,208
நான் உன்னை சமாதானப்படுத்துறேன்.

1161
01:38:44,291 --> 01:38:46,458
நான் உனக்கு போதுமான பணம்
தரேன், அதனால் ரஜ்னியும் நீயும்...

1162
01:38:47,041 --> 01:38:49,583
...உங்க வாழ்நாள் முழுவதும்
வசதியாக வாழ முடியும்.

1163
01:38:50,041 --> 01:38:51,875
தயவுசெய்து என்னை விட்டுவிடுங்க.

1164
01:38:52,583 --> 01:38:54,125
எல்லோரும் தவறு செய்வாங்க.

1165
01:38:56,583 --> 01:38:59,375
நான் மன்னிப்பு கேட்கிறேன்.
நான் சரணடைகிறேன்.

1166
01:39:03,250 --> 01:39:06,500
சட்டம் எனக்குக் கொடுக்கும் எந்தவொரு
தண்டனையையும் நான் ஏற்றுக்கொள்றேன்.

1167
01:39:06,625 --> 01:39:07,791
நான் எடுத்துக்கொள்றேன்.

1168
01:39:08,666 --> 01:39:13,041
ஆனா...
தயவுசெய்து என்னைக் கொல்லாதே.

1169
01:39:13,166 --> 01:39:14,416
என்னைக் கொல்லாதே.

1170
01:39:15,125 --> 01:39:16,916
நாங்க உன்னைக்
கொல்ல மாட்டோம், ராகுல்.

1171
01:39:30,750 --> 01:39:32,708
நாங்க உங்கிட்டயிருந்து
உதாரணத்தை உருவாக்குவோம்.

1172
01:39:33,416 --> 01:39:35,208
சியா? நீயா?

1173
01:39:35,875 --> 01:39:38,125
எங்க வாழ்க்கையை
நீ செய்ததைப் போலவே.

1174
01:40:11,250 --> 01:40:12,583
அது என்ன?

1175
01:40:16,083 --> 01:40:17,166
1211.

1176
01:40:22,125 --> 01:40:23,291
ராகுல், நீ பார்க்கிறாயா?

1177
01:40:35,666 --> 01:40:36,791
ஹாய், ராகுல்.

1178
01:40:37,541 --> 01:40:38,666
என்ன சியா?

1179
01:40:39,083 --> 01:40:40,166
நீயும்.

1180
01:40:40,250 --> 01:40:42,541
இல்லை ராகுல்,
நான் மட்டும் இல்லை.

1181
01:40:43,083 --> 01:40:44,791
நான் உனக்கு
எப்படி தீங்கு செய்தேன்?

1182
01:40:45,708 --> 01:40:47,041
ஓ, ஆனா நீ செய்தாய்.

1183
01:40:47,583 --> 01:40:48,625
என்ன?

1184
01:40:49,041 --> 01:40:52,000
ஷார்ட் சர்க்யூட்,
ராகுல். ஷார்ட் சர்க்யூட்.

1185
01:40:54,541 --> 01:40:57,291
அது நடக்கலை...
அது நடத்தப்பட்டது.

1186
01:40:59,375 --> 01:41:03,041
அப்புறம் அந்த நபர்...
ஒரு சாட்சி மட்டுமல்ல.

1187
01:41:04,500 --> 01:41:05,625
அவர் என் அப்பா.

1188
01:41:08,125 --> 01:41:10,083
அப்பா,
நீங்க கவனமாக இருக்கனும்.

1189
01:41:10,375 --> 01:41:12,083
அவங்க மிகவும் சக்திவாய்ந்தவங்க.

1190
01:41:12,291 --> 01:41:15,791
எல்லோரும் மிரட்டப்பட்டால்...

1191
01:41:16,166 --> 01:41:19,041
ராகுல் போன்றவங்க கற்பழிப்பு,
கொலை மற்றும்

1192
01:41:19,208 --> 01:41:22,333
அவங்க விரும்பும்
வேறு எதையும் செய்வாங்க.

1193
01:41:22,708 --> 01:41:27,083
நான் நடவடிக்கை எடுக்கனும்...
அப்போ எங்களைப் பார்த்து பயப்படுவாங்க.

1194
01:41:27,291 --> 01:41:28,583
நான் உங்களை
நினைச்சு பெருமைப்படுறேன், அப்பா.

1195
01:41:37,791 --> 01:41:38,916
நீங்களா.

1196
01:41:39,250 --> 01:41:41,250
மன்னிச்சிடுங்க, சார்.
எங்களை கூப்பிடாததை காட்டுறோம்.

1197
01:41:41,583 --> 01:41:43,291
சர்மா சார், நாங்க உங்க நேரத்தை
வீணாக்க மாட்டோம்.

1198
01:41:43,625 --> 01:41:45,875
நாங்க மன்னிப்பு கேட்க
வந்தோம். அப்பா.

1199
01:41:46,875 --> 01:41:49,500
மன்னிச்சிடுங்க...
நாங்க உங்களைக் கொல்லனும்.

1200
01:41:54,875 --> 01:41:55,958
அப்பா!

1201
01:42:01,333 --> 01:42:04,458
உங்களைப் போல் இருக்கிறவங்க
வாழ்க்கையில் எதையும் சாதிக்க மாட்டாங்க.

1202
01:42:05,083 --> 01:42:08,750
வெற்றி இல்லை, புகழ்
அல்லது சாதனை இல்லை.

1203
01:42:09,333 --> 01:42:11,666
ஆனா இந்த வயதான காலத்தில் நீங்க
சாதிக்க வேண்டியதைப் பற்றி நினைக்கிறீங்க.

1204
01:42:13,666 --> 01:42:18,125
எங்களை ஜெயிலுக்கு அனுப்பிட்டு
நீங்க ஒரு பிரபலமாக மாற விரும்பறீங்க.

1205
01:42:19,458 --> 01:42:20,500
அப்பா!

1206
01:42:33,333 --> 01:42:34,583
அப்பா!

1207
01:42:38,041 --> 01:42:39,958
போதும் நிறுத்துங்கடா.

1208
01:42:40,833 --> 01:42:42,833
உங்ககிட்ட எரியுற நெருப்பை
நாங்க தணிப்போம்...

1209
01:42:42,916 --> 01:42:46,833
...ஒரேயடியாக.

1210
01:42:52,291 --> 01:42:53,958
தயவுசெய்து அவரை விடுங்க!
தயவு செய்து!

1211
01:42:57,958 --> 01:42:59,208
அதை நிறுத்துங்க.
-நீங்க என்ன செய்றீங்க?

1212
01:42:59,291 --> 01:43:00,916
நீங்க என்ன செய்றீங்க?
-அதை நிறுத்துங்க.

1213
01:43:01,041 --> 01:43:03,875
உதவுங்க. அங்க
யாராவது இருக்கீங்களா!

1214
01:43:06,083 --> 01:43:07,291
அப்பா...

1215
01:43:09,291 --> 01:43:12,166
உதவுங்க. அங்க
யாராவது இருக்கீங்களா!

1216
01:43:13,250 --> 01:43:14,458
உதவி.

1217
01:43:20,333 --> 01:43:21,791
தயவுசெய்து அதை நிறுத்துங்க.

1218
01:43:23,166 --> 01:43:25,500
அங்க யாராவது இருக்கீங்களா?
உதவி!

1219
01:43:49,333 --> 01:43:50,500
அவரை விடுங்க!

1220
01:43:51,875 --> 01:43:53,333
அப்பா!

1221
01:44:05,541 --> 01:44:11,166
நான் என் அப்பாவைப் பார்த்தேன்...
என் கண் முன்னாடியே இறப்பதை.

1222
01:44:13,583 --> 01:44:15,583
இப்போ... உன் மரணத்திற்கு
உலகம் சாட்சி கொடுக்கிறது.

1223
01:44:16,916 --> 01:44:18,083
உன் சேனலில்.

1224
01:44:32,875 --> 01:44:34,333
ராகுலை மேக் கடத்தியுள்ளார்.

1225
01:44:34,625 --> 01:44:37,625
என்ன ஆனாலும் இந்த கொலையை
நேரலையில் போவதை நாம தடுக்கனும்.

1226
01:44:37,750 --> 01:44:39,958
சிறந்த மூளைகளைப் பயன்படுத்துங்க.
நீங்க செய்ய வேண்டியதைச் செய்யுங்க.

1227
01:44:40,041 --> 01:44:43,083
செயற்கைக்கோளை ஊதுங்க... தேவைப்பட்டால்
முழு நிலையத்தையும் நிறுத்துங்க.

1228
01:44:43,208 --> 01:44:45,208
இதை நாம நிறுத்தனும்.
-சரி, சார்.

1229
01:44:47,333 --> 01:44:49,166
ராகுல்கிட்ட மேக் எப்படி வந்தார்?

1230
01:44:49,875 --> 01:44:52,125
அவர் கூர்மையான மூளை...
ராகுல் ஓபராய்.

1231
01:44:52,208 --> 01:44:53,291
என் பாதம்.

1232
01:44:55,083 --> 01:44:57,625
நான் உன் அலுவலகத்தில்
மேக்கை நட்டேன்.

1233
01:45:03,458 --> 01:45:07,708
அவள் தற்கொலைக்கு முயற்சி செய்தாள்,
ஆனா உயிர் தப்பினாள்.

1234
01:45:09,083 --> 01:45:11,000
ஆனா... அவள்
இறந்ததைப் போலவே இருந்தா.

1235
01:45:12,125 --> 01:45:13,666
அப்புறம்... இப்போ
நாம் என்ன செய்யனும்?

1236
01:45:13,750 --> 01:45:15,166
அவர்களுக்காக துக்கப்படுவதா...

1237
01:45:16,041 --> 01:45:19,750
அல்லது பொறுப்பாளர்களிடமிருந்து
ஒரு முன்மாதிரி செய்யலாமா?

1238
01:45:28,708 --> 01:45:30,750
உன் எல்லா அசைவுகளையும்
நான் கண்காணித்தேன்.

1239
01:45:32,125 --> 01:45:35,375
நான் உன் இன்சுலின்ஷாட்களை
சர்க்கரை பாகுடன் மாற்றிவிட்டேன்.

1240
01:45:59,750 --> 01:46:01,750
என்னை உன்
இடத்திற்குள் கொண்டுவர...

1241
01:46:02,166 --> 01:46:06,083
உன் முயற்சிகளில் நீ உன் சொந்த
கல்லறை வரை நடந்தாய்.

1242
01:46:11,333 --> 01:46:12,416
நண்பர்களே.

1243
01:46:14,375 --> 01:46:15,625
அரசாங்கத்தின் உத்தரவுகள்.

1244
01:46:16,750 --> 01:46:17,791
நாம மூடனும்.

1245
01:46:18,083 --> 01:46:19,250
சரி சார்.

1246
01:46:23,416 --> 01:46:24,541
ராகுல்.

1247
01:46:26,375 --> 01:46:28,750
இது அதிக
செறிவூட்டப்பட்ட சர்க்கரை பாகு.

1248
01:46:28,833 --> 01:46:29,958
இல்ல, சியா.

1249
01:46:30,041 --> 01:46:32,041
சியா இதை நீ செய்ய முடியாது...

1250
01:46:32,125 --> 01:46:34,625
இதை உன் உடலில்
படிப்படியாக அனுப்புவோம்.

1251
01:46:34,750 --> 01:46:36,041
சியா, இதை செய்ய
வேண்டாம்.

1252
01:46:39,666 --> 01:46:42,083
உன் சர்க்கரை அளவு
அதிகரிக்கத் தொடங்கும்.

1253
01:46:43,458 --> 01:46:45,125
ஒரு நேரம் வரும்...

1254
01:46:45,375 --> 01:46:47,000
...அப்போ உன் உடல் இனிமையை
பொறுத்துக்கொள்ள முடியாது.

1255
01:46:47,083 --> 01:46:48,125
சியா

1256
01:46:48,583 --> 01:46:49,625
சியா, வேண்டாம்.

1257
01:46:49,708 --> 01:46:53,833
எல்லா நச்சு கூறுகளும்...
உன் மூளைக்கு போகும்.

1258
01:46:59,583 --> 01:47:03,583
அப்புறம்... நீ நீரிழிவு கோமா
நிலையில் இருப்ப.

1259
01:47:06,291 --> 01:47:07,458
ராகுல்.

1260
01:47:08,875 --> 01:47:10,583
இது உன் தொலைக்காட்சி
அறிமுகத்திற்கான நேரம்.

1261
01:47:34,833 --> 01:47:36,000
சியா.

1262
01:47:37,958 --> 01:47:40,416
ஜி.டி.என் அதிர்வெண்
ஹேக் செய்யப்படாதுனு நினைக்கிறேன்.

1263
01:47:42,666 --> 01:47:43,833
அவங்க நம்மை பார்ப்பாங்கனு
நினைக்கிறேன்.

1264
01:47:49,250 --> 01:47:50,291
நல்லது, கபீர்.

1265
01:47:52,291 --> 01:47:53,333
புத்திசாலி.

1266
01:47:55,375 --> 01:47:58,333
ஆனா எப்படி நீங்க
அவரை இறப்பதை நிறுத்துவீங்க.

1267
01:48:00,416 --> 01:48:01,416
சார்.

1268
01:48:02,791 --> 01:48:04,875
நீதிமன்றத்தில் இருந்து
சில புதிய தகவல்கள் கிடைத்தது...

1269
01:48:05,000 --> 01:48:06,458
ரஜ்னி கற்பழிப்பு வழக்கு பற்றி.

1270
01:48:06,833 --> 01:48:10,625
இதில் விவரங்களும் இருக்கு...
சர்மா, முக்கிய சாட்சி.

1271
01:48:16,125 --> 01:48:21,916
பிரிஜேந்திர சர்மா இறந்த பிறகு,
ரஜ்னி கற்பழிப்பு வழக்கின் சாட்சி

1272
01:48:22,208 --> 01:48:26,375
அவரது மகள் அங்கிதா சர்மா
அவர் உடலைக் கேட்டார்.

1273
01:48:27,833 --> 01:48:30,500
மாசசூசெட்ஸ் ஸ்கூல் ஆஃப் லாவில்
படித்து கொண்டிருந்தார்.

1274
01:48:32,458 --> 01:48:34,291
கெய்டோண்டே, இதை
நாம எப்படி தவறவிட்டோம்?

1275
01:48:37,958 --> 01:48:39,583
இனிமையான பழிவாங்கல்
ராகுல் ஓபராய்.

1276
01:48:40,166 --> 01:48:42,458
என் பழிவாங்குதல் முடிந்தது...

1277
01:48:43,875 --> 01:48:45,125
இல்ல.

1278
01:48:46,708 --> 01:48:47,791
...இது இன்னும் முழுமையடையல.

1279
01:48:50,291 --> 01:48:52,875
இது மூன்று அல்ல...

1280
01:48:55,125 --> 01:48:56,375
...ஆனா நாங்க நான்கு பேர்.

1281
01:49:00,000 --> 01:49:01,791
இது பழைய தந்திரம் ராகுல்.

1282
01:49:02,625 --> 01:49:03,833
நீ பொய் சொல்ற.

1283
01:49:05,125 --> 01:49:08,041
உண்மை என்னனா...
நீ இறந்து கொண்டிருக்கிற.

1284
01:49:09,416 --> 01:49:14,791
இறக்கும் மனிதன் எப்போதும்
பொய் சொல்லமாட்டான்.

1285
01:49:20,958 --> 01:49:22,333
நான்காவது ஆளு இருக்கிறான்.

1286
01:49:24,166 --> 01:49:25,333
சூத்திரதாரி.

1287
01:49:25,416 --> 01:49:27,333
யார்? நான்காவது ஆளு யார்?

1288
01:49:28,333 --> 01:49:29,375
உனக்கு...

1289
01:49:32,125 --> 01:49:33,166
உனக்கு அவனை தெரியும்.

1290
01:49:34,291 --> 01:49:36,625
நீ சொல்லு பாவி... சொல்லு!

1291
01:49:40,166 --> 01:49:44,875
நீ... நீ சிப்பாய்களை
தான் கொன்றிருக்கிற.

1292
01:49:44,958 --> 01:49:46,125
யார்?

1293
01:49:47,666 --> 01:49:51,791
உண்மையான சூத்திரதாரி... அவன்.

1294
01:49:52,083 --> 01:49:53,625
யார்? யார்?

1295
01:49:55,000 --> 01:49:57,458
உன்... உன்...

1296
01:49:59,208 --> 01:50:00,791
காதலன், ரன்வீர்.

1297
01:50:35,708 --> 01:50:37,625
ஹலோ, நான் இந்தியாவில்
இருந்து பேசறேன்.

1298
01:50:37,875 --> 01:50:41,791
முன்னாள் மாணவர் பற்றி எனக்கு சில
தகவல்கள் தேவை. அங்கிதா சர்மா.

1299
01:50:42,041 --> 01:50:44,458
அவங்க உங்க கல்லூரியில் இருந்து நான்கு
ஆண்டுகள் பட்டம் பெற்றாங்க.

1300
01:50:44,958 --> 01:50:46,666
தயவுசெய்து என்னை
சரியான நபருடன் இணைங்க.

1301
01:50:46,750 --> 01:50:49,333
மன்னிச்சிடுங்க, சார். ஆனா முதலில்
சரியான நடைமுறைகளை சரிபார்க்காமல்

1302
01:50:49,416 --> 01:50:51,875
...எந்த தகவலையும் வெளியிட
முடியாது.

1303
01:50:52,125 --> 01:50:55,250
மேடம், நான் மகாராஷ்டிரா மாநில
காவல் துறையிலிருந்து பேசறேன்.

1304
01:50:55,583 --> 01:50:58,125
நான் உங்களுக்கு கடிதங்களை அனுப்ப
முடியும், ஆனா அது தாமதமாக இருக்கலாம்.

1305
01:50:58,583 --> 01:51:01,708
இங்குள்ள சட்டத்தைக் கடைப்பிடிப்பவர்களுக்கு
ஒத்துழைக்க உங்க சட்டப் பள்ளி தேவை.

1306
01:51:01,958 --> 01:51:03,708
சரி.
-சரி, நன்றி.

1307
01:51:03,958 --> 01:51:08,083
உங்க மெயில் ஐடி?
-இது நிர்வாகி

1308
01:51:08,333 --> 01:51:09,583
நன்றி.

1309
01:51:22,208 --> 01:51:25,625
கெய்டோண்டே, இந்த வழக்கு
ஒரு வெங்காயம் மாதிரி.

1310
01:51:27,125 --> 01:51:29,500
ஒரு அடுக்கை
உரிச்சா... இன்னொன்று இருக்கு.

1311
01:51:30,125 --> 01:51:31,958
என்னால் புரிந்து
கொள்ள முடியலை...

1312
01:51:51,000 --> 01:51:53,416
அங்கிதா சியாவுக்கு சமம்.

1313
01:51:56,250 --> 01:51:58,833
சியா அங்கிதாவுக்கு சமம்.

1314
01:52:01,416 --> 01:52:03,708
ஒருவேளை இது கடைசி அடுக்கு.

1315
01:52:07,291 --> 01:52:08,708
நாம சியாவைப் பிடிக்கனும்.

1316
01:53:31,041 --> 01:53:33,791
நான் வெறுக்கிறேன்!
நான் வெறுக்கிறேன்!

1317
01:53:33,875 --> 01:53:35,625
நான் வெறுக்கிறேன்!

1318
01:54:20,958 --> 01:54:22,291
சியா, எங்க போய் தொலஞ்ச?

1319
01:54:22,375 --> 01:54:24,041
நான் இவ்ளோ நேரமா
உனக்கு போன் போடறேன்.

1320
01:54:25,958 --> 01:54:31,125
ரன்வீர்... நான் உன்னை எங்காவது
கூட்டிட்டு போக விரும்பறேன்.

1321
01:54:43,375 --> 01:54:45,708
நீ முழுவதும் ஒரு
வார்த்தை கூட சொல்லலை.

1322
01:54:46,541 --> 01:54:47,750
இப்போ இந்த இடம்.

1323
01:54:48,875 --> 01:54:51,666
என்ன சிறப்பு சியா...
இந்த இடத்தைப் பற்றி?

1324
01:54:52,000 --> 01:54:53,333
ரன்வீர் என்னை நேசிக்கிறயா?

1325
01:54:54,166 --> 01:54:55,208
என்ன?

1326
01:54:55,416 --> 01:54:56,958
நீ என்னை எவ்ளோ நேசிக்கிற?

1327
01:54:57,166 --> 01:54:58,791
சியா...
-எவ்ளோ?

1328
01:55:00,583 --> 01:55:02,041
நான் உன்னை அதிகமா நேசிக்கிறேன்...

1329
01:55:02,125 --> 01:55:05,875
...நான் உனக்காக உயிரைக்
கொல்லவோ இல்லனா கொடுக்கவோ முடியும்.

1330
01:55:12,750 --> 01:55:13,958
என் அப்பாவும் கூடவா?

1331
01:55:14,958 --> 01:55:16,208
நீ நல்லா தான இருக்க?

1332
01:55:16,625 --> 01:55:17,916
நீ என்ன உளறுகிற?

1333
01:55:18,958 --> 01:55:20,916
பிரிஜேந்தர் சர்மா என் அப்பா ரன்வீர்.

1334
01:55:25,333 --> 01:55:27,208
பிரிஜேந்தர் சர்மா?
-ஆமா.

1335
01:55:29,500 --> 01:55:34,083
சர்நாயக், கரண், ராகுல்...
அவங்க எல்லாருக்கும் தெரியும்.

1336
01:55:34,458 --> 01:55:36,125
அதனால அவங்க
எல்லாரையும் கொன்னுட்டேன்.

1337
01:55:37,916 --> 01:55:39,166
இங்க தான்.

1338
01:56:11,125 --> 01:56:13,125
ரன்வீர், உன் வாழ்க்கையை
எனக்காக கொடுக்கலாம்.

1339
01:56:14,125 --> 01:56:16,083
ஆனா நான்
உன்னை ரொம்ப நேசிக்கிறேன்.

1340
01:56:16,958 --> 01:56:18,875
உன் உயிரை
என்னால காப்பாற்ற முடியும்.

1341
01:56:20,666 --> 01:56:21,875
ஒரு காரியத்தைச் செய்.

1342
01:56:22,416 --> 01:56:24,166
உன் குற்றங்களை ஒப்புக் கொள்.

1343
01:56:25,708 --> 01:56:27,375
உன்னை சட்டத்திடம் ஒப்படைக்கனும்.

1344
01:56:30,208 --> 01:56:34,541
ரஜ்னி கற்பழிப்பு வழக்கில் பாதி கதையை
மட்டும் தான் நீ கபீர்கிட்ட சொன்ன.

1345
01:56:35,250 --> 01:56:36,541
இப்போ அதை முடிக்கனும்.

1346
01:56:37,416 --> 01:56:39,041
அவரிடம் உண்மையைச் சொல்.

1347
01:56:40,208 --> 01:56:42,208
என் குற்றங்களை
நான் ஒப்புக்கொள்வேன், ரன்வீர்.

1348
01:56:42,291 --> 01:56:44,416
சிறைக்கு போகனுமா... எதற்காக?

1349
01:56:45,083 --> 01:56:47,375
கம்பிகளுக்கு பின்னால் அழுக
நான் இப்படி கடுமையாக உழைக்கலை.

1350
01:56:48,083 --> 01:56:49,916
நான் ஒரு ஏழை
வழக்கறிஞராக இருந்தேன்.

1351
01:56:50,625 --> 01:56:53,041
நான் வாழ்க்கையில் முன்னேற
விரும்பினேன், யார் தான் இல்ல?

1352
01:56:54,083 --> 01:56:56,333
நான் என்ன செய்தாலும், அதை
என் வாழ்க்கைக்காக மட்டுமே செய்தேன்.

1353
01:56:58,250 --> 01:56:59,583
யார் அந்த கபீர்?

1354
01:57:00,125 --> 01:57:01,833
நான் ஏன் அவரிடம் ஒப்புக்
கொள்ளனும்?

1355
01:57:04,041 --> 01:57:05,291
நான் உனக்கு சொல்றேன்.

1356
01:57:12,125 --> 01:57:14,958
நீ கேட்டீயா... என் நன்றியை?

1357
01:57:15,083 --> 01:57:18,583
சரி, மிஸ்டர் லாயர்.
நாம நீதிமன்றத்தில் சந்திப்போம்.

1358
01:57:18,666 --> 01:57:22,291
கரண் சார், நீ இன்னும் பொருத்தமான
வாய்ப்பை உருவாக்கனும்.

1359
01:57:22,375 --> 01:57:23,458
கபீர், நாங்க உங்களை மதிக்கிறோம்.

1360
01:57:23,625 --> 01:57:25,583
உங்களைப் போன்ற ஒரு திறமையான வீரரை
நாங்க ஒருபோதும் சந்தித்ததில்லை.

1361
01:57:27,166 --> 01:57:28,750
ஆனால் அத்தகைய நேர்மையின்
பயன்பாடு என்ன?

1362
01:57:30,000 --> 01:57:34,000
ஒரு பிளாட்... டென் மில்லியன்...
அப்புறம் ஒரு கார்.

1363
01:57:34,125 --> 01:57:35,500
உங்க வாழ்க்கை அமைஞ்சிடும்.

1364
01:57:36,958 --> 01:57:38,166
அதுவா?

1365
01:57:38,458 --> 01:57:39,625
நீங்க என்னை மதிக்கறீங்களா?

1366
01:57:39,791 --> 01:57:40,958
ஓ, சார்...

1367
01:57:42,000 --> 01:57:44,916
நீங்க என்னை மதிக்கலைனு
உங்க சலுகையே சொல்லுது.

1368
01:57:45,000 --> 01:57:47,000
எனது ஸ்கூட்டர்.
என் முதுகுக்கு கீழ இருக்கு.

1369
01:57:47,416 --> 01:57:49,291
வழக்கில் ஜெயிச்சிட்டா...

1370
01:57:49,458 --> 01:57:51,250
உங்க பட்டய விமானத்தை
ஹவாய்க்கு பறக்கவிடனும்.

1371
01:57:51,416 --> 01:57:52,583
இல்லையா?

1372
01:57:55,250 --> 01:57:58,666
ஒருமுறை ஹவாயில், நீங்க ஒரு பெரிய
பென்ட்ஹவுஸில் ஓய்வெடுப்பீங்க.

1373
01:57:59,500 --> 01:58:01,833
நான் ஒரு சிறிய கடல் எதிர்கொள்ளும்
பென்ட்ஹவுஸுக்கு தகுதியானவன்.

1374
01:58:03,333 --> 01:58:05,666
நீங்க வழக்கை வென்றால்...
செய்வீங்கனு நான் நினைக்கலை.

1375
01:58:05,791 --> 01:58:08,833
ஆனா நீங்க ஜெயிச்சா... குறைந்தது ஒன்னு
ரெண்டு பில்லியனாவது செய்வீங்க.

1376
01:58:09,083 --> 01:58:10,125
கடவுளே.

1377
01:58:11,250 --> 01:58:13,916
நான் குறைந்தபட்சம் நூறு
மில்லியனுக்கும் தகுதியானவன்.

1378
01:58:14,125 --> 01:58:15,208
உங்க திட்டத்தை சொல்லுங்க,

1379
01:58:15,416 --> 01:58:16,666
சரி...

1380
01:58:18,666 --> 01:58:20,708
...அந்த சாட்சி நீதிமன்றத்திற்கு
வருவதைத் தடுக்கனும்.

1381
01:58:22,333 --> 01:58:23,875
நான் என் உணர்ச்சிகளைக்
கட்டுப்படுத்துவேன்.

1382
01:58:24,000 --> 01:58:25,750
உன் அப்பா
இறக்க வேண்டியிருந்தது.

1383
01:58:26,125 --> 01:58:29,208
நான் அந்த யோசனையை கொடுக்கலைனா
அதப் பத்தி யோசித்திருக்க மாட்டாங்களா?

1384
01:58:29,458 --> 01:58:30,500
நிச்சயமாக.

1385
01:58:30,833 --> 01:58:32,583
ஆனா அவர் உன் அப்பானு
எனக்குத் தெரியலை.

1386
01:58:33,000 --> 01:58:35,375
எனக்கு உன்னை தெரிந்திருந்தா,
நாம காதலித்திருந்தா...

1387
01:58:35,458 --> 01:58:36,875
...உன் அப்பாவை இறந்துவிட்டிருப்பேனு
நீ நினைக்கிறயா?

1388
01:58:37,000 --> 01:58:38,291
வாய்ப்பே இல்ல,
சியா. வாய்ப்பில்லை.

1389
01:58:38,375 --> 01:58:41,083
அப்புறம் நான்
வாய்ப்பைப் பயன்படுத்தினேன்.

1390
01:58:41,375 --> 01:58:45,833
ராகுல்கிட்ட இருந்து உன்னை விலக்க
முயற்சித்தேன், அவன் மோசமானவனு தெரியும்.

1391
01:58:46,208 --> 01:58:47,625
நான் எப்போதும்
உன்னை காதலிக்கிறேன், சியா.

1392
01:58:47,833 --> 01:58:50,791
உன் அப்பாவுக்காக என்னை
மன்னிச்சிடு, அது என் தவறு இல்ல.

1393
01:58:51,583 --> 01:58:53,791
சில நேரங்களில் நாம தொழிலில் இருக்கும்
விஷயங்களைத் துடைக்கனும்.

1394
01:58:53,875 --> 01:58:55,750
எல்லோரும் அதைச் செய்றாங்க.
ஆமா...

1395
01:58:55,875 --> 01:58:57,750
தயவுசெய்து எங்கிட்ட விளக்குவதை
செய்வதை நிறுத்து...

1396
01:58:57,875 --> 01:58:59,458
சட்டத்தின் முன் சரணடைந்துடு
உண்மையை எதிர்கொள்.

1397
01:58:59,541 --> 01:59:00,541
இது என்ன, சியா?

1398
01:59:00,625 --> 01:59:02,208
நம் முழு வாழ்க்கையும் நமக்கு
முன்னால் இருக்கு.

1399
01:59:02,375 --> 01:59:05,958
நீ அதைப் பெறலை, ரன்வீர்.
நான் உங்கூட வாழ விரும்பலை.

1400
01:59:06,291 --> 01:59:09,791
என் அப்பாவோட சாவுக்கு காரணமானவன்
கூட ஒரு கணம் கூட செலவிட முடியாது.

1401
01:59:10,291 --> 01:59:12,583
இறந்த ஒருவரை நமக்கு
இடையில் ஏன் கொண்டு வர?

1402
01:59:12,791 --> 01:59:14,208
நான் உங்கிட்ட மன்னிப்பு
கேட்கிறேன்?

1403
01:59:14,416 --> 01:59:15,708
உனக்கு மன்னிப்பு வேண்டும்.

1404
01:59:15,791 --> 01:59:17,041
நல்லது...
நான் உன்னை மன்னிப்பேன்.

1405
01:59:17,375 --> 01:59:20,208
ஆனா தயவுசெய்து ரன்வீர்,
உன் குற்றத்தை ஒப்புக் கொள்.

1406
01:59:21,791 --> 01:59:23,750
அப்பா எப்படியோ
அப்படியே மகளும்.

1407
01:59:23,958 --> 01:59:27,083
எல்லாம் பாழாகிவிடும்னு ஒரு சின்ன
விஷயம் தெரியலையா உனக்கு?

1408
01:59:27,833 --> 01:59:32,041
உன் அப்பா பிடிவாதத்தால் இறந்தார்,
நீயும் சாகப்போற.

1409
01:59:32,125 --> 01:59:34,333
ரன்வீர், என் அப்பா பேரை
மரியாதையுடன் எடுத்துக் கொள்.

1410
01:59:36,958 --> 01:59:39,000
நீ கபீரிடம் சரணடையனும்.

1411
01:59:39,125 --> 01:59:40,291
சரணடையனுமா?

1412
01:59:41,041 --> 01:59:43,333
நீயும் ஒரு வழக்கறிஞர்னு
மறந்துவிடாதே.

1413
01:59:43,708 --> 01:59:44,875
நீ என்ன நினைக்கிற?

1414
01:59:45,083 --> 01:59:47,041
நான் சரணடைந்தால் நான்
தண்டிக்கப்படுவேன்.

1415
01:59:47,125 --> 01:59:50,666
அதற்கு உனக்கு ஆதாரம் தேவை,
இல்லைனா நான் ஒப்புக்கொள்ளனும்.

1416
01:59:50,875 --> 01:59:52,000
நான் மாட்டேன்.

1417
01:59:52,083 --> 01:59:54,083
நீ ஒப்புக்கொள்ள வேண்டியதில்லை.

1418
01:59:55,000 --> 01:59:56,041
என்ன?

1419
01:59:56,166 --> 01:59:58,875
அதாவது... நீ ஏற்கனவே ஒத்துக்கிட்ட.

1420
02:00:11,958 --> 02:00:13,208
தொலைபேசியை நிறுத்து, சியா.

1421
02:00:16,166 --> 02:00:18,000
சியா தொலைபேசியை நிறுத்துனு
சொல்றேன், இல்லைனா...

1422
02:00:18,208 --> 02:00:19,208
இல்லைனா?

1423
02:00:19,291 --> 02:00:21,625
இல்லைனா வேறு என்ன?
நீ என்னையும் கொன்றுவிடுவ.

1424
02:00:22,333 --> 02:00:23,625
நான் இருந்தால்.

1425
02:01:17,125 --> 02:01:23,083
நான் உன்னை
ஆழமாக காதலித்தேன்...

1426
02:01:23,166 --> 02:01:25,541
காரணமே நீதான்.

1427
02:01:26,500 --> 02:01:29,208
காரணமே நீதான்.

1428
02:03:19,750 --> 02:03:21,458
கபீர், நீங்க
தவறாக நினைக்கறீங்க.

1429
02:03:21,583 --> 02:03:23,583
அவள் ராகுல், கரண், சர்நாயக்
எல்லாரையும் கொன்னுட்டா.

1430
02:03:23,666 --> 02:03:26,583
நீங்க தவறு செய்றீங்க...
நான் தவறாக நினைக்கிறேன்.

1431
02:03:28,750 --> 02:03:31,000
ரன்வீர் நீங்களே சரணடையுங்க.

1432
02:03:31,125 --> 02:03:32,500
நானே சரணடைய வேண்டுமா?

1433
02:03:32,833 --> 02:03:34,000
அப்படியா...

1434
02:03:36,500 --> 02:03:38,708
வெளியேற எனக்கு
ஒரு மணி நேரம் ஆகும்.

1435
02:03:41,583 --> 02:03:42,750
காலம் தான் பதில் சொல்லும்...

1436
02:05:15,291 --> 02:05:18,958
நாம ஒரே நாணயத்தின் ரெண்டு
பக்கங்கள், ரண்வீர்.

1437
02:05:20,041 --> 02:05:22,250
ஆனா நீங்க இன்று
டாஸை இழந்துட்டீங்க.

1438
02:05:23,375 --> 02:05:24,541
விளையாட்டு முடிஞ்சிடிச்சு.

1439
02:05:35,916 --> 02:05:41,750
காரணம்... ஒவ்வொரு பருவத்திலும்
நான் ரொம்ப மகிழ்ச்சியடையறேன்...

1440
02:05:41,833 --> 02:05:44,291
காரணமே நீதான்.

1441
02:05:45,250 --> 02:05:48,083
காரணமே நீதான்.

1442
02:06:05,291 --> 02:06:07,041
இந்த ரன்வீரை
என்னால் நம்ப முடியலை.

1443
02:06:09,625 --> 02:06:11,291
ஆனா நான் இந்த
உண்மையுடன் வாழ்வேன்...

1444
02:06:15,666 --> 02:06:19,500
...என் எல்லா குற்றங்களுக்கும்
நீ தான் காரணம்.

1445
02:06:54,250 --> 02:06:59,875
சில நேரத்துல நாம வலியால்
தவிக்கிறோம், சியா.

1446
02:07:26,375 --> 02:07:27,958
உனக்கு ஒரு
நல்ல செய்தி இருக்கிறது.

1447
02:07:29,208 --> 02:07:30,833
உன் வழக்கு மூடிட்டாங்க.

1448
02:07:35,041 --> 02:07:38,750
நீங்க என்னை
கைது செய்திருக்கலாம், கபீர்.

1449
02:07:40,500 --> 02:07:43,375
அதற்கு பதிலாக
என் இதயத்தைக் கேட்டேன்.

1450
02:07:44,708 --> 02:07:46,416
சரின்னு பட்டதை செய்தேன்.

1451
02:07:49,000 --> 02:07:51,583
இந்தச் சுமையுடன் உங்க
வேலய தொடர முடியுமா?

1452
02:07:52,125 --> 02:07:53,250
நான் ராஜினாமா செய்துட்டேன்.

1453
02:07:56,416 --> 02:07:58,375
இப்போ நான் சுஹானியுடன்
நேரத்தை செலவிடுவேன்.

1454
02:07:59,125 --> 02:08:01,416
ஒரு தனியார் பாதுகாப்பு நிறுவனம் இல்லனா
ஏதாவது ஒன்றைத் திறக்கலாம்.

1455
02:08:02,791 --> 02:08:04,875
சுஹானி எப்படி இருக்கிறாள்?
-அவள் நல்லா இருக்கா.

1456
02:08:05,000 --> 02:08:07,125
அவள் இப்போ கச்சேரியில்
முன்னனியில் இருக்கிறாள்.

1457
02:08:07,875 --> 02:08:09,000
நல்லது.

1458
02:08:09,958 --> 02:08:14,291
ஒவ்வொரு அப்பாவுக்கும் உன்ன போல மகள்
இருக்கனும்னு கடவுளிடம் வேண்டிக்கிறேன்.

1459
02:08:15,291 --> 02:08:17,125
நீங்க ஒரு நல்ல அப்பா, கபீர்.

1460
02:08:19,166 --> 02:08:20,541
நீ ஒரு சிறந்த மகள்.

1461
02:08:40,500 --> 02:08:46,416
காரணம்... ஒவ்வொரு பருவத்திலும்
நான் மிகவும் மோசமாக இருந்தேன்...

1462
02:08:46,500 --> 02:08:49,041
காரணமே நீதானே.

1463
02:08:49,958 --> 02:08:52,875
காரணமே நீதானே.

1464
02:08:54,250 --> 02:09:00,083
நான் துண்டுகளாக சிதைந்தேன்... ஆனா
இப்போ நான் முழுமையடைகிறேன்...

1465
02:09:01,250 --> 02:09:07,166
நான் ஒவ்வொரு நாளும் உன்
பாதையில் உலா வந்தேன்.

1466
02:09:07,250 --> 02:09:09,333
காரணமே நீதானே.

1467
02:09:10,833 --> 02:09:13,166
காரணமே நீதானே.

1468
02:09:14,291 --> 02:09:17,125
காரணமே நீதானே.

1469
02:09:17,750 --> 02:09:20,291
காரணமே நீதானே.

1470
02:09:36,208 --> 02:09:42,208
இந்த நாட்களில்
நான் ஒருபோதும் விரும்பல.

1471
02:09:43,125 --> 02:09:48,916
இந்த நாட்களில்
நான் ஒருபோதும் விரும்பல.

1472
02:09:50,041 --> 02:09:56,041
நான் யாரையும் சந்திப்பதில்லை...
உன்னைத் தவிர.

1473
02:09:56,958 --> 02:10:02,958
நான் யாரையும் சந்திப்பதில்ல
...உன்ன தவிர.

1474
02:10:03,958 --> 02:10:09,916
இந்த நாட்களில் நான்
மாற்றத் தொடங்கினேன்...

1475
02:10:10,000 --> 02:10:12,416
காரணமே நீதானே.

1476
02:10:13,333 --> 02:10:15,875
காரணமே நீதானே.

